আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ
461 - أخبرنَا مُحَمَّد بن مُعَاوِيَة بن عبد الرَّحْمَن حَدثنَا ابراهيم بن عبد الرَّحْمَن بن مهْدي حَدثنَا خَالِد بن مخلد حَدثنِي سعيد بن زِيَاد الْمكتب سَمِعت سُلَيْمَان بن يسَار قَالَ أَخْبرنِي (344 آ) مُسلم بن السَّائِب عَن خباب بن الْأَرَت قَالَ سَأَلت النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ قلت يَا رَسُول الله كَيفَ نَسْتَغْفِر قَالَ
قل
اللَّهُمَّ اغْفِر لنا وارحمنا وَتب وَذكر كلمة مَعْنَاهَا علينا إِنَّك أَنْت التواب الرَّحِيم
খাব্বাব ইবনুল আরাত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম। আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল, আমরা কিভাবে ইস্তিগফার (ক্ষমাপ্রার্থনা) করব?" তিনি বললেন: "তুমি বলো:
‘আল্লাহুম্মা আগফির লানা ওয়ারহামনা ওয়া তুব (এবং এমন একটি শব্দ উল্লেখ করলেন যার অর্থ: আমাদের তওবা কবুল করুন), ইন্নাকা আনতাত তাওয়াবুর রাহীম।’
(অর্থ: হে আল্লাহ, আমাদের ক্ষমা করুন, আমাদের প্রতি দয়া করুন এবং আমাদের তওবা কবুল করুন, নিশ্চয়ই আপনিই তওবা কবুলকারী, পরম দয়ালু।)"
462 - أخبرنَا مُعَاوِيَة بن صَالح حَدثنَا خَالِد حَدثنِي سعيد بن زِيَاد سَمِعت سُلَيْمَان بن يسَار يحدث عَن مُسلم بن السَّائِب بن خباب قَالُوا يَا رَسُول الله كَيفَ نَسْتَغْفِر نَحوه
তাঁরা বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল, আমরা কীভাবে ক্ষমা প্রার্থনা করব?” (অনুরূপ বাক্য।)
463 - أخبرنَا أَحْمد بن عُثْمَان بن حَكِيم حَدثنَا خَالِد بن مخلد حَدثنِي سعيد بن زِيَاد وَهُوَ الْمكتب مولى بني زهرَة سَمِعت سُلَيْمَان بن يسَار يحدث عَن مُسلم بن السَّائِب بن خباب قَالُوا يَا رَسُول الله كَيفَ نَسْتَغْفِر قَالَ
قَالُوا اللَّهُمَّ اغْفِر لنا وارحمنا وَتب علينا إِنَّك أَنْت التواب الرَّحِيم
ذكر سيد الاسْتِغْفَار وثواب من اسْتَعْملهُ
তাঁরা বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কীভাবে ক্ষমা প্রার্থনা করব?" তিনি বললেন, "তোমরা বলো: 'আল্লাহুম্মা ইগফির লানা ওয়ারহামনা ওয়াতুব 'আলাইনা ইন্নাকা আনতাত তাওয়াবুর রাহীম'।"
(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনি আমাদের ক্ষমা করুন, আমাদের প্রতি দয়া করুন এবং আমাদের তওবা কবুল করুন। নিশ্চয়ই আপনিই তওবা কবুলকারী, পরম দয়ালু।)
464 - أخبرنَا عَمْرو بن عَليّ حَدثنَا يزِيد بن زُرَيْع وَبشر ين الْمفضل ويحي بن سعيد وَابْن أبي عدي قَالُوا حَدثنَا حُسَيْن الْمعلم عَن عبد الله بن بُرَيْدَة عَن بشير بن كَعْب عَن شَدَّاد بن أَوْس قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
إِن سيِّد الاسْتِغْفَار أَن يَقُول العَبْد لَا إِلَه إِلَّا أَنْت (أَنْت) آح خلقتني وَأَنا عَبدك (أَنْت) ب أَنا على عَهْدك وَوَعدك مَا اسْتَطَعْت أعوذ بك من شَرّ مَا صنعت أَبُوء بنعمتك عَليّ وأبوء لَك بذنبي إغفر لي فإِنه لَا يغْفر الذُّنُوب إِلَّا أَنْت فَإِن قَالَهَا حِين يصبح موقناً بهَا فَمَاتَ دخل الْجنَّة وَإِن قَالَهَا حِين يمسى موقناً بهَا فَمَاتَ دخل الْجنَّة
