আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ
1062 - أَخْبرنِي هَارُون بن عبد الله قَالَ حَدثنَا سيار قَالَ حَدثنَا جَعْفَر قَالَ حَدثنَا ثَابت عَن أنس قَالَ دخل رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم على (ثابتٍ) وَهُوَ فِي الْمَوْت فَقَالَ لَهُ كَيفَ تجدك قَالَ أَرْجُو الله يَا رَسُول الله وأخاف ذُنُوبِي فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
لَا يَجْتَمِعَانِ فِي قلب عبد فِي مثل هَذَا الموطن إِلَّا أعطَاهُ الله الَّذِي (660 ح) يَرْجُو وآمنه مِمَّا يخَاف
النَّهْي عَن لعن الْحمى
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাবেতের) নিকট প্রবেশ করলেন যখন তিনি মুমূর্ষু অবস্থায় ছিলেন। অতঃপর তিনি তাকে বললেন, আপনি কেমন অনুভব করছেন? সে বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি আল্লাহর কাছে আশা রাখি এবং আমার পাপসমূহকে ভয় করি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এই (মুমূর্ষু) অবস্থায় কোনো বান্দার অন্তরে এই (আশা ও ভয়) একত্রিত হয় না, তবে আল্লাহ অবশ্যই তাকে তার কাঙ্ক্ষিত বস্তু দান করেন এবং যা সে ভয় করে তা থেকে তাকে নিরাপত্তা দেন।
1063 - أخبرنَا ابراهيم بن يَعْقُوب قَالَ حَدثنَا ابْن أبي مَرْيَم عَن نَافِع بن يزِيد قَالَ حَدثنِي خَالِد بن يزِيد أَنه سمع أَبَا الزبير الْمَكِّيّ يحدث عَن جَابر بن عبد الله قَالَ دخل النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم على بعض أَهله وَهُوَ وجع وَبِه الْحمى فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
أَهِي أم مِلدَم فَقَالَت امْرَأَة نعم فلعنها الله فَقَالَ النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
لَا تلعنيها فإِنها تغسل أَو تذْهب بذنوب بني آدم كَمَا يذهب الْكِير خبث الْحَدِيد
مَا يَقُول للخائف
জাবের ইবনে আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কোনো এক আত্মীয়ের নিকট প্রবেশ করলেন, যখন সে অসুস্থ ছিল এবং তার জ্বর হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "এটা কি উম্মে মিলদাম (জ্বর)?" এক মহিলা বলল, "হ্যাঁ, আল্লাহ তাকে অভিশাপ দিন।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তুমি তাকে অভিশাপ দিও না। কেননা নিশ্চয়ই তা (জ্বর) বনী আদমের গুনাহসমূহ ধুয়ে দেয় বা দূর করে দেয়, যেভাবে কামারের হাপর লোহার মরিচা দূর করে দেয়।"
1064 - أخبرنَا اسماعيل بن مَسْعُود قَالَ حَدثنَا خَالِد عَن شعبه عَن أبي اسرائيل قَالَ سَمِعت جعدة رجلا من بني جشم بن مُعَاوِيَة يَقُول أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم جِيءَ إِلَيْهِ بِرَجُل فَقَالُوا إِن هَذَا أَرَادَ أَن يقتل رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَجعل النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَقُول
لم ترع لم ترع لَو أردْت ذَلِك لم يسلطك الله عَلَيْهِ
