শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
9777 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ , أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , نَا الْبَاغَنْدِيُّ , نَا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى بْنِ صَفْوَانَ السَّلَمِيُّ , نَا بَشِيرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ , نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ , عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَمَى بِحَصَاتَيْنِ فَقَرَّبَ وَاحِدَةً وَبَاعَدَ أُخْرَى وَقَالَ: " هَذَا الْأَجَلُ , وَهَذَا الْأَمَلُ " زَادَ غَيْرُهُ عَنْ خَلَّادٍ فَيَخْتَلِجُهُ الْأَجَلُ , -[483]-
বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুটি নুড়িপাথর নিক্ষেপ করলেন। অতঃপর তিনি একটিকে কাছে রাখলেন এবং অন্যটিকে দূরে রাখলেন। এরপর তিনি বললেন: "এটি হলো ’আজাল’ (নির্দিষ্ট সময় বা মৃত্যু), আর এটি হলো ’আমাল’ (আশা বা আকাঙ্ক্ষা)।" (অন্য বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে যে) শেষ পর্যন্ত ’আজাল’ (মৃত্যু) তাকে টেনে নেয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
9778 - أَخْبَرَنَاهُ ابْنُ عَبْدَانَ , أَنَا أَحْمَدُ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْكُدَيْمِيُّ , نَا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى , فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ وَزَادَ هَذِهِ اللَّفْظَةَ
ইবনু আবদান আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, তিনি আহমাদ থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ইউনুস আল-কুদাইমী থেকে, তিনি খাল্লাদ ইবনু ইয়াহইয়া থেকে বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি এটি (পূর্বের বর্ণনাটি) তার সনদ এবং অর্থসহ উল্লেখ করেছেন এবং এই অতিরিক্ত শব্দটি/বাক্যাংশটি যোগ করেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
9779 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ , أَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّازُ , نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ , نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ , عَنْ شُعْبَةَ , وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ , أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ , نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ , نَا وَكِيعٌ , نَا شُعْبَةُ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَفِي رِوَايَةِ الْفَقِيهِ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَهْرَمُ ابْنُ آدَمَ وَيَبْقَى اثْنَتَانِ: الْحِرْصُ وَالْأَمَلُ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আদম সন্তান বৃদ্ধ হয়ে যায়, কিন্তু দুটি জিনিস তার মধ্যে বাকি থাকে: লোভ (বা তীব্র আকাঙ্ক্ষা) এবং দীর্ঘ আশা।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
9780 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سِخْتَوَيَهِ , نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ , نَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى , أَنَا أَبُو عَوَانَةَ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَهْرَمُ ابْنُ آدَمَ وَيَشِبُّ مِنْهُ اثْنَتَانِ: الْحِرْصُ عَلَى الْمَالِ , وَالْحِرْصُ عَلَى الْعُمُرِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আদম সন্তান (বয়সের কারণে) বৃদ্ধ হয়ে যায়, কিন্তু তার মধ্যে দুটি বিষয় সতেজ (শক্তিশালী বা প্রবল) থাকে: সম্পদের প্রতি লোভ এবং দীর্ঘ জীবনের প্রতি আকাঙ্ক্ষা (বা লোভ)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
9781 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ , أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الشَّرْقِيِّ , نَا عَبْدُ اللهِ -[485]- بْنُ هَاشِمٍ , نَا وَكِيعٌ , نَا سُفْيَانُ , عَنْ أَبِي الزِّنَادِ , عَنِ الْأَعْرَجِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَلْبُ الشَّيْخِ شَابٌّ عَلَى حُبِّ اثْنَتَيْنِ: جَمَعِ الْمَالِ وَطُولِ الْحَيَاةِ " ,
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "বৃদ্ধের অন্তর দুটি জিনিসের ভালোবাসার ক্ষেত্রে তরুণ থাকে (বা সতেজ থাকে): সম্পদ সঞ্চয় করা এবং দীর্ঘ জীবন লাভের আকাঙ্ক্ষা।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
