আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ
261 - أخبرنَا اسحق بن ابراهيم قَالَ أخبرنَا اسماعيل عَن حميد عَن أنس أَن عبد الرَّحْمَن بن عَوْف تزوج امْرَأَة من الْأَنْصَار فَلَقِيَهُ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَقَالَ
مَهيم قَالَ تزوجت امْرَأَة فَقَالَ
أولم وَلَو بِشَاة
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আনসারদের এক মহিলাকে বিবাহ করলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সঙ্গে সাক্ষাৎ করে জিজ্ঞেস করলেন, “কী খবর?” তিনি বললেন, “আমি এক মহিলাকে বিবাহ করেছি।” তখন তিনি বললেন, “তুমি ওয়ালীমার (বিবাহোত্তর ভোজের) আয়োজন করো, যদিও তা একটি বকরী দ্বারা হয়।”
262 - أخبرنَا مُحَمَّد بن عبد الْأَعْلَى قَالَ حَدثنَا خَالِد قَالَ حَدثنَا شُعْبَة عَن الْحسن قَالَ تزوج عقيل بن أبي طَالب امْرَأَة من (بني) آح جشم فَقيل لَهُ بالرّفاء والبنين فَقَالَ قُولُوا كَمَا قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
بَارك الله فِيكُم وَبَارك لكم
مَا يَقُول إِذا أَفَادَ امْرَأَة
আকীল ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বনূ জুশাম গোত্রের এক মহিলাকে বিবাহ করলেন। তখন তাঁকে বলা হলো, “সুখে-শান্তিতে ও পুত্র-সন্তানের সাথে জীবন কাটুক।” তিনি বললেন, “তোমরা এমনটি বলো না; বরং তোমরা বলো, যেমন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
‘আল্লাহ তোমাদেরকে বরকত দান করুন এবং তোমাদের জন্য বরকত দিন’।”
[স্ত্রী গ্রহণ করলে কী বলা হবে]
263 - أخبرنَا مُحَمَّد بن عبد الله بن يزِيد الْمُقْرِئ قَالَ حَدثنَا أبي قَالَ حَدثنَا سعيد وَهُوَ ابْن أبي أَيُّوب قَالَ حَدثنِي ابْن عجلَان عَن عَمْرو بن شُعَيْب عَن أَبِيه عَن جده عَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أَنه قَالَ
إِذا أَفَادَ أحدكُم الْمَرْأَة أَو الْخَادِم أَو الْبَعِير فليضع يَده على ناحيتها ثمَّ يَقُول اللَّهُمَّ إِنِّي أَسأَلك خَيرهَا وَخير مَا جبلتها عَلَيْهِ وَأَعُوذ بك من شَرها وَشر مَا جبلتها عَلَيْهِ وَأما الْبَعِير فإِنه يَأْخُذ بِذرْوَةِ سنامه (و) آيقول مثل ذَلِك
তাঁর দাদা থেকে বর্ণিত, রাদিয়াল্লাহু আনহু, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“তোমাদের কেউ যখন কোনো নারী (স্ত্রী), অথবা খাদেম, অথবা উট অধিকারভুক্ত করে, তখন সে যেন তার কপালে (বা মাথার অগ্রভাগে) হাত রাখে এবং বলে:
'হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে এর কল্যাণ চাই, এবং যা কিছুর উপর ভিত্তি করে তুমি তাকে সৃষ্টি করেছ, তারও কল্যাণ চাই। আর আমি তোমার কাছে এর অকল্যাণ থেকে আশ্রয় চাই, আর যা কিছুর উপর ভিত্তি করে তুমি তাকে সৃষ্টি করেছ, তারও অকল্যাণ থেকে আশ্রয় চাই।'
আর উটের ক্ষেত্রে, সে যেন তার কুঁজের চূড়া ধরে এবং একই কথা (দু‘আ) বলে।”
264 - أخبرنَا مُحَمَّد بن مَنْصُور قَالَ حَدثنَا سُفْيَان عَن مسعر عَن عَلْقَمَة بن مرْثَد عَن الْمُغيرَة الْيَشْكُرِي عَن الْمَعْرُور عَن عبد الله قَالَ قَالَت أم حَبِيبَة اللَّهُمَّ أمتعني بزوجي رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم بِأبي أبي سُفْيَان وبأخي مُعَاوِيَة فَقَالَ لَهَا رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم دَعَوْت الله لآجال مَضْرُوبَة وآثار مَعْلُومَة وأرزاق مقسومة لَا يتَقَدَّم مِنْهَا شَيْء قبل أَجله وَلَا يتَأَخَّر شَيْء بعد أَجله لَو سَالَتْ الله أَن يقيك من عَذَاب النَّار وَعَذَاب الْقَبْر لَكَانَ خيرا لَك