خَالفه ثَابت بن أسلم
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই সাইয়্যিদুল ইস্তিগফার (ক্ষমা প্রার্থনার শ্রেষ্ঠতম দু’আ) হলো বান্দার এই কথা বলা:
"আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই। আপনি আমাকে সৃষ্টি করেছেন এবং আমি আপনার বান্দা। আমি সাধ্যমতো আপনার ওয়াদা ও প্রতিশ্রুতির ওপর প্রতিষ্ঠিত আছি। আমি আমার কৃতকর্মের মন্দ পরিণতি থেকে আপনার নিকট আশ্রয় চাই। আমি আমার ওপর আপনার নিয়ামত স্বীকার করছি এবং আপনার নিকট আমার গুনাহ স্বীকার করছি। অতএব আমাকে ক্ষমা করে দিন। কেননা আপনি ছাড়া কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না।"
তিনি (সা.) বলেন, যদি কেউ এই দু’আ দিনের বেলায় দৃঢ় বিশ্বাসের সাথে বলে, আর সেদিন সে মারা যায়, তবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর যদি সে রাতের বেলায় দৃঢ় বিশ্বাসের সাথে বলে, আর সে রাতেই মারা যায়, তবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
465 - أخبرنَا سُلَيْمَان بن عبيد الله حَدثنَا بهز بن أَسد حَدثنَا حَمَّاد بن سَلمَة حَدثنَا ثَابت عَن عبد الله بن بُرَيْدَة أَن نَفرا صحبوا شدّاد بن أَوْس فَقَالُوا حَدثنَا بِشَيْء سمعته من رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَقَالَ سَمِعت رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَقُول
من قَالَ
إِذا أصبح اللَّهُمَّ أَنْت رَبِّي لَا إِلَه إِلَّا أَنْت خلقتني وَأَنا عَبدك على عَهْدك وَوَعدك مَا اسْتَطَعْت أعوذ بك من شَرّ مَا صنعت أَبُوء لَك بنعمتك عَليّ وأبوء بذنبي فَاغْفِر لي فإِنه لَا يغْفر الذُّنُوب إِلَّا أَنْت فَإِن مَاتَ من يَوْمه دخل الْجنَّة وَإِن مَاتَ من اللَّيْل فَكَذَلِك
خَالفه الْوَلِيد بن ثَعْلَبَة
শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যে ব্যক্তি সকালে বলবে:
'আল্লাহুম্মা আনতা রব্বী, লা ইলাহা ইল্লা আনতা, খালাক্বতানী, ওয়া আনা আব্দুকা, ওয়া আনা আলা আহ্দিকা ওয়া ওয়া'দিকা মাস্তাতা'তু, আ'ঊযু বিকা মিন শাররি মা সান্বা'তু, আবূউ লাকা বিন্ নি'মাতিকা আলাইয়্যা, ওয়া আবূউ বিযান্বী, ফাগফির লী, ফা ইন্নাহু লা ইয়াগফিরুয যুনূবা ইল্লা আনতা।'
(অর্থ: হে আল্লাহ! আপনিই আমার রব। আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আপনি আমাকে সৃষ্টি করেছেন এবং আমি আপনার বান্দা। আমি আমার সাধ্যমতো আপনার অঙ্গীকার ও প্রতিশ্রুতির উপর আছি। আমি যা করেছি, তার মন্দ (বা অনিষ্ট) থেকে আপনার নিকট আশ্রয় চাই। আমার প্রতি আপনার নিয়ামতসমূহের কথা আমি স্বীকার করছি এবং আমার পাপের কথা স্বীকার করছি। সুতরাং আপনি আমাকে ক্ষমা করে দিন। কেননা আপনি ছাড়া আর কেউ পাপ ক্ষমা করতে পারে না।)
যদি সে ঐ দিন মারা যায়, তবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর যদি সে রাতে মারা যায়, তবে তার জন্যও অনুরূপ (জান্নাতের সুসংবাদ)।"