9782 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ , أَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى , نَا الْحُمَيْدِيُّ , نَا سُفْيَانُ , قَالَ: نَا أَبُو الزِّنَادِ , فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ غَيْرَ أَنَّهُ , قَالَ: " حُبُّ الْحَيَاةِ وَحُبُّ الْمَالِ " وَرُبَّمَا , قَالَ سُفْيَانُ: " الْعَيْشِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ , عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ وَقَالَ: " حُبُّ الْعَيْشِ وَالْمَالِ " وَرِوَايَةُ وَكِيعٍ إِنَّمَا هِيَ عَنِ الثَّوْرِيِّ , وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
[৯৭৮২ নং হাদীসটি] আবুয যিনাদ (রাহিমাহুল্লাহ) কর্তৃক তার সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। তবে তিনি [হাদীসের শেষাংশে] বলেছেন: "জীবনের প্রতি মোহ ও সম্পদের প্রতি মোহ (প্রীতি)।" আর সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) কখনও কখনও এর স্থলে ’জীবিকার’ (আল-আইশ) শব্দটি ব্যবহার করেছেন।
ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে যুহাইর ইবনে হারব (রাহিমাহুল্লাহ) এর সূত্রে সুফিয়ান ইবনে উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এটিকে "জীবিকা এবং সম্পদের মোহ" শব্দে বর্ণনা করেছেন। ওয়াকী’ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনাটি ইমাম সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মাধ্যমে এসেছে। আর ইমাম বুখারী ও ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) উভয়ই সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
9783 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْمُؤَذِّنُ , أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَنْبٍ , بِبُخَارَى , أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي , نَا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ , نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ , أَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ , ح , وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ , أَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ , نَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ , نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ , أَنَا عَبْدُ اللهِ , عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنِ ابْنِ كَعْبٍ , عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا ذِئْبَانِ جَائِعَانِ أُرْسِلَا فِي غَنَمٍ بِأَشَدَّ لَهَا مِنْ حِرْصِ الْمَرْءِ عَلَى الْمَالِ وَالشَّرَفِ لِدِينِهِ "
কা’ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
এক পাল ভেড়ার মধ্যে যদি দুটি ক্ষুধার্ত নেকড়েকে ছেড়ে দেওয়া হয়, তবে তা ভেড়ার পালের জন্য যতটা মারাত্মক ক্ষতি সাধন করে, সম্পদ ও সম্মানের প্রতি মানুষের তীব্র আকাঙ্ক্ষা ও লোভ তার দ্বীনের জন্য তার চেয়েও অনেক বেশি মারাত্মক ক্ষতি সাধন করে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
9784 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ , أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , نَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ , نَا قُطْبَةُ بْنُ الْعَلَاءِ الْغَنَوِيُّ , وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , نَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَيْمُونِيُّ الرَّقِّيُّ , نَا قُطْبَةُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ الْمِنْهَالِ الْغَنَوِيُّ , نَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا ذِئْبَانِ ضَارِيَانِ فِي حَظِيرَةٍ يَأْكُلَانِ وَيَفْتَرِسَانِ " " وَفِي رِوَايَةِ الدُّورِيِّ: " حَظِيرَةٍ وَسِعَةٍ " بِأَسْرَعَ فِيهَا مِنْ حُبِّ الشَّرَفِ وَحُبِّ الْمَالِ فِي دِينِ الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ " تَفَرَّدَ بِهِ قُطْبَةُ , عَنِ الثَّوْرِيِّ , وَاخْتَلَفَ فِيهِ عَلَى الثَّوْرِيِّ فِي إِسْنَادِهِ " ,
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
দুটি ক্ষুধার্ত নেকড়ে একটি খোয়াড়ের (পশুর বেড়ার) ভেতরে ঢুকে যেভাবে ভক্ষণ করে ও শিকার করতে থাকে, তা কোনো মুসলিম ব্যক্তির দীনের (ধর্মীয় জীবনের) জন্য সম্মান ও উচ্চ পদের লোভ এবং সম্পদের লোভের চেয়ে বেশি দ্রুত ধ্বংসকারী নয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف والحديث حسن لغيره.
