হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9737)


Null




অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিস সরবরাহ করা হয়নি। অনুগ্রহ করে হাদিসের মূল আরবি পাঠ প্রদান করুন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9738)


9738 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّنْعَانِيُّ , نَا قَبِيصَةُ , نَا سُفْيَانُ , عَنِ الْأَعْمَشِ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ , قَالَ: شَهِدَ عَلْقَمَةُ ابْنَ أَخٍ لَهُ لَمَّا حَضَرَ , فَجَعَلَ يَعْرَقُ جَبِينُهُ , فَضَحِكَ فَقِيلَ لَهُ: مَا يُضْحِكُكَ يَا أَبَا شِبْلٍ؟ فَقَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ , يَقُولُ: " إِنَّ نَفْسَ الْمُؤْمِنِ تَخْرُجُ رَشْحًا , وَإِنَّ نَفْسَ الْكَافِرِ أَوِ الْفَاجِرِ تَخْرُجُ مِنْ شِدْقِهِ كَمَا تَخْرُجُ نَفْسُ الْحِمَارِ , وَإِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيَكُونُ قَدْ عَمِلَ السَّيِّئَةَ فَيُشَدَّدُ عَلَيْهِ عِنْدَ الْمَوْتِ لِيُكَفِّرَ بِهَا , وَإِنَّ الْكَافِرَ أَوِ الْفَاجِرَ لَيَكُونُ قَدْ عَمِلَ الْحَسَنَةَ فَيُهَوَّنُ عَلَيْهِ عِنْدَ الْمَوْتِ لِيُكَفِّرَ بِهَا " " وَهَذَا أَيْضًا مَوْقُوفٌ "




আলকামা ইবনু কাইস (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর এক ভাতিজাকে মৃত্যুশয্যায় উপস্থিত থাকতে দেখলেন। যখন তার কপাল ঘামতে শুরু করল, তখন তিনি হেসে ফেললেন। তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো, "হে আবু শিবল! আপনার হাসির কারণ কী?" তিনি উত্তর দিলেন:

"আমি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, ’নিশ্চয়ই মুমিনের আত্মা ঘামের মতো (সহজ ও শান্তভাবে) নির্গত হয়। আর কাফির অথবা পাপাচারী ব্যক্তির আত্মা তার মুখের কোণ দিয়ে এমনভাবে বের হয়, যেমনভাবে গাধার আত্মা বের হয়। আর মুমিন ব্যক্তি যখন কোনো পাপ কাজ করে, তখন এর কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত) করার জন্য মৃত্যুকালে তার জন্য (মৃত্যুর কষ্ট) কঠিন করে দেওয়া হয়। আর কাফির অথবা পাপাচারী ব্যক্তি যদি কোনো নেক কাজ করে থাকে, তবে তার বিনিময় পুরোপুরি দেওয়ার জন্য মৃত্যুকালে তার জন্য (মৃত্যু) সহজ করে দেওয়া হয়’।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن لكنه موقوف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9739)


9739 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , نَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ , نَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ , عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ , قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ: " مَا أُحِبُّ أَنْ يُهَوَّنَ عَلَيَّ سَكَرَاتُ الْمَوْتِ لِأَنَّهُ آخِرُ مَا يُؤْجَرُ عَلَيْهِ الْمُؤْمِنُ وَيُكَفَّرُ بِهِ عَنْهُ "




উমার ইবনু আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি পছন্দ করি না যে আমার জন্য মৃত্যুর যন্ত্রণা (সাকারাতুল মউত) সহজ করে দেওয়া হোক। কারণ এটিই শেষ বিষয়, যার বিনিময়ে মু’মিনকে প্রতিদান দেওয়া হয় এবং এর মাধ্যমেই তার পাপ মোচন করা হয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9740)


