হাদীস বিএন


আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ





আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (642)


642 - أخبرنَا عَمْرو بن عَليّ قَالَ حَدثنَا يحيى بن سعيد قَالَ حَدثنَا مسعر قَالَ حَدثنِي أَبُو بكر بن حَفْص قَالَ حَدثنِي حسن بن حسن أَن عبد الله بن جَعْفَر تزوج امْرَأَة فَدخل بهَا فَلَمَّا خرج قلت لَهَا مَا قَالَ لَك قَالَت قَالَ إِذا نزل بك أَمر فظيع أَو عَظِيم فَقولِي لَا إِلَه إِلَّا الله الْحَلِيم الْكَرِيم لَا إِلَه إِلَّا الله رب الْعَرْش الْعَظِيم سُبْحَانَ الله رب الْعَالمين فدعاني الْحجَّاج فقلتها فَقَالَ لقد دعوتك وَأَنا أُرِيد أَن أضْرب عُنُقك وَمَا فِي أهلك الْيَوْم أحد أحب إِلَيّ مِنْك أَو أعز مِنْك




আবদুল্লাহ ইবনে জাফর রাদিয়াল্লাহু আনহু এক মহিলাকে বিবাহ করলেন এবং তার সাথে সহবাস করলেন। যখন তিনি (আবদুল্লাহ ইবনে জাফর) বের হলেন, আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম, তিনি তোমাকে কী বললেন? তিনি (মহিলা) বললেন: তিনি বললেন, যখন তোমার ওপর কোনো ভয়ানক বা কঠিন বিপদ নেমে আসে, তখন তুমি বলবে:

“লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালিমুল কারীম। লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু রাব্বিল আরশিল আযীম। সুবহানাল্লাহি রাব্বিল আলামীন।”

(অর্থ: আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, যিনি সহনশীল, মহিমান্বিত। আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, যিনি মহা আরশের রব। পবিত্রতা আল্লাহর, যিনি জগৎসমূহের রব।)

এরপর হাজ্জাজ আমাকে ডাকলেন, তখন আমি তা (এই দু’আ) বললাম। তখন তিনি (হাজ্জাজ) বললেন, আমি তোমাকে ডেকেছিলাম এই উদ্দেশ্যে যে, আমি তোমার গর্দান কেটে ফেলব। অথচ আজ তোমার পরিবারের মধ্যে তোমার চেয়ে প্রিয় অথবা তোমার চেয়ে সম্মানিত আর কেউ আমার কাছে নেই।









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (643)


643 - أخبرنَا اسحاق بن مَنْصُور وَأحمد بن سُلَيْمَان عَن يزِيد قَالَ أخبرنَا مسعر عَن أبي بكر بن حَفْص عَن الْحسن بن الْحسن قَالَ زوج عبد الله بن جَعْفَر ابْنَته من الْحجَّاج فَقَالَ لَهَا إِن نزل بك الْمَوْت أَو أَمر من أُمُور الدُّنْيَا فاستقبليه بِأَن تقولي لَا إِلَه إِلَّا الله الْحَلِيم الْكَرِيم سُبْحَانَ الله رب الْعَرْش الْعَظِيم الْحَمد لله رب الْعَالمين قَالَ فَأتيت الْحجَّاج فقلتها فَقَالَ لقد جئتني وَأَنا أُرِيد قَتلك فَأَنت الْيَوْم أحب إِلَيّ من كَذَا وَكَذَا




আল-হাসান ইবনে আল-হাসান বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর তাঁর কন্যাকে আল-হাজ্জাজের সাথে বিবাহ দিলেন। এরপর তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর) তাকে বললেন, "যদি তোমার ওপর মৃত্যু অথবা পার্থিব কোনো বিপদ আপতিত হয়, তবে তুমি এই কথা বলার মাধ্যমে তা মোকাবিলা করবে:

'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালীমুল কারীম, সুবহানাল্লাহি রাব্বিল আরশিল আযীম, আলহামদুলিল্লাহি রাব্বিল আলামীন।'

(কন্যাটি বলল:) অতঃপর আমি হাজ্জাজের কাছে গেলাম এবং তা (এই দু'আটি) বললাম। তখন হাজ্জাজ বলল, ‘তুমি আমার কাছে এমন সময় এসেছো যখন আমি তোমাকে হত্যা করতে চেয়েছিলাম। কিন্তু আজ তুমি আমার কাছে অমুক অমুক জিনিসের চেয়েও বেশি প্রিয়।’