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এক ব্যক্তিকে আনা হলো। তারা বললো, এই লোকটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে হত্যা করতে চেয়েছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতে লাগলেন: “ভীত হবে না, ভীত হবে না। যদি তুমি এমনটি করতেও চাইতে, তবে আল্লাহ তোমাকে এর উপর ক্ষমতা দিতেন না।”
1065 - أخبرنَا أَبُو صَالح مُحَمَّد بن زنبور الْمَكِّيّ قَالَ حَدثنَا حَمَّاد بن زيد عَن ثَابت عَن أنس قَالَ كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أجمل النَّاس (وَجها) آوأجرأ النَّاس صَدرا وَأَشْجَع النَّاس قلباً وَلَقَد فزع أهل الْمَدِينَة لَيْلًا فَخرج فَركب فرسا لأبي طَلْحَة عُرياً فَقَالَ
لم تراعوا لم تراعوا إِنِّي وجدته بحرا
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছিলেন মানুষের মধ্যে চেহারায় সবচেয়ে সুন্দর, সাহসে সবচেয়ে বড় এবং হৃদয়ে সবচেয়ে বীর। একবার রাতের বেলা মদিনার লোকেরা ভীতসন্ত্রস্ত হয়ে পড়েছিল। তখন তিনি (নবী সাঃ) বের হলেন এবং আবূ তালহার একটি ঘোড়ার ওপর জিনবিহীন অবস্থায় আরোহণ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, তোমরা ভয় পেও না, তোমরা ভয় পেও না; আমি একে সমুদ্রের মতো (দ্রুতগামী) পেয়েছি।
1066 - أخبرنَا مُحَمَّد بن الْمثنى قَالَ حَدثنَا الضَّحَّاك بن مخلد قَالَ حَدثنَا ابْن جريح قَالَ أَخْبرنِي جَعْفَر بن خَالِد بن سارة عَن أَبِيه قَالَ أَخْبرنِي عبد الله بن جَعْفَر قَالَ كنت وَأَنا وَقثم وَعبيد الله نلعب فجَاء النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَقَالَ احْمِلْ هَذَا ثمَّ قَالَ احْمِلْ هَذَا فَحمل قثم خَلفه وَلم يستح من عَمه الْعَبَّاس وَكَانَ عبيد الله أحب إِلَى الْعَبَّاس من قثم وَمسح رَأسه ثَلَاث مرار وَقَالَ
اللَّهُمَّ اخلف جعفرا فِي وَلَده قلت مَا فعل قثم قَالَ اسْتشْهد قلت الله وَرَسُوله كَانَ أعلم بالخيرة قَالَ أجل
مَا يَقُول إِذا أَصَابَته مُصِيبَة
আবদুল্লাহ ইবনু জা‘ফর (রাঃ) আমাকে জানিয়েছেন, তিনি বলেন: আমি, কুছাম এবং উবাইদুল্লাহ খেলছিলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসলেন। তিনি বললেন: "একে বহন করো।" এরপর বললেন: "একে বহন করো।" ফলে কুছাম তাঁর (নবীর) পিছনে আরোহণ করলো। সে তার চাচা আল-আব্বাস (রাঃ)-এর সামনে লজ্জিত হলো না। উবাইদুল্লাহ আব্বাস (রাঃ)-এর নিকট কুছামের চেয়ে অধিক প্রিয় ছিল। তিনি (নবী) তার মাথায় তিনবার হাত বুলালেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! জা‘ফরের সন্তানদের মধ্যে তাঁর স্থলাভিষিক্ত তৈরি করুন।" আমি (বর্ণনাকারী) বললাম: কুছামের কী হয়েছিল? তিনি বললেন: সে শাহাদাত বরণ করেছে। আমি বললাম: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই কল্যাণের বিষয়ে অধিক অবগত। তিনি বললেন: হ্যাঁ। যখন তাকে কোনো মুসীবত স্পর্শ করত, তখন সে কী বলত?
