শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
8817 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْحَضْرَمِيُّ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، نا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَيْفَ أَصْبَحْتَ، قَالَ: " بِخَيْرٍ مِنْ قَوْمٍ لَمْ يَشْهَدُوا جِنَازَةً، وَلَمْ يَعُودُوا مَرِيضًا "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: "আপনার সকাল কেমন কাটলো?" তিনি বললেন: "আমি এমন সম্প্রদায়ের চেয়ে উত্তম (ভালো) অবস্থায় আছি, যারা না কোনো জানাজায় অংশগ্রহণ করেছে এবং না কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে গিয়েছে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8818 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، وَأَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، قَالَا: أنا -[452]- أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَ آبَادِي، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ قَيْسٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَوَّلَ كَرَامَةِ الْمُؤْمِنِ عَلَى اللهِ - عَزَّ وَجَلَّ - أَنْ يَغْفِرَ لِمُشَيَّعِيهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার নিকট মুমিনের প্রথম সম্মান এই যে, তিনি তার (জানাযায় অংশগ্রহণকারী) বিদায়দাতাদের ক্ষমা করে দেন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8819 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا أَبُو زَيْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ طَرِيفٍ الْبَجَلِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَوَّلِ مَا يُتْحَفُ بِهِ الْمُؤْمِنُ فِي قَبْرِهِ، قَالَ: " يُغْفَرُ لِمَنْ تَبِعَ جِنَازَتَهُ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, কবরে একজন মুমিনকে সর্বপ্রথম কী উপহার দেওয়া হয়? তিনি বললেন: "যারা তার জানাযার অনুসরণ করে (বা জানাযায় অংশগ্রহণ করে), তাদের ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8820 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ حَفَدَةُ -[453]- إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَانِئٍ، نا جَدِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَانِئٍ، نا أَبِي مُحَمَّدُ بْنُ هَانِئٍ، أنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَوَّلَ مَا يُجَازَى بِهِ الْعَبْدُ الْمُؤْمِنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِذَا مَاتَ أَنْ يُغْفَرَ لِجَمِيعِ مَنْ يَتْبَعُ جِنَازَتَهُ " فِي هَذِهِ الْأَسَانِيدِ ضَعْفٌ، وَاللهُ أَعْلَمُ، وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنِ الزُّهْرِيِّ مِنْ قَوْلِهِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়, কোনো মুমিন বান্দা যখন ইন্তেকাল করে, তখন কিয়ামতের দিন তাকে সর্বপ্রথম যে পুরস্কার প্রদান করা হবে, তা হলো— তার জানাযায় অংশগ্রহণকারী সকলকেই ক্ষমা করে দেওয়া হবে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه،
8821 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا أَبُو عُتْبَةَ، نا بَقِيَّةُ، نا الْفَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ حُمْرَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: " يَبْلُغُ مِنْ كَرَامَةِ الْمُؤْمِنِ عَلَى اللهِ - عَزَّ وَجَلَّ - أَنْ يَغْفِرَ لِمَنْ حَضَرَ جِنَازَتَهُ "
যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা’র নিকট মুমিনের সম্মানের একটি দিক হলো এই যে, তিনি ওইসব ব্যক্তিকে ক্ষমা করে দেন যারা তার (মুমিনের) জানাযায় উপস্থিত হয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8822 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا يَحْيَى الْبَزَّازَ يَقُولُ: " كُنْتُ فِيمَنْ حَجَّ مَعَ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى وَقْتَ وَفَاتِهِ بِالثَّعْلَبِيَّةِ سَنَةَ أَرْبَعِينَ وَمِائَتَيْنِ، فَحُرِمْتُ الصَّلَاةَ عَلَيْهِ فَأُرَيْتُهُ فِي مَنَامِي بَعْدَ ذَلِكَ فَقُلْتُ: لَهُ يَا أَبَا عَلِيٍّ مَا فَعَلَ اللهُ بِكَ؟ قَالَ: غَفَرَ لِي رَبِّي وَلِكُلِّ مَنْ صَلَّى عَلَيَّ، فَقَالَ لِي: لَا تَجْزَعْ، قَدْ غَفَرَ لِي رَبِّي وَلِمَنْ صَلَّى عَلَيَّ وَلِكُلِّ مَنْ يَتَرَحَّمُ عَلَيَّ "
আবু ইয়াহইয়া আল-বাজ্জাজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি তাদের মধ্যে ছিলাম যারা হাসান ইবনে ঈসার ওফাতের সময় তাঁর সাথে হজ্জ করছিলাম। ২৪০ হিজরি সনে সা’লাবিয়্যা নামক স্থানে তাঁর ওফাত হয়। কিন্তু আমি তাঁর জানাযার সালাতে অংশ নিতে পারিনি (বা আমি তা থেকে বঞ্চিত হয়েছিলাম)। এরপর আমি তাঁকে স্বপ্নে দেখলাম। আমি তাঁকে বললাম, "হে আবুল আলী, আল্লাহ আপনার সাথে কী ব্যবহার করেছেন?" তিনি বললেন, "আমার রব আমাকে এবং আমার উপর সালাত (জানাযা) আদায়কারী সকলকে ক্ষমা করে দিয়েছেন।" এরপর তিনি আমাকে বললেন, "আপনি দুশ্চিন্তা করবেন না। আমার রব আমাকে, যারা আমার জানাযার সালাত আদায় করেছে তাদের সকলকে এবং যারা আমার জন্য রহমতের দোয়া করেছে তাদের সকলকেই ক্ষমা করে দিয়েছেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.
8823 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُجِيبِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَازِمٍ السُّلَمِيُّ، نا خُشْنَامُ الْقِيَابَادِيُّ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ وَكَانَ قَاضِي نَيْسَابُورَ، وَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ عِنْدَ هَذَا حَدِيثًا عَجَبًا فَقَالَ: يَا هَذَا، وَمَا هُوَ؟ قَالَ: اعْلَمْ أَنِّي كُنْتُ رَجُلًا نَبَّاشًا أَنْبُشُ الْقُبُورَ فَمَاتَتِ امْرَأَةٌ، فَذَهَبْتُ لِأَتَعَرَّفَ قَبْرَهَا، فَصَلَّيْتُ عَلَيْهَا، فَلَمَّا جَنَّ اللَّيْلُ ذَهَبْتُ لِأَنْبُشَ عَلَيْهَا وَضَرَبْتُ يَدِي إِلَى كَفَنِهَا لِأَسْلُبَهَا، فَقَالَتْ: سُبْحَانَ اللهِ، رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَسْلُبُ مِنِ امْرَأَةٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، ثُمَّ قَالَتْ: أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّكَ مِمَّنْ صَلَّيْتَ عَلَيَّ، وَأَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ غَفَرَ لِمَنْ صَلَّى عَلَيَّ "
আবূ ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যিনি নিশাপুরের কাজী ছিলেন:
তাঁর নিকট এক ব্যক্তি প্রবেশ করলে তাঁকে বলা হলো: "এই ব্যক্তির কাছে একটি চমৎকার হাদীস (বিস্ময়কর ঘটনা) আছে।" তিনি (কাজী) জিজ্ঞেস করলেন: "হে লোক, সেটা কী?"
লোকটি বললো: "জেনে রাখুন, আমি ছিলাম একজন কবর খননকারী (বা চোর), যে কবর খুঁড়ে (লাশের জিনিসপত্র) চুরি করত। একবার এক মহিলা মারা গেলে আমি তার কবর চেনার জন্য গেলাম এবং তার জানাযার নামাযে শরীক হয়ে নামায পড়লাম। যখন রাত গভীর হলো, আমি সেই কবর খনন করার জন্য গেলাম এবং তার কাফন ছিনিয়ে নেওয়ার উদ্দেশ্যে তাতে হাত বাড়ালাম।
তখন (কবরের ভেতর থেকে) সে (মহিলা) বললো: ’সুবহানাল্লাহ! জান্নাতবাসী একজন পুরুষ কি জান্নাতবাসী একজন মহিলার কাছ থেকে (তার কাফন) ছিনিয়ে নেবে?’