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (644)


644 - أَخْبرنِي زَكَرِيَّا بن يحيى قَالَ حَدثنَا ابْن أبي عمر قَالَ حَدثنَا سُفْيَان عَن مسعر عَن أبي بكر بن حَفْص عَن حسن بن حسن قَالَ لما زوج عبد الله بن جَعْفَر ابْنَته من الْحجَّاج نَحوه إِلَى قَوْله الْحَمد لله رب الْعَالمين وَلم يذكر مَا بعده




হাসান ইবনে হাসান বলেন, যখন আব্দুল্লাহ ইবনে জা'ফর তাঁর কন্যাকে হাজ্জাজের সাথে বিবাহ দিলেন, তখন তিনি এই বিষয়ে একটি বর্ণনা করেছেন যা ‘আলহামদুলিল্লাহি রাব্বিল আলামীন’ কথাটি পর্যন্ত ছিল এবং এর পরের অংশ তিনি উল্লেখ করেননি।









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (645)


645 - أَخْبرنِي زَكَرِيَّا بن يحيى قَالَ حَدثنَا أَبُو بكر بن أبي شيبَة قَالَ حَدثنَا مُحَمَّد بن بشر قَالَ حَدثنَا مسعر عَن إِسْحَاق بن رَاشد عَن عبد الله بن حسن أَن عبد الله بن جَعْفَر دخل على ابْن لَهُ مَرِيض يُقَال لَهُ صَالح فَقَالَ
قل لَا إِلَه إِلَّا الله الْحَلِيم الْكَرِيم سُبْحَانَ الله رب الْعَرْش الْعَظِيم اللَّهُمَّ اغْفِر لي اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي اللَّهُمَّ تجَاوز عني اللَّهُمَّ اعْفُ عني فَإنَّك غَفُور (370 آ) ثمَّ قَالَ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَات علمنيهن (عمي) ذكر أَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم علمهن إِيَّاه




আব্দুল্লাহ ইবনু জা'ফর রাদিয়াল্লাহু আনহু তাঁর অসুস্থ পুত্র সালেহ-এর কাছে প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: তুমি বলো—

“আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, যিনি সহনশীল, মহামহিম। মহান আরশের অধিপতি আল্লাহ মহাপবিত্র। হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করো, হে আল্লাহ! আমার প্রতি দয়া করো, হে আল্লাহ! আমার ত্রুটিসমূহ উপেক্ষা করো, হে আল্লাহ! আমাকে মাফ করে দাও। কারণ নিশ্চয়ই তুমি ক্ষমাশীল।”

অতঃপর তিনি বললেন: আমার (এক) চাচা আমাকে এই বাক্যগুলো শিক্ষা দিয়েছিলেন। তিনি উল্লেখ করেছেন যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে এগুলো শিক্ষা দিয়েছিলেন।









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (646)


646 - أخبرنَا اسحاق بن مَنْصُور قَالَ أخبرنَا عبد الصَّمد قَالَ حَدثنَا حَمَّاد قَالَ حَدثنَا عبد الرَّحْمَن بن أبي رَافع عَن عبد الله بن جَعْفَر أَنه زوج ابْنَته من الْحجَّاج بن يُوسُف فَقَالَ لَهَا إِذا دخل بك فَقولِي لَا إِلَه إِلَّا الله الْحَلِيم الْكَرِيم سُبْحَانَ الله رب الْعَرْش الْعَظِيم الْحَمد لله رب الْعَالمين وَزعم أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم كَانَ إِذا حزبه أَمر قَالَ هَذَا (نوع آخر)




আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর কন্যাকে হাজ্জাজ ইবনে ইউসুফের সাথে বিবাহ দিলেন। অতঃপর তিনি তাকে বললেন, যখন সে (স্বামী) তোমার নিকট প্রবেশ করবে, তখন তুমি বলবে: লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালীমুল কারীম, সুবহানাল্লাহি রাব্বিল আরশিল আযীম, আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন। আর তিনি বর্ণনা করলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যখন কোনো কঠিন কাজ বা বিষয় চিন্তিত করত, তখন তিনি এই দু'আটি বলতেন।