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উম্মু হাবীবা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেছিলেন, “হে আল্লাহ, আমাকে আমার স্বামী আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দ্বারা, আমার পিতা আবূ সুফিয়ানের দ্বারা এবং আমার ভাই মুয়াবিয়ার দ্বারা (দীর্ঘ জীবনের) সুখভোগ দান করুন।”
তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: “তুমি আল্লাহর কাছে নির্দিষ্ট সময়, নির্ধারিত পরিণতি এবং বন্টনকৃত রিযিকের জন্য দুআ করেছ। এর কোনো কিছুই তার নির্ধারিত সময়ের আগে অগ্রসর হয় না এবং নির্ধারিত সময়ের পরে বিলম্বিতও হয় না। যদি তুমি আল্লাহর কাছে জাহান্নামের আযাব ও কবরের আযাব থেকে তোমাকে রক্ষা করার প্রার্থনা করতে, তবে তা তোমার জন্য উত্তম হতো।”
265 - أخبرنَا مُحَمَّد بن عبد الله بن عبد الرَّحِيم البرقي قَالَ حَدثنَا خَالِد بن عبد الرَّحْمَن قَالَ حَدثنَا المَسْعُودِيّ عَن عَلْقَمَة بن مرْثَد عَن الْمُسْتَوْرد بن الْأَحْنَف عَن ابْن مَسْعُود نَحوه
مَا يَقُول إِذا وَاقع أَهله
وَذكر اخْتِلَاف مَنْصُور وَسليمَان عَن سَالم (646 ح) بن أبي الْجَعْد فِي خبر ابْن عَبَّاس فِي ذَلِك
ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।
যখন সে তার স্ত্রীর সাথে মিলিত হয়, তখন কী বলবে।
আর মানসূর ও সুলাইমানের মাঝে সালিম ইবনু আবিল জা'দ সূত্রে ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর এই সম্পর্কিত রিওয়ায়াত নিয়ে মতপার্থক্য উল্লেখ করা হয়েছে।
266 - أخبرنَا اسماعيل بن مَسْعُود قَالَ حَدثنَا عبد الْعَزِيز بن عبد الصَّمد قَالَ حَدثنَا مَنْصُور بن الْمُعْتَمِر عَن سَالم بن أبي الْجَعْد عَن كريب عَن ابْن عَبَّاس أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
لَو أَن أحدكُم إِذا أَتَى أَهله قَالَ بِسم الله اللَّهُمَّ جنبنا الشَّيْطَان وجنب الشَّيْطَان مَا رزقتنا فإِن قِّدر بَينهمَا فِي ذَلِك وَلَدٌ لم يضرّ ذَلِك الْوَلَد الشَّيْطَان أبدا
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ যখন তার স্ত্রীর নিকট গমন করে, সে যদি বলে: "বিসমিল্লাহ। আল্লাহুম্মা জান্নিবনাশ-শায়তানা, ওয়া জান্নিবিশ-শায়তানা মা রাজা কতনা।" (আল্লাহর নামে। হে আল্লাহ! তুমি আমাদের থেকে শয়তানকে দূরে রাখো এবং আমাদের যে সন্তান দান করবে, তার থেকেও শয়তানকে দূরে রাখো।) অতঃপর যদি তাদের উভয়ের মধ্যে এর মাধ্যমে কোনো সন্তান নির্দিষ্ট করা হয়, তবে শয়তান সেই সন্তানের কখনো ক্ষতি করতে পারবে না।
267 - أخبرنَا مُحَمَّد بن عبد الْعَزِيز بن غَزوَان وَهُوَ ابْن أبي رزمة قَالَ حَدثنَا الْفضل بن مُوسَى عَن سُفْيَان عَن مَنْصُور عَن كريب عَن ابْن عَبَّاس قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم نَحوه
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনুরূপ (কথা) বলেছেন।
268 - أخبرنَا مُحَمَّد بن حَاتِم بن نعيم قَالَ حَدثنَا ابْن أبي عمر قَالَ حَدثنَا فُضَيْل عَن مَنْصُور عَن سَالم يرفعهُ إِلَى ابْن عَبَّاس قَوْله
ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
269 - أخبرنَا سُلَيْمَان بن عبيد الله قَالَ حَدثنَا بهز قَالَ حَدثنَا شُعْبَة قَالَ مَنْصُور (322 آ) أَخْبرنِي سُلَيْمَان عَن سَالم عَن كريب عَن ابْن عَبَّاس عَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
لَو أَن أحدكُم إِذا أَتَى أَهله
قَالَ شُعْبَة لم يرفعهُ سُلَيْمَان إِلَى النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم رَفعه عبد الْعَزِيز بن عبد الصَّمد عَن سُلَيْمَان
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যদি তোমাদের কেউ যখন তার স্ত্রীর সাথে মিলিত হয়...
