আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ
622 - أخبرنَا الْحسن بن مُحَمَّد الْبَصْرِيّ قَالَ حَدثنَا الفضيل وَهُوَ ابْن سُلَيْمَان قَالَ حَدثنَا مُحَمَّد بن عجلَان عَن ابي الزِّنَاد (366 آ) عَن الْأَعْرَج عَن ابي هُرَيْرَة قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
مُؤمن قوي خير وَأحب إِلَى الله من مُؤمن ضَعِيف إحرص على مَا ينفعك وَلَا تضجر فإِن غلبكِ أَمر فَقل قدَّر الله وَمَا شَاءَ صنع وإيَّاك واللَّو فإِنَّ اللَّو تفتح عمل الشَّيْطَان
الفضيل بن سُلَيْمَان لَيْسَ بِالْقَوِيّ
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শক্তিশালী মুমিন দুর্বল মুমিনের চেয়ে উত্তম এবং আল্লাহর কাছে অধিক প্রিয়। যা তোমার উপকার করে, তার প্রতি সচেষ্ট হও এবং হতাশ হয়ো না। যদি কোনো বিষয় তোমাকে পরাভূত করে, তবে বলো: ‘আল্লাহ এটাই নির্ধারণ করেছেন এবং তিনি যা চেয়েছেন, তাই করেছেন।’ আর 'যদি' (لو) বলা থেকে বিরত থাকো। কারণ 'যদি' শয়তানের কার্যকলাপের দরজা খুলে দেয়।
623 - أخبرنَا الْحسن بن أَحْمد قَالَ حَدثنَا عبد الله وَهُوَ ابْن مُحَمَّد بن أَسمَاء قَالَ حَدثنَا عبد الله وَهُوَ ابْن الْمُبَارك عَن مُحَمَّد بن عجلَان عَن ربيعَة عَن الْأَعْرَج عَن أبي هُرَيْرَة عَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
الْمُؤمن الْقوي خير وَأفضل عِنْد الله من الْمُؤمن الضَّعيف وَفِي كل خير إحرص على مَا ينفعك وَلَا تعجز فإِن غلبكِ أَمر فَقل قدَّر الله وَمَا شَاءَ صنع وإيَّاك واللَّو فإِنَّ اللَّو تفتح عمل الشَّيْطَان
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর কাছে শক্তিশালী মুমিন দুর্বল মুমিনের চেয়ে উত্তম ও শ্রেষ্ঠ। তবে উভয়ের মধ্যেই কল্যাণ রয়েছে। যা তোমার জন্য উপকারী, তার জন্য সচেষ্ট হও এবং অক্ষম হয়ো না। যদি কোনো বিষয়ে তুমি পরাস্ত হও, তখন বলো: ‘আল্লাহ নির্ধারণ করেছেন এবং তিনি যা চেয়েছেন, তাই করেছেন।’ আর ‘যদি’ (শব্দটি ব্যবহার করা) থেকে সাবধান থেকো। কারণ ‘যদি’ শয়তানের কার্যকলাপের দরজা খুলে দেয়।
624 - أخبرنَا مُحَمَّد بن حَاتِم قَالَ أخبرنَا حبَان قَالَ أخبرنَا عبد الله عَن ابْن عجلَان عَن ربيعَة عَن الاعرج عَن ابي هُرَيْرَة قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَذكر نَحوه
قَالَ عبد الله سمعته من ربيعَة وحفظي لَهُ من مُحَمَّد
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, অতঃপর তিনি অনুরূপ একটি বর্ণনা উল্লেখ করেছেন।
625 - أخبرنَا مُحَمَّد بن الْعَلَاء قَالَ أخبرنَا ابْن إِدْرِيس قَالَ أخبرنَا ربيعَة بن عُثْمَان عَن مُحَمَّد بن يحي بن حبَان عَن الْأَعْرَج عَن ابي هُرَيْرَة قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
الْمُؤمن القويّ خيرٌ وَأحب إِلَى الله من الْمُؤمن الضَّعِيف وكل فِيهِ خير احرص على مَا ينفعك واستعن بِاللَّه وَلَا تعجز فَإِن أَصَابَك شَيْء فَلَا تقل لَو أَنِّي فعلت كَذَا وَكَذَا وَلَكِن قل قدر الله وَمَا شَاءَ فعل
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: শক্তিশালী মুমিন দুর্বল মুমিনের চেয়ে উত্তম এবং আল্লাহর কাছে অধিক প্রিয়। আর উভয়ের মধ্যেই কল্যাণ রয়েছে। যা তোমার উপকার করে, তার প্রতি সচেষ্ট হও, আল্লাহর সাহায্য কামনা করো এবং অক্ষম হয়ে যেও না। যদি তোমার কোনো কিছু ঘটে যায়, তবে এরূপ বলো না যে, ‘যদি আমি এটা করতাম, তাহলে এমন এমন হতো।’ বরং বলো: ‘আল্লাহ তাআলা নির্ধারণ করেছেন এবং তিনি যা ইচ্ছা করেছেন, তাই করেছেন।’ (ক্বাদারা আল্লাহু ওয়া মা শাআ ফা‘আল)।
