আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ
1042 - أخبرنَا عَمْرو بن مَنْصُور قَالَ حَدثنَا عَفَّان قَالَ حَدثنَا حَمَّاد عَن حميد وَحَمَّاد عَن أنس أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم كَانَ إِذا دخل على الْمَرِيض قَالَ
أذهب الْبَأْس رب النَّاس واشف أَنْت الشافي شِفَاء لَا يُغَادر سقما وَقَالَ حَمَّاد لَا شِفَاء إِلَّا شفاؤك اشف شِفَاء لَا يُغَادر سقما
مَوضِع مجْلِس الإِنسان من الْمَرِيض عِنْد الدُّعَاء لَهُ
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো রোগীর নিকট যেতেন, তখন বলতেন:
“হে মানুষের রব! কষ্ট দূর করে দিন এবং আরোগ্য দান করুন। আপনিই আরোগ্যদাতা। এমন আরোগ্য দিন, যা কোনো অসুস্থতা বাকি রাখবে না।”
হাম্মাদ বলেছেন: “আপনার আরোগ্য ছাড়া কোনো আরোগ্য নেই। এমন আরোগ্য দান করুন, যা কোনো অসুস্থতা বাকি রাখবে না।”
রোগীর জন্য দু'আ করার সময় তার কাছে বসার স্থান।
1043 - أخبرنَا وهب بن بَيَان قَالَ أخبرنَا ابْن وهب قَالَ أَخْبرنِي عَمْرو بن الْحَارِث عَن عبد ربه بن سعيد قَالَ حَدثنِي الْمنْهَال بن عَمْرو وَمرَّة سعيد بن جُبَير عَن عبد الله بن الْحَارِث عَن ابْن عَبَّاس قَالَ كَانَ النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم إِذا عَاد الْمَرِيض جلس عِنْد رَأسه ثمَّ قَالَ سبع مَرَّات أسأَل الله الْعَظِيم ربَّ الْعَرْش الْعَظِيم أَن يشفيك فإِن كَانَ فِي أَجله تَأْخِير عوفي من وَجَعه ذَلِك
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যেতেন, তখন তিনি তার মাথার কাছে বসতেন। অতঃপর তিনি সাতবার বলতেন: "আমি মহান আল্লাহ্র কাছে, যিনি মহান আরশের রব, প্রার্থনা করি যেন তিনি আপনাকে আরোগ্য দান করেন।" যদি তার (রোগীর) হায়াত/মৃত্যুর সময় বিলম্বিত থাকে, তবে সে তার সেই রোগ থেকে আরোগ্য লাভ করত।
1044 - أَخْبرنِي الْحسن بن اسماعيل بن سُلَيْمَان المجالدي قَالَ أخبرنَا حَفْص عَن الْحجَّاج عَن الْمنْهَال عَن عبد الله بن الْحَارِث عَن ابْن عَبَّاس قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
مَا من مُسلم يدْخل على مَرِيض لم يحضر أَجله فَيَقُول أسأَل الله الْعَظِيم ربَّ الْعَرْش الْعَظِيم أَن يشفيك سبع مَرَّات إِلَّا (عافاه) الله
ذكر الِاخْتِلَاف على شُعْبَة بن الْحجَّاج فِي هَذَا الحَدِيث
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"এমন কোনো মুসলিম নেই, যে কোনো রুগ্ন ব্যক্তিকে দেখতে যায়, যার মৃত্যুর সময় উপস্থিত হয়নি, আর সে তার কাছে গিয়ে সাতবার বলে:
'আসআলুল্লা-হাল আ'যীম, রব্বাল আ'রশিল আ'যীম, আঁই ইয়াশফিয়াকা'
(আমি মহান আরশের মালিক, মহান আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করি, তিনি যেন আপনাকে আরোগ্য দান করেন), তবে আল্লাহ তাকে (ঐ রোগীকে) আরোগ্য দান করেন।"
1045 - أَخْبرنِي أَحْمد بن ابراهيم قَالَ حَدثنَا أَبُو النَّضر قَالَ حَدثنَا مُحَمَّد بن شُعَيْب قَالَ حَدثنِي شُعْبَة بن الْحجَّاج عَن ميسرَة عَن الْمنْهَال بن عَمْرو عَن سعيد بن جُبَير عَن ابْن عَبَّاس عَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
لَو أَن أحدكُم عَاد مَرِيضا لم يحضر أَجله فَقَالَ أسأَل الله الْعَظِيم ربَّ الْعَرْش الْعَظِيم أَن يشفيك سبع مَرَّات شفَاه الله