466 - أخبرنَا عَبدة بن عبد الله أخبرنَا سُوَيْد بن عَمْرو حَدثنَا زُهَيْر حَدثنَا الْوَلِيد بن ثَعْلَبَة الطَّائِي عَن ابْن بُرَيْدَة عَن أَبِيه قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
من قَالَ حِين يصبح أَو حِين يُمْسِي فَمَاتَ من يَوْمه أَو من ليلته دخل الْجنَّة من قَالَ اللَّهُمَّ أَنْت رَبِّي لَا إِلَه إِلَّا أَنْت خلقتني وَأَنا عَبدك وَأَنا على عَهْدك وَوَعدك مَا اسْتَطَعْت أعوذ بك من شَرّ مَا صنعت أَبُوء بنعمتك وأبوء بذنبي فَاغْفِر لي إِنَّه لَا يغْفر الذُّنُوب إِلَّا أَنْت
বুরাইদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি সকালে বা সন্ধ্যায় এই দু‘আটি বলবে এবং সে যদি ঐ দিন বা ঐ রাতে মারা যায়, তাহলে সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
দু‘আটি হলো: “আল্লাহুম্মা আনতা রব্বী, লা ইলাহা ইল্লা আনতা, খালাক্বতানী ওয়া আনা ‘আব্দুকা, ওয়া আনা ‘আলা ‘আহদিকা ওয়া ওয়া‘দিকা মাসতাত্বা’তু। আ‘উযু বিকা মিন শাররি মা সানা‘তু, আবূউ লাকা বিন‘মাতিকা ওয়া আবূউ বিযানবী, ফাগফির লী, ফা-ইন্নাহু লা ইয়াগফিরুয যুনূবা ইল্লা আনতা।”
(অর্থ: হে আল্লাহ, আপনি আমার রব, আপনি ছাড়া অন্য কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই। আপনি আমাকে সৃষ্টি করেছেন এবং আমি আপনার বান্দা। আমি আমার সাধ্যমতো আপনার অঙ্গীকার ও প্রতিজ্ঞার ওপর দৃঢ় আছি। আমি আমার কৃতকর্মের অনিষ্ট থেকে আপনার নিকট আশ্রয় চাই। আমি আপনার নিয়ামতের স্বীকৃতি দিচ্ছি এবং আমার গুনাহের স্বীকৃতি দিচ্ছি। অতএব আপনি আমাকে ক্ষমা করুন। কারণ আপনি ছাড়া অন্য কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না।)
467 - أَخْبرنِي زَكَرِيَّا بن يحي حَدثنَا اسحق بن ابراهيم بن كامجر قَالَ حَدثنِي مُحَمَّد بن منيب (الْعَبْدي) قَالَ عرضنَا على السّري بن يحي عَن هِشَام عَن أبي الزبير عَن جَابر قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
تعلمُوا سيد الاسْتِغْفَار اللَّهُمَّ أَنْت رَبِّي لَا إِلَه إِلَّا أَنْت خلقتني وَأَنا عَبدك على عَهْدك وَوَعدك مَا اسْتَطَعْت وَأَعُوذ بك من شَرّ مَا صنعت أَبُوء بنعمتك عَليّ وأبوء بذنبي فَاغْفِر لي ذَنبي إِنَّه لَا يغْفر الذُّنُوب إِلَّا أَنْت (345 آ)
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা সাইয়্যিদুল ইসতিগফার (শ্রেষ্ঠ ইস্তিগফার) শিক্ষা করো:
"আল্লা-হুম্মা আনতা রাব্বী, লা ইলা-হা ইল্লা- আনতা। আপনি আমাকে সৃষ্টি করেছেন এবং আমি আপনার বান্দা। আমি আমার সাধ্যমতো আপনার অঙ্গীকার ও প্রতিশ্রুতির উপর আছি। আমি যা কিছু করেছি, তার মন্দ থেকে আপনার নিকট আশ্রয় চাই। আমি আপনার প্রতি আমার নিয়ামতকে স্বীকার করছি এবং আমার অপরাধকেও স্বীকার করছি। অতএব, আপনি আমার গুনাহ মাফ করে দিন। নিশ্চয়ই আপনি ব্যতীত আর কেউ গুনাহসমূহ মাফ করতে পারে না।"
468 - أخبرنَا هِلَال بن الْعَلَاء حَدثنَا ابراهيم بن سعيد حَدثنَا الْأَزْرَق حَدثنَا السّري عَن هِشَام عَن أبي الزبير عَن جَابر أَن رَسُول الله (649 ح) صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
