হাদীস বিএন


আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ





আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (321)


321 - أخبرنَا الْفضل بن سهل قَالَ حَدثنَا الْأسود بن عَامر قَالَ حَدثنَا حسن بن صَالح عَن أَبِيه عَن سَلمَة بن كهيل عَن سعيد (24 ب) بن جُبَير عَن ابْن عَبَّاس أَن عمر قَالَ أتيت النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وَهُوَ فِي مشربَة لَهُ فَقلت السَّلَام عَلَيْك يَا رَسُول الله السَّلَام عَلَيْك أَيَدْخُلُ عمر




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেছেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলাম, আর তিনি তাঁর একটি উঁচু কামরায় (মাশরুবাহ) ছিলেন। আমি বললাম: আসসালামু আলাইকা ইয়া রাসূলাল্লাহ! আসসালামু আলাইকা! উমার কি প্রবেশ করবে?









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (322)


322 - أخبرنَا مُحَمَّد بن رَافع قَالَ حَدثنَا يحي بن آدم قَالَ حَدثنَا حُسَيْن عَن أَبِيه عَن سَلمَة بن كهيل عَن سعيد بن جُبَير عَن ابْن عَبَّاس قَالَ جَاءَ عمر فَقَالَ السَّلَام على رَسُول الله السَّلَام عَلَيْك أَيَدْخُلُ عمر




ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এলেন এবং বললেন: আল্লাহর রাসূলের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক, আপনার প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক। উমর কি প্রবেশ করবে?









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (323)


323 - أخبرنَا مُحَمَّد بن حَاتِم قَالَ أخبرنَا حَيَّان قَالَ أخبرنَا عبد الله عَن سُلَيْمَان بن الْمُغيرَة عَن ثَابت عَن ابْن أبي ليلى عَن الْمِقْدَاد بن
الْأسود قَالَ أَقبلت أَنا وَصَاحب لي فَجعلنَا نعرض أَنْفُسنَا على أَصْحَاب رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وَلَيْسَ أحد يقبلنا فأتينا النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَأتى بِنَا أَهله فَإِذا ثَلَاثَة أعنز فَقَالَ النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
إحتلبوا هَذَا اللَّبن بَيْننَا فَكُنَّا نحتلبه فيشرب كل إِنْسَان نصِيبه ونرفع لرَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم نصِيبه فَيَجِيء رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم من اللَّيْل فيسلِّم تَسْلِيمًا لَا يوقظ النَّائِم وَيسمع الْيَقظَان ثمَّ يَأْتِي الْمَسْجِد فَيصَلي ثمَّ يَأْتِي شرابه فيشربه




মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ও আমার এক সাথী আসলাম এবং আমরা নিজেদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীদের কাছে পেশ করতে লাগলাম, কিন্তু কেউই আমাদের গ্রহণ করলেন না। অতঃপর আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলাম। তিনি আমাদেরকে তাঁর পরিবারের কাছে নিয়ে গেলেন। সেখানে তিনটি ছাগল ছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "এই দুধ তোমরা নিজেদের মধ্যে দোহন করে নাও।" সুতরাং আমরা সেগুলো দোহন করতাম। প্রত্যেক ব্যক্তি তার অংশ পান করত এবং আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য তাঁর অংশ তুলে রাখতাম। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতে আগমন করতেন এবং এমনভাবে সালাম দিতেন যেন ঘুমন্ত ব্যক্তি জাগ্রত না হয় এবং জাগ্রত ব্যক্তি শুনতে পায়। এরপর তিনি মসজিদে এসে সালাত আদায় করতেন। এরপর তিনি তাঁর (সংরক্ষিত) পানীয়ের কাছে আসতেন এবং তা পান করতেন।









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (324)


324 - أخبرنَا مُحَمَّد بن أَحْمد قَالَ حَدثنَا عِيسَى يَعْنِي بن يُونُس قَالَ حَدثنَا ابْن أبي ليلى عَن مُحَمَّد بن عبد الرَّحْمَن بن أسعد بن زُرَارَة عَن عَمْرو بن شُرَحْبِيل عَن قيس بن سعد بن عبَادَة قَالَ
جَاءَ النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم إِلَى سعد فَقَالَ السَّلَام عَلَيْكُم فَرد سعد وخافت فَلَمَّا رأى النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أَنه لَا يُؤذن لَهُ إنصرف فَخرج سعد فِي إثره فَقَالَ يَا رَسُول الله مَا مَنَعَنِي أَن أُسمِعُك إِلَّا أَنِّي أَحْبَبْت أَن أسْتَكْثر من تسليمك فَرجع مَعَه فَوضع لَهُ مَاء فِي جَفْنَة فاغتسل ثمَّ أَمر بملحفة مصبوغة بورس فالتحف بهَا كَأَنِّي أنظر إِلَى الورس فِي عُكنة جنبه فَقَالَ
اللَّهُمَّ صل على الْأَنْصَار وعَلى ذُرِّيَّة الْأَنْصَار
ذكر الِاخْتِلَاف على الْأَوْزَاعِيّ فِي هَذَا الحَدِيث