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে যদি কেউ এমন কোনো রোগীকে দেখতে যায় যার মৃত্যুর সময় এখনো আসেনি, আর সে সাতবার বলে: ‘আসআলুল্লাহাল আযীম, রাব্বাল আরশিল আযীম, আইঁ ইয়াশফিয়াক’ (অর্থাৎ, আমি মহান আরশের রব মহান আল্লাহর নিকট প্রার্থনা করি, যেন তিনি তোমাকে আরোগ্য দান করেন), তবে আল্লাহ তাকে আরোগ্য দান করবেন।
1046 - أخبرنَا عبد الصَّمد بن عبد الْوَهَّاب قَالَ حَدثنَا اسحق بن ابراهيم قَالَ حَدثنَا مُحَمَّد بن شُعَيْب عَن رجل عَن شُعْبَة عَن ميسرَة عَن الْمنْهَال مثله سَوَاء وَلم يقل سبع مَرَّات
এর বর্ণনা হুবহু একই রকম, তবে তিনি ‘সাতবার’ (শব্দটি) বলেননি।
1047 - أخبرنَا زَكَرِيَّا بن يحي قَالَ حَدثنِي أَبُو بكر (الْآدَمِيّ) قَالَ حَدثنَا أَحْمد بن حميد قَالَ حَدثنِي الْأَشْجَعِيّ عَن شُعْبَة عَن ميسرَة عَن الْمنْهَال عَن سعيد بن جُبَير عَن ابْن عَبَّاس أَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ فَذكر نَحوه
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন— অতঃপর তিনি অনুরূপ (কথা) উল্লেখ করেছেন।
1048 - أخبرنَا عَمْرو بن عَليّ وَمُحَمّد بن الْمثنى قَالَا حَدثنَا مُحَمَّد قَالَ حَدثنَا شُعْبَة عَن يزِيد قَالَ سَمِعت الْمنْهَال بن عَمْرو يحدث عَن سعيد بن جُبَير عَن ابْن عَبَّاس عَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
مَا من عبد مُسلم يعود مَرِيضا لم (يحضر) أَجله فَيَقُول سبع مَرَّات أسأَل الله الْعَظِيم ربَّ الْعَرْش الْعَظِيم أَن يشفيك إِلَّا عوفي
النَّهْي أَن يَقُول خبثت نَفسِي
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাললাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো মুসলিম বান্দা যখন এমন কোনো রুগীকে দেখতে যায়, যার মৃত্যুর সময় উপস্থিত হয়নি, অতঃপর সে সাতবার বলে: “আসআলুল্লা-হাল আযীমা, রাব্বাল আরশিল আযীম, আঁই ইয়াশফিয়াক” (আমি মহান আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করি, যিনি মহান আরশের প্রতিপালক, যেন তিনি আপনাকে আরোগ্য দান করেন), তবে তাকে আরোগ্য দান করা হবে।
নিষেধ করা হয়েছে যে, কেউ যেন না বলে, ‘আমার মন মন্দ হয়ে গেছে’।
1049 - أخبرنَا اسحق بن ابراهيم قَالَ أخبرنَا سُفْيَان عَن هِشَام بن عُرْوَة عَن أَبِيه عَن عَائِشَة قَالَت قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
لَا يقولنَّ أحدكُم خَبُثَت نَفسِي وَلَكِن ليقل لقست نَفسِي
ذكر الِاخْتِلَاف على الزُّهْرِيّ فِي هَذَا الحَدِيث
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যেন 'আমার মন খবিস (খারাপ) হয়ে গেছে' একথা না বলে; বরং সে যেন বলে, 'আমার মন সংকুচিত হয়েছে'।”
1050 - أخبرنَا مُحَمَّد بن هِشَام السدُوسِي قَالَ ثَنَا عمر بن عَليّ عَن سُفْيَان بن (حُسَيْن) آعن الزُّهْرِيّ عَن عُرْوَة عَن عَائِشَة قَالَت قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
لَا يقولنَّ أحدكُم خَبُثَت نَفسِي وَلَكِن ليقل لقست نَفسِي
خَالفه يُونُس واسحق بن رَاشد
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যেন ‘আমার মন মন্দ হয়ে গেছে’ না বলে। বরং সে যেন বলে, ‘আমার মন অস্বস্তি বোধ করছে’।”