1067 - أخبرنَا قُتَيْبَة بن سعيد قَالَ حَدثنَا أَبُو الْأَحْوَص عَن أبي اسحق عَن الْعيزَار بن حُرَيْث عَن عمر بن سعد عَن أَبِيه عَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
أَلا أعجبكم أَن الْمُؤمن إِذا أصَاب خيرا حمد الله وشكر وإ ذَا أَصَابَته مُصِيبَة حمد الله وصبر (427 آ) فالمؤمن يُؤجر على كل شَيْء حَتَّى الْأكلَة يرفعها إِلَى فِيهِ
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমি কি তোমাদেরকে আশ্চর্য হওয়ার মতো বিষয় সম্পর্কে জানাবো না? মু’মিন যখন কোনো কল্যাণ লাভ করে, তখন সে আল্লাহর প্রশংসা করে এবং শুকরিয়া আদায় করে। আর যখন তার ওপর কোনো বিপদ (মুসিবত) আসে, তখন সে আল্লাহর প্রশংসা করে এবং ধৈর্য ধারণ করে (সবর করে)। সুতরাং মু’মিন প্রতিটি জিনিসের জন্য প্রতিদান (সওয়াব) পায়, এমনকি সেই লোকমার জন্যও যা সে তার মুখে তোলে।
1068 - أخبرنَا عَمْرو بن عَليّ قَالَ حَدثنَا أَبُو دَاوُود قَالَ حَدثنَا شُعْبَة عَن ثَابت عَن أنس أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم مر بِقَبْر عِنْده امْرَأَة تبْكي فَقَالَ لَهَا رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم (اتقِي) الله واصبري قَالَت وَأَنت (مَا) تبالي مصيبتي فَلَمَّا جاوزها قيل لَهَا هَذَا رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَأَخذهَا شِبه الْمَوْت فَأَتَتْهُ فإِذا لَيْسَ دونه بوَّاب قَالَت يَا رَسُول الله فإِني أَصْبِر قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
الصَّبْر عِنْد الصدمة الأولى
مَا يَقُول إِذا مَاتَ لَهُ ميت
আনাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যার কাছে একজন মহিলা কাঁদছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "আল্লাহকে ভয় করো এবং ধৈর্য ধারণ করো।" সে বলল, "আপনি আমার মুসিবতের পরোয়া করেন না।" যখন তিনি তাকে অতিক্রম করে গেলেন, তখন তাকে বলা হলো, ইনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম। এতে তার প্রায় মরণাপন্ন অবস্থা হলো। অতঃপর সে তাঁর কাছে এলো, আর সেখানে কোনো দ্বাররক্ষক ছিল না। সে বলল, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি (এখন) ধৈর্য ধারণ করব।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "প্রকৃত ধৈর্য হলো প্রথম আঘাতের সময়।"
1069 - أخبرنَا مُحَمَّد بن الْمثنى قَالَ حَدثنَا يحي بن سعيد قَالَ حَدثنَا الْأَعْمَش قَالَ حَدثنِي شَقِيق عَن أم سَلمَة قَالَت سَمِعت رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَقُول
إِذا حضرتم الْمَرِيض فَقولُوا خيرا فإِن الْمَلَائِكَة يؤمِّنون فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلمَة قلت يَا رَسُول الله مَا أَقُول قَالَ قولي اللَّهُمَّ اغْفِر لنا وَله وأعقبني مِنْهُ عُقبى حَسَنَة فأعقبها مِنْهُ مُحَمَّدًا صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
উম্মু সালামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যখন তোমরা অসুস্থ ব্যক্তির নিকট উপস্থিত হও, তখন ভালো কথা বলো। কেননা, তোমরা যা বলো, ফিরিশতাগণ তাতে ‘আমীন’ বলেন।”