কাইস ইবনু সা'দ ইবনু উবাদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সা'দের (বাড়িতে) এলেন এবং বললেন, "আস্সালামু আলাইকুম।" সা'দ নিম্নস্বরে জবাব দিলেন। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দেখলেন যে তাঁকে প্রবেশের অনুমতি দেওয়া হচ্ছে না, তখন তিনি ফিরে গেলেন। তখন সা'দ তাঁর পিছু পিছু বের হয়ে এলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনাকে উত্তর শোনা থেকে বিরত থাকিনি, বরং আমি চেয়েছিলাম আপনার পক্ষ থেকে সালামের আধিক্য লাভ করতে।" অতঃপর তিনি (নবী) তাঁর সাথে ফিরে এলেন। সা'দ একটি পাত্রে তাঁর জন্য পানি রাখলেন। তিনি গোসল করলেন। এরপর তিনি ওয়ারস (এক প্রকার সুগন্ধিযুক্ত রং) দ্বারা রঞ্জিত একটি চাদর আনতে বললেন এবং তা পরিধান করলেন। আমি যেন এখনো তাঁর পার্শ্বদেশের ভাঁজে ভাঁজে ওয়ারসের রং দেখতে পাচ্ছি। অতঃপর তিনি বললেন, "হে আল্লাহ! আনসারদের উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং আনসারদের বংশধরদের উপরও (রহমত বর্ষণ করুন)।"









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (325)


325 - أخبرنَا مُحَمَّد بن الْمثنى قَالَ حَدثنَا الْوَلِيد بن مُسلم قَالَ حَدثنَا الْأَوْزَاعِيّ قَالَ سَمِعت يحي بن أبي كثير (قَالَ) حَدثنِي مُحَمَّد بن
عبد الرَّحْمَن بن سعد بن زُرَارَة عَن قيس بن سعد قَالَ
زارنا رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فِي منزلنا فَقَالَ (330 آ)
السَّلَام عَلَيْكُم وَرَحْمَة الله فَرد سعد ردا خَفِيفا فَقلت الا تَأذن لرَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ ذره ثمَّ ذكر كلمة مَعْنَاهَا يكثر علينا من السَّلَام قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
السَّلَام عَلَيْكُم وَرَحْمَة الله فَرد سعد ردا خَفِيفا ثمَّ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم السَّلَام عَلَيْكُم وَرَحْمَة الله فَرجع رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وَاتبعهُ سعد فَقَالَ يَا رَسُول الله إِنِّي كنت أسمع تسليمك وأرد عَلَيْك ردا خَفِيفا لتكثر علينا من السَّلَام فَانْصَرف فَأمر لَهُ سعد بِغسْل فاغتسل ثمَّ نَاوَلَهُ أَو قَالَ ناولوه ملحفة مصبوغة بزعفران وَوَرس فَاشْتَمَلَ بهَا ثمَّ رفع رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَدَيْهِ وَهُوَ يَقُول اللَّهُمَّ اجْعَل صلواتك ورحمتك على آل سعد بن عبَادَة ثمَّ أصَاب من الطَّعَام