9740 - وَأَمَّا مَوْتُ الْفَجْأَةِ , فَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , نَا مُحَمَّدُ -[457]- بْنُ إِسْحَاقَ الصَّنْعَانِيُّ , نَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْوَلِيدِ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ , قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ مَوْتِ الْفَجْأَةِ , أَيُكْرَهُ؟ قَالَتْ: لِأَيِّ شَيْءٍ يُكْرَهُ؟ سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: " رَاحَةٌ لِلْمُؤْمِنِ وَأَخْذُ أَسَفٍ لِلْفَاجِرِ ". وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ , عَنْ عُبَيْدِ اللهِ , مَوْقُوفًا عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ , وَعَائِشَةَ. وَرُوِي عَنْ عُبَيْدِ بْنِ خَالِدٍ السُّلَمِيِّ , مَرْفُوعًا وَمَوْقُوفًا




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবদুল্লাহ ইবনে উবাইদ ইবনে উমায়র বলেন, আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আকস্মিক মৃত্যু (মওত আল-ফাজআ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, ‘এটা কি মাকরুহ (অপছন্দনীয়)?’

তিনি (আয়িশা) বললেন, ‘কেন তা অপছন্দনীয় হবে? আমি এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তখন তিনি বলেছিলেন:

"এটা মুমিনের জন্য স্বস্তি এবং ফাসিক (পাপী)-এর জন্য আক্ষেপ ও দুঃখের পাকড়াও।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9741)


9741 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , فِي التَّارِيخِ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْفَضْلِ -[458]- الْهَاشِمِيُّ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ , نَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو رَجَاءٍ الْبَغْدَادِيُّ , بِنَيْسَابُورَ , نَا أَحْمَدُ بْنُ بَشِيرٍ , عَنْ أَبِي طَاهِرٍ الْبَصْرِيِّ , عَنْ أَبِي السَّكَنِ الْهَجَرِيِّ , قَالَ: " مَاتَ خَلِيلُ اللهِ فَجْأَةً , وَمَاتَ دَاوُدُ فَجْأَةً , وَمَاتَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ فَجْأَةً , وَالصَّالِحُونَ , وَهُوَ تَخْفِيفٌ عَلَى الْمُؤْمِنِ , وَتَشْدِيدٌ عَلَى الْكَافِرِ "




আবু আস-সাকান আল-হাজারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আল্লাহর খলিল (বন্ধু) ইব্রাহিম (আঃ) হঠাৎ মৃত্যুবরণ করেছেন, দাউদ (আঃ) হঠাৎ মৃত্যুবরণ করেছেন, এবং দাউদ পুত্র সুলাইমান (আঃ)-ও হঠাৎ মৃত্যুবরণ করেছেন। আর নেককার লোকেরাও (তেমনিভাবে হঠাৎ মৃত্যুবরণ করেন)। এটি মুমিনের জন্য সহজতা বা স্বস্তি (লাঘব), আর কাফিরের জন্য কঠোরতা।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9742)


9742 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , نَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ , نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ , عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ , عَنْ أُمَّهِ , أَنَّ امْرَأَةً دَخَلَتْ بَيْتَ عَائِشَةَ فَصَلَّتْ عِنْدَ بَيْتِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ صَحِيحَةٌ , فَلَمْ تَرْفَعْ رَأْسَهَا حَتَّى مَاتَتْ , قَالَتْ عَائِشَةُ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ , إِنَّ هَذَا لَعِبْرَةً لِي فِي أَخِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ , وَكَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ رَقَدَ فِي مَقِيلٍ قَالَ: فَذَهَبُوا يُوقِظُونَهُ فَوَجَدُوهُ قَدْ مَاتَ , فَدَخَلَ نَفْسَ عَائِشَةَ تُهْمَةٌ أَنْ يَكُونَ صُنِعَ بِهِ شَيْءٌ , أَوْ عُجِلَ عَلَيْهِ , فَدُفِنَ وَهُوَ حَيٌّ , فَرَأَتْ أَنَّهَا عِبْرَةٌ لَهَا , وَذَهَبَ مَا كَانَ فِي نَفْسِهَا "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

এক মহিলা আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে প্রবেশ করলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ঘরের কাছে সালাত আদায় করলেন। তখন তিনি সুস্থ ছিলেন। তিনি (সিজদা থেকে) মাথা তোলেননি, যতক্ষণ না তার মৃত্যু হলো।

আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "সকল প্রশংসা সেই আল্লাহর, যিনি জীবন দেন এবং মৃত্যু দেন। নিশ্চয়ই এটি আমার ভাই আবদুর রহমান ইবনে আবি বাকর-এর (মৃত্যুর) বিষয়ে আমার জন্য শিক্ষণীয় (উপদেশ)।"

আবদুর রহমান দুপুরের বিশ্রামের জন্য শুয়েছিলেন। (বর্ণনাকারী) বলেন: তারা তাঁকে জাগাতে গেলেন, কিন্তু দেখলেন যে তিনি মারা গেছেন। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মনে এই সন্দেহ প্রবেশ করলো যে, হয়তো তাঁর (আবদুর রহমানের) সাথে কোনো কিছু করা হয়েছে, অথবা তড়িঘড়ি করে তাঁকে জীবিত অবস্থাতেই দাফন করা হয়েছে।

এরপর যখন তিনি এই (মহিলার) ঘটনা দেখলেন, তখন বুঝলেন যে এটা তাঁর জন্য একটি শিক্ষা, আর তাঁর মনে যে সন্দেহ ছিল তা দূর হয়ে গেল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9743)


9743 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ , أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , نَا الْعَبَّاسُ بْنُ -[459]- الْفَضْلِ , نَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ , نَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيُّ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ , قَالَ: عَلَّمَنِي عَلِيٌّ كَلِمَاتٍ عَلَّمَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِيَّاهُنَّ يَقُولُهُنَّ عِنْدَ الْكَرْبِ , أَوْ لِشَيْءٍ يُصِيبُهُ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ , سُبْحَانَ اللهِ , تَبَارَكَ اللهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمُ , وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ "




আবদুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে এমন কিছু বাক্য (কালিমা) শিখিয়েছিলেন, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে শিখিয়েছিলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) কষ্টের সময় অথবা যখন কোনো বিপদ আসতো, তখন সেগুলো পাঠ করতেন:

"لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ , سُبْحَانَ اللهِ , تَبَارَكَ اللهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمُ , وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ"

(উচ্চারণ: লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালীমুল কারীম, সুবহানাল্লাহ, তাবারাকাল্লাহু রাব্বুল আরশিল আযীম, ওয়াল হামদুলিল্লাহি রাব্বিল আলামীন।)

(অর্থ: আল্লাহ ছাড়া কোনো সত্য ইলাহ নেই, যিনি অতি সহনশীল, মহাসম্মানিত। আল্লাহ পবিত্র। আল্লাহ বরকতময়, যিনি মহান আরশের রব। আর সকল প্রশংসা আল্লাহ তাআলার জন্য, যিনি সৃষ্টিকুলের রব।)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9744)


9744 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي , نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , نَا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ , نَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ , نَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , قَالَ: ذَكَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوَّلَ دَعْوَةٍ , فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَشَغَلَهُ , قَالَ: فَاتَّبَعْتُهُ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ , فَقَالَ أَبُو إِسْحَاقَ قُلْتُ: نَعَمْ , قَالَ: مَهْ - أَوْ فَمَهْ - فَقُلْتُ: ذَكَرَتَ أَوَّلَ دَعْوَةٍ ثُمَّ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَشَغَلَكَ فَقَالَ: " نَعَمْ , دَعْوَةُ ذِي النُّونِ إِذْ دَعَا فِي الظُّلُمَاتِ {لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ} [الأنبياء: 87] فَإِنَّهُ لَمْ يَدْعُ بِهَا عَبْدٌ فِي شَيْءٍ إِلَّا اسْتُجِيبَ لَهُ "




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি গুরুত্বপূর্ণ দু’আ সম্পর্কে আলোচনা করছিলেন, এমন সময় একজন বেদুঈন এসে তাঁকে ব্যস্ত করে দেয়।

বর্ণনাকারী বলেন, আমি তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) পিছু নিলাম। তিনি আমার দিকে ফিরলেন। (তিনি বললেন, ’থামো—বা কী?’ তখন) আমি বললাম, আপনি সর্বপ্রথম দু’আটির কথা বলেছিলেন, এরপর একজন বেদুঈন এসে আপনাকে ব্যস্ত করে দিল।