যখন আবূ সালামা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ইন্তেকাল করলেন, আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কী বলবো? তিনি বললেন: তুমি বলো: “اَللّٰهُمَّ اغْفِرْ لَنَا وَلَهُ وَأَعْقِبْنِي مِنْهُ عُقْبَى حَسَنَةً” (হে আল্লাহ! আমাদেরকে এবং তাকে ক্ষমা করে দিন এবং তার পরিবর্তে আমাকে উত্তম উত্তরাধিকারী দান করুন)।
অতঃপর আল্লাহ তাআলা আবূ সালামার পরিবর্তে তাঁকে (উম্মু সালামাহকে) মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দান করলেন।
1070 - أخبرنَا مُحَمَّد بن يحي بن مُحَمَّد بن كثير الْحَرَّانِي قَالَ حَدثنَا آدم قَالَ حَدثنَا حَمَّاد بن سَلمَة قَالَ حَدثنَا ثَابت قَالَ حَدثنِي عمر بن أبي سَلمَة عَن أمه أم سَلمَة عَن أبي سَلمَة قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
إِذا أصَاب أحدكُم مُصِيبَة فَلْيقل إِنَّا لله وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُون اللَّهُمَّ عنْدك احتسب مصيبتي فأجرني عَلَيْهَا وأبدلني بهَا خيرا مِنْهَا
উম্মু সালামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কারো ওপর কোনো মুসিবত (বিপদ) আপতিত হয়, তখন সে যেন বলে, إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ (ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন)। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট আমার এই মুসিবতের সওয়াব প্রত্যাশা করি, অতএব আপনি আমাকে এর জন্য প্রতিদান দিন এবং এর বিনিময়ে আমাকে এর চেয়ে উত্তম কিছু পরিবর্তন করে দিন।
1071 - أَخْبرنِي مُحَمَّد بن اسماعيل بن ابراهيم قَالَ حَدثنَا يزِيد قَالَ أخبرنَا حَمَّاد بن سَلمَة عَن ثَابت قَالَ حَدثنِي ابْن عمر بن أبي سَلمَة عَن أَبِيه عَن أم سَلمَة قَالَت قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم نَحوه
উম্মু সালামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনুরূপ কথা বলেছেন।
1072 - أملي عَليّ عَمْرو بن مَنْصُور قَالَ حَدثنَا مُحَمَّد بن كثير قَالَ حَدثنَا حَمَّاد بن سَلمَة قَالَ حَدثنَا ثَابت قَالَ حَدثنِي ابْن عمر بن أبي سملة عَن أَبِيه عَن أم سَلمَة قَالَت حَدثنَا أَبُو سَلمَة أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
إِذا أصَاب أحدكُم مُصِيبَة فَلْيقل إِنَّا لله وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُون اللَّهُمَّ عنْدك احتسب مصيبتي فأجرني فِيهَا وأبدلني بهَا خيرا مِنْهَا
উম্মে সালামাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কারো উপর কোনো মুসিবত আপতিত হয়, তখন সে যেন বলে: ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন। হে আল্লাহ, আপনার নিকট আমি আমার মুসিবতের প্রতিদান কামনা করি, আপনি আমাকে এর প্রতিদান দিন এবং এর বিনিময়ে আমাকে এর চেয়ে উত্তম কিছু দান করুন।
