আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ
602 - أخبرنَا مُحَمَّد بن مَنْصُور قَالَ حَدثنَا سُفْيَان عَن اسماعيل بن أبي خَالِد عَن ابْن أبي أوفى قَالَ سَمِعت رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَوْم الخَنْدَق يَقُول
اللَّهُمَّ منزل الْكتاب سريع الْحساب مُجري السَّحَاب اهزمهم وزلزلهم
ইবনু আবী আওফা রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে খন্দকের দিন বলতে শুনেছি: “হে আল্লাহ! কিতাব নাযিলকারী, দ্রুত হিসাব গ্রহণকারী, মেঘমালা পরিচালনাকারী! তুমি তাদেরকে (শত্রুদেরকে) পরাজিত করো এবং তাদেরকে প্রকম্পিত করো।”
603 - أَخْبرنِي هَارُون بن عبد الله (363 آ) قَالَ حَدثنَا يحي بن أبي بكير قَالَ حَدثنَا أَبُو بكر بن عَيَّاش عَن أبي حُصَيْن عَن أبي الضُّحَى عَن ابْن عَبَّاس قَالَ
كَانَ آخر كَلَام ابراهيم (عَلَيْهِ الصَّلَاة وَالسَّلَام) ب ح حِين أُلقي فِي النَّار حسبي الله وَنعم الْوَكِيل قَالَ وَقَالَ نَبِيكُم صلى الله عَلَيْهِ وَسلم مثلهَا {الَّذين قَالَ لَهُم النَّاس إِن النَّاس قد جمعُوا لكم فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُم إِيمَانًا وَقَالُوا حَسبنَا الله وَنعم الْوَكِيل}
الاستنصار عِنْد اللِّقَاء
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম)-এর সর্বশেষ কথা, যখন তাঁকে আগুনে নিক্ষেপ করা হয়েছিল, তা ছিল: 'হাসবিয়াল্লাহু ওয়া নি'মাল ওয়াকীল' (আল্লাহই আমার জন্য যথেষ্ট, আর তিনিই উত্তম অভিভাবক)। তিনি বলেন: আর তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই আয়াতের ব্যাপারে অনুরূপ বলেছেন: {যাদেরকে লোকেরা বলেছিল: "নিশ্চয় লোকেরা তোমাদের বিরুদ্ধে সমবেত হয়েছে, অতএব তাদেরকে ভয় কর।" কিন্তু এটা তাদের ঈমানকে আরও বাড়িয়ে দিয়েছিল এবং তারা বলেছিল: 'হাসবুনাল্লাহু ওয়া নি'মাল ওয়াকীল' (আল্লাহই আমাদের জন্য যথেষ্ট এবং তিনিই উত্তম অভিভাবক)।}
604 - أخبرنَا اسحق بن ابراهيم قَالَ أخبرنَا أَزْهَر بن الْقَاسِم قَالَ حَدثنَا الْمثنى بن سعيد عَن قَتَادَة عَن أنس بن مَالك قَالَ كَانَ النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم إِذا غزا قَالَ
اللَّهُمَّ أَنْت عضدي ونصيري وَبِك أقَاتل
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো যুদ্ধে যেতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনিই আমার শক্তি ও আমার সাহায্যকারী এবং আপনার সাহায্যেই আমি যুদ্ধ করি।"
605 - أخبرنَا عَبدة بن عبد الله أَنا سُوَيْد عَن زُهَيْر قَالَ حَدثنَا أَبُو اسحق عَن الْبَراء عَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أَن أَبَا سُفْيَان (بن الْحَارِث) ب ح كَانَ يَقُود بِهِ يَوْم حنين وَهُوَ على بغلته الْبَيْضَاء فَنزل ثمَّ استنصر ثمَّ قَالَ
أَنا النَّبِي لَا كذب أَنا ابْن عبد الْمطلب