এরপর সে বললো: ’আপনি কি জানেন না যে, আপনি তাদের মধ্যে ছিলেন যারা আমার জানাযার নামায আদায় করেছিল? আর আল্লাহ তাআলা তাদের সকলকে ক্ষমা করে দিয়েছেন, যারা আমার জানাযার নামায পড়েছে।’"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أجد معظم رجاله.
8824 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا الْعَوْدِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، نا كَثِيرُ بْنُ يَحْيَى، نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا وُضِعَ الْمَيِّتُ فِي قَبْرِهِ: اللهُمَّ جَافِ الْأَرْضَ عَنْ جَنْبَيْهِ وَصَعِّدْ رُوحَهُ وَتَكَفَّلْهُ وَتَلَقَّهُ مِنْكَ بِرَحْمَةٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন মৃত ব্যক্তিকে তার কবরে রাখা হতো, তখন তিনি বলতেন:
"হে আল্লাহ! তার দুই পাশ থেকে যমীনকে প্রশস্ত করে দিন, তার রূহকে (আত্মাকে) ঊর্ধ্বে তুলে নিন, আপনি তার যিম্মাদার হয়ে যান এবং আপনার পক্ষ থেকে রহমতের সাথে তাকে বরণ করে নিন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8825 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ بِالْبَقِيعِ، فَأُطْلِعَ عَلَيْنَا بِجِنَازَةٍ، فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا ابْنُ جَعْفَرٍ فَتَعَجَّبَ مِنْ إِبْطَاءِ مَشْيِهِمْ بِهَا فَقَالَ: " عَجَبًا لِمَا يُغَيَّرُ مِنْ حَالِ النَّاسِ، وَاللهِ إِنْ كَانَ إِلَّا الْحُمُرُ، وَإِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَيُلَاحِي الرَّجُلَ فَيَقُولُ: يَا عَبْدَ اللهِ، اتَّقِ اللهَ، فَكَأَنَّهُ قَدْ جَمَرَتْكَ مُتَعَجِّبًا لِإِبْطَاءِ مَشْيِهِمْ "
আবূয যিনাদের পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বাকী (কবরস্থান)-এ আব্দুল্লাহ ইবনু জা’ফর ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসা ছিলাম। এমন সময় আমাদের সামনে দিয়ে একটি জানাযা (লাশ) আনা হলো। তখন ইবনু জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের দিকে ফিরে এলেন এবং জানাযাবাহকদের অত্যন্ত ধীর গতিতে হাঁটতে দেখে বিস্ময় প্রকাশ করলেন।
অতঃপর তিনি বললেন: "আশ্চর্য! মানুষের অবস্থার কতই না পরিবর্তন হয়েছে! আল্লাহর কসম, (জানাজার এই ধীর গতি) তো কেবল গাধার মতোই! অথচ আগে এমন ছিল যে, যখন কোনো ব্যক্তি অন্য ব্যক্তিকে তিরস্কার করত এবং বলত, ’হে আল্লাহর বান্দা, আল্লাহকে ভয় করো!’ তখন এই কথা যেন তাকে তীব্রভাবে (আগুনের মতো) প্রভাবিত করত।"
(তিনি এই কথাগুলো জানাযাবাহকদের ধীর গতিতে চলার কারণে বিস্মিত হয়ে বলছিলেন।)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8826 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ، أنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْخُرْقِيُّ، نا أَبُو قِلَابَةَ، نا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو يَعْنِي ابْنَ حَلْحَلَةَ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ مُرَّ عَلَيْهِ بِجِنَازَةٍ فَقَالَ: " -[456]- مُسْتَرِيحٌ أَوْ مُسْتَرَاحٌ مِنْهُ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا مُسْتَرِيحٌ وَمُسْتَرَاحٌ مِنْهُ؟ قَالَ: " الْعَبْدُ الْمُؤْمِنُ يَسْتَرِيحُ مِنْ نَصَبِ الدُّنْيَا وَأَذَاهَا إِلَى رَحْمَةِ اللهِ، وَالْعَبْدُ الْكَافِرُ يَسْتَرِيحُ مِنْهُ الْعِبَادُ وَالْبِلَادُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي هِنْدٍ
আবু কাতাদা আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপস্থিত ছিলাম। এমন সময় তাঁর পাশ দিয়ে একটি জানাযা নিয়ে যাওয়া হলো।
তখন তিনি বললেন: "হয় সে (নিজে) আরামপ্রাপ্ত (’মুস্তারীহুন’), নয়তো তার থেকে (অন্যরা) আরামপ্রাপ্ত (’মুস্তারাহুন মিনহু’)।"
সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), ’মুস্তারীহুন’ এবং ’মুস্তারাহুন মিনহু’ দ্বারা কী উদ্দেশ্য?