626 - أخبرنَا عَمْرو بن عُثْمَان قَالَ حَدثنَا بَقِيَّة عَن بحير عَن خَالِد عَن سيف عَن عَوْف بن مَالك أَنه حَدثهمْ ان النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قضى بَين رجلَيْنِ فَقَالَ الْمقْضِي عَلَيْهِ حسبي الله وَنعم الْوَكِيل فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
ردوا عَليّ الرجل فَقَالَ مَا قلت قَالَ قلت حسبي الله وَنعم الْوَكِيل فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
إِن الله يلوم على الْعَجز وَلَكِن عَلَيْك بالكيس وَإِذا غلبك أَمر فَقل حسبي الله وَنعم الْوَكِيل
قَالَ أَبُو عبد الرَّحْمَن سيف لَا أعرفهُ
مَا يَقُول عِنْد الكرب إِذا نزل بِهِ
وَاخْتِلَاف الناقلين لخَبر عبد الله بن جَعْفَر فِي ذَلِك
আওফ ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু'জন লোকের মাঝে ফয়সালা করলেন। যার বিরুদ্ধে ফয়সালা গেল, সে বলল: “হাসবিয়াল্লাহু ওয়া নি'মাল ওয়াকীল” (আল্লাহই আমার জন্য যথেষ্ট এবং তিনি উত্তম কর্মবিধায়ক)।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “লোকটিকে আমার কাছে ফিরিয়ে নিয়ে আসো।” তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “তুমি কী বললে?” সে বলল, “আমি বললাম: আল্লাহই আমার জন্য যথেষ্ট এবং তিনি উত্তম কর্মবিধায়ক।”
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “নিশ্চয় আল্লাহ অক্ষমতা/অলসতার জন্য নিন্দা করেন। বরং তুমি বিচক্ষণতার পথ অবলম্বন করো। আর যখন কোনো কাজ তোমাকে কাবু করে ফেলে (বা তুমি তাতে পরাজিত হও), তখন তুমি বলো: 'হাসবিয়াল্লাহু ওয়া নি'মাল ওয়াকীল'।”
627 - أخبرنَا أَبُو دَاوُود قَالَ حَدثنَا عبد الْعَزِيز بن يحيى قَالَ حَدثنِي مُحَمَّد بن سَلمَة عَن مُحَمَّد بن اسحق عَن ابان بن صَالح عَن الْقَعْقَاع بن حَكِيم عَن عَليّ بن الْحُسَيْن قَالَ كَانَ ابْن جَعْفَر يَقُول عَلمنِي أبي يَعْنِي عليا وَكَانَت أمه تَحت عَليّ قَالَ علَّمني كلماتٍ زعم أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم علمه إياهن يقولهن عِنْد الكرب إِذا نزل بِهِ وَقَالَ أَي بنيَّ لقد كففتهن عَن حسنٍ وحسينٍ وخصصتك بهنَّ فَكُنَّا نَسْأَلهُ إياهن فيكتمناهن ويأبى أَن يعلمناهن حتَّى زوج ابْنَته فخرجنا نشيعها حتَّى إِذا كُنَّا بمخيض وَركبت فودعها خلابها وَهِي على دابتها فَعرفت أَنه يعلمهَا تِلْكَ الْكَلِمَات الَّتِي كَانَ يكتمنا ثمَّ انْصَرف عَنْهَا وانصرفنا حتَّى إِذا سرنا قَرِيبا من الْميل تخلفت كَأَنِّي أهريق المَاء ثمَّ ركضت (367 آ) فَقلت أَي بنت عمّ إِنِّي قد عرفت أَنما خلا بك أَبوك دُوننَا ليعلمك الْكَلِمَات الَّتِي كَانَ يكتمنا قَالَت أجل قلت
أَخْبِرِينِي بِهن قَالَت قد نهاني أَن أُخبر بِهن أحدا قلت أَسأَلك بِاللَّه إلاَّ مَا أَخْبَرتنِي فلعلّي لَا أَرَاك بعد هَذَا الْموقف أبدا قَالَت خلا بِي ثمَّ قَالَ لي أَي بنيه إِن أبي عَلمنِي كَلِمَات علمه إياهن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يقولهن عِنْد الكرب إِذا نزل بِهِ وَقَالَ لقد خصصتك بِهن دون حسن وحسين وَإنَّك
تقدمين أَرضًا أَنْت بهَا غَرِيبَة فإِذا نزل بك كرب أَو أصابتك شدَّة فقوليهن لَا إِلَه إِلَّا الله الْحَلِيم الْكَرِيم سُبْحَانَكَ تبَارك الله رب الْعَرْش الْعَظِيم الْحَمد لله رب الْعَالمين