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ, সেটি হলো যুন-নূন (ইউনুস আলাইহিস সালাম)-এর দু’আ, যখন তিনি অন্ধকারে ডেকেছিলেন: {لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ} (অর্থাৎ: আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; আপনি পবিত্র, নিশ্চয় আমি যালিমদের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম)।

নিশ্চয়ই কোনো বান্দা যখনই কোনো কিছুর জন্য এই দু’আ করে, তার দু’আ অবশ্যই কবুল করা হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9745)


9745 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ , أَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ السَّرَّاجُ , نَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ , نَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ , وَوَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ , قَالَا: نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ , عَنْ أُمَّهِ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ , قَالَتْ: عَلَّمَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ عِنْدَ الْكَرْبِ: " اللهُ اللهُ رَبِّي لَا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا ". قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ فِي حَدِيثِهِ: عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , حَدَّثَنِي هِلَالٌ مَوْلَى عُمَرَ. وَزَادَ فِي حَدِيثِهِ: " اللهُ اللهُ أَكْبَرُ رَبِّي لَا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا , اللهُ اللهُ رَبِّي لَا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا " قَالَهَا مَرَّتَيْنِ , وَقَالَ وَكِيعٌ: مَرَّةً




আসমা বিনত উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে কিছু কালিমা শিক্ষা দিয়েছিলেন যা আমি কষ্টের (বা দুশ্চিন্তার) সময় বলবো:
"আল্লাহু আল্লাহু রব্বি লা উশরিকু বিহি শাই’আন।"
[অর্থ: আল্লাহ! আল্লাহ! তিনিই আমার রব। আমি তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করি না।]

মুহাম্মদ ইবনু বিশর তাঁর হাদীসে এটি যোগ করেছেন: "আল্লাহু আল্লাহু আকবার, রব্বি লা উশরিকু বিহি শাই’আন। আল্লাহু আল্লাহু রব্বি লা উশরিকু বিহি শাই’আন।" তিনি এটি দু’বার বলেছিলেন। আর ওয়াকী’ (অন্য বর্ণনাকারী) বলেছেন, একবার।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9746)


9746 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَبَانَةَ , بِهَمْدَانَ , قَالَ: أَخْبَرَنَا -[461]- أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ , نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ , نَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ , نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ , عَنْ هِلَالٍ , مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ , قَالَ: عَلَّمَتْنِي أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ شَيْئًا أَمَرَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَوْلِهَا عِنْدَ الْكَرْبِ: " اللهُ اللهُ رَبِّي لَا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا ".




আব্দুল্লাহ ইবনু জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আসমা বিনতে উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে এমন একটি বিষয় শিখিয়েছিলেন যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে দুশ্চিন্তা বা কষ্টের (আল-কার্ব) সময় বলার জন্য নির্দেশ দিয়েছিলেন। (তা হলো):

"اللهُ اللهُ رَبِّي لَا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا।"
(উচ্চারণ: আল্লাহু আল্লাহু রাব্বী লা উশরিকু বিহি শাই’আ।)
(অর্থ: আল্লাহ! আল্লাহ! তিনিই আমার রব। আমি তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করি না।)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف والحديث حسن لغيره.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9747)


9747 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ , أَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْأَصْفَهَانِيُّ , نَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ -[462]- فَارِسٍ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَ: قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ , نَا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , عَنْ هِلَالٍ , مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , عَنْ بَعْضِ , أَصْحَابِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ , عَنْ أُمِّهِ أَسْمَاءَ مِثْلَهُ




আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه جهالة والحديث حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9748)


9748 - قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَقَالَ قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ: نَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ , سَمِعَ مُجَمِّعَ بْنَ يَحْيَى , حَدَّثَنِي أَبُو الْغَرِيفِ صَعْبٌ، أَوْ صُعَيْبٌ , قَالَ: سَمِعْتُ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ , قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ أَصَابَهُ هَمٌّ أَوْ غَمٌّ أَوْ سَقَمٌ أَوْ شِدَّةٌ أَوْ أَزَلٌ أَوْ لَأْوَاءٌ فَقَالَ: اللهُ اللهُ رَبِّي لَا شَرِيكَ لَهُ كُشِفَ عَنْهُ ". قَالَ الْبُخَارِيُّ: " وَيُقَالُ: أَبُو الْعَيُوفِ "




