ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ
81 - أخبرنَا إِسْحَق بن مَنْصُور قَالَ أَنا عبد الرَّحْمَن عَن سُفْيَان عَن عَاصِم عَن زر عَن عبد الله بن عَمْرو قَالَ قَالَ رَسُول الله يُقَال لصَاحب الْقُرْآن إقرأ وارتق ورتل كَمَا كنت ترتل فِي الدُّنْيَا فَإِن منزلتك عِنْد آخر آيَة تقرؤها
৮১ - ইসহাক ইবনে মনসুর আব্দুর রহমান থেকে, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি আসিম থেকে, তিনি যির থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সা) বলেছেন, কুরআনের সাথীকে (জান্নাতে) বলা হবে—পড়ো এবং উপরে ওঠো, দুনিয়ায় যেভাবে ধীরস্থিরভাবে তিলাওয়াত করতে সেভাবে পড়ো। তোমার জান্নাতের মর্যাদা হবে তোমার তিলাওয়াতকৃত শেষ আয়াতের কাছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
82 - أخبرنَا قُتَيْبَة بن سعيد قَالَ ثَنَا اللَّيْث بن سعد عَن
عبد الله بن عبيد الله بن أبي مليكَة عَن يعلى بن مملك أَنه سَأَلَ أم سَلمَة عَن قِرَاءَة رَسُول الله وَصلَاته فَقَالَت مَا لكم وَصلَاته ثمَّ نعتت لَهُ قِرَاءَته فَإِذا هِيَ تنْعَت قِرَاءَة مفسرة حرفا حرفا
৮২ - কুতাইবা ইবনে সাঈদ লাইস ইবনে সা’দ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে উবাইদুল্লাহ ইবনে আবু মুলাইকাহ থেকে, তিনি ইয়ালা বিন মামলাক থেকে বর্ণনা করেছেন যে: তিনি উম্মে সালামা (রা)-কে রাসূলুল্লাহ (সা)-এর তিলাওয়াত ও সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন, তাঁর সালাতের কথা বাদ দাও (তা ছিল বর্ণনাতীত), তারপর তিনি তাঁর তিলাওয়াতের বর্ণনা দিলেন। তিনি এমনভাবে বর্ণনা করলেন যেন প্রতিটি বর্ণ পৃথক পৃথক এবং স্পষ্ট ছিল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
83 - أخبرنَا طليق بن مُحَمَّد بن السكن قَالَ أَنا مُعَاوِيَة قَالَ أَنا مَالك بن مغول عَن عبد الرَّحْمَن بن بُرَيْدَة عَن أَبِيه قَالَ مر النَّبِي على أبي مُوسَى ذَات لَيْلَة وَهُوَ يقْرَأ فَقَالَ لقد أعطي من مَزَامِير آل دَاوُود فَلَمَّا أصبح ذكرُوا ذَلِك لَهُ فَقَالَ لَو كنت أعلمتني لحبرت ذَلِك تحبيرا
৮৩ - ত্বলীক্ব ইবনে মুহাম্মদ ইবনে আস-সাকান মুয়াবিয়া থেকে, তিনি মালিক বিন মিগওয়াল থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনে বুরাইদাহ তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: নবী (সা) এক রাতে আবু মুসার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যখন তিনি তিলাওয়াত করছিলেন। নবী (সা) বললেন: তাকে দাউদ (আ)-এর পরিবারের সুমধুর কণ্ঠ দান করা হয়েছে। সকালে আবু মুসাকে এটি বলা হলে তিনি বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি যদি জানতাম আপনি শুনছেন তবে আমি আরও সুন্দর ও সুচারুভাবে তিলাওয়াত করতাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
84 - أخبرنَا عَمْرو بن عَليّ قَالَ ثَنَا عبد الرَّحْمَن قَالَ ثَنَا جرير بن حَازِم عَن قَتَادَة قَالَ سَأَلت أنسا كَيفَ كَانَت قِرَاءَة رَسُول الله قَالَ كَانَ يمد صَوته مدا
৮৪ - আমর ইবনে আলী আব্দুর রহমান থেকে, তিনি জিরির বিন হাযিম থেকে, তিনি ক্বাতাদাহ থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি আনাসকে জিজ্ঞেস করলাম, রাসূলুল্লাহ (সা)-এর তিলাওয়াত কেমন ছিল? তিনি বললেন: তিনি শব্দগুলোকে টেনে টেনে (মদ্দ করে) পড়তেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
85 - أخبرنَا قُتَيْبَة بن سعيد قَالَ ثَنَا اللَّيْث عَن نَافِع عَن ابْن عمر قَالَ كَانَ النَّبِي ينْهَى أَن يُسَافر بِالْقُرْآنِ إِلَى أَرض الْعَدو يخَاف أَن يَنَالهُ الْعَدو