আলী ইবনুল হুসাইন (রহ.) বলেন, ইবনু জা'ফার বলতেন: আমার পিতা অর্থাৎ আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাকে কয়েকটি কালিমা শিখিয়েছিলেন। তিনি দাবি করতেন যে রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো কষ্টের সম্মুখীন হতেন তখন বলার জন্য এই কালিমাগুলো তাঁকে শিখিয়েছিলেন। তিনি (আলী রা.) বললেন, "হে আমার বৎস, আমি এইগুলো হাসান ও হুসাইন থেকে গোপন রেখেছি এবং বিশেষভাবে তোমাকে তা দান করলাম।" আমরা তাঁকে সেইগুলো সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতাম, কিন্তু তিনি আমাদের কাছ থেকে তা গোপন রাখতেন এবং শেখাতে অস্বীকার করতেন।
অবশেষে তিনি তাঁর কন্যাকে বিবাহ দিলেন। আমরা তাকে বিদায় জানাতে বের হলাম। যখন আমরা মাখীদ্ব নামক স্থানে পৌঁছলাম এবং সে তার বাহনে আরোহণ করলো, তখন তার মামা তাকে বিদায় জানালেন। সে তখন তার বাহনের ওপর ছিল। আমি বুঝতে পারলাম যে তিনি তাকে সেই কালিমাগুলোই শেখাচ্ছেন যা তিনি আমাদের কাছ থেকে গোপন রাখতেন। তারপর তিনি তার কাছ থেকে ফিরে আসলেন এবং আমরাও ফিরে আসলাম। যখন আমরা প্রায় এক মাইল পথ চললাম, আমি পেছনে থেকে গেলাম, যেন আমি প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারছি। তারপর আমি দ্রুত গেলাম এবং বললাম, "হে চাচাতো বোন! আমি বুঝতে পেরেছি যে তোমার বাবা আমাদের থেকে আলাদাভাবে তোমাকে সেই কালিমাগুলো শেখানোর জন্য একান্তে কথা বলেছেন যা তিনি আমাদের থেকে গোপন রাখতেন।"
সে বললো, "হ্যাঁ।" আমি বললাম, "আমাকে সেগুলো বলো।" সে বললো, "তিনি আমাকে তা কাউকে জানাতে নিষেধ করেছেন।" আমি বললাম, "আল্লাহ্র দোহাই দিয়ে বলছি, তুমি আমাকে অবশ্যই তা জানাও। কেননা এই অবস্থানের পরে হয়তো আর কখনও তোমার সাথে আমার দেখা নাও হতে পারে।"
সে বললো, "তিনি আমার সাথে একান্তে কথা বললেন এবং আমাকে বললেন, 'হে আমার কন্যা, আমার পিতা (আলী রা.) আমাকে কিছু কালিমা শিখিয়েছিলেন, যা রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে শিখিয়েছিলেন—যা তিনি (রাসূল সা.) যখন কোনো বিপদ বা কষ্টের সম্মুখীন হতেন তখন বলতেন। আর তিনি (আলী রা.) বললেন, আমি হাসান ও হুসাইন ছাড়া তোমাকেই এই কালিমাগুলোর দ্বারা বিশেষিত করলাম। আর তুমি এমন এক ভূমিতে যাচ্ছো যেখানে তুমি অপরিচিত হবে। তাই যখন তোমার ওপর কোনো কষ্ট নেমে আসে বা তুমি কোনো কঠিনতার সম্মুখীন হও, তখন এইগুলো বলো:'"
**কালিমাগুলো হলো:**
لَا إِلَه إِلَّا الله الْحَلِيم الْكَرِيم سُبْحَانَكَ تبَارك الله رب الْعَرْش الْعَظِيم الْحَمد لله رب الْعَالَمين
*(লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালীমুল কারীম। সুবহানাকা তাবারাকাল্লাহু রাব্বিল আরশিল আযীম। আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন।)*
(অর্থ: আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, যিনি সহনশীল, মহিমান্বিত। আপনি পবিত্র। বরকতময় আল্লাহ্ যিনি মহান আরশের রব। সকল প্রশংসা জগতসমূহের প্রতিপালক আল্লাহ্র জন্য।)
628 - أخبرنَا عبيد الله بن سعد بن إِبْرَاهِيم بن سعد قَالَ حَدثنَا عمي قَالَ حَدثنَا أبي عَن أبي اسحق قَالَ حَدثنِي أبان بن صَالح عَن الْقَعْقَاع بن حَكِيم عَن عَليّ بن حُسَيْن عَن بنت عبد الله بن جَعْفَر الَّتِي كَانَت عِنْد عبد الْملك بن مَرْوَان عَن أَبِيهَا عبد الله بن جَعْفَر قَالَ عَليّ وَكَانَ عبد الله بن جَعْفَر يَقُول عَلمنِي أبي عَليّ بن أبي طَالب كَلِمَات أقولهن عِنْد الكرب إِذا كَانَ وَيَقُول أَي بني علمنيهن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أقولهن عِنْد الكرب إِذا نزل بِي لقد خصصتك بِهن دون حسن (625 ح) وحسين قَالَ كَانَ ابْن جَعْفَر يكتمناهن فَلَمَّا زوج ابْنَته تِلْكَ عبد الْملك وتوجهت إِلَى الشَّام شيعها وشيعناها مَعَه فَلَمَّا اسْتَقَلت وَأَرَادَ أَن ينْصَرف خلا بهَا فَعرفنَا أَنه يعلمهَا اياهن فَلَمَّا انْصَرف تخلفت ثمَّ أدركتها فسألتها فَقَالَ وَذكر كلمة مَعْنَاهَا قَالَ لي أَي بنية إِنَّك تقدمين أَرضًا أَنْت بهَا غَرِيبَة فإِذا نزل بك كرب أَو غم فَقولِي هَؤُلَاءِ الْكَلِمَات لَا إِلَه الا الله الْكَرِيم الْحَلِيم تبَارك الله رب الْعَرْش الْعَظِيم الْحَمد لله رب الْعَالمين
