শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
9637 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ , أَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ , نَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ زَيْدٍ , نَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ , نَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ , قَالَ: قِيلَ لِسُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ: مَا حَدُّ الزُّهْدِ؟ قَالَ: " أَنْ تَكُونَ شَاكِرًا فِي الرِّضَا , صَابِرًا فِي الْبَلَاءِ "
সুফিয়ান ইবনু উয়ায়নাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "যুহদ (তপস্যা)-এর সংজ্ঞা কী?"
তিনি বললেন: "তা হলো, তুমি (আল্লাহর) সন্তুষ্টিতে শোকরগুজার হবে এবং বিপদাপদে ধৈর্যশীল হবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
9638 - أَخْبَرَنِي أَبُو سَهْلِ بْنُ نَصْرَوَيْهِ الْمُزَنِيُّ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزْدَادَ الرَّازِيُّ , يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ الْمَعْرُوفَ بِنَفْطَوَيْهِ بِبَغْدَادَ , قَالَ: " كَانَ يُقَالُ: الْعَاقِلُ مَنْ كَرُمَ صَبْرُهُ عِنْدَ الْبَلَاءِ , وَلَمْ يَظْهَرْ مِنْهُ تَرَفُّعٌ عِنْدَ الرِّضَا "
আবু আবদুল্লাহ মা’রুফ বিন নাফতওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, বলা হয়ে থাকে: জ্ঞানী সেই ব্যক্তি, বিপদের সময় যার ধৈর্য মহৎ (ও প্রশংসনীয়) হয় এবং স্বাচ্ছন্দ্য (বা সন্তুষ্টি) লাভ করলে যার মধ্যে কোনো অহংকার বা উন্নাসিকতা প্রকাশ পায় না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أجد ترجمته.
9639 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ , أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ , نَا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ: سَمِعْتُ ذَا النُّونِ , يَقُولُ: " ثَلَاثَةٌ مِنْ أَعْلَامِ التَّسْلِيمِ: مُقَابَلَةُ الْقَضَاءِ بِالرِّضَا , وَالصَّبْرُ عِنْدَ الْبَلَاءِ , وَالشُّكْرُ عَلَى الرَّخَاءِ "
যুননূন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আল্লাহর নিকট পূর্ণ আত্মসমর্পণের তিনটি নিদর্শন রয়েছে: (১) আল্লাহর ফয়সালাকে (তাকদীরকে) সন্তুষ্টির সাথে বরণ করে নেওয়া; (২) বিপদাপদের সময় ধৈর্যধারণ করা; এবং (৩) সুখ ও প্রাচুর্যের সময় শোকর (কৃতজ্ঞতা) আদায় করা।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ المؤلف لم أعرفه.
9640 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ , قَالَ: سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّبِيحِيُّ , عَنْ أُصُولِ الدِّينِ , فَقَالَ: " اثْنَانِ: صِدْقُ الِافْتِقَارِ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ , وَحُسْنُ الِاقْتِدَاءِ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَفَرْعُهُ أَرْبَعَةُ أَشْيَاءَ: الْوَفَاءُ بِالْعُهُودِ , وَحِفْظُ الْحُدُودِ , وَالرِّضَا بِالْمَوْجُودِ , وَالصَّبْرُ عَلَى الْمَفْقُودِ "
আবু আব্দুল্লাহ আস-সাবীহী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে দ্বীনের মূলনীতি (উসূলুদ্-দীন) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো। তিনি বললেন, মূলনীতি হলো দুটি: আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার প্রতি আন্তরিকভাবে নিজেকে নিঃস্ব ও মুখাপেক্ষী মনে করা, এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উত্তম অনুসরণ করা।
আর এর শাখা চারটি বিষয়: অঙ্গীকারসমূহ পূর্ণ করা; (আল্লাহর) সীমারেখা সংরক্ষণ করা; যা বিদ্যমান, তাতে সন্তুষ্ট থাকা; এবং যা হাতছাড়া হয়েছে বা পাওয়া যায়নি, তাতে ধৈর্য ধারণ করা।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.
