হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9037)


9037 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ , أنا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرَّازِيُّ , سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ نَصْرِ بْنِ مَنْصُورٍ الصَّائِغَ , نا مَرْدَوَيْهِ الصَّائِغُ , سَمِعْتُ الْفُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ , يَقُولُ: " مَنْ جَلَسَ مَعَ صَاحِبِ بِدْعَةٍ لَمْ يُعْطَ الْحِكْمَةَ "




ফুদায়েল ইবনে আয়াজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"যে ব্যক্তি কোনো বিদআতী (ধর্মীয় নব-উদ্ভাবনকারী) ব্যক্তির সাথে উঠাবসা করে, তাকে প্রজ্ঞা (হিকমাহ) দান করা হয় না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9038)


9038 - سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيَّ , يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُحَمَّدٍ الدَّامِغَانِيَّ , يَقُولُ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلَوَيْهِ , يَقُولُ ح -[65]- وَسَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ , يَقُولُ: سَمِعْتُ مَنْصُورَ بْنَ عَبْدِ اللهِ , يَقُولُ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ الْقُرَشِيَّ , يَقُولُ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مُعَاذٍ , يَقُولُ: " مَنْ خَالَفَ عَقَدُكَ عَقَدَهُ خَالَفَ قَلْبُكَ قَلْبَهُ " ?




ইয়াহইয়া ইবনে মু’আয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "যার বিশ্বাস ও অঙ্গীকার আপনার বিশ্বাস ও অঙ্গীকারের বিরোধী, আপনার অন্তর তার অন্তরের বিরোধী হবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد :









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9039)


9039 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ أَحْمَدَ الرَّازِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ الْقَصَّارَ، يَقُولُ: " أَشَدُّ الْبَلَاءِ صُحْبَةُ مَنْ يُخَالِفُكَ فِي اعْتِقَادِكَ أَوْ تَحْتَاجُ أَنْ تَرَانِي لَهُ فِي صُحْبَتِكَ، وَأَوْلَى النَّاسِ بِالصُّحْبَةِ مَنْ يُوَافِقُكَ فِي اعْتِقَادِكَ وَتَحْتَشِمُهُ فِي مُجَالَسَتِكَ مَعَهُ ذَاكَ الَّذِي يَمْنَعُكَ عَنْ أَنْوَاعِ الْمُخَالَفَاتِ رُؤْيَتُهُ وَصُحْبَتُهُ "




ইবরাহীম আল-কাস্সার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সবচেয়ে কঠিন বিপদ হলো সেই ব্যক্তির সাহচর্য, যে তোমার আকিদা-বিশ্বাসে তোমার বিরোধী, অথবা যার সাহচর্যে থাকার সময় তোমাকে তার কাছে (নিজেকে কৃত্রিমভাবে) প্রদর্শন করতে হয়। আর সাহচর্যের জন্য মানুষের মধ্যে সবচেয়ে উপযুক্ত হলো সেই ব্যক্তি, যে তোমার আকিদা-বিশ্বাসে তোমার সাথে একমত এবং যার সাথে মেলামেশার সময় তুমি তাকে যথেষ্ট সমীহ করো। সেই ব্যক্তিই, যার দর্শন এবং সাহচর্য তোমাকে সকল প্রকার ভুল কাজ ও বিচ্যুতি থেকে বিরত রাখে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9040)


9040 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: نَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ الزَّاهِدُ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْمُقْرِئُ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ الْمُقَفَّعِ: " لَا تَنْتَصِحَنَّ حَاسِدًا، وَلَا تُؤَاخِيَنَّ أَحْمَقًا، -[66]- وَلَا تُعَاشِرَنَّ خِبًّا، وَلَا تُصَدِّقَنَّ كَاذِبًا، فَإِنَّ مُنْتَصِحَ الْحَاسِدَ مَغْرُورٌ، وَمُؤَاخِي الْأَحْمَقِ نَادِمٌ، وَمُعَاشِرُ الْخِبِّ مَغْبُونٌ، وَمُصَدِّقُ الْكَاذِبِ كَمُتَّبِعِ السَّرَابِ "




ইবনুল মুকাফফা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

তুমি কোনো হিংসুক ব্যক্তির উপদেশ গ্রহণ করো না। কোনো নির্বোধের সাথে বন্ধুত্ব করো না। কোনো ধোঁকাবাজের সাথে মেলামেশা করো না। আর কোনো মিথ্যাবাদীকে বিশ্বাস করো না।

