শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
9137 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، -[118]- قَالَ: نَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: نَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالَا: نَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، فَذَكَرَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " فَلَا يُؤْذِي جَارَهُ " وَكَذَلِكَ قَالَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সে যেন তার প্রতিবেশীকে কষ্ট না দেয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
9138 - َأخْبَرَنَاهُ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، قَالَ: أَنَا أَبُو حَامِدِ بْنِ بِلَالٍ، قَالَ: نَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: نَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ: أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو فَذَكَرَهُ
আবু তাহির আল-ফাকিহ আমাদের অবহিত করে বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবু হামিদ ইবন বিলাল। তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবন মানসূর আল-মারওয়াযী। তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন নযর ইবন শুমাইল। তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবন আমর। অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
9139 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، قَالَ: أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ: نَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: نَا اللَّيْثُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، قَالَ: أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: نَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: نَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، قَالَ: نَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعِتْ أُذُنَايَ وَأَبْصَرَتْ -[119]- عَيْنَايَ حِينَ تَكَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ جَائِزَتَهُ " قَالُوا: وَمَا جَائِزَتُهُ، قَالَ: " يَوْمُهُ وَلَيْلَتُهُ وَالضِّيَافَةُ ثَلَاثَةً، فَمَا كَانَ وَرَاءَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ عَلَيْهِ "، وَقَالَ: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ "، لَفْظُ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ، وَزَادَ ابْنُ بُكَيْرٍ فِي أَوَّلِ هَذَا الْحَدِيثِ: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ "، ثُمَّ ذَكَرَ الْبَاقِيَ نَحْوَهُ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنِ ابْنِ يُوسُفَ، وَغَيْرُهُ، عَنِ اللَّيْثِ
আবু শুরাইহ আল-আদাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কথা বলছিলেন, তখন আমার উভয় কান তা শুনেছিল এবং উভয় চোখ তা প্রত্যক্ষ করেছিল।
তিনি বললেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহ ও কিয়ামত দিবসের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার প্রতিবেশীকে সম্মান করে।”
তিনি আরও বললেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহ ও কিয়ামত দিবসের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানকে তার ‘জায়েযাহ’ (যথোচিত আপ্যায়ন) সহকারে সম্মান করে।”
সাহাবীগণ জিজ্ঞাসা করলেন: “তার জায়েযাহ কী?”
তিনি বললেন: “তার (উত্তম আপ্যায়নের) এক দিন ও এক রাত। আর মেহমানদারি হলো তিন দিন। এর অতিরিক্ত যা কিছু (আপ্যায়ন করা হয়), তা তার (মেহমানের) জন্য সাদাকাহ হিসেবে গণ্য হবে।”
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) আরও বললেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহ ও কিয়ামত দিবসের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন ভালো কথা বলে অথবা নীরব থাকে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
9140 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: نَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، نَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، نَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا شُرَيْحٍ، يَقُولُ: سَمِعَتْ أُذُنَايَ وَبَصُرَتْ عَيْنَايَ وَوَعَاهُ قَلْبِي حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ جَائِزَتَهُ "، قَالُوا: وَمَا جَائِزَتُهُ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ وَالضِّيَافَةُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، فَمَا أَطْعَمَهُ سِوَى ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ عَلَيْهِ، وَلَا يَحِلُّ لِأَحَدِكُمْ أَنْ يُقِيمَ عِنْدَ أَخِيهِ حَتَّى يُؤْثِمَهُ "، قَالَ: وَمَا يُؤْثِمُهُ، قَالَ: " يُقِيمُ عِنْدَهُ وَلَا يَجِدُ مَا يَقْرِيهِ "، وَقَالَ: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى
আবু শুরাইহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই কথাগুলো বলছিলেন, তখন আমার উভয় কান তা শুনেছে, আমার উভয় চোখ তা দেখেছে এবং আমার অন্তর তা ধারণ করেছে। তিনি বলেছেন:
"যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের (আখিরাতের) প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানকে তার ‘জায়িযাহ’ (উপহার/সন্মান) দিয়ে সম্মান করে।"
সাহাবাগণ জিজ্ঞেস করলেন: হে আল্লাহর রাসূল! তার জায়িযাহ কী?