9641 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ , نَا عَبْدُ الْمُنْعِمِ بْنُ إِدْرِيسَ ابْنُ ابْنَةِ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ , قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي , عَنْ جَدِّي وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ: " مَا مِنْ مُؤْمِنٍ تَقِيٍّ يَحْبِسُ اللهُ عَنْهُ الدُّنْيَا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَهُوَ فِي ذَلِكَ رَاضٍ عَنِ اللهِ تَعَالَى مِنْ غَيْرِ جَزَعٍ إِلَّا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এমন কোনো মুমিন পরহেজগার বান্দা নেই, যার কাছ থেকে আল্লাহ তাআলা তিন দিনের জন্য দুনিয়ার প্রাচুর্যতা সংকুচিত করে দেন, আর সে কোনো ধরনের অস্থিরতা বা ধৈর্যচ্যুতি ছাড়াই সেই অবস্থায় আল্লাহ তাআলার প্রতি সন্তুষ্ট থাকে— তবে তার জন্য জান্নাত আবশ্যক হয়ে যায়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
9642 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , أَخْبَرَنِي أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ السَّمَرْقَنْدِيُّ الْعَابِدُ الْمُجْتَهِدُ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ سَعِيدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ غَيْرَ مَرَّةٍ يَقُولُ لِمَنْ يَحْضُرْهُ وَيَطْلُبُ صُحْبَتَهُ: " مِنَ الْأَصْحَابِ مَنْ طَلَبَ جِوَارِي وَلَمْ يُوَطِّنْ نَفْسَهُ عَلَى ثَلَاثَةِ أَشْيَاءَ , فَلَيْسَ لَهُ فِي جِوَارِي مَوْضِعٌ , أَوَّلُهَا: إِلْقَاءُ الْعِزِّ , وَحَمْلُ الذُّلِّ , وَالثَّانِي: سُكُونُ قَلْبِهِ عَلَى جُوعٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ , وَالثَّالِثُ: أَنْ لَا يَغْتَمَّ , وَلَا يَهْتَمَّ إِلَّا لِدِينِهِ أَوْ طَلَبِ إِصْلَاحِ دِينِهِ , فَمَنْ رَاضَ نَفْسَهُ عَلَى هَذِهِ الثَّلَاثِ الْخِصَالِ حَصَّلَ مُسْتَقَرَّهُ فِي جِوَارِي "
আবু উসমান সাঈদ ইবনে ইসমাঈল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর কাছে উপস্থিত এবং তাঁর সান্নিধ্যপ্রার্থী লোকদের উদ্দেশে বলতেন: আমার সাথীদের মধ্যে যারা আমার নৈকট্য চেয়েছে, কিন্তু তিনটি বিষয়ের উপর নিজেদের প্রস্তুত করেনি, তাদের জন্য আমার সান্নিধ্যে কোনো স্থান নেই।
প্রথমটি হলো: সম্মান ও প্রতিপত্তি পরিহার করা এবং বিনয় ও নম্রতা অবলম্বন করা।
দ্বিতীয়টি হলো: তিন দিন ও তার রাতগুলোতে ক্ষুধার্ত থাকা সত্ত্বেও তার হৃদয়ে শান্তি বজায় রাখা।
তৃতীয়টি হলো: সে যেন তার দ্বীন অথবা তার দ্বীন সংশোধনের চেষ্টা ছাড়া অন্য কোনো কারণে উদ্বিগ্ন বা চিন্তিত না হয়।
সুতরাং, যে ব্যক্তি এই তিনটি গুণের উপর নিজের নফসকে অভ্যস্ত করে নেবে, সে আমার সান্নিধ্যে তার স্থায়ী ঠিকানা অর্জন করবে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أقف على ترجمته.
9643 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ , أَنَا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ , نَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَزْهَرِ , نَا الْفَضْلُ بْنُ غَسَّانَ , نَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ , أَمَرَ ابْنُ زِيَادٍ لِصَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ بِأَلْفَيْ دِرْهَمٍ , فَسُرِقَتْ فَقَالَ: " عَسَى أَنْ يَكُونَ خَيْرًا " فَقَالَ أَهْلُهُ: كَيْفَ يَكُونُ فِي هَذَا خَيْرٌ؟ فَبَلَغَ ابْنَ زِيَادٍ فَأَمَرَ لَهُ بِأَلْفَيْنِ , فَوَجَدَ الْأُولَى الَّتِي سُرِقَتْ فَصَارَتْ أَرْبَعَةَ آلَافِ دِرْهَمٍ
সাফওয়ান ইবনে মুহরিয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
ইবনে যিয়াদ তাঁকে দুই হাজার দিরহাম দেওয়ার আদেশ করলেন। কিন্তু সেই দিরহামগুলো চুরি হয়ে গেল। তখন তিনি (সাফওয়ান) বললেন, "আশা করি, এতেও কোনো কল্যাণ নিহিত আছে।" তাঁর পরিবারের লোকেরা বলল, "এতে আবার কীভাবে কল্যাণ থাকতে পারে?"