تعلمُوا سيد الاسْتِغْفَار اللَّهُمَّ أَنْت رَبِّي لَا إِلَه إِلَّا أَنْت خلقتني أَنا عَبدك أَنا على عَهْدك وَوَعدك مَا اسْتَطَعْت أعوذ بك من شَرّ مَا صنعت أَبُوء بنعمتك وأبوء بذنبي فَاغْفِر لي إِنَّه لَا يغْفر الذُّنُوب إِلَّا أَنْت
مَا يسْتَحبّ من الاسْتِغْفَار يَوْم الْجُمُعَة
জাবের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমরা সাইয়্যিদুল ইস্তিগফার (শ্রেষ্ঠ ইস্তিগফার) শিখে নাও:
‘আল্ল-হুম্মা আংতা রাব্বী লা ইলা-হা ইল্লা আংতা খালাক্বতানী ওয়া আনা ‘আব্দুকা ওয়া আনা ‘আলা ‘আহ্দিকা ওয়া ওয়া‘দিকা মাস্তাতা‘তু আ‘উযু বিকা মিন শাররি মা ছানা‘তু আবূউ লাকা বিনিয়‘মাতিকা ওয়া আবূউ বিযানবী ফাগ্ফির লী ইন্নাহু লা ইয়াগফিরুয যুনূবা ইল্লা আংতা।’
(অর্থাৎ: হে আল্লাহ, তুমি আমার রব। তুমি ছাড়া কোনো উপাস্য নেই। তুমি আমাকে সৃষ্টি করেছ এবং আমি তোমার বান্দা। আমি তোমার ওয়াদা ও অঙ্গীকারের ওপর সাধ্যমতো অটল আছি। আমি যা করেছি, তার অনিষ্ট থেকে তোমার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি। আমি তোমার নিয়ামত স্বীকার করছি এবং আমি আমার গুনাহ স্বীকার করছি। সুতরাং তুমি আমাকে ক্ষমা করে দাও। কেননা তুমি ছাড়া কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না।)”
469 - أخبرنَا مُحَمَّد بن سَلمَة عَن ابْن الْقَاسِم عَن مَالك قَالَ حَدثنِي أَبُو الزِّنَاد عَن الْأَعْرَج عَن أبي هُرَيْرَة أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم ذكر يَوْم الْجُمُعَة فَقَالَ
فِيهِ سَاعَة لَا يُوَافِقهَا عبد مُسلم وَهُوَ قَائِم يُصَلِّي يسْأَل الله شَيْئا إِلَّا أعطَاهُ إِيَّاه وَأَشَارَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم بِيَدِهِ يقللها
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমুআর দিনের আলোচনা করে বললেন: এই দিনে এমন একটি মুহূর্ত (বা সময়) রয়েছে, যে সময়ে কোনো মুসলিম বান্দা দাঁড়িয়ে সালাত (নামাজ) রত অবস্থায় আল্লাহর কাছে কোনো কিছু প্রার্থনা করলে, আল্লাহ তাকে তা অবশ্যই প্রদান করেন। আর রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত দ্বারা ইঙ্গিত করে বুঝালেন যে সময়টি খুবই সংক্ষিপ্ত।
470 - أخبرنَا عمرَان بن بكار حَدثنَا عَليّ بن عَيَّاش حَدثنَا شُعَيْب حَدثنِي أَبُو الزِّنَاد مِمَّا حَدثهُ الْأَعْرَج مِمَّا ذكر أَنه سمع أَبَا هُرَيْرَة حَدثهُ عَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
فِي الْجُمُعَة سَاعَة (32 ب) لَا يُوَافِقهَا عبد مُسلم وَهُوَ قَائِم يُصَلِّي يسْأَل الله فِيهَا شَيْئا إِلَّا أعطَاهُ إِيَّاه وَأَشَارَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم بِيَدِهِ يقبض أَصَابِعه كَأَنَّهُ يقللها
