আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ
281 - أخبرنَا عبد الله بن الصَّباح بن عبد الله قَالَ حَدثنَا الْمُعْتَمِر بن سُلَيْمَان قَالَ سَمِعت هشاما أَبَا بكر يَقُول حَدثنَا بديل عَن عبد الله بن عبيد عَن امْرَأَة مِنْهُم تدعى أم كُلْثُوم عَن عَائِشَة قَالَت
كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَأْكُل فِي بَيته فجَاء أَعْرَابِي جَائِع فَأَكله بلقمتين فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم لَو ذكر اسْم الله لكفاكم فإِذا أكل أحدكُم فليذكر اسْم الله فإِن نسي أَن يذكر إسم الله فِي أَوله فَلْيقل باسم الله فِي أَوله وَفِي آخِره
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজ গৃহে খাবার খাচ্ছিলেন। তখন একজন ক্ষুধার্ত বেদুঈন এলো এবং দু’গ্রাসে সব খাবার খেয়ে নিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “যদি সে আল্লাহর নাম স্মরণ করত, তবে এই খাবারই তোমাদের জন্য যথেষ্ট হতো। সুতরাং তোমাদের কেউ যখন খায়, তখন সে যেন আল্লাহর নাম উল্লেখ করে। আর যদি সে শুরুতে আল্লাহর নাম নিতে ভুলে যায়, তবে যেন বলে, ‘বিসমিল্লাহ ফি আওয়ালিহি ওয়া আখিরিহি’ (শুরুতে ও শেষে আল্লাহর নামে)।”
282 - أخبرنَا عَمْرو بن عَليّ قَالَ حَدثنَا يحيى بن سعيد قَالَ حَدثنَا جَابر بن صبح قَالَ حَدثنِي مثنى بن عبد الرَّحْمَن الْخُزَاعِيّ قَالَ حَدثنَا أُميَّة بن مخشي وَكَانَ من أَصْحَاب رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم رأى رجلا يَأْكُل وَلم يسم فَلَمَّا كَانَ فِي آخر لقْمَة قَالَ بِسم الله أَوله وَآخره قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم مَا زَالَ الشَّيْطَان يَأْكُل مَعَه فملا سمى قاء الشَّيْطَان مَا أكل
مَا يَقُول إِذا شبع من الطَّعَام
উমাইয়্যাহ ইবনে মাখশী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সূত্রে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে খেতে দেখলেন, কিন্তু সে (খাওয়ার শুরুতে) আল্লাহর নাম নেয়নি। যখন তার শেষ লোকমাটি অবশিষ্ট ছিল, তখন সে বলল: ‘বিসমিল্লাহি আওয়ালাহু ওয়া আখিরাহু।’ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: শাইতান তার সাথে খেতে ছিল। অতঃপর যখন সে আল্লাহর নাম নিল, তখন শাইতান তার পেটে যা কিছু ছিল, তা বমি করে দিল।
283 - أخبرنَا عَمْرو بن عُثْمَان قَالَ حَدثنَا بَقِيَّة قَالَ حَدثنِي السّري بن ينعم قَالَ حَدثنِي عَامر بن جشيب قَالَ حَدثنِي خَالِد بن معدان
وَأخْبرنَا أَحْمد بن يُوسُف قَالَ حَدثنَا أَبُو الْمُغيرَة قَالَ حَدثنَا السّري بن ينعم الجيلاني قَالَ حَدثنِي عَامر بن جشيب عَن خَالِد بن معدان عَن أبي أُمَامَة قَالَ كَانَ النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وَقَالَ عَمْرو
كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم إِذا شبع من الطَّعَام قَالَ الْحَمد لله حمدا (324 آ) كثيرا طيبا مُبَارَكًا فِيهِ غير مكفور وَلَا مُودع
وَقَالَ احْمَد وَلَا مكفي وَلَا مُسْتَغْنى عَنهُ وَاللَّفْظ لِأَحْمَد
مَا يَقُول إِذا رفعت الْمَائِدَة
আবু উমামা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন খাবার খেয়ে তৃপ্ত হতেন, তখন বলতেন:
“সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, এমন প্রশংসা যা অনেক, পবিত্র, বরকতময়, যা (নিয়ামতকে) অস্বীকার করা হয়নি, যথেষ্ট মনে করা হয়নি এবং যা থেকে মুখাপেক্ষীহীন হওয়া যায় না।”
284 - أخبرنَا مُحَمَّد بن اسماعيل بن ابراهيم قَالَ حَدثنَا أَبُو نعيم عَن سُفْيَان عَن ثَوْر عَن خَالِد بن معدان عَن أبي أُمَامَة قَالَ
كَانَ النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم إِذا رفع مائدته قَالَ
الْحَمد لله كثيرا طيبا مُبَارَكًا فِيهِ غير مكفي وَلَا مستغني عَنهُ ربّنا
مَا يَقُول إِذا شرب
আবূ উমামা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁর দস্তরখান উঠাতেন (খাবার শেষ করতেন), তখন বলতেন:
“আলহামদু লিল্লাহি কাছীরান ত্বাইয়্যিবান মুবারাকান ফীহি, গাইরা মাকফিইয়্যিন, ওয়ালা মুসতাগনা’আনহু রাব্বানা।”
(সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যা অনেক বেশি, পবিত্র এবং বরকতপূর্ণ। (হে আমাদের রব!) আপনি এমন সত্তা নন যাঁর থেকে মুখাপেক্ষী হওয়া যায় না, এবং যাঁর থেকে আমরা অমুখাপেক্ষী হতে পারি না।)
285 - أخبرنَا يُونُس بن عبد الْأَعْلَى قَالَ حَدثنَا ابْن وهب قَالَ حَدثنِي سعيد بن أبي أَيُّوب عَن ابي عقيل الْقرشِي عَن أبي عبد الرَّحْمَن الحبلي عَن أبي أَيُّوب الْأنْصَارِيّ عَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أَنه كَانَ إِذا أكل أَو شرب قَالَ
الْحَمد لله الَّذِي أطْعم وَسَقَى وسوغّه وَجعل لَهُ مخرجا
مَا يَقُول إِذا شرب اللَّبن
وَذكر الِاخْتِلَاف على عَليّ بن زيد بن جدعَان فِي خبر ابْن عَبَّاس فِيهِ
আবূ আইয়ুব আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আহার করতেন অথবা পান করতেন, তখন বলতেন: সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি খাদ্য খাওয়ালেন, পান করালেন, তা সহজলভ্য করে দিলেন এবং তার জন্য নির্গমনের পথ সৃষ্টি করলেন।
286 - أخبرنَا أَحْمد بن نَاصح قَالَ حَدثنَا ابْن علية قَالَ حَدثنَا عَليّ بن زيد قَالَ حَدثنِي عمر بن أبي حَرْمَلَة عَن ابْن عَبَّاس قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
من أطْعمهُ الله تَعَالَى طَعَاما فَلْيقل اللَّهُمَّ أطعمنَا خيرا مِنْهُ وَمن سقَاهُ الله لَبَنًا فَلْيقل اللَّهُمَّ بَارك لنا فِيهِ وزدنا مِنْهُ فإِنه لَيْسَ شَيْء يجزيء من الطَّعَام وَالشرَاب غير اللَّبن
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যাকে আল্লাহ তাআলা কোনো খাবার খাওয়ান, সে যেন বলে: ‘আল্লহুম্মা আত’ইমনা খাইরাম মিনহু’ (হে আল্লাহ, আপনি আমাদের এর চেয়ে উত্তম খাবার খাওয়ান)। আর যাকে আল্লাহ দুধ পান করান, সে যেন বলে: ‘আল্লহুম্মা বারিক লানা ফিহি ওয়া জিদনা মিনহু’ (হে আল্লাহ, আপনি এতে আমাদের জন্য বরকত দিন এবং আমাদের জন্য তা আরও বাড়িয়ে দিন)। কারণ, খাদ্য ও পানীয়ের মধ্যে দুধ ব্যতীত আর কিছুই নেই যা (খাদ্য ও পানীয়ের) চাহিদা পূরণ করে।”
287 - أخبرنَا مُحَمَّد بن بشار قَالَ حَدثنَا مُحَمَّد قَالَ حَدثنَا شُعْبَة عَن عَليّ بن زيد قَالَ سَمِعت عمر بن ابي حَرْمَلَة قَالَ سَمِعت ابْن عَبَّاس قَالَ قَالَ النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم نَحوه