তিনি বললেন: মুমিন বান্দা দুনিয়ার কষ্ট ও যন্ত্রণা থেকে আল্লাহর রহমতের দিকে গিয়ে আরাম লাভ করে। আর কাফির বান্দা; তার থেকে আল্লাহর বান্দাগণ, জনপদ, গাছপালা এবং চতুষ্পদ জন্তুরা মুক্তি লাভ করে (আরাম পায়)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8827 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، نا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْخُزَاعِيُّ بِمَكَّةَ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ قَالَا: نا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ -[457]- الْمُقْرِئُ، نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ شَرِيكٍ الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ اللَّخْمِيِّ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَكَتَمَ عَلَيْهِ غُفِرَ لَهُ أَرْبَعِينَ مَرَّةً، وَمَنْ كَفَّنَ مَيِّتًا كَسَاهُ اللهُ مِنْ سُنْدُسِ وَإِسْتَبْرَقِ الْجَنَّةِ، وَمَنْ حَفَرَ لِمَيِّتٍ فَأَجَنَّهُ فِيهِ أُجْرِيَ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ كَأَجْرِ مَسْكَنٍ أَسْكُنُهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ "
আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো মৃতকে গোসল করালো এবং (তার ত্রুটি) গোপন রাখল, তাকে চল্লিশবার ক্ষমা করা হবে। আর যে ব্যক্তি কোনো মৃতকে কাফন পরালো, আল্লাহ তাআলা তাকে জান্নাতের সূক্ষ্ম রেশম (সুন্দুস) ও স্থূল রেশমের (ইস্তাবরাক) পোশাক পরিধান করাবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মৃতের জন্য কবর খনন করল এবং তাতে তাকে দাফন করল, কিয়ামত দিবস পর্যন্ত তাকে এমন একটি গৃহের সওয়াব দেওয়া হবে, যেখানে সে বসবাস করবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
8828 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، نا أَبُو خَلِيفَةَ ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَا: نا أَبُو الْوَلِيدِ ح وَأَخْبَرَنَا الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ، نا أَبُو يَعْلَى، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، نا سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ، نا جَابِرٌ، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبْدَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّازِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَأَدَّى فِيهِ الْأَمَانَةَ، يَعْنِي أَنْ لَا يُفْشِيَ مِنْهُ عِنْدَ ذَلِكَ، كَانَ مِنْ ذُنُوبِهِ وَخَطَايَاهُ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ " وَقَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَلْيَليِهِ أَقْرَبُ النَّاسِ مِنْهُ إِنْ كَانَ يَصْلُحُ وَإِلَّا فَمَنْ يَرَوْنَ أَنَّ عِنْدَهُ حَظًّا مِنْ وَرَعٍ أَوْ أَمَانَةٍ " لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ عَبْدَانِ، وَفِي رِوَايَةِ الْمَالِينِيِّ قَالَ: " وَلْيَلِهِ أَقْرَبُ النَّاسِ مِنْهُ إِنْ كَانَ يَعْلَمُ، -[458]- فَإِنْ كَانَ لَا يَعْلَمُ فَرَجُلٌ مِمَّنْ يَرَوْنَ أَنَّ عِنْدَهُ وَرِعًا وَأَمَانَةً " وَجَعَلَ اللَّفْظَ لِإِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَجَّاجِ، وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: يَعْنِي سِتْرَ مَا يَكُونُ عِنْدَ ذَلِكَ، وَلَمْ يَذْكُرْ وَخَطَايَاهُ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো মৃতকে গোসল করালো এবং এতে পূর্ণ আমানতদারি রক্ষা করলো—অর্থাৎ গোসলের সময় তার কোনো গোপন বিষয় প্রকাশ করলো না—সে তার পাপ ও ভুলত্রুটি থেকে এমনভাবে মুক্ত হয়ে যাবে, যেমন সেদিন সে জন্মগ্রহণ করেছিল যেদিন তার মাতা তাকে প্রসব করেছিলেন।