বারা' (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, নিশ্চয় আবূ সুফিয়ান ইবনুল হারিস হুনায়নের দিন তাঁকে পথ দেখিয়ে নিয়ে যাচ্ছিলেন। আর তিনি তাঁর সাদা খচ্চরটির উপর আরোহণ অবস্থায় ছিলেন। অতঃপর তিনি (খচ্চর থেকে) নামলেন, তারপর আল্লাহর কাছে সাহায্য চাইলেন। এরপর বললেন: আমিই সেই নাবী, এতে কোনো মিথ্যা নেই। আমি আব্দুল মুত্তালিবের পুত্র।
606 - أخبرنَا أَحْمد بن عُثْمَان بن مُحَمَّد قَالَ حَدثنَا عمر بن حَفْص قَالَ حَدثنَا أبي قَالَ حَدثنَا الْأَعْمَش عَن أبي اسحق عَن أبي عُبَيْدَة عَن عبد الله قَالَ
لما الْتَقَيْنَا يَوْم بدر قَامَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يُصَلِّي فَمَا رَأَيْت نَاشِدًا ينشد حَقًا لَهُ أَشد من مناشدة مُحَمَّد صلى الله عَلَيْهِ وَسلم ربه تَعَالَى وَهُوَ يَقُول
اللَّهُمَّ إِنِّي أنْشدك (40 ب) وَعدك وعهدك اللَّهُمَّ إِنِّي أَسأَلك مَا وَعَدتنِي اللَّهُمَّ إِن تهْلك هَذِه الْعِصَابَة (652 ح) لَا تعبد فِي الأَرْض ثمَّ الْتفت إِلَيْنَا كأنَّ شقَّة وَجهه الْقَمَر فَقَالَ هَذِه مصَارِع الْقَوْم العشية
আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদরের দিন যখন আমরা (শত্রুদের) মুখোমুখি হলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নামাজে দাঁড়ালেন। আমি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মতো অন্য কাউকে তার রবের কাছে তার প্রাপ্য অধিকার এত জোরালোভাবে চাইতে দেখিনি। তিনি বলছিলেন:
“হে আল্লাহ! আমি তোমার ওয়াদা ও তোমার অঙ্গীকারের দোহাই দিচ্ছি। হে আল্লাহ! তুমি আমাকে যা ওয়াদা করেছো, আমি তা চাইছি। হে আল্লাহ! যদি এই দলটি (মুসলমানরা) ধ্বংস হয়ে যায়, তবে পৃথিবীতে আর তোমার ইবাদত করা হবে না।”
এরপর তিনি আমাদের দিকে ফিরলেন, তাঁর চেহারার উজ্জ্বলতা যেন চাঁদের মতো ছিল। তিনি বললেন: "এগুলোই হলো আজ সন্ধ্যায় এই কওমের (কাফিরদের) মৃত্যুর স্থান।"
607 - أخبرنَا عَمْرو بن عَليّ قَالَ حَدثنَا يحي قَالَ حَدثنَا سُفْيَان قَالَ سَمِعت عَمْرو بن مرّة قَالَ حَدثنِي عبد الله بن الْحَارِث قَالَ حَدثنِي طليق بن قيس عَن ابْن عَبَّاس قَالَ
كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاء
رب أَعنِي وَلَا تعن عَليّ وَانْصُرْنِي وَلَا تنصر عَليّ وامكر لي وَلَا مكر عَليّ واهدني وَيسر الْهدى لي وَانْصُرْنِي على من بغَى عليَّ ربِّ اجْعَلنِي لَك شكّاراً لَك ذكارا لَك رهابا (لَك) ب ج مطواعاً إِلَيْك محباً لَك أواهاً مُنيباً ربِّ تقبل تَوْبَتِي واغسل حَوبتي وَثَبت حجتي واهد قلبِي وسدد لساني واسلل سقيمة قلبِي
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এই দু'আ করতেন:
“হে আমার রব! আমাকে সাহায্য করো এবং আমার বিরুদ্ধে যেন (কাউকে) সাহায্য না করো। আমাকে জয়ী করো এবং আমার বিরুদ্ধে যেন (কাউকে) জয়ী না করো। আমার জন্য কৌশল করো এবং আমার বিরুদ্ধে যেন কৌশল না করো। আমাকে হিদায়াত দাও এবং হিদায়াতকে আমার জন্য সহজ করে দাও। যে আমার উপর বাড়াবাড়ি করে/অত্যাচার করে, তার বিরুদ্ধে আমাকে সাহায্য করো। হে রব! আমাকে তোমার জন্য অত্যধিক শোকরগুজার (কৃতজ্ঞ), তোমাকে অত্যধিক স্মরণকারী, তোমাকে অত্যন্ত ভয়কারী, তোমার বাধ্য ও অনুগত, তোমার প্রতি প্রেমময়, গভীর মনোযোগের সাথে ফরিয়াদকারী ও প্রত্যাবর্তনকারী (তওবাকারী) বানাও। হে রব! আমার তওবা কবুল করো, আমার গুনাহ ধুয়ে-মুছে দাও, আমার যুক্তিকে মজবুত করো, আমার অন্তরকে হিদায়াত দাও, আমার জিহ্বাকে সঠিক পথে পরিচালিত করো এবং আমার অন্তরের মন্দ প্রবণতা বের করে নাও।”
608 - أخبرنَا عمرَان بن مُوسَى قَالَ حَدثنَا عبد الْوَهَّاب قَالَ حَدثنَا مُحَمَّد بن جحادة عَن عَمْرو بن مرّة عَن ابْن عَبَّاس كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَدْعُو
رب أَعنِي وسَاق الحَدِيث مُرْسلا
حَدِيث سُفْيَان مَحْفُوظ وَقَالَ يحي بن سعيد مَا رَأَيْت أحفظ من سُفْيَان وَحكى عَن الثَّوْريّ أَنه قَالَ مَا أودعت قلبِي شَيْئا فخانني
ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দোয়া করতেন: হে আমার রব, আমাকে সাহায্য করুন।
609 - أخبرنَا زِيَاد بن أَيُّوب قَالَ حَدثنَا مَرْوَان بن مُعَاوِيَة قَالَ حَدثنَا عبد الْوَاحِد بن ايمن عَن (عبيد) بن رِفَاعَة الزرقي عَن أَبِيه قَالَ
لما كَانَ يَوْم أحد انكفأ الْمُشْركُونَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم استعدّوا حتَّى أثني على رَبِّي فصاروا خَلفه صُفُوفا فَقَالَ اللَّهُمَّ لَك الْحَمد كُله لَا قَابض لما بسطت وَلَا باسط لما قبضت وَلَا هادي لمن أضللت وَلَا مضل (لما) هديت وَلَا معطي لما منعت وَلَا مَانع لما أَعْطَيْت وَلَا مقرب لما باعدت وَلَا مباعد لما قربت اللَّهُمَّ أبسط علينا من بركاتك ورحمتك وفضلك ورزقك اللَّهُمَّ إِنِّي (364 آ) أَسأَلك النَّعيم الْمُقِيم الَّذِي لَا يحول وَلَا يَزُول اللَّهُمَّ إِنِّي أَسأَلك النَّعيم يَوْم العَيلة والأمن يَوْم الْخَوْف اللَّهُمَّ عَائِذ بك من شَرّ مَا أَعطيتنَا وَشر مَا منعتنا اللَّهُمَّ حبِّب الينا الإِيمان وزينه فِي قُلُوبنَا وَكره إِلَيْنَا الْكفْر والفسوق والعصيان واجعلنا من الرَّاشِدين اللَّهُمَّ توفنا مُسلمين وأحينا مُسلمين وألحقنا بالصالحين غير خزايا وَلَا مفتونين اللَّهُمَّ قَاتل الْكَفَرَة الَّذين يكذبُون رسلك ويصدون عَن سَبِيلك وَاجعَل عَلَيْهِم رجزك وعذابك إِلَه الْحق آمين
خَالفه أَبُو نعيم فَأرْسل الحَدِيث
রিফায়াহ আয-যুরাকী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যখন উহুদ যুদ্ধের দিন এলো, মুশরিকরা পিছু হটলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমরা প্রস্তুত হও, যেন আমি আমার রবের প্রশংসা করতে পারি। ফলে তাঁরা তাঁর পেছনে কাতারবদ্ধ হয়ে দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি বললেন:
হে আল্লাহ! সমস্ত প্রশংসা কেবল আপনারই জন্য। আপনি যা প্রশস্ত করেন, তা সংকুচিত করার কেউ নেই। আর আপনি যা সংকুচিত করেন, তা প্রশস্ত করার কেউ নেই। আপনি যাকে পথভ্রষ্ট করেন, তাকে পথ দেখানোর কেউ নেই। আর আপনি যাকে পথ দেখান, তাকে পথভ্রষ্ট করার কেউ নেই। আপনি যা থেকে বারণ করেন, তা দান করার কেউ নেই। আর আপনি যা দান করেন, তা বারণ করার কেউ নেই। আপনি যাকে দূরে রাখেন, তাকে নিকটবর্তী করার কেউ নেই। আর আপনি যাকে নিকটবর্তী করেন, তাকে দূরে রাখার কেউ নেই।
হে আল্লাহ! আপনার বরকত, আপনার রহমত, আপনার অনুগ্রহ এবং আপনার রিযিক আমাদের উপর প্রশস্ত করে দিন।
হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সেই চিরস্থায়ী নিয়ামত চাই, যা পরিবর্তিত হয় না এবং কখনও শেষ হয় না।
হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে চাই অভাবের দিনে প্রাচুর্য (নিয়ামত) এবং ভয়ের দিনে নিরাপত্তা (আম্ন)।
হে আল্লাহ! আমরা আপনার কাছে আশ্রয় চাই সেই মন্দ থেকে, যা আপনি আমাদের দিয়েছেন এবং সেই মন্দ থেকে, যা আপনি আমাদের দেননি।
হে আল্লাহ! আমাদের কাছে ঈমানকে প্রিয় করে দিন এবং তা আমাদের হৃদয়ে সুশোভিত করে দিন। আর আমাদের কাছে কুফরি, ফাসিকি এবং নাফরমানিকে অপ্রিয় করে দিন এবং আমাদের হেদায়াতপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত করুন।
হে আল্লাহ! আমাদেরকে মুসলিম হিসাবে মৃত্যু দিন, মুসলিম হিসাবে জীবিত রাখুন এবং লাঞ্ছিত ও ফিতনাগ্রস্ত না করে সৎকর্মশীলদের সাথে শামিল করুন।
হে আল্লাহ! আপনি কাফিরদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করুন, যারা আপনার রাসূলগণকে মিথ্যাবাদী বলে এবং আপনার পথ থেকে বাধা দেয়। তাদের উপর আপনার শাস্তি ও আযাব বর্ষণ করুন। হে সত্য উপাস্য! আমীন।
610 - أخبرنَا إِسْحَاق بن مَنْصُور قَالَ أخبرنَا أَبُو نعيم قَالَ حَدثنَا عبد الْوَاحِد بن أَيمن قَالَ سَمِعت عبيد بن رِفَاعَة الزرقي قَالَ لما كَانَ يَوْم أحد فَذكر نَحوه
তিনি বলেন, যখন উহুদের দিন ছিল, তখন তিনি অনুরূপ বর্ণনা করলেন।
611 - أخبرنَا مُحَمَّد بن بشار قَالَ حَدثنَا عبيد الله بن عبد الْمجِيد الْحَنَفِيّ قَالَ حَدثنَا عبيد الله بن عبد الرَّحْمَن بن موهب عَن إِسْمَاعِيل بن عون بن عبيد الله بن أبي رَافع عَن عبد الله بن مُحَمَّد بن عمر بن عَليّ بن أبي طَالب عَن أَبِيه مُحَمَّد بن عمر بن عَليّ عَن عَليّ قَالَ
لما كَانَ يَوْم بدر قَاتَلت شَيْئا من قتال ثمَّ جِئْت إِلَى رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أنظر مَا صنع فَجئْت فَإِذا هُوَ ساجد يَقُول يَا حَيّ يَا قيوم يَا حَيّ يَا قيوم ثمَّ رجعت الى الْقِتَال ثمَّ جِئْت فَإِذا هُوَ ساجد لَا يزِيد على ذَلِك ثمَّ ذهبت الى الْقِتَال ثمَّ جِئْت فَإِذا هُوَ ساجد يَقُول ذَلِك فَفتح الله عَلَيْهِ
আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন বদরের দিন ছিল, তখন আমি কিছু সময় যুদ্ধ করলাম। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে দেখলাম তিনি কী করছেন। আমি এসে দেখি তিনি সিজদায় রয়েছেন এবং বলছেন: “ইয়া হাইয়্যু ইয়া কাইয়্যুম, ইয়া হাইয়্যু ইয়া কাইয়্যুম।” এরপর আমি আবার যুদ্ধে ফিরে গেলাম। তারপর এসে দেখি তিনি এখনও সিজদাবনত আছেন এবং এর চেয়ে বেশি কিছু বলছেন না। এরপর আমি আবার যুদ্ধে চলে গেলাম। তারপর এসে দেখি তিনি এখনও সিজদায় আছেন এবং ওই কথাটিই বলছেন। অতঃপর আল্লাহ তাঁকে বিজয় দান করলেন।
612 - أخبرنَا مُحَمَّد بن عقيل قَالَ أخبرنَا حَفْص قَالَ حَدثنِي إِبْرَاهِيم عَن الْحجَّاج بن الْحجَّاج عَن قَتَادَة عَن أنس بن مَالك أَنه قَالَ
كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَدْعُو يَا حَيّ يَا قيوم
আনাস ইবনে মালেক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু'আ করতেন: "ইয়া হাইয়্যু, ইয়া ক্বাইয়্যূম।"
613 - أخبرنَا مُحَمَّد بن عبد الْأَعْلَى قَالَ حَدثنَا الْمُعْتَمِر عَن أَبِيه عَن أنس قَالَ كَانَ من دُعَاء النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أَي حَيّ أَي قيوم
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দুআসমূহের মধ্যে এই দুআটিও ছিল: হে চিরঞ্জীব, হে সবকিছুর ধারক ও রক্ষক।
614 - أخبرنَا مُحَمَّد بن عُثْمَان قَالَ حَدثنَا بهز بن أَسد قَالَ
حَدثنَا سُلَيْمَان بن الْمُغيرَة عَن ثَابت عَن ابْن أبي ليلى عَن صُهَيْب قَالَ
كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم إِذا صلى هَمس شَيْئا وَلَا يخبرنا بِهِ قَالَ أفطنتم لي قَالُوا نعم قَالَ ذكرت نَبيا من الانبياء أعطي جُنُودا من قومه فَقَالَ من يُكَافِئ هَؤُلَاءِ أم يقوم لَهُم قَالَ سُلَيْمَان كلمة شَبيهَة بِهَذِهِ فَقيل لَهُ اختر لقَوْمك بَين إِحْدَى ثَلَاث بَين أَن أسلط عَلَيْهِم عدوا من غَيرهم أَو الْجُوع أَو الْمَوْت فَقَالُوا أَنْت نَبِي الله كل ذَلِك إِلَيْك فَخر لنا فَقَالَ فِي صلَاته (وَكَانُوا) إِذا فزعوا فزعوا إِلَى الصَّلَاة فَقَالَ أما عَدو من غَيرهم فَلَا وَأما الْجُوع فَلَا وَلَكِن الْمَوْت فَسلط عَلَيْهِم ثَلَاثَة أَيَّام فَمَاتَ سَبْعُونَ ألفا فَالَّذِي ترَوْنَ أَنِّي أَقُول رَبِّي بك أقَاتل وَبِك أصاول وَلَا حول وَلَا قُوَّة إِلَّا بك
كَيفَ الشعار
সুহাইব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাত আদায় করতেন, তখন ফিসফিস করে কিছু বলতেন, কিন্তু তা আমাদের জানাতেন না। তিনি বললেন: তোমরা কি আমার প্রতি লক্ষ্য করেছ? তাঁরা বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: আমি একজন নবীর কথা স্মরণ করলাম, যাঁকে তাঁর কওমের সৈন্যবাহিনী দান করা হয়েছিল। (ঐ নবী) বললেন: কে এদের প্রতিহত করতে পারবে অথবা কে এদের বিরুদ্ধে দাঁড়াবে? (বর্ণনাকারী সুলাইমান বলেন: তিনি এর কাছাকাছি