(সাফওয়ানের এই কথা) ইবনে যিয়াদের নিকট পৌঁছালে তিনি তাঁর জন্য (অতিরিক্ত) আরো দুই হাজার দিরহামের ব্যবস্থা করার নির্দেশ দিলেন। এরপর সাফওয়ান ইবনে মুহরিয (রাহিমাহুল্লাহ) প্রথম দফায় চুরি যাওয়া দিরহামগুলোও খুঁজে পেলেন। ফলে সবমিলিয়ে তাঁর কাছে চার হাজার দিরহাম জমা হলো।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
9644 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , نَا أَبُو عُتْبَةَ , نَا -[405]- ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ , عَنِ ابْنِ عَطَاءٍ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: " الْمُؤْمِنُ لَا يَتِمُّ لَهُ فَرَحُ يَوْمٍ "
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো মুমিনের জন্য একটি দিনের আনন্দও পরিপূর্ণ হয় না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
9645 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ , نَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ , حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْجُنَيْدِ , حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ , قَالَ: بَلَغَنِي عَنْ عَاصِمٍ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُرْجَانِيُّ: " إِنَّ لِلَّهِ عِبَادًا رُفَعَاءَ إِلَّا أَنَّ بَعْضَهُمْ أَرْفَعُ مِنْ بَعْضٍ , ذَهَبْتُ أُعَزِّي رَجُلًا وَقَدْ قَتَلَ ابْنَهُ التُّرْكُ فَبَكَى حِينَ رَآنِي , فَقُلْتُ لَهُ: مَا يُبْكِيكَ؟ قَدْ قُتِلَ ابْنُكَ فِي سَبِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ , قَالَ: فَقَالَ لِي: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ , أَنْتَ تَظُنُّ أَنِّي أَبْكِي لِقَتْلِهِ إِنَّمَا أَبْكِي كَيْفَ رِضَاهُ عَنِ اللهِ حِينَ أَخَذَتْهُ السُّيُوفُ "
আসিম আবু আবদুর রহমান আল-জুরজানি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, নিশ্চয়ই আল্লাহর এমন উঁচু মর্যাদার কিছু বান্দা রয়েছেন, তবে তাদের মধ্যে কেউ কেউ অন্যদের চেয়েও অধিক মর্যাদাবান।
আমি এক ব্যক্তিকে সান্ত্বনা দিতে গিয়েছিলাম, যার পুত্রকে তুর্কিরা হত্যা করেছিল। যখন সে আমাকে দেখল, তখন সে কাঁদতে শুরু করল।
আমি তাকে বললাম: আপনি কেন কাঁদছেন? আপনার পুত্র তো মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহর পথে শাহাদাত বরণ করেছেন।
তখন তিনি আমাকে বললেন: হে আবু আবদুর রহমান! আপনি কি মনে করেন যে আমি তার নিহত হওয়ার কারণে কাঁদছি? আমি তো শুধু এই কারণে কাঁদছি যে, যখন তরবারিসমূহ তাকে গ্রাস করছিল (অর্থাৎ আঘাত হানছিল), তখন আল্লাহর প্রতি তার সন্তুষ্টি কেমন ছিল!