270 - أخبرنَا اسماعيل ابْن مَسْعُود قَالَ حَدثنَا عبد الْعَزِيز بن عبد الصَّمد قَالَ حَدثنَا سُلَيْمَان عَن سَالم بن أبي الْجَعْد عَن كريب عَن ابْن عَبَّاس أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
لَو أَن الرجل إِذا أَتَى أَهله قَالَ بِسم الله اللَّهُمَّ جنبنا الشَّيْطَان وجنب الشَّيْطَان مَا رزقتنا فإِن قِّدر بَينهمَا فِي ذَلِك وَلَدٌ لم يضرّ ذَلِك الْوَلَد الشَّيْطَان
مَا يَقُول صَبِيحَة بنائِهِ وَمَا (يُقَال) آح لَهُ
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যদি কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে মিলিত হওয়ার সময় বলে, "বিসমিল্লাহ। হে আল্লাহ, শয়তানকে আমাদের থেকে দূরে রাখো এবং শয়তানকে সেই সন্তান থেকে দূরে রাখো যা তুমি আমাদের দান করবে।" অতঃপর যদি তাদের মাঝে এ মিলনের ফলে কোনো সন্তান নির্ধারিত হয়, তাহলে শয়তান সেই সন্তানের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না।
271 - أخبرنَا عمرَان بن مُوسَى قَالَ حَدثنَا عبد الْوَارِث قَالَ حَدثنَا عبد الْعَزِيز بن صُهَيْب قَالَ قَالَ أنس بن مَالك
بنى رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم بِزَيْنَب بنت جحش وبُعِثتُ دَاعيا على الطَّعَام فدعوت فَيَجِيء الْقَوْم فَيَأْكُلُونَ وَيخرجُونَ ثمَّ يَجِيء الْقَوْم فَيَأْكُلُونَ وَيخرجُونَ فَقلت يَا نَبِي الله قد دَعَوْت حتَّى مَا أجد أحدا أَدْعُوهُ فَقَالَ ارْفَعُوا طَعَامكُمْ وَخرج رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم مُنْطَلقًا إِلَى حجرَة عَائِشَة فَقَالَ
السَّلَام عَلَيْكُم أهل (الْبيُوت) فَقَالُوا وَعَلَيْك السَّلَام يَا رَسُول الله كَيفَ وجدت أهلك فَأتى حجر نِسَائِهِ فَقَالُوا مثل مَا قَالَت عَائِشَة
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যয়নব বিনতে জাহাশ (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর সাথে বাসর উদযাপন করলেন। আমাকে খাবারের জন্য দাওয়াতকারী হিসেবে পাঠানো হলো। আমি দাওয়াত দিলাম। একদল লোক আসতো, খেতো এবং চলে যেতো। এরপর আবার একদল লোক আসতো, খেতো এবং চলে যেতো। তখন আমি বললাম, হে আল্লাহর নবী! আমি এতই দাওয়াত দিয়েছি যে আর কাউকে খুঁজে পাচ্ছি না যাকে দাওয়াত দেব। তিনি বললেন, তোমরা তোমাদের খাবার তুলে নাও। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর ঘরের দিকে হেঁটে গেলেন এবং বললেন, “আসসালামু আলাইকুম, গৃহবাসীরা।” তারা বললো, “ওয়া আলাইকাস সালাম, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আপনার স্ত্রীকে কেমন পেলেন?” এরপর তিনি তাঁর অন্যান্য স্ত্রীদের ঘরে গেলেন, তখন তাঁরাও আয়েশা যা বলেছিলেন, তেমনই বললেন।
272 - أخبرنَا مُحَمَّد بن الْمثنى عَن خَالِد قَالَ حَدثنَا حميد عَن أنس قَالَ أولم رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم إِذا بنى بِزَيْنَب فأشبع (الْمُسلمين) آح خبْزًا وَلَحْمًا ثمَّ خرج إِلَى أُمَّهَات الْمُؤمنِينَ فَسلم عَلَيْهِنَّ وسلمن عَلَيْهِ وَدَعَوْنَ لَهُ فَكَانَ يفعل ذَلِك صَبِيحَة بنائِهِ
مَا يَقُول (21 ب) إِذا أكل
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন যায়নাবকে বিবাহ করলেন, তখন ওয়ালীমার আয়োজন করলেন এবং মুসলিমদেরকে পেট ভরে রুটি ও গোশত খাওয়ালেন। অতঃপর তিনি উম্মাহাতুল মুমিনীনদের (অন্যান্য স্ত্রীগণের) কাছে গেলেন, তাদেরকে সালাম দিলেন এবং তাঁরাও তাঁকে সালাম দিলেন ও তাঁর জন্য দু‘আ করলেন। বাসর যাপনের পরদিন সকালে তিনি এরূপই করতেন।