তিনি বললেন: "এক দিন ও এক রাত। আর আতিথেয়তা হলো তিন দিন। এর অতিরিক্ত সে যা খাওয়াবে, তা তার জন্য সাদাকাহ (দান) হিসেবে গণ্য হবে। আর তোমাদের কারো জন্য এটা বৈধ নয় যে, সে তার ভাইয়ের নিকট এত দীর্ঘ সময় অবস্থান করবে যে, সে তাকে পাপী করে তুলবে।"
জিজ্ঞেস করা হলো: কীভাবে সে তাকে পাপী করে তুলবে?
তিনি বললেন: "সে তার নিকট অবস্থান করতে থাকে, অথচ তার ভাই (মেযবান) তাকে খাবার দেওয়ার মতো আর কিছু খুঁজে পায় না।"
তিনি আরও বললেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের (আখিরাতের) প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন উত্তম কথা বলে অথবা নীরব থাকে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
9141 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمَهْرَجَانِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، نَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، نَا ابْنُ بُكَيْرٍ، نَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْكَعْبِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ جَائِزَتَهُ، يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ وَالضِّيَافَةُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ، وَلَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَثْوِيَ عِنْدَهُ حَتَّى يُحْرِجَهُ "، أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ، قَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ الْخَطَّابِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: قَوْلُهُ: " جَائِزَتَهُ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ " مَعْنَاهُ: أَنَّهُ يَتَكَلَّفُ لَهُ إِذَا نَزَلَ بِهِ الضَّيْفُ يَوْمًا وَلَيْلَةً فَيُتْحِفَهُ وَيَزِيدَهُ فِي الْبِرِّ عَلَى مَا يَحْضُرْهُ فِي سَائِرِ الْأَيَّامِ، وَفِي الْيَوْمَيْنِ الْأَخِيرَيْنِ يُقَدِّمُ لَهُ مَا حَضَرَ، فَإِذَا مَضَى الثَّلَاثُ فَقَدْ مَضَى حَقُّهُ، فَإِنْ زَادَ عَلَيْهَا اسْتَوْجَبَ بِهِ أَجْرَ الصَّدَقَةِ
আবু শুরাইহ আল-কা’বি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি আল্লাহ্ ও আখিরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন ভালো কথা বলে অথবা চুপ থাকে।
আর যে ব্যক্তি আল্লাহ্ ও আখিরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার প্রতিবেশীকে সম্মান করে।
আর যে ব্যক্তি আল্লাহ্ ও আখিরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানকে সম্মান করে। তার (মেহমানের) ’জায়িযা’ (বিশেষ আপ্যায়ন) হলো একদিন ও এক রাত। আর (সাধারণ) আতিথেয়তা হলো তিন দিন। তিন দিনের পর যা কিছু (আপ্যায়ন করা হয়), তা হলো সদকা (দান)। মেহমানের জন্য এটা বৈধ নয় যে, সে মেজবানের কাছে অবস্থান করে তাকে কষ্টে ফেলে দেবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ المؤلف وشيغ شيخه لم أعرفهما والحديث صحيح.
9142 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ قُرَيْشٍ، -[121]- أَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، نَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا خَيْرَ فِيمَنْ لَا يُضِيفُ "
উকবাহ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে (ব্যক্তি) মেহমানদারি করে না, তার মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
9143 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بِئْسَ الْقَوْمُ قَوْمٌ لَا يُنْزِلُونَ الضَّيْفَ "، كَذَا رَوَاهُ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ وَالصَّحِيحُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مَا
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“কতোই না মন্দ সেই সম্প্রদায়, যারা মেহমানকে আতিথেয়তা প্রদান করে না।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
9144 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، نَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، نَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ تَبْعَثُنَا فَنَنْزِلُ بِقَوْمٍ فَلَا يَقْرُونَنَا فَمَا تَرَى، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنْ نَزَلْتُمْ بِقَوْمٍ فَأَمَرُوا لَكُمْ بِمَا يَنْبَغِي لِلضَّيْفِ فَاقْبَلُوا، وَإِنْ لَمْ يَفْعَلُوا فَخُذُوا مِنْهُمْ حَقَّ الضِّيَافَةِ الَّذِي يَنْبَغِي لَهُمْ "، -[122]- رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ
উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি আমাদের (বিভিন্ন স্থানে) প্রেরণ করেন। আমরা যখন কোনো গোত্রের কাছে আতিথেয়তার জন্য অবস্থান করি, তখন তারা আমাদের মেহমানদারি করে না। এমতাবস্থায় আপনার অভিমত কী?" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যদি তোমরা কোনো গোত্রের কাছে অবস্থান করো এবং তারা তোমাদের জন্য মেহমানের উপযুক্ত যা কিছু করণীয়, তা সরবরাহ করে, তাহলে তোমরা তা গ্রহণ করো। আর যদি তারা তা না করে, তাহলে তোমরা তাদের কাছ থেকে মেহমানদারির সেই অধিকার আদায় করে নাও, যা তাদের উপর তোমাদের প্রাপ্য ছিল।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