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জুমুআর দিনে এমন একটি মুহূর্ত রয়েছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করা অবস্থায় আল্লাহর কাছে কিছু প্রার্থনা করে, আল্লাহ তাকে তা দান না করে থাকেন না। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হাত দ্বারা ইঙ্গিত করলেন এবং আঙ্গুলগুলো গুটিয়ে দেখালেন, যেন তিনি সময়টিকে (অল্পতার কারণে) সংক্ষিপ্ত দেখাচ্ছিলেন।
471 - أَخْبرنِي عَمْرو بن عُثْمَان حَدثنَا شُرَيْح بن يزِيد حَدثنَا شُعَيْب بن ابي حَمْزَة عَن أبي الزِّنَاد عَن سعيد بن الْمسيب عَن أبي هُرَيْرَة أَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
إِن فِي الْجُمُعَة سَاعَة لَا يُوَافِقهَا عبد يسْتَغْفر الله فِيهَا إِلَّا غفر الله لَهُ قَالَ فَجعل النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يقللها بِيَدِهِ
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, নিশ্চয় জুমু‘আর দিনে এমন একটি সময় রয়েছে, যখন কোনো বান্দা সে সময়ে পায় এবং আল্লাহর নিকট ক্ষমা প্রার্থনা (ইস্তিগফার) করে, আল্লাহ অবশ্যই তাকে ক্ষমা করে দেন। বর্ণনাকারী বলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত দিয়ে (ইশারা করে) সময়টিকে অল্প হওয়ার ইঙ্গিত দেন।
472 - أَخْبرنِي مُحَمَّد بن يحي بن عبد الله حَدثنَا أَحْمد بن حَنْبَل حَدثنَا ابراهيم بن خَالِد عَن رَبَاح عَن معمر عَن الزُّهْرِيّ قَالَ حَدثنِي سعيد بن الْمسيب عَن أبي هُرَيْرَة عَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
إِن فِي الْجُمُعَة سَاعَة لَا يُوَافِقهَا عبد مُسلم يسْأَل الله فِيهَا شَيْئا إِلَّا أعطَاهُ إِيَّاه
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জুমু‘আর দিনে এমন একটি মুহূর্ত (সা‘আত) রয়েছে যে, যদি কোনো মুসলিম বান্দা সেই সময়টি লাভ করে এবং আল্লাহর কাছে কোনো কিছু প্রার্থনা করে, আল্লাহ তাকে তা অবশ্যই দান করেন।
473 - أخبرنَا مُحَمَّد بن بشار حَدثنَا أَبُو أَحْمد حَدثنَا سُفْيَان عَن مَنْصُور عَن مُجَاهِد عَن ابْن عَبَّاس قَالَ أَبُو هُرَيْرَة (إِن) آح فِي الْجُمُعَة لساعة لَا يسْأَل الله فِيهَا عبد شَيْئا إِلَّا أعطَاهُ إِيَّاه
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: জুমু‘আর দিনে এমন একটি সময় রয়েছে, যখন কোনো বান্দা আল্লাহর নিকট কোনো কিছু চাইলে তিনি তাকে তা দান করেন।
474 - أخبرنَا الْفضل بن سهل حَدثنِي الْأَحْوَص بن جَوَاب حَدثنَا عمار بن (رُزَيْق) عَن مَنْصُور عَن مُجَاهِد عَن إِبْنِ عَبَّاس قَالَ إجتمع كَعْب وَأَبُو هُرَيْرَة قَالَ أَبُو هُرَيْرَة قَالَ نَبِي الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
إِن فِي الْجُمُعَة لساعة لَا يُوَافِقهَا مُسلم فِي صَلَاة يسْأَل الله فِيهَا خيرا إِلَّا أعطَاهُ إِيَّاه
الْوَقْت الَّذِي يسْتَحبّ فِيهِ الاسْتِغْفَار
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কা’ব এবং আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) একত্রে মিলিত হলেন। আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই জুমুআর দিনে এমন একটি মুহূর্ত রয়েছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা সালাতরত অবস্থায় তা পায় এবং সে তাতে আল্লাহর কাছে কোনো কল্যাণকর কিছু প্রার্থনা করে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তাকে তা দান করেন।”