কায়স ইবনু সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের বাড়িতে এসে বললেন, "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ।" সা'দ (রা.) হালকাভাবে উত্তর দিলেন। আমি (কায়স) বললাম, আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ভেতরে আসার অনুমতি দেবেন না? তিনি বললেন, তাকে থাকতে দাও। এরপর তিনি এমন একটি কথা বললেন যার অর্থ হলো, তিনি (সা.) যেন আমাদের প্রতি বেশি বেশি সালাম দেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দ্বিতীয়বার বললেন, "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ।" সা'দ (রা.) আবারও হালকাভাবে উত্তর দিলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তৃতীয়বার বললেন, "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ।" এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফিরে গেলেন। সা'দ (রা.) তাঁর অনুসরণ করে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনার সালাম শুনতে পাচ্ছিলাম এবং আপনাকে হালকাভাবে উত্তর দিচ্ছিলাম, যেন আপনি আমাদের প্রতি বেশি বেশি সালাম দিতে পারেন।" এরপর তিনি (সা.) ভেতরে প্রবেশ করলেন। সা'দ তাঁর জন্য গোসলের ব্যবস্থা করলেন এবং তিনি (সা.) গোসল করলেন। এরপর সা'দ তাঁকে একটি জাফরান ও ওয়ারস (এক প্রকার সুগন্ধি উদ্ভিদ) দ্বারা রঞ্জিত চাদর দিলেন—অথবা তিনি বললেন, তাঁকে দাও। অতঃপর তিনি সেই চাদর জড়িয়ে নিলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু'হাত তুলে বললেন, "হে আল্লাহ! সা'দ ইবনু উবাদার পরিবারের উপর তোমার সালাত (অনুগ্রহ) ও রহমত বর্ষণ করো।" এরপর তিনি খাদ্য গ্রহণ করলেন।









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (326)


326 - أَخْبرنِي شُعَيْب بن شُعَيْب بن اسحق قَالَ حَدثنَا عبد الْوَهَّاب قَالَ حَدثنَا شُعَيْب قَالَ حَدثنَا الْأَوْزَاعِيّ قَالَ أَخْبرنِي يحي بن أبي كثير عَن مُحَمَّد بن عبد الرَّحْمَن بن أسعد بن زُرَارَة قَالَ زار رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم سعد بن عبَادَة فَلَمَّا أَتَى منزله قَالَ
السَّلَام عَلَيْكُم وسَاق الحَدِيث




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সা‘দ ইবনু উবাদাহ রাদিয়াল্লাহু আনহুর সাথে সাক্ষাত করতে গেলেন। যখন তিনি তাঁর বাড়িতে পৌঁছলেন, তখন বললেন: “আসসালামু আলাইকুম।” এবং অবশিষ্ট হাদীস বর্ণনা করলেন।









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (327)


327 - أخبرنَا مُحَمَّد بن حَاتِم قَالَ أخبرنَا حبَان قَالَ أخبرنَا عبد الله عَن الْأَوْزَاعِيّ قَالَ حَدثنِي يحيى بن ابي كثير عَن مُحَمَّد بن عبد الرَّحْمَن بن ثَوْبَان أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أَتَى سعد بن عبَادَة زَائِرًا فَقَالَ
السَّلَام عَلَيْكُم فَرد سعد السَّلَام خَافِضًا بهَا صَوته وسَاق الحَدِيث
الْكَرَاهِيَة فِي أَن يَقُول أَنا




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সা’দ ইবনু উবাদা রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর নিকট সাক্ষাৎ করতে এসে বললেন, "আসসালামু আলাইকুম।" তখন সা’দ রাদিয়াল্লাহু আনহু নিচু স্বরে সালামের উত্তর দিলেন এবং (বর্ণনাকারী) অবশিষ্ট হাদীস বর্ণনা করলেন। (অনুমতি চাওয়ার সময়) ‘আমি’ বলা অপছন্দনীয়।









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (328)


328 - أخبرنَا حميد بن مسْعدَة عَن بشر وَهُوَ ابْن الْمفضل قَالَ حَدثنَا شُعْبَة قَالَ حَدثنَا مُحَمَّد بن الْمُنْكَدر قَالَ سَمِعت جَابِرا يحدث أَنه ذهب إِلَى رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فِي دَين أَبِيه فَدفعت الْبَاب فَقَالَ
من هَذَا قلت أَنا فَقَالَ
أَنا أَنا كَأَنَّهُ كره ذَلِك
التَّسْلِيم على الصّبيان وَالدُّعَاء لَهُم وممازحتهم




জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বর্ণনা করেন যে, তিনি তাঁর পিতার ঋণ পরিশোধের ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গেলেন। তিনি দরজায় করাঘাত করলেন।

তিনি (রাসূল) বললেন, “কে ওখানে?”
আমি বললাম, “আমি।”
তিনি বললেন, “আমি? আমি?” মনে হলো তিনি এটি অপছন্দ করলেন।









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (329)


329 - أخبرنَا قيتبة بن سعيد قَالَ حَدثنَا جَعْفَر وَهُوَ ابْن سُلَيْمَان عَن ثَابت عَن أنس (قَالَ) كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يزور الْأَنْصَار فَيسلم على صبيانهم وَيمْسَح برؤوسهم وَيَدْعُو لَهُم




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আনসারদের নিকট যেতেন এবং তাদের শিশুদেরকে সালাম দিতেন, তাদের মাথায় হাত বুলিয়ে দিতেন এবং তাদের জন্য দোয়া করতেন।