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (647)


647 - أَخْبرنِي زَكَرِيَّا بن يحيى قَالَ حَدثنِي عَمْرو بن عُثْمَان قَالَ حَدثنَا مُحَمَّد بن خَالِد عَن عبد الْعَزِيز بن عمر عَن أبي هِلَال كَذَا قَالَ عَن
قَالَ أَبُو عبد الرَّحْمَن قَوْله عَن أبي هِلَال خطأ وَإِنَّمَا هُوَ هِلَال وَهُوَ مولى لَهُم
قَالَ عَن عمر بن عبد الْعَزِيز عَن عبد الله بن جَعْفَر عَن أَسمَاء بنت عُمَيْس أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم علمهَا كلماتٍ تقولهن عِنْد الكرب
الله الله رَبِّي لَا أشرك بِهِ شَيْئا




আসমা বিনত উমাইস (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে এমন কিছু বাক্য শিক্ষা দিয়েছিলেন, যা তিনি দুশ্চিন্তা বা সংকটের সময় বলতেন:
"আল্লাহ! আল্লাহ! আমার রব। আমি তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করি না।"









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (648)


648 - أخبرنَا عبيد الله بن سعد بن إِبْرَاهِيم قَالَ حَدثنَا عمي قَالَ أخبرنَا شريك عَن عبد الْعَزِيز بن عمر عَن هِلَال عَن عمر بن عبد الْعَزِيز عَن عبد الله بن جَعْفَر أَن نَبِي الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم علمه عِنْد الكرب
الله الله رَبِّي لَا أشرك بِهِ شَيْئا
وَهَذَا خطأ وَالصَّوَاب حَدِيث أبي نعيم قَالَ أَبُو عبد الرَّحْمَن




আব্দুল্লাহ ইবনু জা'ফর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে কষ্টের সময় (এই দু'আটি) শিক্ষা দিয়েছেন:

"আল্লাহ! আল্লাহ! আমার রব! আমি তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করি না।"









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (649)


649 - أخبرنَا اسحق بن مَنْصُور قَالَ أخبرنَا أَبُو نعيم قَالَ حَدثنَا عبد الْعَزِيز (43 ب) بن عمر عَن هِلَال مولى عمر بن عبد الْعَزِيز عَن عمر بن عبد الْعَزِيز قَالَ علمتني أُمِّي أَسمَاء بنت عُمَيْس شَيْئا أمرهَا رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم إِن تَقوله عِنْد الكرب
الله الله رب وَلَا أشرك بِهِ شَيْئا
قَالَ أَبُو عبد الرَّحْمَن هَذَا الصَّوَاب




উমার ইবনু আবদুল আযীয (রহ.) বলেন: আমার মা আসমা বিনত উমাইস রাদিয়াল্লাহু আনহা আমাকে এমন একটি বিষয় শিক্ষা দিয়েছিলেন, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে কষ্টের (দুর্দশার) সময় বলার জন্য নির্দেশ দিয়েছিলেন।

"(তা হলো) **আল্লাহু আল্লাহ, রাব্বী, ওয়া লা উশরিকু বিহী শাইআ।"**

(অর্থ: আল্লাহ, আল্লাহ! তিনিই আমার রব। আমি তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করি না।)









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (650)


650 - أَخْبرنِي زَكَرِيَّا بن يحيى قَالَ حَدثنَا اسحق بن إِبْرَاهِيم قَالَ أخبرنَا جرير عَن مسعر عَن عبد الْعَزِيز بن عمر بن عبد الْعَزِيز عَن عمر بن عبد الْعَزِيز قَالَ جمع رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أهل بَيته فَقَالَ إِذا أصَاب أحدكُم هم أَو حزن فَلْيقل سبع مَرَّات
الله رَبِّي لَا أشرك بِهِ شَيْئا
(نوع آخر)




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর পরিবারবর্গকে একত্রিত করে বললেন: তোমাদের কারো ওপর যদি কোনো উদ্বেগ বা দুঃখ এসে পড়ে, তবে সে যেন সাতবার বলে: আল্লাহু রব্বী, লা উশরিকু বিহী শাইয়া। (আল্লাহ আমার রব, আমি তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করি না।)









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (651)