475 - أخبرنَا اسحق بن مَنْصُور حَدثنَا أَبُو الْمُغيرَة حَدثنَا الْأَوْزَاعِيّ حَدثنَا يحي وَأخْبرنَا هِشَام بن عمار عَن يحي قَالَ حَدثنَا الْأَوْزَاعِيّ عَن يحي بن هِلَال عَن عَطاء بن يسَار عَن رِفَاعَة بن عرابة الْجُهَنِيّ قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
إِذا مضى من اللَّيْل نصفه أَو ثُلُثَاهُ هَبَط الله إِلَى السَّمَاء الدُّنْيَا ثمَّ يَقُول لَا أسأَل عَن عبَادي غَيْرِي من ذَا الَّذِي يستغفرني أَغفر لَهُ من ذَا الَّذِي يدعوني أَسْتَجِب لَهُ من ذَا الَّذِي يسألني أعْطِيه حَتَّى يطلع الْفجْر
اللَّفْظ لأسحق
রিফা'আহ ইবনু আরাবাহ আল-জুহানী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
যখন রাতের অর্ধেক অথবা তার দুই তৃতীয়াংশ অতিবাহিত হয়, তখন আল্লাহ তা'আলা দুনিয়ার আসমানে অবতরণ করেন। অতঃপর তিনি বলেন, আমি ছাড়া আমার বান্দাদের বিষয়ে আর কেউ জিজ্ঞেস করবে না। কে আছে, যে আমার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করবে, আমি তাকে ক্ষমা করে দেব? কে আছে, যে আমার কাছে দু'আ করবে, আমি তার দু'আ কবুল করব? কে আছে, যে আমার কাছে চাইবে, আমি তাকে দান করব? ফজর উদিত হওয়া পর্যন্ত (এই আহ্বান চলতে থাকে)।
476 - أخبرنَا اسماعيل بن مَسْعُود حَدثنَا خَالِد عَن هِشَام عَن يحي بن أبي كثير عَن أبي جَعْفَر أَنه سمع أَبَا هُرَيْرَة يَقُول قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
إِذا بَقِي ثلث اللَّيْل ينزل الله تبَارك وَتَعَالَى (346 آ) إِلَى السَّمَاء الدُّنْيَا فَيَقُول من ذَا الَّذِي يدعوني أستجيب لَهُ من ذَا الَّذِي يستغفرني أَغفر لَهُ من ذَا الَّذِي يستكشف الضّر (أكشف) آح حَتَّى ينفجر الصُّبْح
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন রাতের এক তৃতীয়াংশ অবশিষ্ট থাকে, তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা দুনিয়ার (নিকটতম) আসমানে অবতরণ করেন এবং বলেন: কে আছে যে আমাকে ডাকবে, আমি তার ডাকে সাড়া দেব? কে আছে যে আমার কাছে ক্ষমা চাইবে, আমি তাকে ক্ষমা করে দেব? কে আছে যে কষ্ট দূর করার আবেদন করবে, আমি তা দূর করে দেব? ফজর উদিত হওয়া পর্যন্ত (তিনি এভাবেই আহবান করতে থাকেন)।
477 - أَخْبرنِي شُعَيْب بن شُعَيْب بن اسحق حَدثنَا عبد الْوَهَّاب بن سعيد حَدثنَا سُفْيَان حَدثنَا الْأَوْزَاعِيّ حَدثنِي يحي بن أبي كثير حَدثنَا أَبُو جَعْفَر حَدثنَا أَبُو هُرَيْرَة قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
إِذا بَقِي ثلث اللَّيْل نزل الله تبَارك وَتَعَالَى إِلَى السَّمَاء الدُّنْيَا فَيَقُول من ذَا الَّذِي يستغفرني أَغفر لَهُ من ذَا الَّذِي يدعوني أَسْتَجِب لَهُ من ذَا الَّذِي يسترزقني أرزقه حَتَّى ينفجر الصُّبْح
