আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ
501 - أخبرنَا زَكَرِيَّا بن يحي حَدثنَا عُثْمَان حَدثنَا جرير عَن مطرف عَن أبي اسحق عَن الْبَراء قَالَ كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم إِذا خرج إِلَى سفر قَالَ
اللَّهُمَّ بلاغا يبلغ خيرا مغْفرَة مِنْك ورضوانا بِيَدِك الْخَيْر إِنَّك على كل شَيْء قدير اللَّهُمَّ أَنْت الصاحب فِي السّفر والخليفة فِي الْأَهْل اللَّهُمَّ هون علينا السّفر وأظولنا الأَرْض اللَّهُمَّ (إِنِّي) ب ج أعوذ بك من وعثاء السّفر وكآبة المنقلب
مَا يَقُول إِذا وضع رجله فِي الركاب
বারা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো সফরে বের হতেন, তখন বলতেন: হে আল্লাহ! এই সফর যেন কল্যাণে পৌঁছায়, যা তোমার পক্ষ থেকে মাগফিরাত ও সন্তুষ্টি নিয়ে আসবে। সকল কল্যাণ আপনার হাতেই। নিশ্চয়ই আপনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান। হে আল্লাহ! আপনিই সফরে সঙ্গী এবং পরিবার-পরিজনের তত্ত্বাবধানকারী। হে আল্লাহ! আমাদের জন্য এই সফর সহজ করে দিন এবং আমাদের জন্য যমীনকে (দূরত্ব) সংক্ষেপ করে দিন। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সফরের কষ্ট এবং প্রত্যাবর্তনের বিষণ্ণতা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।
502 - أَخْبرنِي مُحَمَّد بن قدامَة حَدثنَا جرير عَن مَنْصُور عَن أبي اسحق عَن عَليّ بن ربيعَة الْأَسدي قَالَ رَأَيْت عليا أَتَى بِدَابَّة فَوضع رجله فِي الركاب فَقَالَ
بِسم الله فَلَمَّا اسْتَوَى عَلَيْهَا قَالَ الْحَمد لله الَّذِي سخر لنا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقرنين وَإِنَّا إِلَى رَبنَا لمنقلبون ثمَّ كبر ثَلَاثًا وَحمد ثَلَاثًا ثمَّ قَالَ لَا إِلَه إِلَّا (أَنْت) ب ح سُبْحَانَكَ إِنِّي ظلمت نَفسِي فَاغْفِر لي ذُنُوبِي إِنَّه لَا يغْفر الذُّنُوب إِلَّا أَنْت فَقَالَ أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ يَوْمًا مثل مَا قلت ثمَّ استضحك فَقلت مِم ضحِكت قَالَ يعجب رَبنَا تبَارك وَتَعَالَى من قَول عَبده سُبْحَانَكَ إِنِّي ظلمت نَفسِي فَاغْفِر ذُنُوبِي إِنَّه لَا يغْفر الذُّنُوب إِلَّا أَنْت قَالَ علم عَبدِي أَن لَهُ رَبًّا يغْفر الذُّنُوب
مَا يَقُول إِذا ركب
আলী ইবনু রাবীআ আল-আসাদী বলেন, আমি আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুকে) দেখেছি, তাঁর জন্য একটি চতুষ্পদ জন্তু আনা হলো। তিনি পাদানে পা রেখে বললেন: *বিসমিল্লাহ*। যখন তিনি এর উপর স্থির হয়ে বসলেন, তখন বললেন:
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ *وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ*।
"সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি একে আমাদের অধীন করে দিয়েছেন, অথচ আমরা একে বশীভূত করতে সক্ষম ছিলাম না। আর নিশ্চয়ই আমরা আমাদের রবের কাছে প্রত্যাবর্তনকারী।"
অতঃপর তিনি তিনবার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) এবং তিনবার তাহমীদ (আলহামদুলিল্লাহ) বললেন। তারপর বললেন:
لَا إِلَهَ إِلَّا (أَنْتَ) سُبْحَانَكَ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ।
"তুমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। তুমি পবিত্র, নিশ্চয়ই আমি আমার আত্মার উপর জুলুম করেছি। সুতরাং আমার পাপগুলো ক্ষমা করে দাও, নিশ্চয়ই তুমি ছাড়া আর কেউ পাপ ক্ষমা করতে পারে না।"