651 - أخبرنَا اسحق بن مَنْصُور قَالَ أخبرنَا أَبُو عَامر قَالَ حَدثنَا عبد الْجَلِيل بن عَطِيَّة عَن جَعْفَر بن مَيْمُون قَالَ حَدثنِي عبد الرَّحْمَن بن أبي بكرَة عَن أَبِيه قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
دعوات المكروب اللَّهُمَّ رحمتك أَرْجُو فَلَا تَكِلنِي إِلَى نَفسِي طرفَة عينٍ وَأصْلح لي شأني كُله لَا إِلَه إِلَّا أَنْت
ذكر حَدِيث ابْن عَبَّاس وَالِاخْتِلَاف على أبي الْعَالِيَة فِيهِ




আবূ বাকরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
দুশ্চিন্তাগ্রস্ত ব্যক্তির দু'আ হলো:
"হে আল্লাহ! আমি আপনার দয়ার আশা করি। সুতরাং, এক মুহূর্তের জন্যও আমাকে আমার নিজের কাছে সঁপে দেবেন না এবং আমার সকল বিষয় সঠিক করে দিন। আপনি ছাড়া অন্য কোনো ইলাহ নেই।"









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (652)


652 - أخبرنَا أَبُو بكر بن اسحق قَالَ أخبرنَا الْحسن بن مُوسَى قَالَ حَدثنَا حَمَّاد بن سَلمَة عَن يُوسُف بن عبد الله بن الْحَارِث عَن أبي الْعَالِيَة (عَن) آعبد الله بن عَبَّاس أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم كَانَ إِذا حزبَهُ أَمر قَالَ
لَا إِلَه إِلَّا الله الْحَلِيم الْعَظِيم لَا إِلَه إِلَّا الله رب الْعَرْش الْعَظِيم لَا إِلَه إِلَّا الله رب الْعَرْش الْكَرِيم لَا إِلَه إِلَّا الله رب السَّمَوَات وَرب الأَرْض رب الْعَرْش الْعَظِيم ثمَّ يَدْعُو




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যখন কোনো কঠিন বিষয় তাঁকে বিচলিত করত, তখন তিনি বলতেন:

"লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালীমুল আযীম। লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু রাব্বুল আরশিল আযীম। লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু রাব্বুল আরশিল কারীম। লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু রাব্বুস সামাওয়াতি ওয়া রাব্বুল আরদি রাব্বুল আরশিল আযীম।"

(অর্থ: আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, যিনি সহনশীল, মহা মহিমান্বিত। আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, যিনি মহান আরশের রব। আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, যিনি সম্মানিত আরশের রব। আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, যিনি আসমানসমূহ ও জমিনের রব এবং মহান আরশের রব।)

এরপর তিনি দুআ করতেন।









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (653)


653 - أخبرنَا نصر بن عَليّ بن نصر قَالَ حَدثنَا يزِيد وَهُوَ ابْن زُرَيْع قَالَ حَدثنَا سعيد وَهِشَام عَن قَتَادَة عَن أبي الْعَالِيَة عَن ابْن عَبَّاس أَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم كَانَ يَدْعُو بِهن عِنْد الكرب
لَا إِلَه إِلَّا الله الْحَلِيم الْعَظِيم لَا إِلَه إِلَّا الله رب الْعَرْش الْعَظِيم لَا إِلَه إِلَّا الله رب السَّمَوَات وَرب الأَرْض رب الْعَرْش الْكَرِيم (371 آ)
خَالفه مهْدي بن مَيْمُون




ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো দুঃখ বা দুশ্চিন্তার সম্মুখীন হতেন, তখন এই বলে দু‘আ করতেন:

“আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, যিনি সহনশীল, মহান। আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, যিনি মহা আরশের রব। আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, যিনি আসমানসমূহের রব, যমীনের রব এবং সম্মানিত আরশের রব।”









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (654)