একটি শব্দ ব্যবহার করেছিলেন)। অতঃপর তাঁকে বলা হলো: আপনার কওমের জন্য তিনটি বস্তুর একটি বেছে নিন: হয় তাদের ওপর বাহিরের কোনো শত্রু চাপিয়ে দেব, অথবা দুর্ভিক্ষ, অথবা মৃত্যু। তাঁরা (কওমের লোকেরা) বললেন: আপনি আল্লাহর নবী, এ সব কিছুই আপনার এখতিয়ারে, অতএব আপনি আমাদের জন্য পছন্দ করুন। তিনি সালাতের মধ্যে বললেন, (আর তাঁরা যখন কোনো কারণে ভীত হতেন, তখন সালাতের দিকেই আশ্রয় নিতেন)। তিনি বললেন: বহিরাগত শত্রু নয়, দুর্ভিক্ষও নয়, বরং মৃত্যু। অতঃপর তিন দিনের জন্য তাদের ওপর মৃত্যু চাপিয়ে দেওয়া হলো, ফলে সত্তর হাজার লোক মারা গেল। অতএব, তোমরা দেখলে যে, আমি বলি: হে আমার রব, আপনারই সাহায্যে আমি যুদ্ধ করি এবং আপনারই সাহায্যে আমি আক্রমণ করি, আর আপনার সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই। স্লোগান কী ছিল?
615 - أخبرنَا هِشَام بن عمار عَن الْوَلِيد عَن شَيبَان عَن أبي اسحاق عَن الْبَراء أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
إِنَّكُم تلقونَ عَدوكُمْ غَدا فَلْيَكُن شِعَاركُمْ حم لَا ينْصرُونَ دَعْوَة نَبِيكُم
আল-বারাআ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা আগামীকাল তোমাদের শত্রুদের মোকাবেলা করবে। সুতরাং তোমাদের রণধ্বনি (স্লোগান) হোক— ‘হা-মীম! তোমাদের নবীর দুআ’র বদৌলতে তারা সাহায্যপ্রাপ্ত হবে না।’
616 - أخبرنَا أَحْمد بن سُلَيْمَان قَالَ (365 آ) حَدثنَا يعلى بن عبيد قَالَ حَدثنَا الْأَجْلَح عَن أبي اسحق عَن الْبَراء بن عَازِب قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أَنكُمْ تلقونَ الْعَدو غَدا وَإِن شِعَاركُمْ حم لَا ينْصرُونَ
الْأَجْلَح لَيْسَ بالقوى وَكَانَ مُسْرِفًا فِي التَّشَيُّع
خالفهما زُهَيْر وَشريك فِي الْإِسْنَاد وَاللَّفْظ على اخْتِلَافهمَا فِيهِ
বারা’ ইবন আযিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা আগামীকাল শত্রুর মুখোমুখি হবে। আর তোমাদের শ্লোগান (বা প্রতীক) হলো: ‘হা-মীম, তারা সাহায্যপ্রাপ্ত হবে না।’
617 - أخبرنَا أَحْمد بن سُلَيْمَان قَالَ (حَدثنَا أَحْمد قَالَ) ب حَدثنَا أَبُو نعيم حَدثنَا شريك عَن أبي اسحق عَن الْمُهلب بن أبي صفرَة قَالَ حَدثنِي رجل من أَصْحَاب النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ قَالَ النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم لَيْلَة الخَنْدَق
إِنِّي لَا أرى الْقَوْم إِلَّا مبيتيكم فإِنَّ شِعَاركُمْ حمَ لَا ينْصرُونَ
আমি দেখছি, শত্রুদল অবশ্যই তোমাদের সাথে রাত যাপন করবে (অর্থাৎ রাতভর আক্রমণ করবে)। সুতরাং, তোমাদের শিয়ার (স্লোগান) হবে: ‘হা-মীম, তাদের সাহায্য করা হবে না’।
618 - أَخْبرنِي هِلَال بن الْعَلَاء قَالَ حَدثنَا حُسَيْن قَالَ حَدثنَا زُهَيْر قَالَ حَدثنَا أَبُو إِسْحَق عَن الْمُهلب بن أبي صفرَة قَالَ وَهُوَ يخَاف أَن تبيته الحرورية أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم حفر الخَنْدَق وَهُوَ يخَاف أَن يبيته أَبُو سُفْيَان أَن بيتم فَإِن دعواكم حمَ لَا ينْصرُونَ