অতঃপর তিনি [আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু] বললেন, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও অনুরূপ দু’আ বললেন, তারপর মৃদু হাসলেন। আমি [আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু] বললাম, আপনি কিসের জন্য হাসলেন? তিনি বললেন: "আমাদের রব, বরকতময় ও সুউচ্চ, তাঁর বান্দার এই কথায় বিস্মিত হন: 'তুমি পবিত্র, নিশ্চয়ই আমি আমার আত্মার উপর জুলুম করেছি, সুতরাং আমার পাপগুলো ক্ষমা করে দাও, নিশ্চয়ই তুমি ছাড়া আর কেউ পাপ ক্ষমা করতে পারে না।' আল্লাহ বলেন: 'আমার বান্দা জেনে নিয়েছে যে তার একজন রব আছেন যিনি পাপ ক্ষমা করেন।'"
Null
Null
504 - أخبرنَا الْعَبَّاس بن عبد الْعَظِيم عَن عبيد الله بن مُوسَى قَالَ أخبرنَا أُسَامَة بن زيد عَن مُحَمَّد بن حَمْزَة بن عَمْرو الْأَسْلَمِيّ قَالَ وَقد صحب أَبوهُ النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم (34 ب) قَالَ سَمِعت أبي يَقُول قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم على ذرْوَة كل بعير شَيْطَان فإِذا ركبتموها فسموا وَلَا تقصرُوا عَن حَاجَتكُمْ
قَالَ أَبُو عبد الرَّحْمَن أُسَامَة بن زيد لَيْسَ بِالْقَوِيّ فِي الحَدِيث
مَا يَقُول الشاخص
হামযা ইবনে আমর আল-আসলামী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “প্রত্যেক উটের পিঠের চূড়ায় একটি শয়তান থাকে। সুতরাং যখন তোমরা সেগুলোতে আরোহণ করবে, তখন তোমরা আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) বলো, আর তোমাদের প্রয়োজন পূর্ণ করা থেকে পিছপা হয়ো না।”
505 - أخبرنَا مُحَمَّد بن عبد الْأَعْلَى حَدثنَا أَبُو خَالِد سَمِعت اسامة بن زيد عَن سعيد المَقْبُري عَن أبي هُرَيْرَة أَن رجلا جَاءَ إِلَى رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يُرِيد سفرا فَقَالَ يَا رَسُول الله أوصني قَالَ
أوصيك بتقوى الله وَاذْكُر الله على كل شرف فَلَمَّا ولَّى قَالَ زوى الله لَك الأَرْض وهون عَلَيْك السّفر
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি সফরে যাওয়ার উদ্দেশ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বলল, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাকে উপদেশ দিন।" তিনি বললেন, "আমি তোমাকে আল্লাহর তাকওয়া (ভীতি) অবলম্বন করার এবং প্রতিটি উঁচু স্থানে আল্লাহকে স্মরণ করার উপদেশ দিচ্ছি।" যখন লোকটি ফিরে গেল, তখন তিনি (রাসূল ﷺ) বললেন, "আল্লাহ যেন তোমার জন্য ভূমিকে সংকুচিত করে দেন এবং তোমার সফরকে তোমার জন্য সহজ করে দেন।"
506 - أخبرنَا يحي بن مُحَمَّد حَدثنَا حبَان بن هِلَال حَدثنَا أَبُو مُحصن عَن ابْن أبي ليلى عَن نَافِع عَن ابْن عمر قَالَ
كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَقُول للشاخص أستودع الله دينك وأمانتك وخواتم عَمَلك
ইবনে উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো প্রস্থানকারীকে (যাত্রীকে) বলতেন: “আমি তোমার দ্বীন, তোমার আমানত এবং তোমার শেষ আমলের পরিণতিকে আল্লাহর নিকট সোপর্দ করছি।”
507 - أخبرنَا هِلَال بن الْعَلَاء بن هِلَال حَدثنَا عَفَّان حَدثنَا حَمَّاد بن سَلمَة أَنا أَبُو جَعْفَر الخطمي عَن مُحَمَّد بن كَعْب الْقرظِيّ عَن عبد الله بن يزِيد (350 آ) الخطمي قَالَ
كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم إِذا شيع جَيْشًا فَبلغ عقبَة الْوَدَاع قَالَ أستودع الله دينكُمْ وأمانتكم وخواتم أَعمالكُم