654 - أخبرنَا مُحَمَّد بن حَاتِم قَالَ أخبرنَا حبَان قَالَ أخبرنَا عبد الله عَن مهْدي بن مَيْمُون قَالَ حَدثنَا يُوسُف بن عبد الله بن الْحَارِث قَالَ قَالَ لي أَبُو الْعَالِيَة أَلا أعلمك دُعَاء أنبئت أَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم كَانَ إِذا نزلت بِهِ شدَّة (652 ح) دَعَا بِهِ
لَا إِلَه إِلَّا الله الْعَظِيم الْحَلِيم لَا إِلَه إِلَّا الله رب الْعَرْش الْعَظِيم لَا إِلَه إِلَّا الله رب السَّمَوَات وَرب الأَرْض رب الْعَرْش الْكَرِيم
ذكر دَعْوَة ذِي النُّون




আবু আল-আলিয়াহ আমাকে বললেন, "আমি কি আপনাকে এমন একটি দুআ শিখিয়ে দেব না, যার সম্পর্কে আমাকে জানানো হয়েছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওপর যখন কোনো কঠিন বিপদ আসত, তখন তিনি তা দ্বারা দুআ করতেন?":

لَا إِلَه إِلَّا الله الْعَظِيم الْحَلِيم
(আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, যিনি মহান, পরম সহনশীল।)

لَا إِلَه إِلَّا الله رب الْعَرْش الْعَظِيم
(আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, যিনি বিশাল আরশের মালিক।)

لَا إِلَه إِلَّا الله رب السَّمَوَات وَرب الأَرْض رب الْعَرْش الْكَرِيم
(আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, যিনি আসমানসমূহ ও জমিনের মালিক এবং সম্মানিত আরশের মালিক।)

যুন-নূন (আলাইহিস সালাম)-এর দুআর উল্লেখ।









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (655)


655 - أخبرنَا الْقَاسِم بن زَكَرِيَّا قَالَ حَدثنَا عبيد بن مُحَمَّد قَالَ حَدثنَا مُحَمَّد بن مهَاجر قَالَ حَدثنِي إِبْرَاهِيم بن مُحَمَّد بن سعد عَن أَبِيه عَن جده قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْد رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
أَلا أخْبركُم أَو أحدثكُم بِشَيْء إِذا نزل بِرَجُل مِنْكُم كرب أَو بلَاء من بلَاء الدُّنْيَا دَعَا بِهِ فرج عَنهُ فَقيل لَهُ بلَى قَالَ دُعَاء ذِي النُّون لَا إِلَه إِلَّا أَنْت سُبْحَانَكَ إِنِّي كنت من الظَّالِمين




তাঁর দাদা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। তিনি বললেন, আমি কি তোমাদের এমন একটি বিষয় সম্পর্কে অবহিত করব, অথবা তোমাদের এমন কিছু বলব—যা তোমাদের মধ্যে কারো উপর যদি কোনো কষ্ট, বা দুনিয়ার কোনো বিপদ নেমে আসে, আর সে তা দ্বারা দু’আ করে, তবে তা তার থেকে দূর করে দেওয়া হয়? তখন তাঁকে বলা হলো: হ্যাঁ (বলুন)। তিনি বললেন: তা হলো যুন-নূন (আঃ)-এর দু’আ:

لَا إِلَه إِلَّا أَنْت سُبْحَانَكَ إِنِّي كنت من الظَّالِمين

(লা ইলাহা ইল্লা আন্তা সুবহানাকা ইন্নী কুনতু মিনায-যালিমীন)। [অর্থ: তুমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; তুমি কতই না পবিত্র! আমি তো সীমা লঙ্ঘনকারীদের অন্তর্ভুক্ত।]









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (656)


656 - أخبرنَا حميد بن مخلد قَالَ حَدثنَا مُحَمَّد بن يُوسُف قَالَ حَدثنَا يُونُس بن أبي اسحق عَن إِبْرَاهِيم بن مُحَمَّد بن سعد عَن أَبِيه عَن سعد قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
دَعْوَة ذِي النُّون إِذْ دَعَا بهَا وَهُوَ فِي بطن الْحُوت لَا إِلَه إِلَّا أَنْت سُبْحَانَكَ إِنِّي كنت من الظَّالِمين فإِنه لن يَدْعُو بهَا مُسلم فِي شَيْء قطّ إِلَّا اسْتَجَابَ لَهُ
مَا يَقُول إِذا راعه شَيْء