কারণ, যে ব্যক্তি হিংসুকের উপদেশ গ্রহণ করে, সে প্রতারিত হয়। যে নির্বোধের সাথে বন্ধুত্ব করে, সে অনুতপ্ত হয়। যে প্রতারকের সাথে মেলামেশা করে, সে ক্ষতিগ্রস্ত হয়। আর যে মিথ্যাবাদীকে বিশ্বাস করে, সে মরীচিকার অনুসরণকারীর মতো।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9041)


9041 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ، نَا دَاوُدُ بْنُ مِهْرَانَ، نَا دَاوُدُ الْعَطَّارُ، أَخْبَرَنِي مُزَاحِمُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ مَوْلَى طَلْحَةَ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَزْدِ شَنُوءَةُ أَوْصَى أَهْلَهُ، فَقَالَ: " إِذَا جَرَّبْتَ مِنْ رَجُلٍ خُلْقًا فَاجْتَنِبْهُ، فَإِنَّ عِنْدَهُ أَمْثَالَهُ إِنْ كَانَ مِنْهُ وَمِنْكَ وإِنْ كَانَ كَذِبَ، وَاسْتَكْثِرْ مِنَ الصِّدْقِ، فَإِنَّ الصِّدْقَ هُوَ أَكْثَرُ وَاجْتَرِعِ الْغَيْظَ، فَإِنِّي لَمْ أَرَ جُرْعَةً قَطُّ أَحْلَى مِنْهَا، وَإِيَّاكَ وَعِرْقَ السَّوْءِ أَنْ تَنْكِحُوا فِيهِ "




মুযাহিম ইবনে আবি মুযাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আযদ শানু’আহ গোত্রের একজন ব্যক্তি তাঁর পরিবারকে উপদেশ দিয়ে বললেন:

"যদি তুমি কোনো ব্যক্তির মধ্যে কোনো মন্দ স্বভাবের অভিজ্ঞতা লাভ করো, তবে তাকে এড়িয়ে চলো। কারণ তার মধ্যে এর অনুরূপ আরও অনেক স্বভাব বিদ্যমান রয়েছে – সেটা তোমার সাথে তার আচরণে প্রকাশ পাক বা না পাক; অথবা সে যদি (একবার) মিথ্যা বলেও থাকে (তবুও তাকে এড়িয়ে চলো)। আর বেশি বেশি সত্যের অনুশীলন করো, কেননা সত্যবাদিতাই সবচেয়ে বেশি (গুরুত্বপূর্ণ ও কল্যাণকর)। এবং ক্রোধ দমন করো (ক্রোধের ঢোক হজম করে নাও); কারণ আমি তার চেয়ে অধিক সুমিষ্ট কোনো ঢোক (সহনশীলতা) কখনো দেখিনি। আর তোমরা মন্দ বংশের সাথে বৈবাহিক সম্পর্ক স্থাপন করা থেকে বিরত থেকো।"









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9042)


9042 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، نَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرَّازِيُّ، سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الْبِيكَنْدِيَّ، سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ الْمَغْرِبِيَّ، يَقُولُ: " مَنْ أَحَبَّ الدُّنْيَا فَلَا يَنْصَحُكَ، وَمَنْ أَحَبَّ الْآخِرَةَ فَلَا يَصْحَبُكَ، لَا تَرْجُ نُصْحَ مَنْ قَدْ خَانَ نَفْسَهُ "




আবু আব্দুল্লাহ আল-মাগরিবী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যে ব্যক্তি দুনিয়াকে ভালোবাসে, সে তোমাকে (আন্তরিকভাবে) উপদেশ দেবে না। আর যে ব্যক্তি আখিরাতকে ভালোবাসে, সে তোমার সঙ্গী হবে না। যে ব্যক্তি তার নিজের নফসের (আত্মার) সাথে খিয়ানত করেছে, তুমি তার উপদেশের আশা করো না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9043)


9043 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الزَّاهِدُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي عَمْرٍو الصُّوفِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مُعَاذٍ الرَّازِيَّ، يَقُولُ: " لَا تَرْجُوَنَّ نَصِيحَةَ مَنْ قَدْ خَانَ نَفْسَهُ، وَلَا تَجْلِسْ مَعَ مَنْ تَحْتَاجُ أَنْ تُجَالِسَهُ بِالتَّوَقِّي "