9785 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ , نَا -[489]- عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ رَوْحٍ الْبَزَّارُ , نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ , نَا عَبْدُ الْمَلِكِ الذِّمَارِيُّ , نَا الثَّوْرِيُّ , عَنْ أَبِي الْجَحَّافِ , عَنْ أَبِي حَازِمٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ (পূর্বোক্ত হাদীসের ন্যায়) বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
9786 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ , وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِمْيَرِيُّ , وَعَبْدُ اللهِ بْنُ سَعْدٍ , وَأَحْمَدُ بْنُ الْخَضِرِ الشَّافِعِيُّ , قَالُوا: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ , نَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , أَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ -[490]- الذِّمَارِيُّ , نَا سُفْيَانُ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ , عَنْ أَبِي حَازِمٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ نَحْوَ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ , عَنْ أَبِي الْجَحَّافِ , عَنْ أَبِي حَازِمٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا ذِئْبَانِ ضَارِيَانِ جَائِعَانِ أُرْسِلَا فِي غَنَمٍ بِأَسْرَعَ فَسَادًا مِنْ حُبِّ الْمَالِ وَالشَّرَفِ فِي دِينِ الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দুটি ক্ষুধার্ত হিংস্র নেকড়েকে ভেড়ার পালে ছেড়ে দিলে তারা যে পরিমাণ দ্রুত ক্ষতিসাধন করে, একজন মুসলিম ব্যক্তির দ্বীনের ক্ষেত্রে সম্পদ ও খ্যাতির (বা পদমর্যাদার) লোভ তার চেয়েও অধিক দ্রুত ক্ষতিসাধন করে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
9787 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْشٍ , حَدَّثَنِي أَبِي , نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ , نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَيْبَةَ , حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ , عَنْ مُوسَى بْنِ يَعْقُوبَ , عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ: أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ , أَخْبَرَهُ , أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَا ذِئْبَانِ جَائِعَانِ ضَارِيَانِ فِي غَنَمٍ قَدْ غَابَ عَنْهَا رِعَاؤُهَا بِأَفْسَدَ فِيهَا مِنَ الْتِمَاسِ الشَّرَفِ وَالْمَالِ لِدَيْنٍ الْمُؤْمِنِ " ,
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: কোনো রাখালবিহীন মেষপালে দুটি ক্ষুধার্ত ও হিংস্র নেকড়ে যতটুকু ক্ষতিসাধন করে, উচ্চ পদমর্যাদা ও সম্পদের লোভ একজন মুমিনের দ্বীনের জন্য তার চেয়েও বেশি ধ্বংসাত্মক।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
9788 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَعْقُوبَ النَّيْسَابُورِيُّ , نَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْقَبَّانِيُّ , نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ , نَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى , نَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الرَّبَعِيُّ , عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ الْأَنْصَارِيِّ الزُّرَقِيِّ , فَذَكَرَهُ
মু‘আয ইবনে রিফা‘আহ আল-আনসারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত।
[হাদীসের মূল পাঠ (মাতান) আরবিতে প্রদান করা হয়নি। শুধু বর্ণনাকারীর শৃঙ্খল (ইসনাদ) প্রদান করা হয়েছে, যার শেষে উল্লেখ আছে, ‘তিনি তা বর্ণনা করেছেন’।]
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ الحاكم لم أعرفه.
9789 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ , قَالَ: أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ , نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا , نَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيُّ , نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي نَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , عَنْ عِيسَى بْنِ مُوسَى , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنْ أَبِي مُرَّةَ , مَوْلَى عُقَيْلٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا ذِئْبَانِ ضَارِيَانِ جَائِعَانِ فِي غَنَمٍ تَفَرَّقَتْ أَحَدُهُمَا فِي أَوَّلِهَا وَالْآخَرُ فِي آخِرِهَا بِأَسْرَعَ فِيهَا فَسَادًا مِنِ امْرِئٍ فِي دِينِهِ يَبْتَغِي شَرَفَ الدُّنْيَا وَمَالَهَا " ,
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"দুটি ক্ষুধার্ত, হিংস্র নেকড়ে—যা কোনো বিচ্ছিন্ন ভেড়ার পালের মধ্যে ঢুকে পড়েছে, যার একজন পালের শুরুতে এবং অন্যজন শেষে রয়েছে—তারা সেই পালের মধ্যে যে পরিমাণ দ্রুত ক্ষতিসাধন করে, তার চেয়েও দ্রুততর ক্ষতি সাধন করে সেই ব্যক্তি, যে তার দ্বীনের মধ্যে দুনিয়ার সম্মান ও সম্পদ কামনা করে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