ذكر اخْتِلَاف الناقلين لخَبر أبي سعيد فِيهِ فِي ذَلِك
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অনুরূপ বলেছেন।
288 - أخبرنَا أَحْمد بن سُلَيْمَان قَالَ حَدثنَا مُعَاوِيَة بن هِشَام قَالَ حَدثنَا سُفْيَان عَن أبي هَاشم عَن رَبَاح وَقَالَ مرّة أُخْرَى عَن ريَاح عَن أبي سعيد الْخُدْرِيّ قَالَ
كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم إِذا أكل طَعَاما قَالَ الْحَمد لله الَّذِي أطعمنَا وَسَقَانَا وَجَعَلنَا مُسلمين
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন খাবার খেতেন, তখন বলতেন: "সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাদেরকে আহার করিয়েছেন, পান করিয়েছেন এবং আমাদেরকে মুসলিমদের অন্তর্ভুক্ত করেছেন।"
289 - أَخْبرنِي أَحْمد بن سعيد الرابطي قَالَ حَدثنَا الزبيدِيّ قَالَ حَدثنَا سُفْيَان عَن أبي هَاشم اسماعيل بن كثير عَن اسماعيل بن ريَاح عَن ريَاح بن عُبَيْدَة عَن أبي سعيد الْخُدْرِيّ أَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم كَانَ يَقُول إِذا فرغ من طَعَامه
الْحَمد لله الَّذِي أطعمنَا وَسَقَانَا وَجَعَلنَا مُسلمين
আবু সাঈদ আল-খুদরি রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন খাবার শেষ করতেন, তখন বলতেন:
“সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাদেরকে আহার করিয়েছেন, পান করিয়েছেন এবং আমাদেরকে মুসলিম বানিয়েছেন।”
290 - أَخْبرنِي زَكَرِيَّا بن يحيى قَالَ حَدثنَا عبد الله بن مُطِيع قَالَ حَدثنَا هشيم عَن حُصَيْن عَن اسماعيل بن ادريس عَن أبي سعيد الْخُدْرِيّ أَنه كَانَ (22 ب) يَقُول إِذا طعم أَو شرب
الْحَمد لله الَّذِي أطعمنَا وَسَقَانَا وَجَعَلنَا مُسلمين
(مَا يَقُول إِذا أكل عِنْده قوم)
আবু সাঈদ আল-খুদরি রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি যখন আহার করতেন অথবা পান করতেন, তখন বলতেন:
"সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাদেরকে আহার করিয়েছেন ও পান করিয়েছেন এবং আমাদেরকে মুসলিম করেছেন।"
Null
অনুবাদের জন্য আরবী টেক্সট প্রদান করা হয়নি।
292 - أَخْبرنِي مَحْمُود بن غيلَان قَالَ حَدثنِي أَبُو دَاوُود قَالَ حَدثنَا شُعْبَة قَالَ أَخْبرنِي يزِيد بن خمير يَقُول سَمِعت عبد الله بن بسر (325 آ) يَقُول
نزل رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم على أبي فقربت أُمِّي (طَعَاما) إِلَيْهِ فَأَكله ثمَّ أُتِي بِتَمْر فَجعل يَأْكُل وَيَقُول بالنوى هَكَذَا وَجمع أَبُو دَاوُود أصبعيه السبابَة وَالْوُسْطَى فقلبها يلقِي النَّوَى ثمَّ أُتِي بشراب فَشرب ثمَّ نَاوَلَهُ الَّذِي عَن يَمِينه فَقَالَ (أَي رَسُول الله) ادْع الله لنا فَقَالَ اللَّهُمَّ بَارك لَهُم فارزقهم فَاغْفِر لَهُم فارحمهم