ইয়াহইয়া ইবনু মুআয রাযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

যে ব্যক্তি তার নিজ আত্মার (সত্তার) সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে, তুমি তার নসিহত বা উপদেশ প্রত্যাশা করো না। আর এমন কোনো ব্যক্তির সাথে ওঠাবসা করো না, যার সাথে তোমার সতর্কতার সাথে (নিজেকে বাঁচিয়ে) মেলামেশা করার প্রয়োজন হয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد :









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9044)


9044 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، نَا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو، سَمِعْتُ بَشَرًا، يَقُولُ: " لَا تَكَادُ تَضَعُ يَدَكَ إِلَّا عَلَى مُرَاءٍ، إِمَّا مُرَاءٍ بِدَيْنٍ وَإِمَّا مُرَاءٍ بِدُنْيَا، وَهُمَا جَمِيعًا شَيْءُ سَوْءٍ فَانْظُرْ أَشَدَّ النَّاسِ، وَأَعَفَّهُمْ، وَأَطْيَبَهُمْ كَسْبًا فَجَالِسْهُ وَلَا تَجْلِسْ مَعَ مَنْ لَا يُعِينُكَ عَلَى آخِرَتِكَ "




বিশর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

তুমি যেন এমন কারো সংস্পর্শে যেতে পারো না, যে লোক দেখানেওয়ালা (রিয়াকারী) নয়। হয়তো সে দ্বীনের মাধ্যমে লোক দেখায়, অথবা দুনিয়ার মাধ্যমে লোক দেখায়। এই উভয়টিই মন্দ জিনিস। অতএব, তুমি এমন ব্যক্তির খোঁজ করো— যে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে দৃঢ়চেতা, সবচাইতে আত্মসংযমী, এবং যার উপার্জন সবচেয়ে পবিত্র— তারপর তুমি তার সাথে উঠাবসা করো। আর এমন ব্যক্তির সাথে বসো না, যে তোমাকে তোমার আখিরাতের (পরকালের) ব্যাপারে সাহায্য করে না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9045)


9045 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الْهُجَيْمِيَّ الْبَصْرِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، وَقَدْ سَأَلَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، إِلَى مَنْ تَأْمُرُنِي أَجْلِسُ، قَالَ: " إِلَى مَنْ تُكَلِّمُكَ جَوَارِحُهُ لَا مَنْ يُكَلِّمُكَ لِسَانُهُ "




সাহল ইবন আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল: “হে আবু মুহাম্মাদ, আপনি আমাকে কার মজলিসে বসতে/কার সাহচর্য গ্রহণ করতে আদেশ দেন?”
তিনি বললেন: “তাঁর সাথে বসো, যার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ (তাঁর আমলের মাধ্যমে) তোমার সাথে কথা বলে, শুধু তাঁর সাথে নয় যার জিহ্বা (তাঁর কথার মাধ্যমে) তোমার সাথে কথা বলে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9046)


9046 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، سَمِعْتُ جَدِّي أَبَا عَمْرٍو، يَقُولُ: " مَنْ لَمْ تُهَذِّبْكَ رُؤْيَتُهُ فَاعْلَمْ أَنَّهُ غَيْرُ مُهَذَّبٍ "




আবু আমর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যার দর্শন তোমাকে মার্জিত করে না, তুমি জেনে রাখো যে সে নিজেই অমার্জিত।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صالح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9047)


9047 - قَالَ: وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: " عَاشِرْ مَنْ تَحْتَشِمُهُ، وَلَا تُعَاشِرْ مَعَ مَنْ لَا تَحْتَشِمُهُ "




বর্ণনাকারী বলেন: আমি তাঁকে বলতে শুনেছি, (তিনি বলেছেন): “তুমি সেই ব্যক্তির সাথে মেলামেশা করো যাকে তুমি সম্মান করো (বা যার সামনে তুমি সংযত থাকো), আর তার সাথে মেলামেশা করো না যার সামনে তোমার কোনো সম্ভ্রমবোধ বা লজ্জা নেই।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: سابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9048)


9048 - سَمِعْتُ الْأُسْتَاذَ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ مُحَمَّدٍ الدَّقَّاقُ، رَحِمَهُ اللهُ، يَقُولُ: " مَنْ لَمْ يَعِظْكَ لَحْظُهُ لَمْ يَعِظْكَ لَفْظُهُ "