1051 - أخبرنَا وهب بن بَيَان قَالَ حَدثنَا ابْن وهب قَالَ حَدثنِي يُونُس (قَالَ) ب ح أخبرنَا مُحَمَّد بن يحي بن كثير الْحَرَّانِي قَالَ حَدثنَا مُحَمَّد بن مُوسَى قَالَ حَدثنِي أبي عَن اسحق بن رَاشد عَن الزُّهْرِيّ عَن أبي أُمَامَة بن سهل عَن أَبِيه أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
لَا يقل أحدكُم خبثت نَفسِي (425 آ) وَليقل لقست نَفسِي
(وَاللَّفْظ لوهب) آ
خالفهما سُفْيَان
তাঁর পিতা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন না বলে, ‘আমার মন/নফস খারাপ হয়ে গেছে (خبثت نفسي)।’ বরং সে যেন বলে, ‘আমার মন/নফস সংকুচিত/বিমর্ষ হয়ে গেছে (لقست نفسي)।’
1052 - أخبرنَا قُتَيْبَة بن سعيد قَالَ حَدثنَا سُفْيَان عَن الزُّهْرِيّ عَن أبي أُمَامَة قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
لَا يَقُولَن أحدكُم اني خَبِيث النَّفس وَلَكِن ليقل إِنِّي لقس النَّفس
مَا يَقُول عِنْد النَّازِلَة تنزل بِهِ
আবূ উমামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ যেন না বলে যে, আমি ‘খাবীছুন-নাফস’ (আমার মন কলুষিত)। বরং সে যেন বলে, আমি ‘লাকিসুন-নাফস’ (আমার মন ভারাক্রান্ত বা অস্বস্তিকর)।
1053 - أخبرنَا قُتَيْبَة بن سعيد قَالَ حَدثنَا ابْن ابي عدي عَن حميد
وَأخْبرنَا مُحَمَّد بن الْمثنى قَالَ حَدثنَا خَالِد بن الْحَارِث قَالَ حَدثنَا حميد عَن أنس قَالَ عَاد رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم رجلا قد صَار مثل الفرخ فَقَالَ لَهُ هَل كنت تَدْعُو بِشَيْء (أَو) آتسأله إِيَّاه قَالَ كنت أَقُول اللَّهُمَّ مَا كنت معاقبي بِهِ فِي الْآخِرَة فعجله لي فِي الدُّنْيَا قَالَ
سُبْحَانَ الله لَا تستطيعه أَولا تُطِيقهُ أَلا قلت رَبنَا آتنا فِي الدُّنْيَا حَسَنَة وَفِي الْآخِرَة حَسَنَة وقنا عَذَاب النَّار
فِي حَدِيث قُتَيْبَة قَالَ فَدَعَا الله فشفاه اللَّفْظ لِابْنِ الْمثنى
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে দেখতে গেলেন, যিনি (অসুস্থতার কারণে) পাখির বাচ্চার মতো হয়ে গিয়েছিলেন। তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কি কোনো কিছুর জন্য দু‘আ করতে, অথবা তুমি কি তাঁর কাছে কিছু চাইতে? সে বলল: আমি বলতাম, হে আল্লাহ! আখিরাতে তুমি আমাকে যে শাস্তি দেবে, তা দুনিয়াতেই আমার জন্য দ্রুত দিয়ে দাও। তিনি বললেন: সুবহান আল্লাহ! তুমি তো তা সহ্য করতে পারবে না, অথবা তুমি তার সামর্থ্য রাখো না। তুমি কেন এই দু‘আটি করলে না: "হে আমাদের প্রতিপালক! আপনি আমাদেরকে দুনিয়াতে কল্যাণ দিন এবং আখিরাতেও কল্যাণ দিন। আর আমাদেরকে জাহান্নামের আযাব থেকে রক্ষা করুন।"
(কুতায়বা এর হাদীসে আছে, তিনি বললেন: তখন তিনি আল্লাহর কাছে দু‘আ করলেন, ফলে আল্লাহ তাকে সুস্থ করে দিলেন।)
(এই হাদীসের শব্দগুলি ইবনুল মুসান্নার।)
1054 - أخبرنَا عَمْرو بن عَليّ عَن أبي دَاوُود قَالَ حَدثنَا شُعْبَة قَالَ سَمِعت ثَابتا قَالَ سَمِعت أنسا قَالَ كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يكثر أَن يَدْعُو رَبنَا آتنا فِي الدُّنْيَا حَسَنَة وَفِي الْآخِرَة حَسَنَة وقنا عَذَاب النَّار
قَالَ شُعْبَة فَذكرت ذَلِك لِقَتَادَة فَقَالَ كَانَ أنس يَدْعُو بِهَذَا
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই বলে বেশি বেশি দু‘আ করতেন: “হে আমাদের প্রতিপালক, আমাদেরকে দুনিয়াতে কল্যাণ দান করুন এবং আখিরাতেও কল্যাণ দান করুন, আর আমাদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করুন।”
