শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
9017 - قَالَ: وَنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , أنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ يَعْنِي الْفَزَارِيَّ , عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ , عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ , قَالَ: " إِذَا لَقِيتَ صَاحِبَ بِدْعَةٍ فِي طَرِيقٍ فَخُذْ فِي طَرِيقٍ آخَرَ "
ইয়াহইয়া ইবনে আবী কাছীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, "যখন তুমি কোনো বিদআতী ব্যক্তির সাথে পথে দেখা করো, তখন ভিন্ন পথ অবলম্বন করো।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.
9018 - قَالَ: وَنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , أنا أَبُو هَمَّامٍ , نا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيِّ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ وَقَّرَ صَاحِبَ بِدْعَةٍ فَقَدْ أَعَانَ عَلَى هَدْمِ الْإِسْلَامِ "
ইব্রাহিম ইবনে মাইসারা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি কোনো বিদআতের ধারককে (বিদআতিকে) সম্মান করল, সে যেন ইসলামকে ধ্বংস করার কাজে সাহায্য করল।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لإرساله.
9019 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ , أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , نا مُحَمَّدُ -[58]- بْنُ إِسْحَاقَ الصَّنْعَانِيُّ , نا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ , نا سُفْيَانُ , سَمِعْتُ مُصْعَبَ بْنَ سَعْدٍ , يَقُولُ: ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنُ الْفَضْلِ , نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ , نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْحَارِثِيُّ , نا أَبُو أُسَامَةَ , عَنْ سُفْيَانَ بْنَ دِينَارٍ , عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ , قَالَ: " لَا تُجَالِسْ مَفْتُونًا فَإِنَّهُ لَنْ يُخْطِئَكَ مِنْهُ إِحْدَى خَصْلَتَيْنِ: إِمَّا أَنْ يَفْتِنَكَ فَتُتَابِعَهُ , أَوْ يُؤْذِيَكَ قَبْلَ أَنْ تُفَارِقَهُ "
মুসআব ইবনে সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
তোমরা কোনো ফিতনাগ্রস্ত ব্যক্তির সাথে মেলামেশা করো না। কেননা তার কারণে তুমি নিশ্চিতভাবে দুটি অবস্থার যেকোনো একটি থেকে মুক্ত থাকতে পারবে না: হয় সে তোমাকে ফিতনায় ফেলে দেবে, ফলে তুমি তাকে অনুসরণ করবে; অথবা তার কাছ থেকে পৃথক হওয়ার আগেই সে তোমাকে কষ্ট দেবে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
9020 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى , نا أَبُو الْعَبَّاسِ , نا أَحْمَدُ , نا أَبُو أُسَامَةَ , عَنِ الْفَزَارِيِّ , عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ , قَالَ: قَالَ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ: " إِذَا لَقِيتَ صَاحِبَ بِدْعَةٍ فَخُذْ فِي طَرِيقٍ غَيْرِهِ "
ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তুমি কোনো বিদআতী ব্যক্তির (অর্থাৎ বিদআতের অনুসারীর) সাক্ষাৎ পাও, তখন তার পথ থেকে ভিন্ন পথে (অন্য পথে) চলে যাও।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.