قَالَ أبان بن صَالح وحَدثني مُحَمَّد بن كَعْب الْقرظِيّ عَن عبد الله بن شَدَّاد بن الْهَاد عَن عبد الله بن جَعْفَر مِثْلهنَّ
আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আলী ইবনে আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু আমাকে এমন কিছু কালিমা শিক্ষা দিয়েছিলেন, যা আমি সংকটের সময় পাঠ করতাম। আলী (রা.) বলতেন, ‘হে আমার প্রিয় পুত্র, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে সেই কালিমাগুলো শিক্ষা দিয়েছিলেন। যখন আমার ওপর কোনো কষ্ট নেমে আসত, তখন আমি তা পাঠ করতাম। আমি এগুলো হাসান ও হুসাইন (রা.)-কে না দিয়ে বিশেষভাবে তোমাকে দান করলাম।’
(রাবী বলেন, পরবর্তীতে যখন আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর তাঁর কন্যাকে আব্দুল মালিক ইবনে মারওয়ানের সাথে বিবাহ দিয়ে শামে প্রেরণ করলেন, তখন তিনি বিদায়কালে তাঁকে সেই কালিমাগুলো শিখিয়ে দেন।) তিনি বললেন, ‘হে আমার কন্যা, তুমি এমন এক দেশে যাচ্ছ, যেখানে তুমি একাকী ও অপরিচিত। যখনই তোমার ওপর কোনো কষ্ট বা দুঃখ নেমে আসবে, তখন তুমি এই বাক্যগুলো বলবে:
**লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল কারীমুল হালীম, তাবারাকাল্লাহু রাব্বুল আরশিল আযীম, আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন।**
(অর্থ: আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, যিনি পরম সম্মানিত ও সহনশীল। বরকতময় আল্লাহ, যিনি মহান আরশের রব। সকল প্রশংসা জগৎসমূহের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য।)
629 - حَدثنَا عبيد الله بن سعد قَالَ حَدثنَا عمي قَالَ حَدثنَا أبي عَن أبي اسحق قَالَ حَدثنِي أبان بن صَالح عَن مُحَمَّد بن كَعْب عَن عبد الله بن شَدَّاد عَن عبد الله بن جَعْفَر عَن عَليّ بن أبي طَالب قَالَ عَلمنِي رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم كَلِمَات أقولهن عِنْد الكرب إِذا نزل بِي مَا علمتهن حسنا وَلَا حُسَيْنًا خصصتك بِهن إِذا كربك أَمر فَقل
لَا إِلَه إِلَّا الله الْحَلِيم الْكَرِيم سُبْحَانَهُ تبَارك الله رب الْعَرْش الْعَظِيم الْحَمد لله رب الْعَالمين
আলী ইবনু আবি তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে কিছু বাক্য শিখিয়েছিলেন, যা আমি কষ্টের সময় বা যখন আমার উপর কোনো বিপদ নেমে আসে, তখন বলি। আমি এই বাক্যগুলো হাসান বা হুসাইনকে শিখাইনি; বরং তোমাকে বিশেষভাবে এগুলো শিক্ষা দিচ্ছি। যখন তোমার উপর কোনো কঠিন বিষয় আসে, তখন তুমি বলো:
"লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালীমুল কারীম। সুবহানাহু তাবারাকাল্লাহু রাব্বিল আরশিল আযীম। আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন।"
(অর্থ: আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, যিনি সহনশীল, মহান দাতা। তিনি কতই না পবিত্র! আল্লাহ বরকতময়, যিনি মহা আরশের প্রভু। সকল প্রশংসা জগৎসমূহের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য।)