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (330)


330 - أخبرنَا عَمْرو بن عَليّ قَالَ حَدثنَا مُحَمَّد بن جَعْفَر قَالَ حَدثنَا شُعْبَة عَن سيار عَن ثَابت عَن أنس أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم مر بصبيان يَلْعَبُونَ فَسلم عَلَيْهِم




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ ﷺ একদল বালকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যারা খেলাধুলা করছিল, অতঃপর তিনি তাদেরকে সালাম দিলেন।









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (331)


331 - أخبرنَا اسحق بن ابراهيم قَالَ أخبرنَا يحيى بن آدم قَالَ حَدثنَا سُلَيْمَان بن الْمُغيرَة عَن ثَابت عَن أنس أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم مر بغلمان يَلْعَبُونَ فَسلم عَلَيْهِم




আন্‌াস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছু বালকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যারা খেলাধুলা করছিল, তখন তিনি তাদেরকে সালাম দিলেন।









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (332)


332 - أخبرنَا عَليّ بن حجر قَالَ حَدثنَا اسماعيل عَن حميد عَن أنس قَالَ كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَأْتِي أَبَا طَلْحَة كثيرا فَجَاءَهُ يَوْمًا وَقد مَاتَ نغير لِابْنِهِ فَوَجَدَهُ حَزينًا فَسَأَلَ عَنهُ فأخبروه فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
يَا أَبَا عُمَيْر مَا فعل النغير
ذكر الِاخْتِلَاف على شُعْبَة فِي هَذَا الحَدِيث




আনাস (রা.) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রায়ই আবূ তালহার (বাড়িতে) আসতেন। একদিন তিনি তাঁর কাছে এলেন, যখন তাঁর (আবূ তালহার) ছেলের পোষা নুগাইর (ছোট পাখি) মারা গিয়েছিল। তিনি তাকে দুঃখিত দেখলেন। তিনি (কারণ) জিজ্ঞেস করলে তারা তাঁকে বিষয়টি জানালেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে আবূ উমায়ের! নুগাইর কী করেছে?”









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (333)


333 - أخبرنَا عمرَان بن بكار قَالَ حَدثنَا الْحسن بن خمير قَالَ حَدثنَا الْجراح بن مليح عَن شُعْبَة بن الْحجَّاج عَن مُحَمَّد بن قيس عَن أبي التياح عَن أنس قَالَ حميد الطَّوِيل عَن أنس قَالَ كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قد اخْتَلَط بِنَا أهل الْبَيْت حَتَّى إِن كَانَ يَقُول لأخ لي هُوَ أَصْغَر مني
يَا أَبَا عُمَيْر مَا فعل النغير




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের গৃহের লোকদের সাথে (এমনভাবে) মিশে যেতেন যে, তিনি আমার এক ছোট ভাইকে বলতেন, “হে আবু উমাইর, নুগাইর (ছোট পাখিটি) কী করেছে?”









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (334)


334 - أخبرنَا اسماعيل بن مَسْعُود قَالَ حَدثنَا يزِيد بن زُرَيْع قَالَ حَدثنَا شُعْبَة عَن أبي التياح (331 آ) عَن أنس قَالَ إِن كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم ليخالطنا حَتَّى إِن كَانَ يَقُول لأخٍ لي صَغِير
يَا أَبَا عُمَيْر مَا فعل النغير




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের সাথে (স্নেহভরে) মিশতেন। এমনকি তিনি আমার এক ছোট ভাইকে বলতেন: "হে আবূ উমায়ের! তোমার নুগায়ের (ছোট পাখি) টির কী হলো?"









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (335)


335 - أخبرنَا اسحق بن ابراهيم قَالَ أخبرنَا وَكِيع قَالَ حَدثنَا شُعْبَة عَن أبي التياح عَن أنس قَالَ كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يخالطنا حَتَّى يَقُول لأخٍ لي صَغِير
يَا أَبَا عُمَيْر مَا فعل النغير




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের সাথে এমনভাবে মেলামেশা করতেন যে, তিনি আমার এক ছোট ভাইকে বলতেন: “হে আবু উমাইর, নুগাইর (পাখিটির) কী হলো?”









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (336)


336 - أخبرنَا اسحق بن ابراهيم قَالَ أخبرنَا أَزْهَر بن الْقَاسِم قَالَ حَدثنَا الْمثنى بن سعيد الضبعِي عَن أبي التياح عَن أنس قَالَ كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يزورنا فَيَقُول لأخ لي
مَا فعل النغير لنغيرة كَانَت لَهُ
ثَوَاب السَّلَام




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের দেখতে আসতেন এবং তিনি আমার এক ভাইকে জিজ্ঞেস করতেন, তার কাছে যে নুগাইর (ছোট পাখি) ছিল, সেটির কী হলো?