তিনি (আয়েশা) আরও বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মৃত ব্যক্তির নিকটতম ব্যক্তিই তাকে গোসল করানোর দায়িত্ব নেবে, যদি সে এর (গোসলের জন্য) উপযুক্ত হয়। আর যদি সে উপযুক্ত না হয়, তবে এমন ব্যক্তি গোসল করাবে যার মধ্যে তারা পরহেজগারী বা আমানতের অংশ দেখতে পায়।
(অন্য এক বর্ণনায় বলা হয়েছে: তার নিকটতম ব্যক্তিই তাকে গোসল করানোর দায়িত্ব নেবে যদি সে জানে; আর যদি সে না জানে, তবে এমন লোক গোসল করাবে যার মধ্যে পরহেজগারী ও আমানত রয়েছে।)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8829 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْحِرَفِيُّ، نا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ النَّقَّاشُ إِمْلَاءً، نا بَدْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْجَصَّاصِ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الشَّامِيِّ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَكَتَمَ عَلَيْهِ، طَهَّرَهُ اللهُ مِنْ ذُنُوبِهِ، وَإِنْ هُوَ كَفَّنَهُ، كَسَاهُ اللهُ مِنَ السُّنْدُسِ "
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো মৃত ব্যক্তিকে গোসল করাবে এবং তার (মৃতের) দোষ গোপন রাখবে, আল্লাহ তাকে তার পাপরাশি থেকে পবিত্র করে দেবেন। আর যদি সে তাকে কাফন পরায়, তবে আল্লাহ তাকে (জান্নাতে) সূক্ষ্ম রেশমি বস্ত্র (সুনদুস) পরিধান করাবেন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8830 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا تَمْتَامٌ، نا -[459]- مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْوَرَّاقُ، نا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، نا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ وَلِيَ أَخَاهُ فَلْيُحْسِنْ كَفَنَهُ، فَإِنَّهُمْ يَتَزَاوَرُونَ فِيهَا " وَهَذَا إِنْ صَحَّ لَمْ يُخَالِفْ قَوْلَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي الْكَفَنِ، إِنَّمَا هُوَ لِلْمُهْلِ، يَعْنِي الصَّدِيدَ؛ لِأَنَّ ذَلِكَ كَذَلِكَ فِي رُؤْيَتِنَا، وَيَكُونُ كَمَا شَاءَ اللهُ فِي عِلْمِ اللهِ، كَمَا قَالَ فِي الشُّهَدَاءِ: {بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ} [آل عمران: 169] وَهُوَ ذَا يَرَاهُمْ يَتَشَحَّطُونَ فِي الدِّمَاءِ، ثُمَّ يُفْتَنُونَ، وَإِنَّمَا يَكُونُونَ كَذَلِكَ فِي رُؤْيَتِنَا، وَيَكُونُونَ فِي الْغَيْبِ كَمَا أَخْبَرَ اللهُ عَنْهُمْ، وَلَوْ كَانُوا فِي رُؤْيَتِنَا كَمَا أَخْبَرَ اللهُ عَنْهُمْ لَارْتَفَعَ الْإِيمَانُ بِالْغَيْبِ
আবু ক্বাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের (দাফন-কাফনের) দায়িত্ব নেয়, সে যেন তার কাফনকে উত্তম করে, কারণ তারা (মৃত ব্যক্তিরা) এর (কাফনের) মধ্যেই একে অপরের সাথে সাক্ষাৎ করে।”