630 - أخبرنَا قُتَيْبَة بن سعيد قَالَ حَدثنَا يَعْقُوب عَن ابْن عجلَان عَن مُحَمَّد بن كَعْب الْقرظِيّ عَن عبد الله بن الْهَادِي عَن عبد الله بن جَعْفَر عَن عَليّ أَنه قَالَ لقاني رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم هَؤُلَاءِ الْكَلِمَات وَأَمرَنِي إِن نزل بِي كرب أَو شدَّة أَن أقولها
لَا إِلَه إِلَّا الله الْكَرِيم الْحَلِيم سُبْحَانَهُ تبَارك الله رب الْعَرْش الْعَظِيم الْحَمد لله رب الْعَالمين
فَكَانَ عبد الله بن جَعْفَر يلقنها الْمَيِّت وينفث بهَا على الموعوك وَيعلمهَا المغتربة من بَنَاته
আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এই বাক্যগুলো শিখিয়েছেন এবং আদেশ করেছেন যে যদি আমার ওপর কোনো কষ্ট বা বিপদ আপতিত হয়, তবে যেন আমি সেগুলো বলি:
'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল কারীমুল হালীম। সুবহানাহু তাবারাকাল্লাহু রাব্বুল 'আরশিল 'আযীম। আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল 'আলামীন।'
(অর্থ: আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি পরম দয়ালু, সহনশীল। তিনি পবিত্র। বরকতময় আল্লাহ, যিনি মহান আরশের রব। সকল প্রশংসা জগৎসমূহের রব আল্লাহর জন্য।)
আব্দুল্লাহ ইবনু জা'ফার এই বাক্যগুলো মৃত্যু পথযাত্রীকে তালকীন (শিক্ষা) দিতেন, গুরুতর অসুস্থ ব্যক্তির ওপর ফুঁ দিতেন এবং তাঁর দূরবর্তী (বা অবিবাহিত) মেয়েদেরকে শিখিয়ে দিতেন।
631 - أَخْبرنِي زَكَرِيَّا بن يحي قَالَ حَدثنَا إِسْمَاعِيل بن عبيد بن أبي كَرِيمَة قَالَ حَدثنَا مُحَمَّد بن طَلْحَة (368 آ) عَن أبي عبد الرَّحِيم عَن عبد الْوَهَّاب بن بخت عَن مُحَمَّد بن عجلَان عَن مُحَمَّد عَن عبد الله بن شَدَّاد بن الْهَاد عَن عبد الله بن جَعْفَر عَن عَليّ بن أبي طَالب رَضِي الله عَنهُ أَن نَبِي الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم علمه هَؤُلَاءِ الْكَلِمَات يقولهن على الْمَرِيض
لَا إِلَه إِلَّا الله الْكَرِيم الْحَلِيم سُبْحَانَ الله وتبارك الله رب الْعَرْش الْعَظِيم وَالْحَمْد لله رب الْعَالمين
আলী ইবনে আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অসুস্থ ব্যক্তির উপর বলার জন্য তাকে এই বাক্যগুলো শিক্ষা দিয়েছিলেন:
“লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল কারীমুল হালিম, সুবহানাল্লাহি ওয়া তাবারাকাল্লাহু রাব্বুল আরশিল আযীম, ওয়াল হামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন।”
(অর্থ: আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, যিনি পরম সম্মানিত, পরম ধৈর্যশীল। আল্লাহ পবিত্র এবং বরকতময়, যিনি মহান আরশের প্রতিপালক। এবং সকল প্রশংসা জগৎসমূহের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য।)
632 - أخبرنَا يحيى بن عُثْمَان قَالَ حَدثنَا زيد بن يحيى بن عبيد عَن أبي ثَوْبَان قَالَ حَدثنِي الْحسن بن الْحر أَنه سمع مُحَمَّد بن عجلَان بِحَدَث عَن مُحَمَّد بن كَعْب الْقرظِيّ عَن عبد الله بن جَعْفَر بن أبي طَالب عَن بعض أَهله عَن جَعْفَر بن أبي طَالب أَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم (42 ب) علمه كَلِمَات إِذا نزل بِهِ كرب دَعَا بِهن
لَا إِلَه إِلَّا الله الْحَلِيم الْكَرِيم سُبْحَانَ الله رب الْعَرْش الْعَظِيم الْحَمد لله رب الْعَالمين
هَذَا خطأ وَأَبُو ثَوْبَان ضَعِيف لَا تقوم بِمثلِهِ حجَّة وَالصَّوَاب حَدِيث يَعْقُوب
জা'ফর ইবনু আবি তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে এমন কিছু বাক্য শিখিয়েছিলেন, যা দ্বারা তাঁর উপর কোনো কষ্ট (বা বিপদ) আপতিত হলে তিনি দুআ করতেন:
"লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালীমুল কারীম। সুবহানাল্লাহি রাব্বিল আরশিল আযীম। আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন।"
633 - أَخْبرنِي زَكَرِيَّا بن يحيى قَالَ حَدثنَا إِسْحَق قَالَ أخبرنَا جرير عَن مَنْصُور عَن ربعي بن حِرَاش عَن عبد الله بن شَدَّاد بن الْهَاد عَن عبد الله بن جَعْفَر قَالَ قَالَ لي عَليّ إِنِّي مخبرك بِكَلِمَات لم أخبر بِهن حسنا وَلَا حُسَيْنًا إِذا سَأَلت الله مَسْأَلَة وَأَنت تحب ان تنجح فَقل لَا إِلَه إِلَّا الله وَحده لَا شريك لَهُ الْعلي الْعَظِيم لَا إِلَه إِلَّا الله وَحده لَا شريك لَهُ الْحَلِيم الْكَرِيم
আব্দুল্লাহ ইবনে জা'ফর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাকে বললেন, "আমি তোমাকে এমন কিছু কথা জানাব যা আমি হাসান ও হুসাইনকে জানাইনি। যখন তুমি আল্লাহর কাছে কোনো কিছু চাইবে এবং তুমি তা সফল হোক বলে কামনা করবে, তখন বলো: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহুল ‘আলিয়্যুল আযীম। লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহুল হালীমুল কারীম।’"
634 - أخبرنَا مُحَمَّد بن بشار عَن عبد الرَّحْمَن قَالَ حَدثنَا سُفْيَان عَن مَنْصُور عَن ربعي بن حِرَاش عَن عبد الله بن شَدَّاد (بن الْهَاد) ب أَن عليا قَالَ لِابْنِ أَخِيه
وَإِذا سَأَلت الله فَأَرَدْت أَن تنجح فَقل لَا إِلَه إِلَّا الله وَحده لَا شريك لَهُ الْعلي الْعَظِيم لَا إِلَه إِلَّا الله وَحده لَا شريك لَهُ الْحَلِيم الْكَرِيم
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর ভাতিজাকে বললেন: “যখন তুমি আল্লাহর কাছে কিছু চাইবে এবং সফল হতে (তোমার প্রার্থনা কবুল হোক) চাইবে, তখন বলো: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু আল-আলিউল আযীম (আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। তিনি সুমহান, মহীয়ান)। লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু আল-হালিমুল কারীম (আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। তিনি সহনশীল, দয়ালু)।’”
635 - أخبرنَا مُحَمَّد بن بشار قَالَ حَدثنَا مُحَمَّد قَالَ حَدثنَا شُعْبَة عَن مَنْصُور عَن ربعي عَن عبد الله بن شَدَّاد عَن عَليّ أَنه قَالَ لِابْني جَعْفَر أَلا أحدثكما حَدِيثا مَا أحدثه الْحسن وَلَا الْحُسَيْن إِذا سألتما الله حَاجَة فأردتما أَن تنجحا فقولا لَا إِلَه إِلَّا الله وَحده لَا شريك لَهُ الْحَلِيم الْكَرِيم لَا إِلَه إِلَّا الله وَحده لَا شريك لَهُ الْعلي الْعَظِيم
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) জাফরের দুই পুত্রকে বললেন, আমি কি তোমাদেরকে এমন একটি হাদীস শোনাবো, যা হাসান এবং হুসাইনকেও শোনানো হয়নি? যখন তোমরা আল্লাহর কাছে কোনো প্রয়োজন চাইবে এবং সফল হতে চাইবে, তখন তোমরা বলবে: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারিকা লাহু, আল-হালিমুল কারীম। লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারিকা লাহু, আল-আলিয়্যুল আযীম।" (অর্থাৎ: আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। তিনি সহনশীল, মহিমান্বিত। আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। তিনি সুমহান, অতি বিরাট।)
636 - أَخْبرنِي صَفْوَان بن عَمْرو قَالَ حَدثنَا أَحْمد بن خَالِد قَالَ حَدثنَا اسرائيل عَن أبي اسحق عَن عَمْرو بن مرّة عَن عبد الرَّحْمَن بن أبي ليلى عَن عَليّ قَالَ