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন রাতের এক-তৃতীয়াংশ বাকি থাকে, তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা নিকটবর্তী আসমানে অবতরণ করেন এবং তিনি বলেন, ‘কে আছে যে আমার নিকট ক্ষমা প্রার্থনা করবে, ফলে আমি তাকে ক্ষমা করে দেব? কে আছে যে আমার নিকট দু’আ করবে, ফলে আমি তার দু’আ কবুল করব? কে আছে যে আমার নিকট রিযিক চাইবে, ফলে আমি তাকে রিযিক দান করব?’ এই আহ্বান সুবহে সাদিক হওয়া পর্যন্ত চলতে থাকে।
478 - أخبرنَا اسحق بن مَنْصُور أَنا أَبُو الميغرة حَدثنَا الْأَوْزَاعِيّ حَدثنَا يحي حَدثنَا أَبُو سَلمَة عَن ابي هُرَيْرَة قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
إِذا مضى شطر اللَّيْل أَو ثُلُثَاهُ ينزل الله تبَارك وَتَعَالَى اسْمه إِلَى السَّمَاء الدُّنْيَا فَيَقُول هَل من سَائل يُعْطي هَل من دَاع يُسْتَجَاب لَهُ هَل من مستغفرٍ يغْفر لَهُ حَتَّى ينفجر الصُّبْح
আবু হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন রাতের অর্ধেক অথবা দুই তৃতীয়াংশ অতিবাহিত হয়, তখন আল্লাহ তা‘আলা পৃথিবীর নিকটতম আকাশে অবতরণ করেন এবং বলেন: কোনো প্রার্থনাকারী আছে কি, যাকে দান করা হবে? কোনো দোয়াকারী আছে কি, যার ডাকে সাড়া দেওয়া হবে? কোনো ক্ষমাপ্রার্থনাকারী আছে কি, যাকে ক্ষমা করা হবে? (তিনি এরূপ বলতে থাকেন) যতক্ষণ না ফজর উদিত হয়।
479 - مُحَمَّد بن سُلَيْمَان قِرَاءَة عَلَيْهِ عَن ابراهيم بن سعد عَن الزُّهْرِيّ عَن أبي سَلمَة عَن أبي هُرَيْرَة أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
ينزل رَبنَا تبَارك وَتَعَالَى حِين يبْقى ثلث اللَّيْل الآخر فَيَقُول من يدعوني فأستجيب لَهُ من يستغفرني فَأغْفِر لَهُ حَتَّى يطلع الْفجْر
আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
“আমাদের রব, বরকতময় ও সুমহান আল্লাহ, যখন রাতের শেষ তৃতীয়াংশ বাকি থাকে, তখন (পৃথিবীর নিকটতম আসমানে) অবতরণ করেন। অতঃপর তিনি বলেন, ‘কে আছে যে আমাকে ডাকবে, আর আমি তার ডাকে সাড়া দেব? কে আছে যে আমার কাছে ক্ষমা চাইবে, আর আমি তাকে ক্ষমা করে দেব?’ ফজর উদিত হওয়া পর্যন্ত (তিনি এভাবে আহবান করতে থাকেন)।”
480 - أخبرنَا أَبُو دَاوُود حَدثنَا يَعْقُوب حَدثنَا ابي عَن ابْن شهَاب عَن أبي سَلمَة وَأبي عبد الله الْأَغَر عَن أبي هُرَيْرَة أَنه أخبرهما أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
ينزل رَبنَا تبَارك اسْمه كل لَيْلَة حِين يبْقى ثلث اللَّيْل الآخر فَيَقُول من يدعوني فأستجيب لَهُ من يستغفرني فَأغْفِر لَهُ من يسألني فَأعْطِيه
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমাদের বরকতময় রব প্রতি রাতে যখন রাতের শেষ তৃতীয়াংশ অবশিষ্ট থাকে, তখন (দুনিয়ার আসমানে) অবতরণ করেন। অতঃপর তিনি বলেন: কে আছে, যে আমাকে ডাকবে, আর আমি তার ডাকে সাড়া দেব? কে আছে, যে আমার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করবে, আর আমি তাকে ক্ষমা করে দেব? কে আছে, যে আমার কাছে চাইবে, আর আমি তাকে দান করব?