1073 - أخبرنَا أَبُو دَاوُود قَالَ حَدثنَا أَبُو عَاصِم عَن ابْن جريج عَن جَعْفَر بن خَالِد بن سارة عَن أَبِيه عَن عبد الله بن جَعْفَر قَالَ لَو رَأَيْتنِي أَنا وَقثم وَعبيد الله ابْني الْعَبَّاس وَنحن صبيان نلعب إِذْ مر رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم على دَابَّة فَقَالَ ارْفَعُوا إِلَيّ هَذَا (فجعلني) أَمَامه وَقَالَ ارْفَعُوا هَذَا لقثم فَجعله (68 ب) خَلفه وَلم يتسح من عَمه الْعَبَّاس وَكَانَ عبيد الله أحب إِلَيْهِ من قثم قَالَ ثمَّ مسح على رَأْسِي ثَلَاثًا ثمَّ قَالَ اللَّهُمَّ اخلف جعفرا جعفرا فِي أَهله قَالَ قلت مَا فعل قثم قَالَ اسْتشْهد قلت الله وَرَسُوله كَانَ أعلم بِالْخَيرِ قَالَ أجل
مَا يقْرَأ على الْمَيِّت
وَذكر الِاخْتِلَاف على سُلَيْمَان التَّيْمِيّ فِي حَدِيث معقل بن يسَار فِيهِ
আবদুল্লাহ ইবনু জা‘ফর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি তুমি আমাকে দেখতে— আমি, কুতাম এবং উবাইদুল্লাহ, যারা ছিলাম আব্বাসের ছেলে, আমরা তখন ছোট ছিলাম এবং খেলা করছিলাম। এমন সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি বাহনের ওপর আরোহণ করে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন, ‘এই ছেলেটিকে (আমাকে) আমার কাছে তুলে দাও।’ অতঃপর তিনি আমাকে তাঁর সামনে বসালেন। আর বললেন, ‘এই ছেলেটিকে (কুতামকে) তুলে দাও।’ অতঃপর তিনি তাকে তাঁর পিছনে বসালেন। তিনি তাঁর চাচা আব্বাসের পুত্র উবাইদুল্লাহর প্রতি মনোযোগ দিলেন না, অথচ উবাইদুল্লাহ তাঁর কাছে কুতামের চেয়ে বেশি প্রিয় ছিল।
তিনি বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার মাথায় তিনবার হাত বুলালেন এবং বললেন, ‘হে আল্লাহ! আপনি জা‘ফরের পরিবারের জন্য জা‘ফরকে স্থলাভিষিক্ত করুন।’
আমি (আবদুল্লাহ ইবনু জা‘ফর) জিজ্ঞাসা করলাম, ‘কুতামের কী হলো?’ তিনি বললেন, ‘সে শহীদ হয়েছে।’ আমি বললাম, ‘কল্যাণের ব্যাপারে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই সর্বাধিক অবগত ছিলেন।’ তিনি বললেন, ‘হ্যাঁ (তাই)।’
1074 - أَخْبرنِي مَحْمُود بن خَالِد قَالَ حَدثنَا الْوَلِيد قَالَ حَدثنِي عبد الله بن الْمُبَارك عَن سُلَيْمَان التَّيْمِيّ عَن أبي عُثْمَان عَن معقل بن يسَار أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ اقرؤوا على مَوْتَاكُم يس
মা'কিল ইবনে ইয়াসার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা তোমাদের মৃতদের উপর সূরা ইয়াসীন পাঠ করো।
1075 - أخبرنَا مُحَمَّد بن عبد الْأَعْلَى قَالَ حَدثنَا مُعْتَمر عَن أَبِيه عَن رجل عَن أَبِيه عَن معقل بن يسَار أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
وَيس قلب الْقُرْآن لَا يقْرؤهَا رجل يُرِيد الله وَالدَّار الْآخِرَه الا غفر لَهُ (428 آ) اقرؤوها على مَوْتَاكُم
مَا يَقُول فِي الصَّلَاة على الْمَيِّت
মাকিল ইবনে ইয়াসার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ইয়াসিন হলো কুরআনের ক্বলব (হৃদয়)। যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং পরকালের কল্যাণের উদ্দেশ্যে তা পাঠ করে, তাকে অবশ্যই ক্ষমা করে দেওয়া হয়। তোমরা তোমাদের মৃতদের কাছে তা পাঠ করো।