9790 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ , أَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمِصْرِيُّ , نَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ , نَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , وَابْنُ لَهِيعَةَ , عَنِ ابْنِ غَزِيَّةَ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ , فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ , غَيْرَ أَنَّهُ , قَالَ: " افْتَرَقَتْ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আক্বীল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এই হাদিসটিকে তার সনদসহ পূর্বের বর্ণনার অনুরূপভাবে উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি (পূর্বের শব্দটির পরিবর্তে) বলেছেন: "তা বিভক্ত হয়ে গেলো (افْتَرَقَتْ)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
9791 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ , وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى , قَالَا: نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ -[492]- بْنُ يَعْقُوبَ , نَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , نَا أَحْمَدُ بْنُ حُبَابٍ , نَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ , نَا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ السَّلُولِيُّ , عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي الْبَدَّاحِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ عَاصِمِ بْنِ -[493]- عَدِيٍّ قَالَ: اشْتَرَيْتُ أَنَا وَأَخِي مِائَةَ سَهْمٍ مِنْ سِهَامِ خَيْبَرَ , فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: " يَا عَاصِمُ , مَا ذِئْبَانِ عَادِيَانِ أَصَابَا فَرِيقَةَ غَنَمٍ أَضَاعَهَا رَبُّهَا بِأَفْسَدَ لَهَا مِنْ حُبِّ الْمَرْءِ الْمَالَ وَالشَّرَفَ لِدِينِهِ " وَقَالَ غَيْرُهُ: " فَرِيسَةَ غَنَمٍ "
আসিম ইবনু আদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ও আমার ভাই খায়বারের জমি থেকে একশো ভাগের অংশ ক্রয় করলাম। এই খবর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট পৌঁছলে তিনি বললেন: "হে আসিম! দুটো ক্ষুধার্ত আক্রমণকারী নেকড়ে বাঘকে যদি এমন ভেড়ার পালের মধ্যে ছেড়ে দেওয়া হয়, যাকে তার রাখাল উদাসীনভাবে ফেলে গেছে, তবে সেই ভেড়ার পালের জন্য তারা যতটা ধ্বংসাত্মক, মানুষের সম্পদ এবং সম্মানের প্রতি তার ভালোবাসা তার দ্বীনের জন্য তার চেয়েও অধিক ক্ষতিকর।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
9792 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ , أَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الصَّائِغُ , نَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ , نَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ , نَا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيُّ , أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا ذِئْبَانِ جَائِعَانِ أُرْسِلَا فِي غَنَمٍ تَفَرَّقَتْ مِنْ رَاعِيَهَا , أَحَدُهُمَا فِي أَوَّلِهَا وَالْآخَرُ فِي آخِرِهَا أَشَدَّ فِيهَا فَسَادًا مِنْ حُبِّ الشَّرَفِ وَالْغِنَى " " هَذَا مُرْسَلٌ جَيِّدٌ شَاهِدٌ لَمَا تَقَدَّمَ "
মুহাম্মাদ ইবনু কা’ব আল-ক্বুরাযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"দুটি ক্ষুধার্ত নেকড়ে, যাদেরকে রাখাল থেকে বিচ্ছিন্ন একটি ছাগলের পালের মধ্যে ছেড়ে দেওয়া হয়েছে — তাদের একটি পালের সামনের দিকে এবং অন্যটি পিছনের দিকে — ওই পালের জন্য এত মারাত্মক ক্ষতিকর নয়, যতটা মারাত্মক ক্ষতিকর হলো সম্মান (পদমর্যাদা) ও সম্পদের প্রতি লোভ।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد مرسل.
9793 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ , أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ , نَا أَبُو مُسْلِمٍ , نَا أَبُو عَاصِمٍ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ , أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الشِّيرَازِيُّ الْفَقِيهُ قَالَ: نَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ , نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ , نَا أَبُو عَاصِمٍ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَوْ كَانَ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ -[494]- ذَهَبٍ لَابْتَغَى إِلَيْهِمَا مِثْلَهُ " وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبْدَانَ ثَالِثًا: " لَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ , وَيَتُوبُ اللهُ عَلَى مَنْ تَابَ " زَادَ الْفَقِيهُ فِي رِوَايَتِهِ , قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " فَلَا أَدْرِي مِنَ الْقُرْآنِ هِيَ أَمْ لَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ أَبِي عَاصِمٍ دُونَ قَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ , وَأَخْرَجَهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , وَذَكَرَ قَوْلَ ابْنِ عَبَّاسٍ
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যদি আদম সন্তানের স্বর্ণে পরিপূর্ণ দুটি উপত্যকাও থাকে, তবুও সে অনুরূপ আরেকটি (তৃতীয়টির) আকাঙ্ক্ষা করবে।”
অন্য এক বর্ণনায় (আরও রয়েছে): “আদম সন্তানের পেট মাটি ব্যতীত অন্য কিছু দ্বারা পূর্ণ হবে না। আর যে ব্যক্তি তওবা করে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন।”