9021 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ , أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ -[59]- أَبُو الشَّيْخِ الْأَصْبَهَانِيُّ , نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّارَكِيُّ , نا أَبُو زُرْعَةَ , نا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ , نا زَائِدَةُ , عَنْ هِشَامٍ , قَالَ: كَانَ الْحَسَنُ , وَمُحَمَّدُ يَقُولَانِ: " لَا تُجَالِسُوا أَهْلَ الْأَهْوَاءِ وَلَا تُجَادِلُوهُمْ وَلَا تَسْمَعُوا مِنْهُمْ "
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) এবং মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলতেন: তোমরা বিদআতপন্থীদের সাথে ওঠাবসা করো না, তাদের সাথে তর্ক-বিতর্ক করো না এবং তাদের কাছ থেকে (কোনো কথা) শ্রবণ করো না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
9022 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ الْحَافِظُ , نا أَحْمَدُ بْنُ -[60]- مُوسَى الْحِمَارُ , نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَلْخِيُّ اللُّؤْلُؤِيُّ , حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ قَيْسِ بْنِ بَشِيرٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " أَصْرَمَ الْأَحْمَقُ " قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: " بَشِيرُ بْنُ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيُّ مَسَانِيدُهُ عَزِيزَةٌ " قُلْتُ: هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ , وَلَا أَعْلَمُ فِي الصَّحَابَةِ بَشِيرَ بْنَ زَيْدٍ وَالصَّحِيحُ مَا
বশীর ইবনু যায়দ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নির্বোধ ব্যক্তি বিচ্ছিন্ন হয়েছে (বা সম্পর্ক ছিন্নকারী)।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
9023 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ , أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ , نا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ , نا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ , نا عَمْرُو بْنُ قَيْسِ بْنِ بشِيرِ بْنِ عَمْرٍو , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ بشِيرِ بْنِ عَمْرٍو , وَكَانَ جَاهِلِيًّا قَالَ: " أَصْرَمُ الْأَحْمَقُ " " هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ مَوْقُوفٌ قَالَ: وَيَسِيرُ بْنُ عَمْرٍو , كَانَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنَ إِحْدَى عَشْرَةَ سَنَةً , وَقِيلَ: تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ ابْنُ عَشْرِ سِنِينَ فَأَسْلَمَ بَعْدَهُ فَفِي الْإِسْنَادِ -[61]- الْأَوَّلِ خَطَأٌ مِنْ ثَلَاثَةِ أَوْجُهٍ أَوْ مِنْ أَرْبَعَةِ أَوْجُهٍ: أَحَدُهَا: قَوْلُ عُمَرَ بْنِ قَيْسٍ , وَإِنَّمَا هُوَ عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ , وَالثَّانِي: قَوْلُ بَشِيرٍ , وَإِنَّمَا هُوَ يَسِيرُ , وَالثَّالِثُ: فِي رَفْعِهِ , وَإِنَّمَا هُوَ مَوْقُوفٌ , وَالرَّابِعُ: فِي عَدِّهِ بشِيرًا مِنَ الصَّحَابَةِ , بشِيرٌ مِمَّنْ أَدْرَكَ زَمَانَهُ وَإِنَّمَا أَسْلَمَ بَعْدَهُ "
বশির ইবনু আমর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নির্বোধ ব্যক্তি হলো ’আসরম’ (বিচ্ছিন্ন)।
*(দ্রষ্টব্য: এই বর্ণনাটি একজন সাহাবী বা রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বক্তব্য নয়; বরং একজন পূর্বসূরি ব্যক্তির উক্তি হিসেবে বর্ণিত, যাকে হাদীসশাস্ত্রের পরিভাষায় ’মাওকুফ’ বলা হয়।)*
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
9024 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ , أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ , نا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ , نا الْحُمَيْدِيُّ , نا سُفْيَانُ , قَالَ: قَالَ أَبُو حَازِمٍ: " يَكُونُ لِي عَدُوٌّ صَالِحٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَكُونَ لِي صَدِيقٌ فَاسِدٌ "
আবু হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “আমার কাছে একজন সৎ শত্রু থাকা, একজন অসৎ বা ফাসিক বন্ধুর চেয়ে অধিক প্রিয়।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.
9025 - سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ الْحَافِظَ , سَمِعْتُ أَبَا الطَّيِّبِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدُونَ الذُّهْلِيَّ , يَقُولُ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ , يَقُولُ: سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَخْرَمَ , يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عَاصِمٍ , يَقُولُ: " كَانَتِ الْعَرَبُ تَقُولُ: كُلُّ صَدِيقٍ لَيْسَ لَهُ عَقْلٌ فَهُوَ أَشَدُّ عَلَيْكَ مِنْ عَدُوِّكَ "
আবূ আসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আরবের লোকেরা বলত: “প্রত্যেক সেই বন্ধু, যার জ্ঞান (বা বুদ্ধি) নেই, সে তোমার শত্রুর চেয়েও তোমার জন্য অধিক কঠিন (ক্ষতিকর)।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أجد ترجمته.
9026 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مُحَمَّدٍ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُحَمَّدٍ الْعَدْلَ , يَقُولُ: سَمِعْتُ الْفَضْلَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْجَنَدِيَّ , يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا يُونُسَ الْمَدَنِيَّ , يَقُولُ: -[62]- سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْفَرُومِيَّ , يَقُولُ: سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ , يَقُولُ: " مَنْ لَمْ يَكُنْ لِنَفْسِهِ فِيهِ خَيْرٌ لَمْ يَكُنْ لِلنَّاسِ فِيهِ خَيْرٌ "
মালিক ইবনে আনাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তির নিজের জন্য কোনো কল্যাণ নেই, সে মানুষের জন্যেও কোনো কল্যাণ বয়ে আনতে পারে না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
9027 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ , أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَةَ السَّلِيطِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السِّرَاجُ , سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ الْقَارِيُّ , سَمِعْتُ عَبْدَ الصَّمَدِ مَرْدَوَيْهِ , يَقُولُ: قَالَ الْفُضَيْلُ: " لَا تَجْلِسْ مَعَ صَاحِبِ بِدْعَةٍ , فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّعْنَةُ "
ফুযায়ল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: “আপনি কোনো বিদআতের অনুসারী ব্যক্তির সাথে বসবেন না, কেননা আমি আশঙ্কা করি যে তার উপর আল্লাহর লা’নত (অভিশাপ) নেমে আসতে পারে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لا يعرف.