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
9646 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الزَّاهِدُ , رَحِمَهُ اللهُ , نَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصُّوفِيُّ , بِمَكَّةَ , نَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ , نَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَاصِمٍ , نَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ , نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نُوحٍ الْمَوْصِلِيُّ , قَالَ: " رَجَعَ فَتْحٌ الْمَوْصِلِيُّ إِلَى أَهْلِهِ بَعْدَ الْعَتْمَةِ , وَكَانَ صَائِمًا , فَقَالَ: عَشُّونِي , فَقَالَ: مَا عِنْدَنَا مِنْ شَيْءٍ نُعَشِّيكَ. قَالَ: فَمَا لَكُمْ جُلُوسًا فِي الظُّلْمَةِ , قَالُوا: مَا عِنْدَنَا -[406]- زَيْتٌ نَسْرُجُ بِهِ , فَجَلَسَ يُبْكِي مِنَ الْفَرَحِ , فَقَالَ: يَا إِلَهِي , مِثْلِي يُتْرَكُ بِلَا عَشَاءٍ وَلَا سِرَاجٍ بِأَيِّ يَدٍ كَانَتْ مِنِّي إِلَيْكَ؟ فَمَا زَالَ يَبْكِي إِلَى الصُّبْحِ "
ফাথ আল-মাউসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এশার (নামাজের) পরে তাঁর পরিবারের কাছে ফিরলেন, আর তিনি রোযা অবস্থায় ছিলেন। তিনি বললেন, "আমাকে রাতের খাবার দাও।" তারা বলল, "আপনাকে রাতের খাবার দেওয়ার মতো আমাদের কাছে কিছুই নেই।" তিনি বললেন, "তাহলে তোমরা কেন অন্ধকারে বসে আছো?" তারা বলল, "আমাদের কাছে বাতি জ্বালানোর মতো তেল নেই।" এই কথা শুনে তিনি আনন্দের আতিশয্যে কাঁদতে লাগলেন। তিনি বললেন, "হে আমার মা’বূদ! আমার মতো ব্যক্তিকে রাতের খাবার ও বাতি ছাড়া রাখা হয়েছে! আপনার কাছে আমার কোন নেক আমল এত প্রিয় হয়েছে যে আমাকে এই মর্যাদা দেওয়া হলো?" এরপর তিনি সকাল পর্যন্ত কাঁদতে থাকলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
9647 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ الْمُقْرِئِ , قَالَا: نَا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ , نَا الْخَضِرُ بْنُ أَبَانَ , نَا سَيَّارٌ , نَا جَعْفَرٌ , قَالَ: سَمِعْتُ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ , يَقُولُ: " كَانَ لَنَا جَارٌ إِذَا أَمْسَى وَلَيْسَ عِنْدَهُمْ شَيْءٌ أَمْسَى فَرِحًا , وَإِذَا أَمْسَى وَعِنْدَهُمْ شَيْءٌ أَمْسَى مَغْمُومًا , فَقَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ: يَا فُلَانُ , خَالَفْتَ النَّاسَ. قَالَ: فَإِنِّي إِذَا أَمْسَيْتُ وَلَيْسَ عِنْدِي شَيْءٌ أَمْسَيْتُ فَرِحًا إِذْ كَانَ لَنَا بِآلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِسْوَةٌ , وَإِذَا كَانَ عِنْدَنَا شَيْءٌ أَصْبَحْتُ مَغْمُومًا , إِذْ لَمْ يَكُنْ لَنَا بِآلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِسْوَةٌ "
সাবেত আল-বুনানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমাদের একজন প্রতিবেশী ছিলেন। যখন সন্ধ্যা আসত এবং তাদের কাছে কোনো কিছু থাকত না, তখন তিনি প্রফুল্ল (খুশি) থাকতেন। আর যখন সন্ধ্যা আসত এবং তাদের কাছে কিছু থাকত, তখন তিনি চিন্তিত (মগমূম) হয়ে যেতেন।
তখন তাঁর স্ত্রী তাঁকে বললেন: ‘হে অমুক, আপনি তো সাধারণ মানুষের (আচরণের) বিপরীত।’