9145 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نَا -[123]- يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، نَا أَبُو نُعَيْمٍ، وَقَبِيصَةُ، قَالَا: نَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرانَ، نَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْجَوْزِيُّ، نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الدُّنْيَا، أَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، نَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي كَرِيمَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْلَةُ الضَّيْفِ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ فَإِنْ أَصْبَحَ فَهُوَ عَلَيْهِ دِينٌ فَإِنْ شَاءَ اقْتَضَى، وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ " لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ بُشْرَانَ، وَفِي رِوَايَةِ الْقَطَّانِ: " فَإِنْ شَاءَ اقْتَضَاهُ وَإِنْ شَاءَ تَرَكَهُ "، وَقَالَ: عَنِ الْمِقْدَادِ، قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ: أَبُو كَرِيمَةَ الشَّامِيُّ، ثُمَّ أَرْدَفَهُ يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، بِرِوَايَةِ شَيْبَانَ، وَشُعْبَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْمِقْدَامِ أَبِي كَرِيمَةَ، قَالَ: وَهُوَ الصَّحِيحُ
মিকদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মেহমানের এক রাতের আতিথেয়তা প্রত্যেক মুসলমানের উপর প্রাপ্য অধিকার (হক)। এরপর যখন সকাল হয়ে যায়, তখন তা (অতিরিক্ত দিনের আতিথেয়তা) তার (মেযবানের) উপর ঋণস্বরূপ হয়ে যায়। অতঃপর (মেহমান) যদি চায়, তবে সে তার পাওনা আদায় করে নিতে পারে, আর যদি চায়, তবে তা ছেড়ে দিতে পারে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
9146 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، أَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، نَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، نَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، ح -[124]- وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، نَا أَبُو عَاصِمٍ، نَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ، قَالَ: " يَذْهَبُ كُلُّ رَجُلٍ بِطَائِفَةٍ "، فَيَذْهَبُ الرَّجُلُ بِالرَّجُلَيْنِ وَالثَّلَاثَةِ وَيَذْهَبُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَا بَقِيَ لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ بُشْرَانَ، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبْدَانَ: يُصَلِّي بِأَصْحَابِهِ، وَيَذْهَبُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْبَاقِينَ
সালামাহ ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ফজরের সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি বলতেন: "প্রত্যেক ব্যক্তি যেন একটি দলকে নিয়ে যায়।" তখন একজন লোক দুই বা তিনজনকে সঙ্গে নিয়ে যেতেন, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অবশিষ্টদের নিয়ে যেতেন।
(ইবনে আবদান-এর বর্ণনায় রয়েছে: তিনি তাঁর সাহাবিদের নিয়ে সালাত আদায় করতেন, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অবশিষ্টদের নিয়ে যেতেন।)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
9147 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَتَاهُ الْأَعْرَابُ، فَقَالُوا: إِنَّا نُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَنُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَنَحُجُّ الْبَيْتَ، وَنَصُومُ رَمَضَانَ، وَإِنَّ أُنَاسًا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ يَقُولُونَ: إِنَّا لَسْنَا عَلَى شَيْءٍ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " مَنْ أَقَامَ الصَّلَاةَ، وَآتَى الزَّكَاةَ، وَحَجَّ الْبَيْتَ، وَصَامَ رَمَضَانَ، وَقَرَى الضَّيْفَ دَخَلَ الْجَنَّةَ " وَرَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الضَّبِّيُّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: قَالَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَهُ مَرْفُوعًا،
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর কাছে কিছু বেদুঈন (আরব) আসল এবং তারা বলল: "নিশ্চয়ই আমরা সালাত (নামায) কায়েম করি, যাকাত প্রদান করি, বাইতুল্লাহর (আল্লাহর ঘরের) হজ্জ করি এবং রমযানের সাওম (রোযা) পালন করি। কিন্তু মুহাজিরদের কিছু লোক বলে যে আমরা (ইসলামের) কোনো কিছুর উপরই নেই।" তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যে ব্যক্তি সালাত কায়েম করল, যাকাত দিল, বাইতুল্লাহর হজ্জ করল, রমযানের সাওম পালন করল এবং মেহমানের আপ্যায়ন করল, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