আব্দুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার পিতার নিকট অবতরণ (অতিথি হিসেবে আগমন) করলেন। তখন আমার মা তাঁর নিকট খাবার পরিবেশন করলেন, আর তিনি তা খেলেন। এরপর তাঁর নিকট খেজুর আনা হলো। তিনি তা খেতে লাগলেন এবং আঁটিগুলো এইভাবে ফেলতে লাগলেন। (বর্ণনাকারী আবূ দাঊদ তাঁর শাহাদাত আঙ্গুল ও মধ্যমা আঙ্গুল একত্রিত করে উল্টিয়ে আঁটি ফেলার ভঙ্গি দেখালেন।) এরপর পানীয় আনা হলো। তিনি পান করলেন এবং তাঁর ডান পাশে যিনি ছিলেন, তাকে দিলেন। অতঃপর তাঁরা বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাদের জন্য আল্লাহর কাছে দু’আ করুন। তিনি বললেন: "আল্লাহুম্মা বারিক লাহুম, ওয়ারযুকহুম, ওয়াগফির লাহুম, ওয়ারহামহুম।" (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! তাদের প্রতি বরকত দান করুন, তাদের রিযিক দান করুন, তাদের ক্ষমা করুন এবং তাদের প্রতি রহম করুন।)
293 - أخبرنَا عَمْرو بن بريد أَبُو بردة قَالَ حَدثنَا بهز بن أَسد قَالَ حَدثنَا شُعْبَة قَالَ حَدثنِي يزِيد بن خمير قَالَ سَمِعت عبد الله بن بسر نَحوه
আমর ইবনু বুরাইদ আবূ বুরদাহ আমাদের খবর দিয়েছেন। তিনি বলেন, বাহয ইবনু আসাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, শু‘বাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, ইয়াযীদ ইবনু খুমাইর আমার কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে অনুরূপ বলতে শুনেছি।
294 - أَخْبرنِي زِيَاد بن ايوب قَالَ حَدثنَا هشيم قَالَ أخبرنَا هِشَام بن يُوسُف قَالَ سَمِعت عبد الله بن بسر يحدث أَن أَبَاهُ صنع للنَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم طَعَاما فَدَعَاهُ فَأَجَابَهُ فَلَمَّا فرغ قَالَ
اللَّهُمَّ ارحمهم فَاغْفِر لَهُم وَبَارك لَهُم فِيمَا رزقتهم
আব্দুল্লাহ ইবনু বুস্র (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, তাঁর পিতা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য খাবার তৈরি করলেন এবং তাঁকে দাওয়াত দিলেন। তিনি সেই দাওয়াতে সাড়া দিলেন। যখন তিনি খাবার থেকে অবসর হলেন, তখন বললেন:
"হে আল্লাহ! তাদের প্রতি রহম করুন, তাদের ক্ষমা করে দিন এবং আপনি তাদের যে রিযিক দিয়েছেন, তাতে তাদের জন্য বরকত দান করুন।"
295 - أخبرنَا مُحَمَّد بن بشار عَن مُحَمَّد قَالَ حَدثنَا شُعْبَة عَن عَاصِم عَن عبد الله بن سرجس قَالَ
أتيت رَسُول الله فَأكلت من طَعَامه فَقلت غفر الله لَك يَا رَسُول الله قَالَ وَلَك قلت اسْتغْفر لَك (رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم (646 ح) ب ح قَالَ نعم وَلكم فَقَالَ (الله تَعَالَى) ب ح {واستغفر لذنبك وَلِلْمُؤْمنِينَ وَالْمُؤْمِنَات}
مَا يَقُول إِذا أفطر عِنْد أهل بَيت
আব্দুল্লাহ ইবনে সারজিস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ্ (সা.)-এর নিকট আসলাম এবং তাঁর খাবার খেলাম। অতঃপর আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন।” তিনি বললেন, “আর তোমাকেও।” (বর্ণনাকারী জিজ্ঞেস করলেন, আব্দুল্লাহ ইবনে সারজিসকে): রাসূলুল্লাহ্ (সা.) কি আপনার জন্য ক্ষমা চেয়েছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, এবং তোমাদের সকলের জন্যও। অতঃপর তিনি (সা.) [আল্লাহ তাআলার বাণী] পাঠ করলেন: “আর তুমি ক্ষমা প্রার্থনা করো তোমার ত্রুটির জন্য এবং মুমিন পুরুষ ও মুমিন নারীদের জন্যও।”
296 - أخبرنَا اسحق بن ابراهيم قَالَ أَي أخبرنَا معَاذ بن هِشَام قَالَ حَدثنِي أبي عَن يحيى بن أبي كثير عَن أنس قَالَ كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم إِذا أفطر عِنْد أهل بَيت قَالَ