তিনি বললেন: ‘আমি যখন সন্ধ্যা করি এবং আমার কাছে কিছু না থাকে, তখন আমি প্রফুল্ল থাকি; কারণ, তখন মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পরিবার-পরিজনের মধ্যে আমাদের জন্য উত্তম আদর্শ (উসওয়াহ) থাকে। আর যখন আমাদের কাছে কিছু থাকে, তখন আমি চিন্তিত হয়ে যাই; কারণ, তখন মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পরিবার-পরিজনের মধ্যে আমাদের কোনো আদর্শ থাকে না।’
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
9648 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ , أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدَانَ , أَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمَّارٍ , نَا الْمُعَافَى , عَنِ الْيَمَانِ بْنِ الْمُغِيرَةِ , نَا أَبُو الْأَبْيَضِ الْمَدَنِيُّ , عَنْ حُذَيْفَةَ , أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ أَقَرَّ أَيَامَى لِعَيْنِي يَوْمٌ أَرْجِعُ إِلَى أَهْلِي وَهُمْ يَشْكُونَ إِلَيَّ الْحَاجَةَ , وَالَّذِي نَفْسُ حُذَيْفَةَ بِيَدِهِ , سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ اللهَ لَيَتَعَاهَدُ عَبْدَهُ الْمُؤْمِنَ بِالْبَلَاءِ , كَمَا يَتَعَاهَدُ الْوَالِدُ وَلَدَهُ بِخَيْرٍ , وَإِنَّ أَقَرَّ أَيَامَى لِعَيْنِي يَوْمٌ أَدْخُلُ عَلَى أَهْلِي فَيَشْكُونَ إِلَيَّ الْحَاجَةَ "
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার নিকট সবচেয়ে প্রশান্তিদায়ক দিন হলো সেই দিন, যেদিন আমি আমার পরিবারের কাছে ফিরে যাই এবং তারা আমার কাছে অভাব-অনটনের অভিযোগ করে। হুযাইফার প্রাণ যাঁর হাতে, তাঁর শপথ! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তাঁর মুমিন বান্দাকে বালা-মুসিবত দিয়ে পরীক্ষা করেন, যেমন পিতা তার সন্তানকে কল্যাণ দিয়ে যত্ন করেন। আর আমার নিকট সবচেয়ে প্রশান্তিদায়ক দিন হলো সেই দিন, যেদিন আমি আমার পরিবারের কাছে প্রবেশ করি এবং তারা আমার কাছে অভাব-অনটনের অভিযোগ করে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
9649 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْفَتْحِ الْبَغْدَادِيَّ , يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْوَهَّابِ بْنَ عَلِيٍّ الْمِصْرِيَّ , يَقُولُ: أَغَارَتِ الرُّومُ عَلَى جَوَامِيسَ لِبَشِيرٍ الطَّبَرَانِيِّ , فَأَتَاهُ عَبِيدُهُ الرُّعَاةُ فَأَخْبَرُوهُ , فَقَالَ: " أَنْتُمْ أَحْرَارٌ , أَنْصَارٌ كَانَتْ قِيمَتُهُمْ أَلْفَ دِينَارٍ " , فَقَالَ لَهُ ابْنُهُ: أَفْقَرْتَنَا. فَقَالَ: " يَا بُنَيَّ , اللهُ عَزَّ وَجَلَّ أَرَادَ أَنْ يَخْتَبِرَنِي فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْكُرَهُ وَأَزِيدَهُ "
বশীর আত-তাবরানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
রোমানরা (খ্রিস্টান বাহিনী) বশীর আত-তাবরানীর কিছু মহিষ (গবাদি পশু) লুট করে নিয়ে গেল। তখন তাঁর রাখাল গোলামেরা এসে তাঁকে সে খবর দিল। তিনি (এ কথা শুনে) বললেন: "তোমরা (আজ থেকে) স্বাধীন! (কারণ) তোমরা (আল্লাহর) সাহায্যকারী হিসেবে ছিলে, যাদের মূল্য ছিল এক হাজার দীনার।"
তখন তাঁর ছেলে তাঁকে বলল: "আপনি তো আমাদের নিঃস্ব করে দিলেন।"
তিনি বললেন: "হে বৎস! আল্লাহ আযযা ওয়া জাল (পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত) আমাকে পরীক্ষা করতে চেয়েছিলেন, তাই আমি চেয়েছিলাম যে আমি তাঁর শোকর (কৃতজ্ঞতা) আদায় করি এবং (দানের মাধ্যমে তা) আরও বাড়িয়ে দেই।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.