আর এই হাদীসটি যদি সহীহ হয়, তবে এটি কাফন সম্পর্কে আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্যের বিরোধী নয়। (আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছিলেন) কাফন হলো কেবলই গলিত বস্তুর (অর্থাৎ পূঁজ বা ক্লেদ) জন্য; কারণ, আমাদের দৃষ্টিতে অবস্থা এমনই দেখায়। কিন্তু আল্লাহর জ্ঞানে, তা আল্লাহ্র ইচ্ছানুযায়ীই হয়, যেমন তিনি শহীদদের সম্পর্কে বলেছেন:
{বরং তারা তাদের রবের কাছে জীবিত এবং তাদের জীবিকা দেওয়া হয়।} [সূরা আল ইমরান: ১৬৯]
অথচ একজন লোক তাদের (শহীদদের) রক্তে গড়াগড়ি খেতে দেখে, অতঃপর তাদের কবরে পরীক্ষা করা হয়। তারা কেবল আমাদের দৃষ্টিতেই এমন থাকেন। কিন্তু গায়েবে (অদৃশ্যে) তারা তেমনই থাকেন যেমন আল্লাহ্ তাদের সম্পর্কে খবর দিয়েছেন। যদি তারা আমাদের দৃষ্টিতেও তেমন হতেন যেমন আল্লাহ্ তাদের সম্পর্কে খবর দিয়েছেন, তবে গায়েবের প্রতি ঈমান (বিশ্বাস) আর অবশিষ্ট থাকত না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف والحديث حسن.
8831 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ الْقَصِيرُ، نا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ، نا سَهْلُ بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَدْهَمَ قَالَ: ذَكَرُوا الْأَنَاةَ فِي الْأَشْيَاءِ كُلِّهَا، فَقَالَ الْأَحْنَفُ: " أَمَّا أَنَا فَإِذَا حَضَرَتْ جِنَازَةٌ لَمْ أَتَأَنَّ، وَإِذَا وَجَدْتُ كُفُؤًا زَوَّجْتُ وَلَمْ أَتَأَنَّ، وَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ لَمْ أَتَأَنَّ "
ইবরাহীম ইবনু আদহাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: লোকেরা সকল বিষয়ে ধীরতা (বা সময় নিয়ে কাজ করা) অবলম্বন করা নিয়ে আলোচনা করছিল। তখন আল-আহনাফ বললেন: “কিন্তু আমি – যখন জানাযা উপস্থিত হয়, তখন আমি বিলম্ব করি না; আর যখন আমি (বিয়ের জন্য) সমকক্ষ (কুফউ) পাই, তখন বিবাহ করাই এবং বিলম্ব করি না; আর যখন সালাত উপস্থিত হয়, তখন আমি বিলম্ব করি না।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8832 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنِ السَّمَّاكُ، نا حَنْبَلُ بْنُ -[460]- إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ، نا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّوَاسِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي ذَكَرَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ قَالَ رَأَى عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ رَجُلًا يَضْحَكُ فِي جِنَازَةٍ فَقَالَ: " أَتَضْحَكُ وَأَنْتَ تَتْبَعُ جِنَازَةً، وَاللهِ لَا أُكَلِّمُكَ أَبَدًا ". يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ هَذَا هُوَ أَبُو بَحْرٍ، وَقَدْ رُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِسْنَادٍ غَيْرِ قَوِيٍّ مَا
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে জানাজার (লাশের) পিছনে হেঁটে যাওয়ার সময় হাসতে দেখলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তুমি জানাজার অনুসরণ করছো, আর হাসছো? আল্লাহর কসম! আমি তোমার সাথে আর কখনো কথা বলবো না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه جهالة.