كَلِمَات الْفرج لَا إِلَه إِلَّا الله الْعلي الْعَظِيم لَا إِلَه الا الله الْحَلِيم الْكَرِيم سُبْحَانَ الله رب السَّمَوَات السَّبع وَرب الْعَرْش الْعَظِيم وَالْحَمْد لله رب الْعَالمين
خَالفه خلف بن تَمِيم فِي إِسْنَاده وَفِي لَفظه
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন:
দুশ্চিন্তা দূর করার বাক্যগুলো হলো:
'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু আল-আলিউল আজীম। লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু আল-হালিমুল কারীম। সুবহানাল্লাহি রাব্বিস সামাওয়াতিস সাব’ই, ওয়া রাব্বিল আরশিল আজীম। ওয়াল হামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন।'
(অর্থ: আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, যিনি সুউচ্চ, মহামহিম। আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, যিনি সহনশীল, মহৎ। আল্লাহ পবিত্র, যিনি সাত আকাশের প্রতিপালক এবং মহান আরশের প্রতিপালক। আর সকল প্রশংসা জগৎসমূহের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য।)
637 - أَخْبرنِي عَليّ بن مُحَمَّد بن عَليّ قَالَ حَدثنَا خلف بن تَمِيم قَالَ حَدثنَا إِسْرَائِيل قَالَ حَدثنَا ابو اسحق عَن عبد الرَّحْمَن بن أبي ليلى عَن عَليّ قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
أَلا أعلمك كَلِمَات إِن أَنْت قلتهن غفر الله لَك على أَنه مغْفُور لَك لَا إِلَه إِلَّا الله الْعلي الْعَظِيم لَا إِلَه إِلَّا هُوَ الْحَلِيم الْكَرِيم سُبْحَانَ الله رب الْعَرْش الْعَظِيم الْحَمد لله رب الْعَالمين
خَالفه عَليّ بن صَالح ويوسف بن اسحق بن أبي اسحق
আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আমি কি তোমাকে এমন কিছু বাক্য শিখিয়ে দেব না, যা তুমি বললে আল্লাহ তোমাকে ক্ষমা করে দেবেন, যদিও তুমি ক্ষমা পাওয়ার যোগ্য হও? (সেই বাক্যগুলো হলো):
‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল আলিয়্যুল আযীম।’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, যিনি সুউচ্চ, মহান।)
‘লা ইলাহা ইল্লা হুওয়াল হালীমুল কারীম।’ (তিনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, যিনি সহনশীল, দয়ালু/সম্মানিত।)
‘সুবহানাল্লাহি রাব্বিল আরশিল আযীম।’ (মহান আরশের রব আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করছি।)
‘আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন।’ (সমস্ত প্রশংসা জগতসমূহের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য।)”
638 - أَخْبرنِي هَارُون بن عبد الله قَالَ حَدثنَا مُحَمَّد بن عبد الله بن الزبير قَالَ حَدثنَا عَليّ بن صَالح عَن أبي اسحق عَن عَمْرو بن مرّة عَن عبد الله بن سَلمَة عَن عَليّ (369 آ) قَالَ قَالَ لي رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
أَلا أعلمك كَلِمَات إِذا قلتهن غفر لَك مَعَ أَنه مغْفُور لَك لَا إِلَه إِلَّا الله الْحَلِيم الْكَرِيم لَا إِلَه إِلَّا الله الْعلي الْعَظِيم سُبْحَانَ الله رب السَّمَوَات السَّبع وَرب الْعَرْش الْعَظِيم الْحَمد لله رب الْعَالمين
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: আমি কি তোমাকে এমন কিছু বাক্য শিখিয়ে দেব না, যা তুমি বললে তোমাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে, যদিও তোমার ক্ষমা ইতোমধ্যেই হয়ে গেছে? (তা হলো:)
“লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালীমুল কারীম (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, যিনি সহনশীল, মহান)। লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল আলিয়্যুল আযীম (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, যিনি সুউচ্চ, মহা মহীয়ান)। সুবহানাল্লাহি রব্বিস সামাওয়াতিস সাব’ই ওয়া রব্বিল আরশিল আযীম (আল্লাহ পবিত্র, যিনি সপ্তাকাশের রব এবং মহান আরশের রব)। আলহামদুলিল্লাহি রব্বিল আলামীন (সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি জগতসমূহের রব)।”
639 - أخبرنَا أَحْمد بن عُثْمَان قَالَ حَدثنَا شُرَيْح بن سَلمَة قَالَ حَدثنَا إِبْرَاهِيم بن يُوسُف عَن أَبِيه عَن أبي أسحق عَن عَمْرو بن مرّة عَن عبد الله بن سَلمَة عَن عَليّ عَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم نَحوه خَالفه الْحُسَيْن بن وَاقد
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
640 - أخبرنَا الْحُسَيْن بن حُرَيْث قَالَ أخبرنَا الْفضل بن مُوسَى عَن الْحُسَيْن بن وَاقد عَن أبي اسحق عَن الْحَارِث عَن عَليّ قَالَ قَالَ النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
الأ أعلمك دُعَاء إِذا دَعَوْت بِهِ غفرالله لَك وان كنت مغفورا لَك قلت بلَى قَالَ لَا إِلَه إِلَّا الله الْعلي الْعَظِيم لَا إِلَه إِلَّا الله الْحَلِيم الْكَرِيم لَا إِلَه الا الله سُبْحَانَ الله رب الْعَرْش الْعَظِيم
ذكر الإختلاف على مسعر بن كدام فِي خبر عبد الله بن جَعْفَر
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আমি কি তোমাকে এমন একটি দুআ শিখিয়ে দেবো না, যা দ্বারা তুমি দুআ করলে আল্লাহ তোমাকে ক্ষমা করে দেবেন, যদিও তুমি ক্ষমা লাভকারী হও? আমি বললাম, অবশ্যই। তিনি বললেন:
"আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, যিনি সুউচ্চ, মহামহিম। আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, যিনি সহনশীল, মহা সম্মানিত। আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আল্লাহ পবিত্র, যিনি মহান আরশের রব।"
641 - أَخْبرنِي أَحْمد بن مُحَمَّد بن جَعْفَر قَالَ حَدثنَا عَاصِم بن النَّضر قا ل حَدثنَا الْمُعْتَمِر قَالَ حَدثنَا أبي قَالَ أخبرنَا مسعر عَن أبي بكر بن حفصر عَن عبد الله بن حسن عَن عبد الله بن جَعْفَر قَالَ فِي شَأْن هَؤُلَاءِ الْكَلِمَات لَا إِلَه إِلَّا الله الْحَلِيم الْكَرِيم سُبْحَانَ الله رب الْعَرْش الْعَظِيم الْحَمد لله رب الْعَالمين اللَّهُمَّ اغْفِر لي اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي اللَّهُمَّ تجَاوز عني اللَّهُمَّ اعْفُ عني قَالَ عبد الله بن جَعْفَر أَخْبرنِي عمي أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم علمه هَؤُلَاءِ الْكَلِمَات
আব্দুল্লাহ ইবনু জাʿফর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার চাচা আমাকে অবহিত করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে এই বাক্যগুলো শিক্ষা দিয়েছেন:
"লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালিমুল কারিম, সুবহানাল্লাহি রাব্বিল আরশিল আযীম, আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন। আল্লাহুম্মাগফিরলী, আল্লাহুম্মার হামনী, আল্লাহুম্মা তাজাওয়ায ʿআন্নী, আল্লাহুম্মাʿফু ʿআন্নী।"
(আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, যিনি সহনশীল, মহান। আল্লাহ পবিত্র, যিনি মহান আরশের রব। সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি বিশ্বজগতের রব। হে আল্লাহ, আমাকে ক্ষমা করে দিন। হে আল্লাহ, আমার প্রতি দয়া করুন। হে আল্লাহ, আমার ত্রুটি উপেক্ষা করুন। হে আল্লাহ, আমাকে মাফ করে দিন।)