সা‘দ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যুন-নূন (ইউনূস আলাইহিস সালাম)-এর সেই দু‘আ যা তিনি মাছের পেটে থাকা অবস্থায় করেছিলেন, তা হলো— لَا إِلَه إِلَّا أَنْت سُبْحَانَكَ إِنِّي كنت من الظَّالِمِينَ (লা ইলা-হা ইল্লা আনতা সুবহা-নাকা ইন্নী কুনতু মিনায-যা-লিমীন)। কোনো মুসলিমই তা দ্বারা কোনো বিষয়ে কখনও দু‘আ করলে আল্লাহ তার দু‘আ অবশ্যই কবুল করেন।









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (657)


657 - أخبرنَا عبد الرَّحْمَن بن إِبْرَاهِيم عَن سهل بن هَاشم قَالَ حَدثنَا الثَّوْريّ عَن ثَوْر بن يزِيد عَن خَالِد بن معدان عَن ثَوْبَان أَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم كَانَ إِذا يَعْنِي راعه شَيْء قَالَ
الله الله رَبِّي لَا شريك لَهُ
ذكر حَدِيث عُثْمَان بن حنيف




থাওবান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে যখন কোনো কিছু ভীত বা উদ্বিগ্ন করত, তখন তিনি বলতেন:

"আল্লাহ! আল্লাহ! আমার রব, তাঁর কোনো শরীক নেই।"









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (658)


658 - أخبرنَا مُحَمَّد بن معمر قَالَ حَدثنَا حبَان قَالَ حَدثنَا حَمَّاد قَالَ أخبرنَا أَبُو جَعْفَر عَن عمَارَة بن خُزَيْمَة عَن عُثْمَان بن حنيف أَن رجلا أعمى أَتَى النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَقَالَ يَا رَسُول الله إِنِّي رجل أعمى فَادع الله أَن يشفيني قَالَ بل أدعك قَالَ ادْع الله لي مرَّتَيْنِ أَو ثَلَاثًا قَالَ
تَوَضَّأ ثمَّ صلِّ رَكْعَتَيْنِ ثمَّ قل اللَّهُمَّ إِنِّي أَسأَلك وأتوجَّه إِلَيْك بنبيِّي مُحَمَّد نبيِّ الرَّحْمَة يَا مُحَمَّد إِنِّي أتوجه بك إِلَى الله أَن يقْضِي حَاجَتي أَو حَاجَتي إِلَى فلَان أَو حَاجَتي فِي كَذَا وَكَذَا اللَّهُمَّ شفع فِي نبيي وشفعني فِي نَفسِي




উসমান ইবন হুনাইফ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একজন অন্ধ ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি একজন অন্ধ মানুষ। আপনি আল্লাহর কাছে দোয়া করুন, যেন তিনি আমাকে আরোগ্য দান করেন।" তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "বরং আমি তোমাকে তোমার অবস্থায় ছেড়ে দিচ্ছি।" লোকটি দুই বা তিনবার বলল, "আপনি আমার জন্য দোয়া করুন।" তিনি বললেন, "তুমি ওযু করো, অতঃপর দুই রাকাত সালাত আদায় করো, তারপর এই দোয়াটি বলো:
‘হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে প্রার্থনা করছি এবং রহমতের নবী আমার নবী মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মাধ্যমে তোমার দিকে মুখ ফিরাচ্ছি। হে মুহাম্মদ! আমি তোমার মাধ্যমে আল্লাহর দিকে মুখ ফিরাচ্ছি, যেন তিনি আমার প্রয়োজন পূর্ণ করেন; অথবা (আমার) অমুক ব্যক্তির কাছে থাকা প্রয়োজন পূর্ণ করেন; অথবা আমার অমুক অমুক বিষয়ে প্রয়োজন পূর্ণ করেন। হে আল্লাহ! আমার নবীর ক্ষেত্রে তাঁর সুপারিশ কবুল করুন এবং আমার ক্ষেত্রেও আমার জন্য সুপারিশ কবুল করুন।’"









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (659)


Null









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (660)