مَا يَقُول إِذا أَصَابَته جِرَاحَة
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খন্দক খনন করেছিলেন যখন তিনি আশঙ্কা করছিলেন যে আবু সুফিয়ান তাদের উপর রাতে আক্রমণ করতে পারে। [তিনি বললেন,] যদি তারা তোমাদের উপর রাতে আক্রমণ করে, তবে তোমাদের দু'আ হলো: 'হা-মীম (حم), তারা সাহায্যপ্রাপ্ত হবে না।'
(এই বর্ণনা সেই বিষয়ে এসেছে, যখন কোনো ব্যক্তি আঘাতপ্রাপ্ত হয় তখন সে কী বলে।)
619 - أخبرنَا عَمْرو بن سَواد بن الْأسود بن عَمْرو قَالَ أخبرنَا ابْن وهب قَالَ أَخْبرنِي يحي بن أَيُّوب وَذكر آخر قبله عَن عمَارَة بن غزيَّة عَن ابي الزبير عَن جَابر قَالَ لما كَانَ يَوْم أحد وَولى النَّاس كَانَ النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فِي اثْنَي عشر رجلا من الْأَنْصَار وَفِيهِمْ طَلْحَة بن عبيد الله فأدركه الْمُشْركُونَ فَالْتَفت رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَقَالَ
من للْقَوْم قَالَ طَلْحَة أَنا قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم كَمَا أَنْت (فَقَالَ رجل) آح من الْأَنْصَار أَنا يَا رَسُول الله فقا ل أَنْت فقاتل حَتَّى قتل ثمَّ الْتفت فاذا (هُوَ) ب ح بالمشركين فَقَالَ من للْقَوْم فَقَالَ طَلْحَة أَنا قَالَ كَمَا أَنْت فَقَالَ رجل من الْأَنْصَار أَنا فَقَالَ أَنْت فقاتل قتال صَاحبه حَتَّى قتل ثمَّ لم يزل يَقُول ذَلِك وَيخرج إِلَيْهِم رجل من الْأَنْصَار فَيُقَاتل قتال من قبله حَتَّى يقتل حَتَّى بَقِي رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وَطَلْحَة فَقَالَ
رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم من للْقَوْم فَقَالَ طَلْحَة أَنا فقاتل قتال الْأَحَد عشر حَتَّى ضربت يَده فَقطعت أَصَابِعه فَقَالَ حس فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
لَو قلت باسم الله لَرَفَعَتْك الْمَلَائِكَة وَالنَّاس ينظرُونَ ثمَّ رد الله الْمُشْركين
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, যখন উহুদের দিন এলো এবং লোকেরা (পিছু হটে) চলে গেল, তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের বারোজন লোকের সাথে ছিলেন এবং তাদের মধ্যে তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহও ছিলেন। মুশরিকরা তাদের ধরে ফেলল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফিরে তাকালেন এবং বললেন, "কওমের (শত্রুদের) জন্য কে আছে?" তালহা বললেন, "আমি।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি যেমন আছো তেমনই থাকো।" তখন আনসারদের একজন লোক বলল, "আমি, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তিনি বললেন, "তুমি।" অতঃপর সে যুদ্ধ করল যতক্ষণ না সে শহীদ হলো।