(ইব্রাহীম ইবনু ইসহাক আদ-দাব্বী এটি হাবীব ইবনু হাবীবের সূত্রে আবু ইসহাক থেকে একই সনদ ও অর্থে বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি বলেছেন যে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন" – এভাবে এটি মারফূ‘ হিসেবে বর্ণনা করা হয়েছে।)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
9148 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ السُّوسِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي، قَالُوا: -[125]- نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هِشَامٍ الْأَحْمَدِيُّ، نَا إِبْرَاهِيمُ فَذَكَرَهُ
আবূ আব্দুল্লাহ আস-সূসী, আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয এবং আবূ বকর আল-কাদি আমাদেরকে সংবাদ দিয়েছেন। তাঁরা বলেছেন: আবূ আল-আব্বাস আল-আসাম্ম আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: জা’ফার ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু হিশাম আল-আহমাদী আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন: ইবরাহীম আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, অতঃপর তিনি (হাদীসের মূল বক্তব্য) উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
9149 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، أَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَحْمَدَ الرِّيَاحِيُّ، نَا رَوْحٌ، نَا حَبِيبُ بْنُ شِهَابِ بْنِ مُدْلِجٍ الْعَنْبَرِيُّ، سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: أَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَنَا وَصَاحِبٌ لِي، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، إِلَى أَنْ قَالَ: فَسَمِعْنَا ابْنَ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُ، قَالَ: خَطَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ تَبُوكَ، فَقَالَ: " مَا مِنَ النَّاسِ رَجُلٌ آخُذٌ بِعِنَانِ فَرَسِهِ، -[126]- فَيُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللهِ وَيَجْتَنِبُ شُرُورَ النَّاسِ، وَمَثَلُ رَجُلٍ بَادٍي فِي غَنَمِهِ يَقْرِي ضَيْفَهُ وَيُؤَدِّي حَقَّهُ "، قَالَ: قُلْتُ: أَقَالَهَا؟ قَالَ: " قَالَهَا "، قَالَ: قُلْتُ: أَقَالَهَا؟ قَالَ: " قَالَهَا "، قَالَ: قُلْتُ: أَقَالَهَا؟ قَالَ: " قَالَهَا "، فَكَبَّرْتُ اللهَ وَحَمِدْتُهُ وَسَكَتُّ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন: আমি ও আমার এক সাথী তাঁর কাছে গেলাম। আমরা ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনলাম যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাবুকের দিন খুতবা প্রদান করলেন এবং বললেন:
“মানুষের মধ্যে এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যে তার ঘোড়ার লাগাম ধারণ করে আল্লাহর পথে জিহাদ করে এবং মানুষের অনিষ্টতা থেকে দূরে থাকে। আর সে এমন এক ব্যক্তির মতো যে তার মেষপালের সাথে জনমানবহীন স্থানে বসবাস করে, তার মেহমানকে আপ্যায়ন করে এবং তার হক আদায় করে।”
(বর্ণনাকারী) বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: তিনি কি সত্যিই এই কথা বলেছেন? তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: হ্যাঁ, তিনি বলেছেন।
(বর্ণনাকারী) বলেন, আমি পুনরায় জিজ্ঞাসা করলাম: তিনি কি সত্যিই এই কথা বলেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তিনি বলেছেন।
(বর্ণনাকারী) বলেন, আমি আবার জিজ্ঞাসা করলাম: তিনি কি সত্যিই এই কথা বলেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তিনি বলেছেন।
অতঃপর আমি আল্লাহর তাকবীর (মহিমা ঘোষণা) বললাম এবং তাঁর প্রশংসা করলাম এবং চুপ রইলাম।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
9150 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الدَّقَّاقُ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَرَقِيُّ، نَا أَبُو قِلَابَةَ، نَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ، نَا حَبِيبُ بْنُ شِهَابٍ الْعَنْبَرِيُّ، سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ خُطْبَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرَ النَّاسِ رَجُلٌ آخِذٌ بِعِنَانِ فَرَسِهِ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَيَعْتَزِلُ شُرُورَ النَّاسِ، وَرَجُلٌ بَادٍي فِي نَعَمٍ لَهُ يُؤَدِّي حَقَّهَا، وَيَقْرِي الضَّيْفَ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর এক ভাষণ থেকে (উদ্ধৃত)। তিনি বলেছেন:
অচিরেই মানুষের মধ্যে সর্বোত্তম হবে (দু’ধরনের) ব্যক্তি— একজন হলো সেই ব্যক্তি যে তার ঘোড়ার লাগাম ধরে আল্লাহর পথে জিহাদ করে এবং মানুষের অনিষ্টতা থেকে নিজেকে দূরে রাখে। আর দ্বিতীয়জন হলো সেই ব্যক্তি যে তার পশুর পাল নিয়ে খোলা প্রান্তরে থাকে, তাদের (পশুর) হক (অধিকার) যথাযথভাবে আদায় করে এবং মেহমানের আপ্যায়ন করে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.