أفطر عنْدكُمْ الصائمون وَأكل طَعَامكُمْ الْأَبْرَار وتنزلت عَلَيْكُم الْمَلَائِكَة
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো বাড়িতে ইফতার করতেন, তখন তিনি বলতেন: “তোমাদের নিকট রোজাদারগণ ইফতার করুক, তোমাদের খাবার সৎ লোকেরা ভক্ষণ করুক এবং ফেরেশতাগণ তোমাদের ওপর অবতরণ করুক।”
297 - أخبرنَا اسماعيل بن مَسْعُود قَالَ حَدثنَا خَالِد بن الْحَارِث عَن هِشَام عَن يحيى بن أبي كثير أَن أنس بن مَالك حدث أَن نَبِي الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم كَانَ إِذا أفطر عِنْد أهل بَيت قَالَ
أفطر عنْدكُمْ الصائمون وَأكل طَعَامكُمْ الْأَبْرَار وصلت عَلَيْكُم الْمَلَائِكَة
قَالَ أَبُو عبد الرَّحْمَن يحيى بن أبي كثير لم يسمعهُ من أنس
আনাস ইবনে মালেক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো বাড়িতে ইফতার করতেন, তখন তিনি বলতেন:
"তোমাদের নিকট যেন রোজাদারগণ ইফতার করে, তোমাদের খাদ্য যেন নেককারগণ খায়, আর ফেরেশতাগণ যেন তোমাদের জন্য রহমতের দু’আ করে।"
298 - أخبرنَا سُوَيْد بن نصر قَالَ أخبرنَا عبد الله يَعْنِي ابْن الْمُبَارك عَن هِشَام عَن يحيى بن أبي كثير قَالَ حدثت عَن أنس بن مَالك
أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم كَانَ إِذا أفطر عِنْد أهل بَيت قَالَ أفطر عنْدكُمْ الصائمون وَأكل طَعَامكُمْ الْأَبْرَار
مَا يَقُول إِذا أفطر
আনাস ইবনে মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ ﷺ যখন কোনো বাড়িতে ইফতার করতেন, তখন তিনি বলতেন: "তোমাদের নিকট যেন সওম পালনকারীরা ইফতার করে এবং তোমাদের খাবার যেন পুণ্যবান ব্যক্তিরা খায়।"
299 - أَخْبرنِي قُرَيْش بن عبد الرَّحْمَن قَالَ حَدثنَا عَليّ بن الْحُسَيْن بن شَقِيق قَالَ أخبرنَا الْحُسَيْن بن وَاقد قَالَ حَدثنَا مَرْوَان المقفَّع قَالَ رَأَيْت ابْن عمر قبض على لحيته فَقطع مَا زَاد على الْكَفّ وَقَالَ
كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم إِذا أفطر قَالَ ذهب الظمأ وابتلَّت الْعُرُوق وَثَبت الْأجر إِن شَاءَ الله
مَا يَقُول إِذا دعِي وَكَانَ صَائِما
মারওয়ান আল-মুকফফা’ বলেন, আমি ইবনু উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু-কে দেখলাম যে, তিনি তাঁর দাড়ি মুষ্টিবদ্ধ করে ধরলেন এবং মুষ্টির অতিরিক্ত অংশ কেটে ফেললেন। তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ইফতার করতেন, তখন বলতেন: "পিপাসা দূরীভূত হয়েছে, শিরা-উপশিরা সিক্ত হয়েছে এবং ইনশা আল্লাহ্, পুরস্কার সুনিশ্চিত হয়েছে।"
300 - أخبرنَا يحيى بن مُحَمَّد بن السكن قَالَ حَدثنَا يحيى بن كثير قَالَ حَدثنَا شُعْبَة عَن أبي جَعْفَر الْفراء عَن عبد الله بن شَدَّاد عَن عبد الله قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
إِذا دُعي أحدُكم فليجب فإِن كَانَ مُفطرا فَليَأْكُل وَإِن كَانَ صَائِما دَعَا بِالْبركَةِ
مَا يَقُول إِذا غسل يَدَيْهِ
আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
যখন তোমাদের কাউকে দাওয়াত দেওয়া হয়, তখন সে যেন তাতে সাড়া দেয়। যদি সে রোযা ভঙ্গকারী (মুফতির) হয়, তাহলে সে যেন আহার করে। আর যদি সে রোযাদার হয়, তাহলে সে যেন বরকতের জন্য দু’আ করে।