এরপর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ফিরে তাকালেন, তখন তিনি মুশরিকদেরকে কাছে দেখতে পেলেন। তিনি বললেন, "কওমের জন্য কে আছে?" তালহা বললেন, "আমি।" তিনি বললেন, "তুমি যেমন আছো তেমনই থাকো।" তখন আনসারদের আরেকজন লোক বলল, "আমি।" তিনি বললেন, "তুমি।" সে তার সঙ্গীর মতো যুদ্ধ করল যতক্ষণ না সে শহীদ হলো। এরপর তিনি এভাবে বলতেই থাকলেন, আর আনসারদের একজন লোক তাদের (মুশরিকদের) দিকে বেরিয়ে যেতে থাকল এবং তার পূর্বের ব্যক্তির মতো যুদ্ধ করতে করতে শহীদ হতে থাকল।
শেষ পর্যন্ত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তালহা ছাড়া আর কেউ অবশিষ্ট রইল না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "কওমের জন্য কে আছে?" তালহা বললেন, "আমি।"
এরপর তিনি এগারোজন (শহীদ) ব্যক্তির মতো যুদ্ধ করলেন, এমনকি তার হাতে আঘাত করা হলো এবং তার আঙুলগুলো কেটে গেল। তিনি (যন্ত্রণায়) বললেন, "হিস্।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যদি তুমি 'বিসমিল্লাহ' বলতে, তাহলে ফেরেশতারা তোমাকে উঠিয়ে নিত, আর লোকেরা তা দেখত।" অতঃপর আল্লাহ মুশরিকদের হটিয়ে দিলেন।
620 - أخبرنَا قُتَيْبَة بن سعيد قَالَ حَدثنَا أَبُو عوَانَة عَن الْأسود بن قيس عَن جُنْدُب بن سُفْيَان قَالَ أدمي إِصْبَع النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فِي بعض الْمَغَازِي فَقَالَ
هَل أَنْت الا أصْبع (41 ب) دميت وَفِي سَبِيل الله مالقيت
مَا يَقُول إِذا غَلبه أَمر
জুনদুব ইবনু সুফিয়ান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, কোনো এক যুদ্ধে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আঙ্গুল রক্তে রঞ্জিত হয়ে গেলে তিনি বললেন:
‘তুমি তো কেবল এক আঙ্গুল, যা রক্তে রঞ্জিত হলো,
আর আল্লাহর পথেই তুমি যা কিছু ভোগ করলে।’
621 - أخبرنَا قُتَيْبَة بن سعيد وَسليمَان بن مَنْصُور وَاللَّفْظ لَهُ قَالَا حَدثنَا سُفْيَان عَن ابْن عجلَان عَن الْأَعْرَج عَن أبي هُرَيْرَة قَالَ قَالَ النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
الْمُؤمن القويّ خيرٌ وأحبّ إِلَى الله من الْمُؤمن الضَّعيف وَفِي كل خير إحرص على مَا ينفعك وَلَا تعجز فإِن غلبكِ أَمر فَقل قدَّر الله وَمَا شَاءَ الله وإيَّاك واللَّو فإِنَّ اللَّو تفتح عمل الشَّيْطَان
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: শক্তিশালী মুমিন দুর্বল মুমিন অপেক্ষা উত্তম এবং আল্লাহর নিকট অধিক প্রিয়। তবে উভয়ের মাঝেই কল্যাণ আছে। যা তোমার উপকার সাধন করে, তুমি তার প্রতি আগ্রহী হও (বা তার জন্য চেষ্টা করো)। আর অক্ষমতা প্রকাশ করো না। যদি কোনো বিষয় তোমাকে পরাভূত করে ফেলে, তবে বলো: ‘আল্লাহ তা নির্ধারণ করেছেন এবং তিনি যা চেয়েছেন (তাই হয়েছে)।’ আর ‘যদি’ (لو) বলা থেকে বিরত থাকো। কারণ ‘যদি’ শব্দটি শয়তানের কাজকে উন্মুক্ত করে দেয়।