273 - أخبرنَا اسحق بن ابراهيم قَالَ أخبرنَا عِيسَى بن يُونُس قَالَ حَدثنَا الْأَعْمَش عَن خَيْثَمَة عَن أبي حُذَيْفَة (عَن حُذَيْفَة) قَالَ
كُنَّا إِذا كُنَّا مَعَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فدعينا إِلَى طَعَام وَلم نضع أَيْدِينَا
حتَّى يضع رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَده فدعينا إِلَى طَعَام فَلم يضع رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَده فَكَفَفْنَا أَيْدِينَا فجَاء أَعْرَابِي كَأَنَّمَا يطرد فَأَهوى بِيَدِهِ إِلَى الْقَصعَة فَأخذ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم بِيَدِهِ فأجلسه ثمَّ جَاءَت جَارِيَة فأهوت بِيَدِهَا إِلَى الْقَصعَة فَأخذ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم بِيَدِهَا فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
إِن الشَّيْطَان لما أعياه أَن نَدع ذكر اسْم الله على طعامنا جَاءَ بِهَذَا الْأَعرَابِي يسْتَحل بِهِ طعامنا فَلَمَّا حبسناه جَاءَ بِهَذِهِ الْجَارِيَة يسْتَحل بهَا طعامنا فوَاللَّه إِن يَده فِي يَدي مَعَ يَدهَا ثمَّ ذكر اسْم الله (فَأكل) آح
مَا يَقُول لمن يَأْكُل
হুযাইফাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে থাকতাম এবং আমাদেরকে খাবারের জন্য আমন্ত্রণ জানানো হতো, তখন আমরা আমাদের হাত বাড়াতাম না, যতক্ষণ না রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত রাখতেন।
(একবার) আমাদেরকে খাবারের জন্য ডাকা হলো, কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত রাখলেন না। ফলে আমরাও আমাদের হাত গুটিয়ে রাখলাম। এমন সময় একজন গ্রাম্য বেদুঈন যেন তাড়া খেয়ে দ্রুত ছুটে আসার ভঙ্গিতে এসে পাত্রের দিকে হাত বাড়াল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার হাত ধরে তাকে বসালেন। এরপর একজন বালিকা এসে পাত্রের দিকে হাত বাড়ালে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার হাতও ধরে ফেললেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “শাইতান যখন দেখল যে আমরা খাবারে আল্লাহর নাম নেওয়া ছাড়ছি না, তখন সে এই বেদুঈনকে নিয়ে এলো, যাতে সে এর মাধ্যমে খাবারকে তার জন্য হালাল করে নিতে পারে। যখন আমরা তাকে (অর্থাৎ বেদুঈনকে) আটকে রাখলাম, তখন সে এই বালিকাকে নিয়ে এলো, যাতে সে এর মাধ্যমে খাবারকে হালাল করে নিতে পারে। আল্লাহর কসম, তার (শাইতানের) হাত এই বালিকার হাতের সাথে আমার হাতের মধ্যে ছিল।”
এরপর তিনি আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) নিলেন এবং আহার করলেন।
274 - أخبرنَا مُحَمَّد بن مَنْصُور قَالَ حَدثنَا سُفْيَان عَن هِشَام بن عُرْوَة عَن أَبِيه سَمعه من عمر بن أبي سَلمَة قَالَ
كنت غُلَاما فِي حجر رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وَكَانَت يَدي تطيش فِي الصحفة فَقَالَ لي رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَا غُلَام سم الله وكل بيمينك وكل مِمَّا يليك
উমর ইবনু আবী সালামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের তত্ত্বাবধানে থাকা একজন বালক ছিলাম। আমার হাত খাবারের পাত্রের চারপাশে ঘোরাঘুরি করছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন, “হে বৎস! আল্লাহর নাম নাও (বিসমিল্লাহ বলো), তোমার ডান হাত দিয়ে খাও এবং তোমার সামনে থেকে খাও।”
275 - أخبرنَا عبد الله بن الصَّباح بن عبد الله قَالَ حَدثنَا عبد الْأَعْلَى قَالَ حَدثنَا معمر عَن هِشَام بن عُرْوَة عَن أَبِيه عَن عمر بن أبي سَلمَة أَنه دخل على رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وَعِنْده طَعَام فَقَالَ