9650 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ , أَنَا أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ رَجَاءٍ الشِّيرَازِيُّ , نَا أَبُو الْحُسَيْنِ الْغَازِيُّ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَفْصٍ عُمَرَ بْنَ عَلِيٍّ , يَقُولُ: كَانَ هُجَيْرُ بْنُ يَحْيَى الْقَطَّانُ , إِذَا سَكَتَ ثُمَّ تَكَلَّمَ , قَالَ: " نَحْيَى وَنَمُوتُ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ ". قُلْتُ لِيَحْيَى فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ: يُعَافِيكَ اللهُ إِنْ شَاءَ اللهُ , قَالَ: أَحَبُّهُ إِلَيَّ أَحَبُّهُ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ
আবু হাফস উমর ইবনে আলী (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হুযাইর ইবনে ইয়াহইয়া আল-কাত্তান (রহ.)-এর অভ্যাস ছিল যে, তিনি নীরব থাকার পর যখন কথা বলতেন, তখন বলতেন: "আমরা জীবনধারণ করি এবং মৃত্যুবরণ করি, আর প্রত্যাবর্তন তো তাঁরই (আল্লাহর) নিকট।"
(বর্ণনাকারী বলেন,) আমি ইয়াহইয়াকে তাঁর সেই অন্তিম অসুস্থতার সময় বললাম: "ইনশাআল্লাহ, আল্লাহ আপনাকে সুস্থতা দান করবেন।"
তিনি বললেন: "আমার নিকট সেটিই সর্বাধিক প্রিয়, যা পরাক্রমশালী আল্লাহর নিকট সর্বাধিক প্রিয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن
9651 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ , نَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ , حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْجُنَيْدِ , قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ , نَا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ , عَنِ الْخَلِيلِ بْنِ مُرَّةَ , عَنْ فُرَاتِ بْنِ سَلْمَانَ , قَالَ: قَالَ كَعْبٌ: " مَنْ رَضِيَ بِقَضَاءِ اللهِ وَصَبَرَ عَلَى الْبَلَاءِ كُتِبَ مِنْ خَالِصِي عِبَادِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "
কা’ব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর ফয়সালায় সন্তুষ্ট থাকে এবং বিপদাপদে ধৈর্য ধারণ করে, সে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর খাঁটি বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত হয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف
9652 - قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ: وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ , قَالَ: سَمِعْتُ أَفْلَحَ الْأَسْوَدَ الْعَابِدَ الشَّامِيَّ , يَقُولُ: " الرِّضَا عَنِ اللهِ يَنْتَظِمُ الصَّبْرَ انْتِظَامًا "
আফলাহ আল-আসওয়াদ আল-আবিদ আশ-শামী (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর প্রতি সন্তুষ্টি ধৈর্যকে সম্পূর্ণরূপে নিজেদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত করে নেয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه
9653 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ , نَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ , نَا الْمَعْمَرِيُّ , نَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ , نَا سُوَيْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو حَاتِمٍ , حَدَّثَنِي عَبَّاسٌ , عَنِ الْحَارِثِ -[409]- بْنِ يَزِيدَ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ , عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ , عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ , قَالَ: بَيْنَا أَنَا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ , أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " الْإِيمَانُ بِاللهِ , وَتَصْدِيقٌ بِهِ , وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِ اللهِ , وَحَجٌّ مَبْرُورٌ " فَلَمَّا وَلَّى الرَّجُلُ قَالَ: " وَأَهْوَنُ عَلَيْكَ مِنْ ذَلِكَ , إِطْعَامُ الطَّعَامِ , وَلِينُ الْكَلَامِ , وَالسَّمَاحَةُ , وَحُسْنُ الْخُلُقِ " فَلَمَّا وَلَّى الرَّجُلُ قَالَ: " أَهْوَنُ عَلَيْكَ مِنْ ذَلِكَ , أَنْ لَا تَتَّهِمِ اللهَ فِي شَيْءٍ قَضَاهُ عَلَيْكَ "
فَصْلٌ فِي مِحْنَةِ الْجَرَادِ وَالصَّبْرِ عَلَيْهَا
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট ছিলাম। হঠাৎ একজন লোক তাঁর কাছে এসে জিজ্ঞাসা করল, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোন আমলগুলো শ্রেষ্ঠ?”