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: “আমি জানি না, এই অংশটি (পেট মাটি দ্বারা পূর্ণ হওয়া এবং তওবার অংশ) কুরআনের অংশ কিনা।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
9794 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , قَالَ: نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي , نَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ , ح , وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْحَمَّامِيُّ الْمُقْرِئُ , بِبَغْدَادَ , أَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ , قَالَ: قُرِئَ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ مُكْرَمٍ وَأَنَا أَسْمَعُ , قَالَ: نَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجُ: سَمِعْتُ عَطَاءً يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ مِلْءُ وَادً مَالًا أَحَبَّ أَنْ يَكُونَ لَهُ مِثْلُهُ , وَلَا يَمْلَأُ نَفْسَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ , وَيَتُوبُ اللهُ عَلَى مَنْ تَابَ " , -[495]- قَالَ: فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " فَلَا أَدْرِي فِي الْقُرْآنِ هُوَ أَمْ لَا ". لَفْظُ حَدِيثِ الْمُقْرِئِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ وَغَيْرِهِ , عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যদি আদম সন্তানের একটি উপত্যকা পরিমাণ সম্পদও থাকে, তবুও সে তার অনুরূপ আরও একটি উপত্যকা লাভ করতে ভালোবাসবে। আর মাটি (কবর) ব্যতীত আদম সন্তানের নফস (বাসনা) কোনো কিছুতেই পূর্ণ হয় না। তবে যে তাওবা করে, আল্লাহ্ তার তাওবা কবুল করেন।"
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "আমি জানি না—এটি কুরআনের অংশ নাকি নয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
9795 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , أَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ , نَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ , نَا أَبُو نُعَيْمٍ , نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْغَسِيلِ , عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ , قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ , عَلَى مِنْبَرِ مَكَّةَ يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ , إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَوْ أَنَّ ابْنَ آدَمَ أُعْطِيَ وَادِيًا مَلِيئًا ذَهَبًا أَحَبَّ إِلَيْهِ ثَانِيًا , وَلَوْ أُعْطِيَ ثَانِيًا أَحَبَّ إِلَيْهِ ثَالِثًا , وَأَنَّهُ لَا يَسُدُّ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ , وَيَتُوبُ اللهُ عَلَى مَنْ تَابَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ مَالِكٍ
ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কার মিম্বারে দাঁড়িয়ে তাঁর খুতবার মধ্যে বলছিলেন: হে লোক সকল! নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যদি আদম সন্তানকে স্বর্ণে পরিপূর্ণ একটি উপত্যকাও দেওয়া হয়, তবুও সে দ্বিতীয়টি পেতে আকাঙ্ক্ষা করবে। আর যদি তাকে দ্বিতীয়টিও দেওয়া হয়, তবুও সে তৃতীয়টি পেতে আকাঙ্ক্ষা করবে। নিশ্চয়ই (মৃত্যুর পর) মাটি ছাড়া আদম সন্তানের পেট অন্য কিছুতে পূর্ণ হবে না। এবং আল্লাহ তাদের তওবা কবুল করেন, যারা তওবা করে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
9796 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ , أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدٍ الْبَزَّازُ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ , نَا ابْنُ بُكَيْرٍ , حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ , عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ , عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ قَالَ: كُنَّا نَأْتِي رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَتْلُو عَلَيْنَا مَا يُوحَى إِلَيْهِ , فَأَتَيْنَاهُ فِي ذَاتِ يَوْمٍ فَقَرَأَ عَلَيْنَا: " إِنَّا أَنْزَلْنَا هَذَا الْمَالَ لِإِقَامِ الصَّلَاةِ , وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ , وَلَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيًا مِنْ ذَهَبٍ لَأَحَبَّ أَنْ يَكُونَ لَهُ ثَانٍ , وَلَوْ أُعْطِيَ ثَانِيًا لَأَحَبَّ أَنْ يَكُونَ لَهُ ثَالِثٌ , وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ , وَيَتُوبُ اللهُ عَلَى مَنْ تَابَ " ,
আবু ওয়াকিদ আল-লায়সী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসতাম। তিনি আমাদের কাছে যা ওহী হতো, তা তিলাওয়াত করে শোনাতেন। একদিন আমরা তাঁর নিকট আসলাম, তখন তিনি আমাদের সামনে পাঠ করলেন:
"নিশ্চয়ই আমি এই সম্পদ নাযিল করেছি সালাত কায়েম করার এবং যাকাত প্রদানের জন্য। যদি আদম সন্তানের জন্য এক উপত্যকা পরিমাণ সোনাও থাকে, তবুও সে কামনা করবে যে তার জন্য যেন দ্বিতীয়টি (আরেকটি উপত্যকা) থাকে। আর যদি তাকে দ্বিতীয়টিও দেওয়া হয়, তবুও সে চাইবে যেন তার জন্য তৃতীয়টি থাকে। আর মাটির (কবর) ব্যতীত অন্য কিছু আদম সন্তানের পেট পূর্ণ করবে না। আর যে ব্যক্তি তাওবা করে, আল্লাহ তার তাওবা কবুল করেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.