أدنه يَا بني فسم الله وكل بيمينك وكل مِمَّا يليك
উমার ইবনু আবী সালামাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট প্রবেশ করলেন। তখন তাঁর সামনে খাবার ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: হে বৎস, কাছে এসো। আল্লাহর নাম নাও (বিসমিল্লাহ বলো), তোমার ডান হাত দিয়ে খাও এবং তোমার সামনের দিক থেকে খাও।
276 - أخبرنَا أَحْمد بن حَرْب قَالَ حَدثنَا أَبُو مُعَاوِيَة عَن هِشَام عَن أبي وجزة رجل من بني سعد عَن رجل من مزينة عَن عمر بن أبي سَلمَة قَالَ قَالَ النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
يَا بني إِذا أكلت فسم الله وكل بيمينك وكل مِمَّا يليك
উমর ইবন আবী সালামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “হে বৎস, যখন তুমি খাও, তখন আল্লাহর নাম স্মরণ করো (বিসমিল্লাহ বলো), তোমার ডান হাত দ্বারা খাও এবং তোমার নিকটবর্তী দিক থেকে খাও।”
277 - أَخْبرنِي مُحَمَّد بن آدم عَن عَبدة عَن هِشَام عَن أبي وجزة السَّعْدِيّ عَن رجل عَن عمر بن أبي سَلمَة قَالَ
دخلت على النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَوْمًا وَهُوَ يَأْكُل قَالَ
أقعد كل يَا بني وسم الله وكل بيمينك وكل مِمَّا يليك
উমর ইবনু আবী সালামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে গেলাম, যখন তিনি খাচ্ছিলেন। তিনি বললেন: "বসো, খাও হে বৎস। আল্লাহর নাম নাও (বিসমিল্লাহ বলো), তোমার ডান হাত দিয়ে খাও এবং তোমার নিকটবর্তী স্থান থেকে খাও।"
278 - أخبرنَا مُحَمَّد بن مَنْصُور قَالَ حَدثنَا سُفْيَان قَالَ حَدثنَا الْوَلِيد بن كثير قَالَ سَمِعت وهب بن كيسَان يَقُول سَمِعت عمر بن أبي سَلمَة يَقُول
كنت غُلَاما فِي حجر رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وَكَانَت يَدي تطيش فِي الصحفة فَقَالَ لي النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
يَا غُلَام سم الله وكل بيمينك وكل مِمَّا يليك
উমার ইবনে আবী সালামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ছিলাম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের তত্ত্বাবধানে একজন বালক। আমার হাত (খাবারের) পাত্রের চারদিকে ঘোরাঘুরি করছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, “হে বৎস! আল্লাহর নাম নাও (বিসমিল্লাহ বলো), তোমার ডান হাত দিয়ে খাও এবং তোমার সামনের দিক থেকে খাও।”
279 - أخبرنَا أَبُو دَاوُود قَالَ حَدثنَا خَالِد بن مخلد قَالَ حَدثنَا مَالك بن أنس عَن أبي نعيم وهب بن كيسَان عَن عمر بن أبي سَلمَة أَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ لَهُ
سمِّ الله وكل مِمَّا يليك
خَالفه قُتَيْبَة
‘উমার ইবনু আবী সালামাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: “আল্লাহ্র নাম নাও (বিসমিল্লাহ বলো) এবং তোমার সামনে থেকে খাও।”
280 - أخبرنَا قُتَيْبَة بن سعيد قَالَ حَدثنَا مَالك عَن أبي نعيم وهب بن كيسَان قَالَ
أُتِي رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم بِطَعَام وَمَعَهُ ربيبة عمر بن أبي سَلمَة فَقَالَ لَهُ
سمِّ الله وكل ممَّا يليك
مَا يَقُول إِذا نسي التَّسْمِيَة ثمَّ ذكر
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট খাবার আনা হলো। আর তাঁর সাথে ছিলেন উমার ইবনু আবী সালামার এক রবীবা (বৈমাত্রেয় কন্যা)। তিনি তাকে বললেন: ‘আল্লাহর নাম স্মরণ করো (বিসমিল্লাহ বলো) এবং তোমার নিকট থেকে খাও।’