1076 - أخبرنَا سُوَيْد بن نصر قَالَ أَنا عبد الله بن الْمُبَارك عَن زَائِدَة قَالَ حَدثنِي يحي بن أبي سليم قَالَ سَمِعت الْجلاس قَالَ سَأَلَ مَرْوَان أَبَا هُرَيْرَة كَيفَ سَمِعت النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يُصَلِّي على الْجِنَازَة فَقَالَ اللَّهُمَّ أَنْت خلقتها وَأَنت هديتها وَأَنت قبضت روحها تعلم سرها وعلانيتها جِئْنَا شُفَعَاء فَاغْفِر لَهَا
ذكر اخْتِلَاف شُعْبَة وَعبد الْوَارِث بن سعيد فِي إِسْنَاد هَذَا الحَدِيث
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জানাযার সালাতে বলতেন) “হে আল্লাহ! আপনিই তাকে সৃষ্টি করেছেন, আপনিই তাকে হেদায়েত দিয়েছেন, আর আপনিই তার রূহ (আত্মা) কব্জা করেছেন। আপনি তার গোপন ও প্রকাশ্য বিষয় জানেন। আমরা সুপারিশকারী হিসেবে এসেছি, অতএব আপনি তাকে ক্ষমা করে দিন।”
1077 - أخبرنَا مُحَمَّد بن بشار قَالَ حَدثنَا مُحَمَّد قَالَ حَدثنَا شُعْبَة عَن الْجلاس قَالَ سَمِعت عُثْمَان بن شماس قَالَ مَرْوَان يَا أَبَا هُرَيْرَة كَيفَ سَمِعت رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يُصَلِّي على الْجِنَازَة قَالَ يَقُول اللَّهُمَّ أَنْت خلقتها وهديتها إِلَى الاسلام وَأَنت قبضت روحها وَأَنت تعلم سرها وعلانيتها جِئْنَا شُفَعَاء فَاغْفِر لَهَا
মারওয়ান আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে জিজ্ঞেস করলেন, “হে আবূ হুরায়রাহ্! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আপনি জানাযার সালাতে কী বলতে শুনেছেন?” তিনি বললেন: তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বলতেন:
“হে আল্লাহ! আপনিই তাকে সৃষ্টি করেছেন, আর আপনিই তাকে ইসলামের দিকে পথ দেখিয়েছেন। আপনিই তার রূহ কব্জ করেছেন। আপনি তার গোপন ও প্রকাশ্য সব বিষয় জানেন। আমরা সুপারিশকারী হিসেবে উপস্থিত হয়েছি, অতএব আপনি তাকে ক্ষমা করে দিন।”
1078 - أخبرنَا مُعَاوِيَة بن صَالح قَالَ حَدثنِي عبد الرَّحْمَن بن الْمُبَارك قَالَ حَدثنَا عبد الْوَارِث قَالَ حَدثنَا أَبُو الْجلاس عقبَة بن سيار عَن عَليّ بن الشماخ قَالَ شهِدت مَرْوَان سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَة كَيفَ سَمِعت رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يُصَلِّي على الْجِنَازَة فَقَالَ قَالَ اللَّهُمَّ أَنْت رَبهَا وَأَنت خلقتها وَأَنت هديتها للإِسلام وَأَنت أعلم بسرِّها وعلانيتها جِئْنَا شُفَعَاء فَاغْفِر لَهَا
ذكر الِاخْتِلَاف على أبي سَلمَة بن عبد الرَّحْمَن فِي الدُّعَاء فِي الصَّلَاة على الْجِنَازَة
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মারওয়ান তাঁকে জিজ্ঞাসা করেন, “আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জানাযার সালাতে কী দু’আ করতে শুনেছেন?” তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন:
"হে আল্লাহ! আপনিই তার রব (প্রতিপালক), আপনিই তাকে সৃষ্টি করেছেন এবং আপনিই তাকে ইসলামের পথে হেদায়েত (পথপ্রদর্শন) দিয়েছেন। আপনিই তার প্রকাশ্য ও গোপন সব বিষয় সম্পর্কে সবচেয়ে বেশি অবগত। আমরা সুপারিশকারী হিসেবে এসেছি, অতএব আপনি তাকে ক্ষমা করে দিন।"