উস্তাদ আবু আলী আল-হাসান ইবনে মুহাম্মাদ আদ-দাক্কাক (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

“যার দৃষ্টিপাত তোমাকে উপদেশ দেয় না, তার বাণীও তোমাকে উপদেশ দেবে না।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد :









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9049)


9049 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الزَّاهِدُ، نَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصُّوفِيُّ بِمَكَّةَ، نَا أَبُو بَكْرٍ الرَّقِّيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا بَكْرٍ الرَّقَّاقَ مَنْ أَصْحَبُ؟ قَالَ: " مَنْ تَسْقُطُ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ مُؤْنَةُ التَّحَفُّظِ "، ثُمَّ سَأَلْتُهُ مَرَّةً أُخْرَى مَنْ أَصْحَبَ؟ قَالَ: " مَنْ يَعْلَمُ مِنْكَ مَا يَعْلَمُهُ اللهُ مِنْكَ فَتَأْمَنُهُ عَلَى ذَلِكَ "




আবু বকর আর-রাক্কী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবু বকর আর-রাক্কাক (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, "প্রকৃত বন্ধু কে?"

তিনি বললেন, "সে-ই প্রকৃত বন্ধু, যার সঙ্গে তোমার নিজের প্রতি অতিরিক্ত খেয়াল রাখার (কথাবার্তা ও আচরণে সাবধানতা অবলম্বনের) ভার বা কষ্ট দূর হয়ে যায়।"

অতঃপর আমি তাঁকে পুনরায় জিজ্ঞেস করলাম, "প্রকৃত বন্ধু কে?"

তিনি বললেন, "সে-ই বন্ধু, যে তোমার ব্যাপারে সেই সবকিছু জানে, যা আল্লাহ তাআলা তোমার সম্পর্কে জানেন; আর তুমি তার কাছে সেই বিষয়েও নিশ্চিন্ততা অনুভব করো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صالح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9050)


9050 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمِهْرَانِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، قَالَا: أَنَا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، نَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْمَرْوَرُوذِيُّ، نَا طَاهِرٌ أَبُو عَبْدِ اللهِ، سَمِعْتُ أَبِي، سَمِعْتُ فُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ، يَقُولُ: " لَا تُؤَاخِ إِنْسَانًا إِذَا غَضِبَ كَذَبَ عَلَيْكَ "




ফুযাইল ইবনে আইয়ায (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, "তুমি এমন কোনো ব্যক্তির সাথে বন্ধুত্ব করো না, যে রাগান্বিত হলে তোমার বিরুদ্ধে মিথ্যা আরোপ করে (বা তোমার ব্যাপারে মিথ্যা কথা বলে)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفهم.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9051)


9051 - أَنْشَدَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَنْشَدَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُظَاهِرٍ، أَنْشَدَنِي -[69]- الْمُطَرِّفِيُّ لِبَعْضِهِمْ:"
[البحر البسيط]
لَيْسَ الْكَرِيمُ الَّذِي إِنْ ذَلَّ صَاحِبُهُ ... بَثَّ الَّذِي كَانَ مِنْ أَسْرَارِهِ عَلِمَا
إِنَّ الْكَرِيمَ الَّذِي تَبْقَى مَوَدَّتُهُ ... وَيَحْفَظُ السِّرَّ إِنْ صَافَى وَإِنْ صَرَمَا"




সে ব্যক্তি উদার (কারীম) নয়, যে তার বন্ধুর দুর্বলতা বা লাঞ্ছনার সময় তার জানা গোপন বিষয়সমূহ ফাঁস করে দেয়।

নিঃসন্দেহে সে-ই প্রকৃত উদার ব্যক্তি, যার বন্ধুত্ব স্থায়ী হয় এবং যে বন্ধুর গোপন কথা রক্ষা করে, সে সম্পর্ক বজায় রাখুক অথবা ছিন্ন করুক।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد :









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9052)


9052 - وَأَنْشَدَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَنْشَدَنَا الْإِمَامُ أَبُو سَهْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَنْشَدَنَا ابْنُ الْأَنْبَارِيِّ، أَنْشَدَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى،"
[البحر الطويل]
وَلَيْسَ خَلِيلِي بِالْمَلُولِ وَلَا الَّذِي ... إِذَا غِبْتُ عَنْهُ بَاعَنِي بِخَلِيلِ
وَلَكِنْ خَلِيلِي مَنْ يَدُومُ وِصَالُهُ ... وَيَحْفَظُ سِرِّي عِنْدَ كُلِّ دَخِيلِ"