আসমা বিনতে আবি বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যদি কোনো ব্যক্তিকে কোনো দুশ্চিন্তা, অথবা বিষণ্ণতা, অথবা রোগ, অথবা কঠিনতা, অথবা দারিদ্র্য, অথবা দুরবস্থা স্পর্শ করে, অতঃপর সে বলে: ’আল্লাহু আল্লাহু রব্বী লা শারীকা লাহু’ (আল্লাহ, আল্লাহ, তিনিই আমার রব, তাঁর কোনো শরীক নেই), তবে তা তার থেকে দূর করে দেওয়া হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9749)


9749 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى , نَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ , نَا ابْنُ أَبِي -[463]- الدُّنْيَا , نَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ الْعَامِرِيُّ , نَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ , عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ , نَا مُجَمِّعُ بْنُ يَحْيَى , حَدَّثَنِي أَبُو الْعَيُوفِ صَعْبٌ أَوْ صُعَيْبٌ الْغَنَوِيُّ , عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ , قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ أَصَابَهُ هَمٌّ أَوْ غَمٌّ أَوْ سَقَمٌ أَوْ أَزَلٌ أَوْ لَأْوَاءٌ فَقَالَ: اللهُ اللهُ رَبِّي لَا شَرِيكَ لَهُ كُشِفَ ذَلِكَ عَنْهُ "




আসমা বিনতে উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যদি কোনো ব্যক্তিকে দুশ্চিন্তা, অথবা মনোকষ্ট, অথবা অসুস্থতা, অথবা বিপদ, অথবা অভাব-অনটন স্পর্শ করে, আর সে তখন বলে: ‘আল্লাহ! আল্লাহই আমার রব, তাঁর কোনো শরীক নেই (অর্থাৎ: আল্লাহু আল্লাহু রাব্বি লা শারিকা লাহু),’ তবে তার থেকে সেই কষ্ট দূর করে দেওয়া হয়।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9750)


9750 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ , أَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ , نَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَائِشِيُّ , نَا صَالِحٌ أَبُو يَحْيَى , عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ , عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعِضَادَتَيِ الْبَابِ ثُمَّ قَالَ: " يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ , إِذَا نَزَلَ بِكُمْ كَرْبٌ أَوْ جَهْدٌ أَوْ بَلَاءٌ فَقُولُوا: اللهُ اللهُ رَبُّنَا لَا شَرِيكَ لَهُ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দরজার দুই বাজু (আধা/খাঁচা) ধরলেন, অতঃপর তিনি বললেন, "হে আব্দুল মুত্তালিবের বংশধরগণ, যখন তোমাদের উপর কোনো দুঃখ (কষ্ট), অথবা তীব্র ক্লান্তি (ক্লেশ), অথবা কোনো বালা-মুসিবত (বিপদ) নেমে আসে, তখন তোমরা বলো: আল্লাহু আল্লাহু রাব্বুনা লা শারীকা লাহু (আল্লাহ, আল্লাহ, তিনি আমাদের রব, তাঁর কোনো শরীক নেই)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9751)


9751 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ , نَا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ , نَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ , -[464]- عَنِ الْقَاسِمِ , عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَزَلَ بِهِ كَرْبٌ , قَالَ: " يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيثُ " , وَرَوَاهُ غَيْرُهُ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ , هَذَا بِإِرْسَالِهِ أَصَحُّ




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো বড় দুঃখ বা কষ্টে নিপতিত হতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে চিরঞ্জীব, হে সবকিছুর ধারক! আমি আপনার রহমতের মাধ্যমে সাহায্য প্রার্থনা করছি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف مع انقطاعه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9752)


9752 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَوْصِلِيُّ , نَا عَلِيُّ -[465]- بْنُ حَرْبٍ الْمَوْصِلِيُّ , نَا قَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ , نَا سُفْيَانُ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ , عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَزِيدُ فِي الْعُمُرِ إِلَّا الْبِرُّ , وَلَا يَرُدُّ الْقَدْرَ إِلَّا الدُّعَاءُ , وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيُحْرَمُ الرِّزْقَ بِالذَّنْبِ يُصِيبُهُ "




থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নেক কাজ (বা সদাচরণ) ব্যতীত আর কিছুই আয়ু বৃদ্ধি করে না, আর দোয়া ব্যতীত আর কিছুই তাকদীরকে প্রতিহত করে না, এবং নিশ্চয়ই মানুষ তার কৃত গুনাহের কারণে রিযিক থেকে বঞ্চিত হয়।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9753)


9753 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو , فِيمَا قَرَأْتُ عَلَيْهِ , أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ , نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا , حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ الصَّيْرَفِيُّ , قَالَ عَبَايَةُ أَبُو غَسَّانَ: " حُمِمْتُ بِنَيْسَابُورَ فَأَطْبَقَتْ عَلَيَّ الْحُمَّى , فَدَعَوْتُ بِهَذَا الدُّعَاءِ: اللهُمَّ كُلَّمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ نِعْمَةً قَلَّ عِنْدَهَا شُكْرِي , وَكُلَّمَا ابْتَلَيْتَنِي بِبَلِيَةٍ قَلَّ عِنْدَهَا صَبْرَى , فَيَا مَنْ قَلَّ شُكْرِي عِنْدَ نِعْمَتِهِ فَلَمْ يَخْذُلْنِي وَيَا مَنْ قَلَّ عِنْدَ بَلَائِهِ صَبْرِي , فَلَمْ يُعَاقِبْنِي , وَيَا مَنْ رَآنِي عَلَى الْمَعَاصِي فَلَمْ يَفْضَحْنِي , اكْشِفْ ضُرِّي , قَالَ: فَذَهَبَ عَنِّي "
الْحَادِي وَالسَّبْعُونَ مِنْ شُعَبِ الْإِيمَانِ وَهُوَ بَابٌ فِي الزُّهْدِ وَقِصَرِ الْأَمَلِ , قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {فَهَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً فَقَدْ جَاءَ أَشْرَاطُهَا} [محمد: 18] وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ " فَعَلِمْنَا بِخَبَرِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَخَبَرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ أَجَلَ الدُّنْيَا قَرِيبٌ , وَإِذَا كَانَ أَجْلُ السَّاعَةِ قَرِيبًا قَبُحَ مِنَ الْوَاحِدِ أَنْ يُطِيلَ أَمَلَهُ




আবায়া আবু গাসসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নাইসাপুরে জ্বরে আক্রান্ত হলাম এবং জ্বর আমাকে সম্পূর্ণরূপে চেপে ধরল। তখন আমি এই দুআটি করলাম:

"হে আল্লাহ! যখনই তুমি আমাকে কোনো নেয়ামত দান করো, তার জন্য আমার কৃতজ্ঞতা কম হয়। আর যখনই তুমি আমাকে কোনো বিপদে ফেলো, তার জন্য আমার সবর (ধৈর্য) কম হয়। হে সেই সত্তা, যাঁর নেয়ামত লাভ করে আমি কম কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করেছি, তবুও তিনি আমাকে নিরাশ করেননি (বা পরিত্যাগ করেননি)। আর হে সেই সত্তা, যাঁর বিপদকালে আমার ধৈর্য কম ছিল, তবুও তিনি আমাকে শাস্তি দেননি। আর হে সেই সত্তা, যিনি আমাকে পাপে লিপ্ত দেখেছেন, তবুও আমাকে লাঞ্ছিত করেননি! আপনি আমার কষ্ট দূর করে দিন।"

তিনি বলেন, এরপরই আমার সেই কষ্ট চলে গেল।

[এটি যুহদ (পরহেজগারিতা) এবং সংক্ষিপ্ত আশা সম্পর্কিত একটি অধ্যায়] আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "তারা কি শুধু এই অপেক্ষাই করছে যে, কিয়ামত তাদের উপর আকস্মিকভাবে এসে পড়বে? তার তো লক্ষণসমূহ এসেই পড়েছে।" (সূরা মুহাম্মাদ: ১৮)। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি ও কিয়ামত এই দুটির মতো (নিকটবর্তী হয়ে) প্রেরিত হয়েছি।" (বলে তিনি হাতের দুই আঙুল দ্বারা ইশারা করলেন)।