مَا يَقُول عِنْد الْوَدَاع
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো সৈন্যদলকে বিদায় দিতেন এবং বিদায়ের ঘাঁটিতে পৌঁছতেন, তখন তিনি বলতেন: “আমি তোমাদের দ্বীন, তোমাদের আমানত এবং তোমাদের শেষ আমলগুলোকে আল্লাহর কাছে সোপর্দ করছি।”
508 - أخبرنَا يُونُس بن عبد الْأَعْلَى حَدثنَا ابْن وهب أَخْبرنِي اللَّيْث وَابْن أبي أَيُّوب عَن الْحسن بن ثَوْبَان أَنه سمع مُوسَى بن وردان يَقُول أتيت أَبَا هُرَيْرَة أودعهُ فَقَالَ
أَلا أعلمك يَا ابْن أخي شَيْئا علمنيه رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أقوله عِنْد الْوَدَاع قلت بلَى قَالَ قل أستودعك الله لَا تضيع ودائعه
মূসা ইবনু ওয়ারদান বলেন, আমি আবূ হুরায়রাহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে এলাম তাঁকে বিদায় জানানোর জন্য। তিনি বললেন, “হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র, আমি কি তোমাকে এমন একটি বিষয় শিখিয়ে দেব না, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বিদায়কালে বলার জন্য শিখিয়েছিলেন?” আমি বললাম, “হ্যাঁ।” তিনি বললেন, “তুমি বলো: أستودعك الله لَا تضيع ودائعه (আস্তাউদি'উকাকাল্লাহা লা তাদ্বী‘উ ওয়াদা'ইহ)। [অর্থ: আমি তোমাকে আল্লাহর কাছে সোপর্দ করলাম, যাঁর নিকট রক্ষিত আমানতসমূহ নষ্ট হয় না।]”
509 - أخبرنَا أَحْمد بن ابراهيم بن مُحَمَّد حَدثنَا ابْن عَائِذ حَدثنَا الْهَيْثَم بن حميد حَدثنَا الْمطعم عَن مُجَاهِد قَالَ خرجت إِلَى الْغَزْو أَنا وَرجل معي فشيعنا عبد الله بن عمر فَلَمَّا أَرَادَ فراقنا قَالَ إِنَّه لَيْسَ معي مَا أعطيكما وَلَكِنِّي سَمِعت رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَقُول
إِذا استودع الله شَيْئا حفظه وَإِنِّي أستودع الله دينكما وأمانتكما وخواتم عملكما
ذكر الِاخْتِلَاف على عبد الْعَزِيز (بن) آح عمر بن عبد الْعَزِيز فِي هَذَا الحَدِيث
মুজাহিদ (রহ.) বলেন, আমি ও আমার সাথে থাকা একজন লোক জিহাদের উদ্দেশ্যে বের হলাম। আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাদের বিদায় জানালেন। যখন তিনি আমাদের থেকে বিদায় নিতে চাইলেন, তখন বললেন, আমার কাছে তোমাদেরকে দেওয়ার মতো কিছু নেই। তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"আল্লাহ্র কাছে কোনো জিনিস আমানত রাখা হলে তিনি তা সংরক্ষণ করেন। আর আমি তোমাদের দীন, তোমাদের আমানতদারি এবং তোমাদের কর্মের শেষ পরিণাম আল্লাহ্র কাছে আমানত রাখছি।"
510 - أخبرنَا الْعَبَّاس بن مُحَمَّد حَدثنَا خَالِد بن مخلد حَدثنَا عبد الله بن عمر عَن عبد الْعَزِيز بن عمر بن عبد الْعَزِيز عَن مُجَاهِد عَن ابْن عمر أَنه أَرَادَ أَن يودع رجلا فَقَالَ تعال أودعك كَمَا كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يودعنا أستودع الله دينك وأمانتك وخواتم عَمَلك
ইবনু উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে বিদায় জানাতে ইচ্ছা করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, “এসো, আমি তোমাকে সেইভাবে বিদায় জানাই, যেভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের বিদায় জানাতেন: আমি আপনার দীন, আপনার আমানত এবং আপনার কর্মের শেষ অংশকে আল্লাহর কাছে সোপর্দ করলাম।”