1055 - أخبرنَا مُحَمَّد بن الْمثنى قَالَ حَدثنَا سَالم بن نوح قَالَ سعيد بن أبي عرُوبَة أخبرنَا قَتَادَة عَن أنس أَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم دخل على رجل يعودهُ فَإِذا هُوَ كَأَنَّهُ هَامة فَقَالَ لَهُ النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم هَل سَأَلت رَبك من شَيْء قَالَ نعم قلت اللَّهُمَّ مَا أَنْت معاقبي بِهِ فِي الْآخِرَه فعجله لي فِي الدُّنْيَا فَقَالَ
سُبْحَانَ الله أَلا قلت رَبنَا آتنا فِي الدُّنْيَا حَسَنَة وَفِي الْآخِرَة حَسَنَة فَقَالَهَا الرجل فَعُوفِيَ
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক রোগীকে দেখতে তার কাছে প্রবেশ করলেন। সে সময় দেখা গেল যে লোকটি হাড্ডিসার হয়ে গেছে (অত্যন্ত ক্ষীণকায় হয়ে পড়েছে)। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, “তুমি কি তোমার রবের কাছে কিছু চেয়েছিলে?” লোকটি বলল, “হ্যাঁ। আমি বলেছিলাম: ‘হে আল্লাহ! পরকালে যে শাস্তি তুমি আমাকে দেবে, তা দুনিয়াতেই আমার জন্য দ্রুত করে দাও’।” তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “সুবহানাল্লাহ! তুমি কেন বলোনি: ‘হে আমাদের রব, আমাদেরকে দুনিয়াতে কল্যাণ দিন এবং আখিরাতেও কল্যাণ দিন’?” অতঃপর লোকটি তা বলল, আর সে আরোগ্য লাভ করল।
1056 - أخبرنَا زِيَاد بن أَيُّوب قَالَ حَدثنَا اسماعيل قَالَ حَدثنَا عبد الْعَزِيز (67 ب) قَالَ سَأَلَ قَتَادَة أنسا أَي دَعْوَة كَانَ أَكثر مَا يَدْعُو بهَا النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ كَانَ أَكثر دَعْوَة يَدْعُو بهَا يَقُول
اللَّهُمَّ آتنا فِي الدُّنْيَا حَسَنَة وَفِي الْآخِرَة حَسَنَة وقنا عَذَاب النَّار وَكَانَ أنس إِذا أَرَادَ أَن يَدْعُو بِدُعَاء دَعَا بهَا
مَا يَقُول عِنْد ضرّ ينزل بِهِ
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, কাতাদা তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সবচেয়ে বেশি কোন দু'আটি করতেন? তিনি বললেন: তিনি (নবী) সবচেয়ে বেশি যে দু'আটি করতেন তা হলো:
" اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ "
(অর্থ:) হে আল্লাহ! আমাদেরকে দুনিয়াতে কল্যাণ দিন এবং আখিরাতে কল্যাণ দিন, আর আমাদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করুন। আর আনাস যখন কোনো দু'আ করতে চাইতেন, তখন তিনি এটি দিয়েই দু'আ করতেন।
1057 - أخبرنَا عَليّ بن حجر قَالَ حَدثنَا اسماعيل عَن عبد الْعَزِيز عَن أنس قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
لَا يتمنَّى أحدكُم الْمَوْت لضر نزل بِهِ فَإِن كَانَ لابد متمنياً الْمَوْت فَلْيقل اللَّهُمَّ أحيني مَا كَانَت الْحَيَاة خيرا لي وتوفني إِذا كَانَت الْوَفَاة خيرا لي
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন বিপদে পতিত হয়ে মৃত্যু কামনা না করে। যদি সে একান্তই মৃত্যু কামনা করতে বাধ্য হয়, তবে সে যেন বলে: “হে আল্লাহ! যতক্ষণ আমার জন্য হায়াত (জীবন) কল্যাণকর হয়, ততক্ষণ আমাকে বাঁচিয়ে রাখুন। আর যখন আমার জন্য মৃত্যু কল্যাণকর হয়, তখন আমাকে মৃত্যু দিন।”