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আল্লাহর প্রতি ঈমান আনা এবং তাঁকে সত্য বলে জানা, আল্লাহর পথে জিহাদ করা এবং মাবরূর (কবুল) হজ্ব।”
অতঃপর লোকটি যখন চলে যাচ্ছিল, তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আর এর চেয়েও যা তোমার জন্য সহজ, তা হলো: (ক্ষুধার্তকে) খাবার খাওয়ানো, কোমল কথা বলা, উদারতা এবং উত্তম চরিত্র।”
অতঃপর লোকটি যখন আবারও চলে যাচ্ছিল, তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আর এর চেয়েও যা তোমার জন্য সহজ— তা হলো: আল্লাহ তোমার উপর যা কিছু ফয়সালা করেছেন, সে বিষয়ে তুমি যেন আল্লাহকে অভিযুক্ত না করো।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن
9654 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ , أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , عَنْ أَبِي زُهَيْرٍ النُّمَيْرِيِّ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَقْتُلُوا الْجَرَادَ فَإِنَّهُ مِنْ جُنْدِ اللهِ الْأَعْظَمِ ". -[410]-
আবু যুহায়র আন-নুমাইরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা পঙ্গপাল (লোকালুস্ট/টিড্ডি) হত্যা করো না। কারণ তা আল্লাহর সর্বশ্রেষ্ঠ বাহিনীর অন্তর্ভুক্ত।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن
9655 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ , نَا سَعْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَاضِي بَيْرُوتَ , نَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ الْحَفْطِيُّ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادٍ مِثْلِهِ. قَالَ الشَّيْخُ: " وَهَذَا إِنْ صَحَّ فَإِنَّمَا أَرَادَ بِهِ , وَاللهُ أَعْلَمُ إِذَا لَمْ يَتَعَرَّضْ لِإِفْسَادِ الْمَزَارِعِ , فَإِذَا تَعَرَّضَ لَهُ جَازَ دَفْعُهُ بِمَا يَقَعُ بِهِ الدَّفْعُ مِنَ الْقِتَالِ وَالْقَتْلِ , أَوْ أَرَادَ بِهِ تُعَذُّرُ مُقَاوَمَتِهِ بِالْقِتَالِ وَالْقَتْلِ , وَقَدْ وَرَدَ فِي التَّرْغِيبِ فِي قَتْلِهِ حَدِيثٌ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي "
শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন:
আর এই (বর্ণনা/হাদীস), যদি সহীহ হয়, তবে আল্লাহই সর্বজ্ঞাত, এর উদ্দেশ্য হলো যখন [আক্রমণকারী] শস্যক্ষেত্র নষ্ট করার ইচ্ছা পোষণ না করে। কিন্তু যদি সে শস্যক্ষেত্র নষ্ট করার দিকে মনোনিবেশ করে, তবে তাকে এমন কিছুর মাধ্যমে প্রতিহত করা বৈধ হবে যা দ্বারা প্রতিহত করা যায়, যেমন যুদ্ধ করা ও হত্যা করা। অথবা (হাদীসের) উদ্দেশ্য হতে পারে যে, যুদ্ধ ও হত্যার মাধ্যমে তাকে প্রতিরোধ করা কঠিন বা অসম্ভব। আর নিশ্চয়ই তাকে হত্যার প্রতি উৎসাহমূলক একটি হাদীস দুর্বল সনদ সহকারে বর্ণিত হয়েছে। আর যেই হাদীসটি...
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه
9656 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ الشَّيْبَانِيُّ , نَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ قُرَيْشٍ الْكَاتِبُ , نَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصً , حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ وَرْدَانَ الْقُشَيْرِيُّ , نَا الْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ , عَنْ مُغِيرَةَ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ عَبْدِ اللهِ , قَالَ: وَقَعَتْ جَرَادَةٌ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: أَلَا تَقْتُلُهَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ عَلَيْهِ السَّلَامُ: " مَنْ قَتَلَ جَرَادَةً فَكَأَنَّمَا قَتَلَ عُذْرِيًّا ". قَالَ الشَّيْخُ أَحْمَدُ: " فَهَذَا مُرْسَلٌ ضَعِيفٌ لِجَهَالَةِ بَعْضِ رُوَاتِهِ , وَانْقِطَاعِ مَا بَيْنَ إِبْرَاهِيمَ , وَابْنِ مَسْعُودٍ وَاللهُ أَعْلَمُ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একটি পঙ্গপাল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে এসে পড়ল। তখন সাহাবায়ে কিরাম জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি এটিকে হত্যা করবেন না?" জবাবে তিনি বললেন, "যে ব্যক্তি একটি পঙ্গপাল হত্যা করল, সে যেন একজন ’উযরিয়কে’ হত্যা করল।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف منقطع