511 - أَخْبرنِي (الْحُسَيْن) بن اسماعيل حَدثنَا عَبدة عَن عبد الْعَزِيز بن عمر عَن يحي بن اسماعيل حَدثنَا (عَبدة) عبد الْعَزِيز قَالَ ودع النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم رجلا فَقَالَ
أستودع الله دينك وأمانتك وخواتم عَمَلك
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে বিদায় দেওয়ার সময় বললেন: "আমি আপনার দ্বীন, আপনার আমানত এবং আপনার আমলের শেষ পরিণতিকে আল্লাহ্র কাছে সোপর্দ করলাম।"
512 - أخبرنَا أَحْمد بن سُلَيْمَان حَدثنَا أَبُو نعيم حَدثنَا عبد الْعَزِيز عَن يحي بن اسماعيل بن جرير عَن قزعة قَالَ أَرْسلنِي ابْن عمر إِلَى حَاجَة فَأخذ بيَدي فَقَالَ تعال أودعك كَمَا وَدعنِي رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وأرسلني إِلَى حَاجَة لَهُ فَقَالَ
أستودع الله دينك وأمانتك وخواتم عَمَلك
ক্বাযা'আহ থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে একটি প্রয়োজনে পাঠিয়েছিলেন। তিনি আমার হাত ধরে বললেন, এসো, আমি তোমাকে সেইভাবে বিদায় জানাবো, যেভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বিদায় জানিয়েছিলেন যখন তিনি আমাকে তাঁর কোনো প্রয়োজনে পাঠিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন:
"আমি তোমার দীন, তোমার আমানত এবং তোমার কাজের শেষ পরিণতিকে আল্লাহর কাছে গচ্ছিত রাখলাম (বা সোপর্দ করলাম)।"
513 - أخبرنَا أَحْمد بن حَرْب حَدثنَا أَبُو ضَمرَة عَن عبد الْعَزِيز بن عمر بن عبد الْعَزِيز عَن يحي بن اسماعيل بن جرير عَن قزعة قَالَ كنت عِنْد عبد الله بن عمر فَأَرَدْت الِانْصِرَاف فَقَالَ كَمَا أَنْت حَتَّى أودعك كَمَا وَدعنِي النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَأخذ بيَدي فصافحني ثمَّ قَالَ
أستودع الله دينك وأمانتك وخواتم عَمَلك
ক্বাযআহ বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবন উমারের নিকট ছিলাম। যখন আমি চলে যেতে চাইলাম, তখন তিনি বললেন, “আপনি এভাবেই থাকুন, যতক্ষণ না আমি আপনাকে সেইভাবে বিদায় জানাই, যেভাবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বিদায় জানিয়েছিলেন।” অতঃপর তিনি আমার হাত ধরলেন ও মুসাফাহা (হ্যান্ডশেক) করলেন, তারপর বললেন:
“আমি আপনার দ্বীন, আপনার আমানত এবং আপনার কাজের সমাপ্তি আল্লাহর কাছে সোপর্দ করছি।”
514 - أخبرنَا الْحُسَيْن بن حُرَيْث أَنا عِيسَى عَن عبد الْعَزِيز بن عمر بن عبد لعزيز حَدثنِي اسماعيل بن مُحَمَّد بن سعد عَن قزعة قَالَ أتيت ابْن عمر أودعهُ فَقَالَ أودعك كَمَا وَدعنِي رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَأخذ بيَدي فحركها وَقَالَ أستودع الله دينك وأمانتك وخواتم عَمَلك
ক্বাযআহ (রহ.) বলেন, আমি ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর নিকট তাঁকে বিদায় জানানোর জন্য আসলাম। তিনি বললেন, আমি তোমাকে সেভাবে বিদায় জানাচ্ছি, যেভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বিদায় জানিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি আমার হাত ধরে নাড়িয়ে দিলেন এবং বললেন: “আমি তোমার দ্বীন, তোমার আমানত এবং তোমার শেষ আমলকে আল্লাহর কাছে গচ্ছিত রাখলাম।”
515 - أخبرنَا هِشَام بن عمار عَن يحي حَدثنِي عبد الْعَزِيز بن عمر بن عبد الْعَزِيز عَن قزعة أَن ابْن عمر حَدثهُ عَن وداع رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم إِيَّاه قَالَ
أستودع الله دينك وأمانتك وخواتم عَمَلك
ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁকে বিদায় দিলেন, তখন তিনি বললেন: আমি আল্লাহ্র কাছে তোমার দ্বীন, তোমার আমানত এবং তোমার আমলের পরিসমাপ্তি সোপর্দ করছি।
516 - أخبرنَا وَاصل بن عبد الْأَعْلَى عَن ابْن فُضَيْل عَن نهشل بن مجمع الضَّبِّيّ (351 آ) عَن قزعة قَالَ كنت عِنْد ابْن عمر فَلَمَّا خرجت شيعني وَقَالَ سَمِعت رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَقُول قَالَ لُقْمَان الْحَكِيم
إِن الله إِذا استودع شَيْئا حفظه وَإِنِّي أستودع الله دينك وأمانتك وخواتم عَمَلك واقرأ عَلَيْك السَّلَام
ذكر الِاخْتِلَاف على نهشل
ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন, লুকমান আল-হাকিম (জ্ঞানী) বলেছেন:
"নিশ্চয় আল্লাহ যখন কোনো জিনিসকে তাঁর কাছে আমানত রাখা হয়, তখন তিনি তা রক্ষা করেন। আর আমি তোমার দ্বীন (ধর্ম), তোমার আমানত (নিরাপত্তা) এবং তোমার শেষ আমলসমূহ আল্লাহর কাছে আমানত রাখছি। এবং আমি তোমাকে সালাম জানাচ্ছি।"
517 - أخبرنَا الْحسن بن اسماعيل بن سُلَيْمَان أخبرنَا عَبدة عَن سُفْيَان الثَّوْريّ عَن نهشل الضَّبِّيّ عَن قزعة عَن ابْن عمر قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
كَانَ لُقْمَان (الْحَكِيم) ب ح يَقُول إِن الله إِذا استودع شَيْئا حفظه
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
লুকমান আল-হাকীম বলতেন, “নিশ্চয় আল্লাহ যখন কোনো কিছুকে আমানত হিসেবে গ্রহণ করেন, তখন তিনি তা রক্ষা করেন।”
518 - أخبرنَا مُحَمَّد بن حَاتِم حَدثنَا سُوَيْد (حَدثنَا) عبد الله عَن سُفْيَان أَخْبرنِي نهشل بن مجمع وَكَانَ مرضيا عَن قزعة عَن ابْن عمر قَالَ أخبرنَا رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
إِن لُقْمَان الْحَكِيم كَانَ يَقُول إِن الله إِذا استودع شَيْئا حفظه
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে জানিয়েছেন: নিশ্চয় লুকমান আল-হাকিম বলতেন, আল্লাহ যখন কোনো কিছু আমানত হিসেবে গ্রহণ করেন, তখন তিনি তা হেফাজত করেন।
519 - أخبرنَا عبد الرَّحْمَن بن مُحَمَّد بن سَلام حَدثنَا اسحق بن الْأَزْرَق عَن سُفْيَان عَن نهشل عَن أبي غَالب قَالَ شيعت أَنا وقزعة ابْن عمر فَقَالَ
(إِن) آح رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم حَدثنَا أَن لُقْمَان الْحَكِيم قَالَ
إِن الله إِذا استودع شَيْئا حفظه وَإِنِّي أستودع الله دينكُمْ وأمانتكم وخواتم أَعمالكُم
ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যে, লুকমান হাকীম বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ যখন কোনো জিনিসকে তাঁর কাছে গচ্ছিত রাখা হয়, তখন তিনি তা হেফাযত করেন। আর আমি আল্লাহ্র কাছে তোমাদের দ্বীন, তোমাদের আমানত এবং তোমাদের শেষ আমলগুলো গচ্ছিত রাখছি।
520 - أخبرنَا مُحَمَّد بن حَاتِم أخبرنَا سُوَيْد أخبرنَا عبد الله عَن سُفْيَان عَن أبي سِنَان عَن قزعة وَأبي غَالب قَالَا شيعنا ابْن عمر فَلَمَّا أردنَا أَن نفارقه قَالَ
إِنَّه لَيْسَ عِنْدِي مَا أعطيكما وَلَكِن أستودع الله دينكما (وأماناتكما) آح وخواتيم أعمالكما وأقرأ عَلَيْكُمَا السَّلَام
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন:
নিশ্চয় তোমাদের দেওয়ার মতো কিছু আমার কাছে নেই, কিন্তু আমি আল্লাহর কাছে তোমাদের দ্বীন, তোমাদের আমানতসমূহ এবং তোমাদের আমলসমূহের শুরু ও শেষ (ফলাফল) সোপর্দ করছি। আর তোমাদের প্রতি সালাম জানাচ্ছি।