1058 - أخبرنَا اسماعيل بن مَسْعُود قَالَ حَدثنَا شُعْبَة عَن عَمْرو بن مرّة قَالَ سَمِعت عبد الله بن سَلمَة يحدث عَن عَليّ رَضِي الله عَنهُ قَالَ مر على رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وَأَنا أَقُول اللَّهُمَّ إِن كَانَ أَجلي قد حضر فأرحني وَإِن كَانَ مُتَأَخِّرًا فارفعني وَإِن كَانَ بلَاء فصبرني فضربني بِرجلِهِ وَقَالَ
اللَّهُمَّ اشفه اللَّهُمَّ عافه فَمَا اشتكيت وجعي ذَلِك بعد
ذكر الِاخْتِلَاف على شُعْبَة فِي هَذَا الحَدِيث
আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর আমি বলছিলাম: “হে আল্লাহ! যদি আমার নির্ধারিত সময় (মৃত্যু) নিকটবর্তী হয়ে থাকে, তবে আমাকে শান্তি দিন; আর যদি তা বিলম্বিত হয়, তবে আমাকে উন্নীত করুন; আর যদি তা কোনো বালা-মুসিবত হয়, তবে আমাকে ধৈর্য দান করুন।” তখন তিনি তাঁর পা দ্বারা আমাকে আঘাত করলেন এবং বললেন: “হে আল্লাহ! তাকে আরোগ্য দান করুন। হে আল্লাহ! তাকে সুস্থতা (আফিয়াত) দান করুন।” এরপর আমি সেই কষ্টের জন্য আর কখনো অভিযোগ করিনি।
1059 - أخبرنَا مُحَمَّد بن بشار قَالَ حَدثنَا مُحَمَّد قَالَ حَدثنَا شُعْبَة عَن عبد الْعَزِيز بن صُهَيْب أَنه سمع أنس بن مَالك يحدث عَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
لَا يتمنين أحدكُم الْمَوْت لضرٍّ نزل بِهِ فإِن كَانَ لابد فَاعِلا فَلْيقل اللَّهُمَّ أحيني مَا كَانَت الْحَيَاة خيرا لي وتوفني إِذا كَانَت الْوَفَاة خيرا لي
আনাস ইবন মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন তার উপর আপতিত কষ্টের কারণে মৃত্যু কামনা না করে। যদি তাকে একান্তই এমন কিছু করতে হয়, তবে সে যেন বলে: হে আল্লাহ! আমাকে ততদিন জীবিত রাখুন, যতদিন জীবন আমার জন্য কল্যাণকর হয়। আর আমাকে মৃত্যু দিন, যখন মৃত্যু আমার জন্য কল্যাণকর হয়।
1060 - أخبرنَا عبد الله بن الْهَيْثَم بن عُثْمَان قَالَ حَدثنَا أَبُو دَاوُود قَالَ حَدثنَا شُعْبَة عَن قَتَادَة (426 آ) قَالَ حَدثنَا أنس أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
لَا يتمن الْمُؤمن الْمَوْت من ضرّ نزل بِهِ إِن كَانَ لَا بُد فَاعِلا فَلْيقل اللَّهُمَّ أحيني مَا كَانَت الْحَيَاة خيرا لي وتوفني مَا كَانَت الْوَفَاة خيرا لي
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো মুমিন যেন তার ওপর আপতিত কষ্টের কারণে মৃত্যু কামনা না করে। যদি সে (মৃত্যু কামনা করে কিছু) করতেই চায়, তবে সে যেন বলে: ‘হে আল্লাহ! আমাকে ততক্ষণ পর্যন্ত জীবিত রাখুন যতক্ষণ জীবন আমার জন্য কল্যাণকর। আর আমাকে তখন মৃত্যু দিন যখন মৃত্যু আমার জন্য কল্যাণকর হয়।’
1061 - أخبرنَا اسحق بن ابراهيم قَالَ أخبرنَا النَّضر قَالَ حَدثنَا شُعْبَة قَالَ حَدثنِي عَليّ بن زيد قَالَ سَمِعت أنس بن مَالك يَقُول قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
لَا يتمنين أحدكُم (الْمَوْت) ب أَو قَالَ الْمُؤمن الْمَوْت فَإِن كَانَ لابد فَاعِلا فَلْيقل اللَّهُمَّ أحيني مَا كَانَت الْحَيَاة خيرا لي وتوفني إِذا كَانَت الْوَفَاة خيرا لي
مَا يَقُول الْمَرِيض إِذا قيل لَهُ كَيفَ تجدك
আনাস ইবনে মালেক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন মৃত্যু কামনা না করে, অথবা (তিনি বললেন) কোনো মুমিন যেন মৃত্যু কামনা না করে। তবে যদি সে তা (মৃত্যু কামনা) করতেই চায়, তবে সে যেন বলে: "হে আল্লাহ! আমাকে ততক্ষণ পর্যন্ত জীবিত রাখুন যতক্ষণ জীবন আমার জন্য কল্যাণকর হয় এবং যখন মৃত্যু আমার জন্য কল্যাণকর হয়, তখন আমাকে মৃত্যু দিন।"