9151 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّنْعَانِيُّ، نَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ ذِي عِدَّةٍ مِنَ الْإِبِلِ، وَهِيَ سِتُّونَ أَوْ سَبْعُونَ أَوْ تِسْعُونَ إِلَى الْمِائَةِ مِنْ إِبِلٍ وَبَقَرٍ وَغَنَمٍ، فَلَمْ يُنْزِلْهُ وَلَمْ يُضِفْهُ، وَمَرَّ عَلَى امْرَأَةٍ لَهَا شُوَيْهَاتٌ، فَأَنْزَلَتْهُ وَذَبَحَتْ لَهُ، -[127]- فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " انْظُرُوا إِلَى هَذَا الَّذِي لَهُ عَكَرٌ مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ وَالْغَنَمِ مَرَرْنَا بِهِ فَلَمْ يُنْزِلْنَا وَلَمْ يُضِفْنَا، وَانْظُرُوا إِلَى هَذِهِ الْمَرْأَةِ إِنَّمَا لَهَا شُوَيْهَاتٌ أَنْزَلَتْنَا وَذَبَحَتْ لَنَا، إِنَّمَا هَذِهِ الْأَخْلَاقُ بَيْدِ اللهِ فَمَنْ شَاءَ أَنْ يَمْنَحَهُ مِنْهَا خُلُقًا حَسَنًا مَنَحَهُ "
আমর ইবনে দীনার (রহ.) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যার কাছে বহু সংখ্যক উট ছিল—উট, গরু ও ছাগল মিলে যা ষাট, সত্তর, অথবা নব্বই থেকে একশ’ পর্যন্ত ছিল। কিন্তু সে তাঁকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) আতিথেয়তার জন্য অবতরণ করতে বা মেহমানদারী করতে দিল না। অতঃপর তিনি এমন এক মহিলার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যার কাছে সামান্য কয়েকটি ছাগল ছিল। সে তাঁকে (সম্মানের সাথে) অবতরণ করালো এবং তাঁর জন্য (একটি ছাগল) যবেহ করলো।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা ঐ লোকটিকে দেখো, যার কাছে বহু সংখ্যক উট, গরু ও ছাগল ছিল। আমরা তার কাছ দিয়ে গেলাম, কিন্তু সে আমাদেরকে অবতরণ করতে বা মেহমানদারী করতে দিল না। আর এই মহিলাটির দিকে তাকাও, তার কাছে মাত্র কয়েকটি ছাগল ছিল, অথচ সে আমাদেরকে অবতরণ করিয়েছে এবং আমাদের জন্য যবেহ করেছে। নিশ্চয়ই এই উত্তম চরিত্রগুলো আল্লাহর হাতে (নিয়ন্ত্রিত)। আল্লাহ যার প্রতি ইচ্ছা করেন, তাকে এর থেকে উত্তম চরিত্র দান করেন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ الحاكم لم أعرفه والحديث مرسل.
9152 - قَالَ: وَقَالَ عَمْرٌو: سَمِعْتُ طَاوُسًا يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ: " إِنَّمَا يَهْدِي إِلَى أَحْسَنِ الْأَخْلَاقِ اللهُ، وَإِنَّمَا يَصْرِفُ عَنْ أَسْوَئِهَا "
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বরে থাকা অবস্থায় বললেন: "একমাত্র আল্লাহই উত্তম চরিত্রের দিকে পথপ্রদর্শন করেন (বা হেদায়েত দান করেন) এবং একমাত্র তিনিই এর খারাপ দিকগুলো থেকে দূরে রাখেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ الحاكم لم أعرفه والحديث مرسل.