9028 - قَالَ: وَقَالَ الْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ: " عَلَامَةُ الْبَلَاءِ أَنْ يَكُونَ خِدْنُ الرَّجُلِ صَاحِبَ بِدْعَةٍ "
ফুযায়ল ইবন ইয়ায (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, "বিপদগ্রস্ত হওয়ার নিদর্শন হলো এই যে, কোনো ব্যক্তির অন্তরঙ্গ বন্ধু হবে বিদআতের অনুসারী।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : القائل هو عبد الصمد بن يزيد الصائغ خادم الفضيل الزاهد.
9029 - وَقَالَ: " طُوبَى لِمَنْ مَاتَ عَلَى الْإِسْلَامِ وَالسُّنَّةِ ثُمَّ بَكَى عَلَى زَمَانٍ يَأْتِي تَظْهَرُ فِيهِ الْبِدْعَةُ , فَإِذَا كَانَ كَذَلِكَ فَلْيُكْثِرْ مِنْ قَوْلِ مَا شَاءَ اللهُ "
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেছেন: ধন্য (বা জান্নাতের ’তূবা’ নামক বৃক্ষ) সেই ব্যক্তির জন্য, যে ইসলাম ও সুন্নাহর ওপর মৃত্যুবরণ করেছে। এরপর (ধন্য সেও) যে সেই ভবিষ্যতের সময়ের জন্য ক্রন্দন করে, যখন বিদ’আত (দ্বীনের মধ্যে নতুন উদ্ভাবন) প্রকাশ পাবে। যখন এরূপ হবে, তখন সে যেন ’মা-শা-আল্লাহ’ (আল্লাহ্ যা চেয়েছেন) কথাটি বেশি করে উচ্চারণ করে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : القائل هو الفضيل بن عياض.
9030 - قَالَ: وَقَالَ الْفُضَيْلُ: " مَنْ قَالَ مَا شَاءَ اللهُ فَقَدْ سَلَّمَ لِأَمْرِ اللهِ "
ফুযাইল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন:
যে ব্যক্তি ‘মা শা আল্লাহ’ (আল্লাহ যা চেয়েছেন) বলে, সে অবশ্যই আল্লাহর নির্দেশের প্রতি আত্মসমর্পণ করল।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : لم أتف على من ذكر هذا القول.
9031 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ , نا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ , نا أَحْمَدُ بْنُ -[63]- الْحُسَيْنِ الْحَذَّاءُ , نا أَحْمَدُ الدَّوْرَقِيُّ , نا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ , نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ , قَالَ: " لَا تُجَالِسُوا صَاحِبَ بِدْعَةٍ , وَلَا تَخْلُوا مَعَ امْرَأَةٍ "
ইউনুস ইবনে উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তোমরা কোনো বিদআতি ব্যক্তির সাথে মেলামেশা করবে না এবং (গাইরে মাহরাম) নারীর সাথে একান্তে অবস্থান করবে না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
9032 - وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ , أنا جَدِّي يَعْنِي , أنا عَمْرُو بْنُ نُجَيْدٍ , نا مُسَدَّدُ بْنُ قَطَنٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , فَذَكَرَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " لَا تُجَالِسْ " وَقَالَ: " لَا تَخْلُوَنَّ بِامْرَأَةٍ "
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেন: "(তাদের সাথে) তুমি বসবে না।" এবং তিনি আরও বলেন: "তুমি অবশ্যই কোনো নারীর সাথে নির্জনে অবস্থান করবে না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه السلمي متكلم فيه وبقية رجاله ثقات.