1079 - أخبرنَا الْعَبَّاس بن عبد الْعَظِيم الْعَنْبَري عَن عمر بن يُونُس قَالَ حَدثنَا عِكْرِمَة بن عمار قَالَ حَدثنَا يحي بن أبي كثير قَالَ حَدثنِي أَبُو سَلمَة بن عبد الرَّحْمَن قَالَ سَأَلت عَائِشَة كَيفَ كَانَت صَلَاة رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم على الْمَيِّت قَالَت كَانَ يَقُول اللَّهُمَّ اغْفِر لحينا وميتنا ولصغيرنا وَكَبِيرنَا وَذكرنَا وأنثانا ولغائبنا وشاهدنا اللَّهُمَّ من أحييته منا فأحيه على الإِسلام وَمن توفيته منا فتوفه على الإِيمان
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মৃতের (জানাযার) সালাতে বলতেন:
"হে আল্লাহ! আমাদের জীবিত ও মৃতদের, আমাদের ছোট ও বড়দের, আমাদের পুরুষ ও মহিলাদের এবং আমাদের উপস্থিত ও অনুপস্থিতদের ক্ষমা করে দিন। হে আল্লাহ! আমাদের মধ্যে আপনি যাকে জীবিত রাখেন, তাকে ইসলামের উপর জীবিত রাখুন, আর আমাদের মধ্যে আপনি যাকে মৃত্যু দেন, তাকে ঈমানের উপর মৃত্যু দিন।"
1080 - (أخبرنَا) ح ب شُعَيْب بن شُعَيْب بن اسحق قَالَ حَدثنَا أَبُو الْمُغيرَة قَالَ حَدثنَا الْأَوْزَاعِيّ قَالَ حَدثنَا يحي عَن أبي سَلمَة عَن أبي هُرَيْرَة عَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أَنه كَانَ يَقُول فِي الصَّلَاة
اللَّهُمَّ اغْفِر لحينا وميِّتنا وَذكرنَا وأنثانا وصغيرنا وَكَبِيرنَا وغائبنا وشاهدنا اللَّهُمَّ من أحييته منا فأحيه على الْإِسْلَام وَمن توفيته منا فتوفه على الإِسلام اللَّهُمَّ لَا تَحْرِمنَا أجره وَلَا تفتنا بعده
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতে বলতেন:
"হে আল্লাহ! আমাদের জীবিত ও মৃতদের, আমাদের পুরুষ ও নারী, আমাদের ছোট ও বড়, আমাদের অনুপস্থিত ও উপস্থিত—সবাইকে ক্ষমা করুন। হে আল্লাহ! আমাদের মধ্যে আপনি যাকে জীবিত রাখবেন, তাকে ইসলামের উপরই জীবিত রাখুন। আর যাকে মৃত্যু দেবেন, তাকে ইসলামের উপরই মৃত্যু দিন। হে আল্লাহ! আপনি আমাদেরকে এর প্রতিদান থেকে বঞ্চিত করবেন না এবং তার (মৃত্যুর) পরে আমাদেরকে ফিতনায় ফেলবেন না।"
1081 - أَخْبرنِي أَحْمد بن بكار الْحَرَّانِي قَالَ حَدثنَا مُحَمَّد بن سَلمَة عَن مُحَمَّد بن اسحق عَن مُحَمَّد بن ابراهيم عَن أبي سَلمَة عَن أبي هُرَيْرَة قَالَ كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم إِذا صلى على جَنَازَة قَالَ
اللَّهُمَّ اغْفِر لحينا وميتنا وصغيرنا وَكَبِيرنَا وَذكرنَا وأنثانا وشاهدنا وغائبنا اللَّهُمَّ من أحييته منا فأحيه على الْإِيمَان وَمن توفيته منا فتوفه على الْإِسْلَام لَا تَحْرِمنَا أجره وَلَا تضلنا بعده
আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো জানাযার সালাত আদায় করতেন, তখন বলতেন: “হে আল্লাহ! আমাদের জীবিত ও মৃত, আমাদের ছোট ও বড়, আমাদের পুরুষ ও নারী, আমাদের উপস্থিত ও অনুপস্থিত সবাইকে ক্ষমা করে দিন। হে আল্লাহ! আমাদের মধ্যে আপনি যাকে জীবিত রাখবেন, তাকে ঈমানের উপর জীবিত রাখুন; আর যাকে মৃত্যু দেবেন, তাকে ইসলামের উপর মৃত্যু দিন। আপনি আমাদেরকে তার (মৃত্যুর) প্রতিদান থেকে বঞ্চিত করবেন না এবং তার পরে আমাদেরকে পথভ্রষ্ট করবেন না।”