আহমদ ইবনে ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

আমার বন্ধু সে নয়, যে (তাড়াতাড়ি) বিরক্ত হয়ে যায়,
আর না সে, যে আমার অনুপস্থিতিতে অন্য বন্ধুর কাছে আমাকে বিক্রি করে দেয়।
বরং আমার প্রকৃত বন্ধু সে, যার সাথে সম্পর্ক সর্বদা স্থায়ী থাকে,
এবং যে প্রতিটি পরজনের সামনেও আমার গোপন বিষয় সংরক্ষণ করে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد :









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9053)


9053 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ الرَّازِيَّ، سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ رَحِمَهُ اللهُ، يَقُولُ: " مَنْ كَتَمَ سِرَّهُ كَانَتِ الْخِيَرَةُ فِي يَدِهِ "




ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “যে ব্যক্তি তার গোপন বিষয়কে গোপন রাখে, ইখতিয়ার (সিদ্ধান্ত গ্রহণের ক্ষমতা) তার হাতেই থাকে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9054)


9054 - قَالَ: وَسَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْمِصْرِيَّ، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنَ عَبْدِ الْحَكَمِ، سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ، وَرَوَى لَنَا عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ قَالَ: " مَا أَفْشَيْتُ إِلَى أَحَدٍ سِرًّا فَأَفْشَاهُ فَلُمْتُهُ، لِأَنِّي كُنْتُ أَضِيقُ صَدْرًا مِنْهُ "




আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কখনো কারো কাছে কোনো গোপন কথা প্রকাশ করার পর যদি সে তা ফাঁস করে দেয়, তবে আমি তাকে ভর্ৎসনা করিনি। কারণ, আমিই তো তার চেয়ে (গোপন কথাটি ধারণ করতে) বেশি সংকীর্ণমনা ছিলাম।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9055)


9055 - أَنْشَدَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَنْشَدَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ حَمْدَانَ الْعَكْبُرِيُّ، أَنْشَدَنِي ابْنُ مَخْلَدٍ،"
[البحر الخفيف]
خَيْرُ إِخْوَانِكَ الْمُشَارِكُ فِي الْمُرِّ ... وَأَيْنَ الصَّدِيقُ فِي الْمُرِّ أَيْنَا
الَّذي إِنْ حَضَرْتَ سَرَّكَ بِالْوُدِّ ... وَإِنْ غِبْتَ كَانَ سَمْعًا وَعَيْنَا"




আপনার বন্ধুদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলো সেই ব্যক্তি, যে আপনার কষ্টের সময়ে অংশীদার হয়। কিন্তু (আজকাল) কষ্টের সময়ে (সত্যিকারের) বন্ধু কোথায়?

যিনি আপনার উপস্থিতিতে ভালোবাসা দিয়ে আপনাকে আনন্দিত করেন, আর যখন আপনি অনুপস্থিত থাকেন, তখন তিনি (আপনার কল্যাণ রক্ষায়) কান ও চোখ হয়ে থাকেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9056)


9056 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ الْخَيَّاطَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ ذَا النُّونِ، يَقُولُ: " ثَلَاثَةٌ مِنْ أَعْلَامِ الْحُبِّ فِي اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: بَذْلُ الشَّيْءِ لصفاءِ الْوُدِّ، وَتَعْطِيلُ الْإِرَادَةِ لِإِرَادَةِ الْأَخِ لِلسَّخَاءِ بِالنَّفْسِ، وَالْمُشَارَكَةُ فِي مَحْبُوبِهِ "




যুননুন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা’র (জন্য) ভালোবাসার তিনটি নিদর্শন বা চিহ্ন রয়েছে:

১. বন্ধুত্বের বিশুদ্ধতা (অর্থাৎ আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য বন্ধুত্ব) রক্ষার উদ্দেশ্যে কোনো কিছু উৎসর্গ করা বা ব্যয় করা।

২. আত্মার উদারতা ও আত্মত্যাগের কারণে (দীনি) ভাইয়ের ইচ্ছার জন্য নিজের ব্যক্তিগত অভিলাষ বা ইচ্ছাকে স্থগিত রাখা।

৩. এবং তার প্রিয় বস্তুতে অংশীদার হওয়া।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.