9033 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ , أنا أَبُو عُثْمَانَ الْمِصْرِيُّ , قَالَ: قَالَ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ , سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ , يَقُولُ: سَمِعْتُ رَجُلًا يَسْأَلُ الثَّوْرِيَّ: يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ أَوْصِنِي , قَالَ: " إِيَّاكَ وَالْأَهْوَاءَ , وَإِيَّاكَ وَالْخُصُومَةَ , وَإِيَّاكَ وَالسُّلْطَانَ "
সুফিয়ান আস-সাওরি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি তাঁকে বলল, ‘হে আবু আব্দুল্লাহ! আমাকে উপদেশ দিন।’ তিনি বললেন:
“তুমি প্রবৃত্তির অনুসরণ ও মনগড়া মতবাদ (আল-আহওয়া) থেকে সাবধান থেকো, আর তুমি ঝগড়া-বিবাদ ও তর্ক-বিতর্ক (আল-খুসূমাহ) থেকে সাবধান থেকো, আর তুমি শাসকবর্গ বা ক্ষমতাশালী ব্যক্তির সংস্পর্শ (আস-সুলতান) থেকে সাবধান থেকো।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.
9034 - أَخْبَرَنَا أَبُو الطَّيِّبِ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الطَّالِبِيُّ بِالْكُوفَةِ , أنا أَبُو أَحْمَدَ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى بْنِ أَبِي قُتَيْبَةَ , نا أَبُو عَمْرٍو الضَّرِيرُ , نا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ , نا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَابِدُ , سَمِعْتُ سُفْيَانَ , يَقُولُ: " إِنَّ فِي جَهَنَّمَ لَجُبًّا تَسْتَعِيذُ مِنْهُ جَهَنَّمَ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعِينَ مَرَّةً , أَعَدَّهُ اللهُ لِلْقُرَّاءِ الزَّائِرِينَ السُّلْطَانَ "
সুফিয়ান (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
"নিশ্চয়ই জাহান্নামের মধ্যে একটি গর্ত (জুব্ব) রয়েছে, জাহান্নাম প্রতিদিন সত্তর বার তা থেকে (আল্লাহর কাছে) আশ্রয় প্রার্থনা করে। আল্লাহ তাআলা এই গর্তটি সেই সমস্ত ক্বারীগণের জন্য প্রস্তুত রেখেছেন, যারা (স্বার্থসিদ্ধির উদ্দেশ্যে) শাসকের (সুলতানের) নিকট যায়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ المؤلف وشيخ شيخه لم أعرفهما.
9035 - قَالَ: وَنا أَبُو عَمْرٍو , نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ صَالِحٍ , عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ , عَنْ -[64]- عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ , أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ , أَوْ غَيْرُهُ , أَنَّ لُقْمَانَ , كَانَ يَقُولُ: " اللهُمَّ لَا تَجْعَلْ أَصْحَابِي الْغَافِلِينَ الَّذِينَ إِذَا ذَكَرْتُكَ لَمْ يُعِينُونِي وَإِنْ نَسِيتُكَ لَمْ يُذَكِّرُونِي , وَإِنْ أُمِّرْتُ لَمْ يُطِيعُونِي , وَإِنْ صُمْتُ لَمْ يُحْزِنُونِي "
লুকমান (রাহিমাহুল্লাহ) বলতেন:
হে আল্লাহ! আমার সঙ্গী-সাথীদেরকে এমন গাফেল (বিস্মৃত ও উদাসীন) বান্দাদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত করো না—
যারা যখন আমি আপনাকে স্মরণ করি, তখন আমাকে সাহায্য করে না;
আর যখন আমি আপনাকে ভুলে যাই, তখন আমাকে স্মরণ করিয়ে দেয় না;
আর যখন আমি (সৎকাজের) নির্দেশ দেই, তখন তারা আমার আনুগত্য করে না;
আর যখন আমি চুপ থাকি (বা একাকী থাকি/ ইবাদতে বিরতি দেই), তখন তারা আমার জন্য দুঃখিত হয় না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
9036 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ , أنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ , نا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى , نا عَبْدُ الصَّمَدِ , خَادِمُ الْفُضَيْلِ سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ الطُّوسِيَّ , قَالَ: قَالَ لِي ابْنُ الْمُبَارَكِ: " يَكُونُ مَجْلِسُكَ مَعَ الْمَسَاكِينِ , وَإِيَّاكَ أَنْ تَجْلِسَ مَعَ صَاحِبِ بِدْعَةٍ "
ইবনুল মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
"তোমার বৈঠক দরিদ্র ও অভাবগ্রস্তদের (মিসকীনদের) সাথে রাখো, এবং তুমি কঠোরভাবে সাবধান থেকো, যেন কোনো বিদআতীর সাথে না বসো।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.