660 - أَخْبرنِي زَكَرِيَّا بن يحيى قَالَ حَدثنَا مُحَمَّد بن الْمثنى قَالَ حَدثنَا معَاذ بن هِشَام قَالَ حَدثنِي أبي عَن أبي جَعْفَر عَن أبي أُمَامَة بن سهل بن حنيف عَن عَمه (372 آ) أَن أعمى أَتَى النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَقَالَ يَا رَسُول الله ادْع الله أَن يكْشف لي عَن بَصرِي قَالَ أوأدعك قَالَ يَا رَسُول إِنَّه شقّ عَليّ ذهَاب بَصرِي قَالَ فانظلق فَتَوَضَّأ ثمَّ صلِّ رَكْعَتَيْنِ ثمَّ قل اللَّهُمَّ إِنِّي أَسأَلك وأتوجَّه إِلَيْك بنبيِّي مُحَمَّد نبيِّ الرَّحْمَة يَا مُحَمَّد إِنِّي أتوجه بك إِلَى رَبك أَن يكْشف لي عَن بَصرِي شفعه فِي وشفعني فِي نَفسِي فَرجع وَقد كشف لَهُ عَن بَصَره
الوسوسة

وَذكر إختلاف أَلْفَاظ الناقلين لخَبر ابي هُرَيْرَة فِي ذَلِك




এক অন্ধ ব্যক্তি নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর কাছে দুআ করুন, যেন তিনি আমার দৃষ্টিশক্তি ফিরিয়ে দেন।" তিনি (নবি সঃ) বললেন, "আমি কি তোমাকে এই অবস্থাতেই (ধৈর্য ধরার জন্য) ছেড়ে দেব?" লোকটি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার দৃষ্টিশক্তি চলে যাওয়া আমার জন্য খুবই কঠিন।" তিনি বললেন, "তাহলে যাও, উত্তমরূপে উযু করো, অতঃপর দুই রাকাত সালাত আদায় করো, এরপর বলো: 'হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে প্রার্থনা করি এবং আপনার দিকে মনোনিবেশ করি আপনার নবি, রহমতের নবি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ওসিলায়। হে মুহাম্মাদ! আমি আপনার মাধ্যমে আপনার রবের দিকে মনোনিবেশ করি, যেন তিনি আমার দৃষ্টিশক্তি ফিরিয়ে দেন। আমার ব্যাপারে তাঁর সুপারিশ গ্রহণ করুন এবং আমার নিজের ব্যাপারে আমার সুপারিশও গ্রহণ করুন।' " অতঃপর লোকটি ফিরে এলেন এবং তার দৃষ্টিশক্তি তখন ফিরে এসেছে।









আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ (661)


661 - أخبرنَا عَمْرو بن عَليّ عَن عبد الله بن هَارُون بن أبي عِيسَى قَالَ حَدثنِي أبي قَالَ حَدثنِي ابْن اسحق
وَأخْبرنَا عبيد الله بن سعد بن إِبْرَاهِيم بن سعد قَالَ حَدثنَا عمي قَالَ حَدثنَا أبي عَن ابْن اسحق قَالَ حَدثنِي عتبَة بن مُسلم عَن أبي سَلمَة بن عبد الرَّحْمَن عَن أبي هُرَيْرَة قَالَ سَمِعت رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَقُول
يُوشك النَّاس أَن يتساءلوا بَينهم حَتَّى يَقُول قَائِلهمْ هَذَا الله خلق الْخلق فَمن خلق الله فَإِذا قَالُوا ذَلِك فَقولُوا الله أحد الله الصَّمد لم يلد وَلم يُولد وَلم يكن لَهُ كُفؤًا أحد ثمَّ ليتفل عَن يسَاره ثَلَاثًا وليستعذ بِاللَّه من الشَّيطان
وَقَالَ عَمْرو ثمَّ ليتفل عَن يسَاره ثَلَاثًا وليتعوذ من الشَّيْطَان




আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: শীঘ্রই এমন সময় আসবে যখন মানুষ একে অপরের মধ্যে এমন প্রশ্ন করবে যে, তাদের কেউ কেউ বলবে: আল্লাহ সকল সৃষ্টিকে সৃষ্টি করেছেন, তবে আল্লাহকে কে সৃষ্টি করেছেন? যখন তারা এমনটি বলবে, তখন তোমরা বলো: "আল্লাহ এক, আল্লাহ অমুখাপেক্ষী। তিনি কাউকে জন্ম দেননি এবং তাঁকেও জন্ম দেওয়া হয়নি। আর তাঁর সমকক্ষ কেউ নেই।" অতঃপর সে যেন তার বাম দিকে তিনবার হালকা থুতু ফেলে এবং আল্লাহর কাছে শয়তান থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করে।