9153 - أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِجَازَةً، أَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَلِيمِيًّ الْعَطَّارُ بِبَغْدَادَ، نَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، نَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، ح -[128]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، نَا حسَْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ قَدَمٍ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِي عَلَى سَلْمَانَ فَقَرَّبَ إِلَيْنَا خُبْزًا وَمِلْحًا، فَقَالَ: لَوْلَا " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا عَنِ التَّكَلُّفِ " تَكَلَّفْنَا لَكُمْ. فَقَالَ صَاحِبِي: لَوْ كَانَ مِلْحُنَا فِيهِ سَعْتَرٌ، فَبَعَثَ بِمِطْهَرَتِهِ إِلَى الْبَقَالَ فَرَهَنَهَا وَجَاءَ بِسَعْتَرٍ فَأَلْقَاهُ فِيهِ، فَلَمَّا أَكَلْنَا، قَالَ لِصَاحِبِي: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي قَنَّعَنَا بِمَا رَزَقَنَا، فَقَالَ سَلْمَانُ: لَوْ قَنِعْتَ بِمَا رُزِقْتَ لَمْ تَكُنْ مِطْهَرَتِي مَرْهُونَةً
শফিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং আমার এক সঙ্গী সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি আমাদের সামনে রুটি ও লবণ পেশ করলেন।
অতঃপর তিনি বললেন: "যদি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে ’তাকাল্লুফ’ (অতিরিক্ত আয়োজন বা লোক দেখানোর জন্য বাড়াবাড়ি) করতে নিষেধ না করতেন, তাহলে আমরা তোমাদের জন্য আরও ভালো কিছুর ব্যবস্থা করতাম।"
আমার সঙ্গী তখন বলল: "যদি আমাদের লবণটির সাথে কিছু সা’তার (থাইম/এক প্রকার সুগন্ধি মশলা) থাকত।"
তখন তিনি (সালমান) তাঁর অজুর পাত্রটি একজন মুদির (দোকানদার)-এর কাছে বন্ধক রাখলেন এবং সা’তার নিয়ে আসলেন, আর তা লবণের মধ্যে মিশিয়ে দিলেন।
যখন আমরা খাবার খেলাম, তখন আমার সেই সঙ্গী বললেন: "আলহামদুলিল্লাহ (আল্লাহর প্রশংসা), যিনি আমাদের রিজিকে সন্তুষ্ট থাকার তৌফিক দিয়েছেন।"
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যদি তুমি তোমার রিজিকে সন্তুষ্ট হতে, তাহলে আমার অজুর পাত্রটি বন্ধক রাখা লাগতো না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
9154 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ، نَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نَا حُسَيْنٌ، سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَسْعُودٍ، -[129]- وَسُلَيْمَانَ بْنَ رِيَاحٍ، وَزَكَرِيَّا يُحَدِّثُونَ، عَنْ سَلْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " لَا يَتَكَلَّفَنَّ أَحَدٌ لِلضَّيْفِ مَا لَا يَقْدِرُ عَلَيْهِ "
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কেউ যেন মেহমানের জন্য এমন কিছুর কষ্ট স্বীকার না করে, যা তার সাধ্যের বাইরে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
9155 - أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، نَا الدُّورِيُّ، نَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نَا الْحُسَيْنُ بْنُ الرِّيَاشِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَسْعُودٍ الْعَبْدِيُّ، سَمِعْتُ سَلْمَانَ الْفَارِسِيَّ، يَقُولُ: " نَهَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَتَكَلَّفَ الضَّيْفَ "
সালমান আল-ফারসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে মেহমানের জন্য অতিরিক্ত বাড়াবাড়ি (বা নিজেদের উপর বোঝা চাপানো) করতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
9156 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ، أَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْأَصْبَهَانِيُّ، نَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حُسَيْنُ بْنُ الرِّيَاشِيِّ، سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَسْعُودٍ، سَمِعَ سَلْمَانَ، " أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ لَا نَتَكَلَّفَ لِلضَّيْفِ مَا لَيْسَ عِنْدَنَا، وَأَنْ نُقَدِّمَ مَا حَضَرَ " قَالَهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَوْ قَالَ: مُحَمَّدٌ أَبُو يَحْيَى مُصَحَّحٌ
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, আমরা যেন মেহমানের জন্য এমন কিছুর আয়োজন করতে কষ্ট স্বীকার না করি যা আমাদের কাছে নেই, বরং (আমাদের কাছে) যা উপস্থিত আছে, তাই যেন পেশ করি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إشناده: كسابقه.