8833 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ هَارُونَ الْفَقِيهُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ، نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَاصِمٍ الرَّازِيُّ، نا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَكْرَهُ الضَّحِكَ فِي مَوْطِنَيْنِ عِنْدَ رُؤْيَةِ الْقِرْدِ وَعِنْدَ الْجِنَازَةِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুটি স্থানে হাসা অপছন্দ করতেন: বানর দেখলে এবং জানাযার সময়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ المؤلف لم أعرفه.
8834 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنِ الْمُقْرِئِ قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، نا الْخَضِرُ، نا سَيَّارُ عَنْ جَعْفَرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ثَابِتًا يَقُولُ: " كُنَّا نَتَّبِعُ الْجِنَازَةَ فَلَا نَرَى إِلَّا رَجُلًا مُقَنَّعًا بَاكِيًا أَوْ مُتَقَنِّعًا مُتَفَكِّرًا "
সাবেত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"আমরা যখন কোনো জানাযার অনুসরণ করতাম, তখন আমরা এমন ব্যক্তি ছাড়া আর কাউকে দেখতাম না, যে মাথা ঢেকে ক্রন্দনরত অথবা মাথা ঢেকে গভীরভাবে চিন্তামগ্ন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8835 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالُوا: نا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، نا يَحْيَى -[461]- بْنُ أَيُّوبَ وَابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَا: نا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُمِّهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: كَانَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ مِنْ أَفَاضِلِ النَّاسِ، وَكَانَ يَقُولُ: " لَوْ أَنِّي أَكُونُ كَمَا أَكُونُ فِي حَالٍ مِنْ أَحْوَالٍ ثَلَاثٍ لَكُنْتُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَمَا شَكَكْتُ فِي ذَلِكَ، حِينَ أَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَحِينَ أَسْمَعُهُ، وَإِذَا سَمِعْتُ خُطْبَةَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِذَا شَهِدْتُ جِنَازَةً، فَمَا شَهِدْتُ جِنَازَةً قَطُّ فَحَدَّثْتُ نَفْسِي سِوَى مَا هُوَ مَفْعُولٌ بِهَا وَمَا هِيَ صَائِرَةٌ إِلَيْهِ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উসাইদ ইবনে হুযাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন শ্রেষ্ঠ মানুষদের অন্তর্ভুক্ত। তিনি বলতেন, "যদি আমি সর্বদা সেই তিন অবস্থার মতো থাকতে পারতাম, যা আমি (বিশেষ) কয়েকটি সময়ে অনুভব করি, তবে আমি নিশ্চিত জান্নাতের অধিবাসী হতাম এবং এ বিষয়ে আমার কোনো সন্দেহ থাকত না।"
সেই তিনটি অবস্থা হলো: যখন আমি কুরআন তিলাওয়াত করি বা যখন আমি তা শুনি, আর যখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের খুতবা শুনি এবং যখন আমি কোনো জানাযায় উপস্থিত হই। আমি কখনো এমন কোনো জানাযায় উপস্থিত হইনি, যেখানে আমি নিজের মনকে সেই বিষয় ছাড়া অন্য কিছু নিয়ে ব্যস্ত রেখেছি, যা মৃত ব্যক্তির সাথে করা হবে এবং যা তার শেষ গন্তব্যস্থল।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8836 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، نا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ النَّحْوِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ أَبِي الدَّمِيكِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمَرْوَزِيُّ جَارُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: سُئِلَ ابْنُ عُيَيْنَةَ: مَا بَالُ النَّاسِ يُؤْمَرُونَ فِي الْجِنَازَةِ بِالسُّكُوتِ، قَالَ: " لِأَنَّهُ حَشْرٌ "
ইবনে উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করা হলো: জানাযার (মিছিলের) সময় মানুষকে নীরব থাকতে নির্দেশ দেওয়া হয় কেন?
তিনি বললেন, "কারণ এটি এক প্রকার ’হাশর’ (মহাসমাবেশ)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.