অতএব, আল্লাহ তাআলা ও তাঁর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাণীর মাধ্যমে আমরা জানতে পারলাম যে, দুনিয়ার সময়কাল নিকটবর্তী। আর যখন কিয়ামতের সময়কাল নিকটবর্তী, তখন কোনো ব্যক্তির জন্য দীর্ঘ আশা পোষণ করা শোভনীয় নয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ ابن أبي الدنيا لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9754)


9754 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , رَحِمَهُ اللهُ , قَالَ: أَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ , قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ , قَالَ: نَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى , قَالَ: نَا إِسْرَائِيلُ , عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي حُصَيْنٍ , -[467]- وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ , وَفِي بَعْضِ حَدِيثِهِمْ: وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি এবং কিয়ামত এই দুটির (আঙুলের) মতো।”

(অন্যান্য বর্ণনায় রয়েছে যে,) তিনি তাঁর শাহাদাত আঙুল (তর্জনী) এবং মধ্যমা দ্বারা ইঙ্গিত করলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9755)


9755 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ , قَالَ: أَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ , نَا أَحْمَدُ بْنُ مُلَاعِبٍ , نَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ , نَا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ , عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ , وَقَتَادَةَ , أَنَّهُمَا سَمِعَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ هَكَذَا , وَأَشَارَ بِأُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى " , قَالَ: وَكَانَ قَتَادَةُ يَقُولُ: كَفَضْلِ إِحْدَيْهِمَا عَلَى الْأُخْرَى. أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:

"আমি এবং কিয়ামতকে এভাবে পাশাপাশি পাঠানো হয়েছে।"

আর তিনি তাঁর শাহাদাত (তর্জনী) আঙ্গুল এবং মধ্যমা আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করলেন।

বর্ণনাকারী বলেন, কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) বলতেন: (এর পার্থক্য) যেমন একটার উপর অন্যটার ফযীলত (অর্থাৎ সামান্য ব্যবধান)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9756)


9756 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ , أَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ , نَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ اللَّيْثِيُّ , عَنْ أَبِي حَازِمٍ , وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ , أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " بَعَثَتْ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ , وَقَرَّبَ بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ الْوُسْطَى وَالَّتِي تَلِي الْإِبْهَامَ " ثُمَّ قَالَ: " مَثَلِي وَمَثَلُ السَّاعَةِ كَفَرَسَيْ رِهَانٍ " ثُمَّ قَالَ: " مَثَلِي وَمَثَلُ -[469]- السَّاعَةِ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَعَثَهُ قَوْمٌ طَلِيعَةً , فَلَمَّا خَشِيَ أَنْ يَسْبِقَ الْأَخُ بِثَوْبِهِ أُتِيتُمْ أُتِيتُمْ " ثُمَّ يَقُولُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَا ذَاكَ , أَنَا ذَاكَ "




সাহল ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার আগমন এবং কিয়ামত এই দুটির মতো।" এই বলে তিনি তাঁর মধ্যমা আঙুল এবং বুড়ো আঙুলের পাশের আঙুলটিকে (তর্জনী) একত্রিত করে দেখালেন।

এরপর তিনি বললেন: "আমার এবং কিয়ামতের উদাহরণ হলো যেন দৌড় প্রতিযোগিতার দুটি ঘোড়া।"

এরপর তিনি আরও বললেন: "আমার এবং কিয়ামতের উদাহরণ হলো এমন একজন ব্যক্তির মতো, যাকে কোনো সম্প্রদায় অগ্রদূত হিসেবে পাঠালো। যখন সে (শত্রুর আগমনের) আশঙ্কা করলো যে অন্য কেউ তাকে অতিক্রম করে যাওয়ার আগেই, তখন সে নিজের কাপড় দিয়ে দ্রুত সংকেত দিতে লাগলো: ’তোমরা আক্রান্ত হতে যাচ্ছো, তোমরা আক্রান্ত হতে যাচ্ছো!’"

অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমিই সেই ব্যক্তি, আমিই সেই ব্যক্তি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.