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (337)


337 - أخبرنَا أَبُو دَاوُد قَالَ حَدثنَا مُحَمَّد بن كثير قَالَ أخبرنَا جَعْفَر بن سُلَيْمَان عَن عَوْف عَن أبي رَجَاء العطاردي عَن عمرَان بن حُصَيْن قَالَ كُنَّا عِنْد رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فجَاء رجل فَسلم فَقَالَ السَّلَام عَلَيْكُم فَرد عَلَيْهِ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَقَالَ
عشر ثمَّ جلس ثمَّ جَاءَ آخر فَقَالَ السَّلَام عَلَيْكُم وَرَحْمَة الله فَرد عَلَيْهِ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وَقَالَ عشرُون ثمَّ جلس ثمَّ جَاءَ آخر فَقَالَ السَّلَام عَلَيْكُم وَرَحْمَة الله وَبَرَكَاته فَرد عَلَيْهِ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وَقَالَ ثَلَاثُونَ
سَلام الْفَارِس




ইমরান ইবন হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ছিলাম। তখন একজন লোক এসে সালাম দিল এবং বলল, "আসসালামু আলাইকুম।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জবাব দিলেন এবং বললেন, "(এই সালামের জন্য) দশ (নেকি)।" অতঃপর সে বসে গেল। এরপর অন্য আরেকজন আসল এবং বলল, "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জবাব দিলেন এবং বললেন, "বিশ।" অতঃপর সে বসে গেল। এরপর অন্য আরেকজন আসল এবং বলল, "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহ।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জবাব দিলেন এবং বললেন, "ত্রিশ।"









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (338)


338 - أخبرنَا وهب بن بَيَان قَالَ حَدثنَا ابْن وهب قَالَ حَدثنِي أَبُو هَانِئ أَن عَمْرو بن مَالك أخبرهُ عَن فضَالة بن عبيد عَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
يسلم الْفَارِس على الْمَاشِي (25 ب) وعَلى الْقَائِم وَيسلم الْقَلِيل على الْكثير
كَيفَ الرَّد




ফুদালাহ ইবনু উবাইদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আরোহী ব্যক্তি পদচারী ব্যক্তিকে সালাম দেবে এবং দাঁড়িয়ে থাকা ব্যক্তিকে (সালাম দেবে)। আর কম সংখ্যক লোক বেশি সংখ্যক লোককে সালাম দেবে।









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (339)


339 - أخبرنَا مُحَمَّد بن ادريس قَالَ حَدثنَا آدم قَالَ حَدثنَا سُلَيْمَان بن الْمُغيرَة قَالَ حَدثنَا حميد بن هِلَال عَن عبد الله بن الصَّامِت عَن أبي ذَر قَالَ
كنت أول من حيّا رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم بِتَحِيَّة الْإِسْلَام فَقَالَ وَعَلَيْك وَرَحْمَة الله
كَرَاهِيَة التَّسْلِيم بالأكف والرؤوس وَالْإِشَارَة




আবু যার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমিই প্রথম ব্যক্তি যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ইসলামের অভিবাদন দ্বারা সালাম দিয়েছিলাম। তখন তিনি বললেন, “ওয়া আলাইকা ওয়া রাহমাতুল্লাহ।”

(এই হাদীসের মাধ্যমে প্রমাণিত হয় যে) হাত, মাথা বা ইশারার মাধ্যমে সালাম দেওয়া মাকরূহ (অপছন্দনীয়)।









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (340)


340 - أخبرنَا ابراهيم بن المستمر قَالَ حَدثنِي الصَّلْت بن مُحَمَّد قَالَ ثَنَا ابراهيم بن حميد الرُّؤَاسِي عَن ثَوْر قَالَ حدث أَبُو الزبير عَن جَابر بن عبد الله أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
لَا تسلموا تَسْلِيم الْيَهُود وَالنَّصَارَى فإِن تسليمهم بالأكف والرؤوس وَالْإِشَارَة
- (بَاب) مَا يَقُول إِذا إنتهى إِلَى قوم فَجَلَسَ اليهم
-




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা ইহুদি ও খ্রিস্টানদের মতো সালাম করো না। কারণ তাদের সালাম হলো হাতের তালু, মাথা এবং ইশারার মাধ্যমে।