৮৫ - কুতাইবা ইবনে সাঈদ লাইস থেকে, তিনি নাফে’ থেকে, তিনি ইবনে উমর (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: নবী (সা) শত্রু ভূমিতে কুরআন নিয়ে সফর করতে নিষেধ করতেন এই ভয়ে যে পাছে তা শত্রুদের হস্তগত হয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
86 - أخبرنَا قُتَيْبَة بن سعيد قَالَ ثَنَا يَعْقُوب عَن أبي حَازِم عَن
سهل بن سعد أَن امْرَأَة جَاءَت رَسُول الله فَقَالَت يَا رَسُول الله جِئْت لأهب لَك نَفسِي فَنظر إِلَيْهَا رَسُول الله فَصَعدَ النّظر إِلَيْهَا وَصَوَّبَهُ ثمَّ طأطأ رَأسه فَلَمَّا رَأَتْ الْمَرْأَة أَنه لم يقْض فِيهَا شَيْئا جَلَست فَقَامَ رجل من أَصْحَابه فَقَالَ أَي رَسُول الله إِن لم يكن لَك فِيهَا حَاجَة فزوجنيها فَقَالَ هَل عنْدك من شَيْء قَالَ لَا وَالله مَا وجدت شَيْئا قَالَ انْظُر وَلَو خَاتم من حَدِيد فَذهب ثمَّ رَجَعَ قَالَ لَا وَالله وَلَا خَاتم من حَدِيد وَلَكِن هَذَا إزَارِي قَالَ سهل مَا لَهُ رِدَاء فلهَا نصفه فَقَالَ رَسُول الله مَا تصنع بإزارك إِن لبسته لم يكن عَلَيْهَا مِنْهُ شَيْء وَإِن لبسته لم يكن عَلَيْك مِنْهُ شَيْء فَجَلَسَ الرجل حَتَّى طَال مَجْلِسه
ثمَّ قَامَ فَرَآهُ رَسُول الله موليا فَأمر بِهِ فدعي فَلَمَّا جَاءَ قَالَ مَاذَا مَعَك من الْقُرْآن قَالَ معي سُورَة كَذَا سُورَة كَذَا سُورَة كَذَا عَددهَا قَالَ تقرؤهن عَن ظهر قَلْبك قَالَ نعم فَقَالَ قد ملكتكها بِمَا مَعَك من الْقُرْآن
৮৬ - কুতাইবা ইবনে সাঈদ ইয়াকুব থেকে, তিনি আবু হাযিম থেকে, তিনি সাহল বিন সাদ (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে: এক নারী রাসূলুল্লাহ (সা)-এর কাছে এসে নিজেকে নিবেদন করল। নবী (সা) তার দিকে গভীর দৃষ্টিতে তাকালেন এবং মাথা নিচু করলেন। যখন নারীটি দেখল নবী (সা) কোনো সিদ্ধান্ত দিচ্ছেন না, সে বসে পড়ল। তখন এক সাহাবী দাঁড়িয়ে বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনার প্রয়োজন না থাকলে আমার সাথে এর বিয়ে দিন। নবী (সা) বললেন, তোমার কাছে কি মোহর হিসেবে কিছু আছে? সে বলল, আল্লাহর কসম কিছুই নেই। তিনি বললেন, খুঁজে দেখো একটি লোহার আংটি হলেও। সে ফিরে এসে বলল, কিছুই নেই। নবী (সা) বললেন, তোমার মুখস্থ কুরআন কতটুকু আছে? সে বলল, আমার অমুক অমুক সূরা মুখস্থ আছে। নবী (সা) বললেন, তুমি কি সেগুলো না দেখে পড়তে পারো? সে বলল, হ্যাঁ। তিনি বললেন: তবে তোমার মুখস্থ কুরআনের বিনিময়ে আমি তাকে তোমার মালিকানায় (বিয়েতে) দিলাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
87 - أخبرنَا عَمْرو بن عَليّ قَالَ ثَنَا يحيى قَالَ ثَنَا شُعْبَة قَالَ حَدثنِي أَبُو إِيَاس قَالَ سَمِعت عبد الله بن مُغفل قَالَ رَأَيْت النَّبِي يَوْم الْفَتْح يسير على نَاقَته فَقَرَأَ ( {إِنَّا فتحنا لَك فتحا مُبينًا} ) فَرجع أَبُو إِيَاس فِي قِرَاءَته وَذكر عَن ابْن مُغفل عَن النَّبِي فَرجع فِي قِرَاءَته
৮৭ - আমর ইবনে আলী ইয়াহইয়া থেকে, তিনি শুবা থেকে, তিনি বলেন, আবু ইয়াস আমাকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ বিন মুগাফফালকে বলতে শুনেছি, মক্কা বিজয়ের দিন নবী (সা) তাঁর উটের ওপর বসে ‘ইন্না ফাতাহনা লাকা ফাতহাম মুবিনা’ পাঠ করছিলেন এবং তাঁর কণ্ঠে অনুরণন (সুর) ছিল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
88 - أخبرنَا قُتَيْبَة بن سعيد قَالَ ثَنَا اللَّيْث عَن ابْن عجلَان عَن سعيد المَقْبُري عَن عقبَة بن عَامر قَالَ كنت أَمْشِي مَعَ رَسُول الله فَقَالَ يَا عقبَة قل قلت مَاذَا أَقُول فَسكت عني ثمَّ قَالَ يَا عقبَة
قل قلت مَاذَا أَقُول يَا رَسُول الله فَسكت عني فَقلت اللَّهُمَّ اردده عَليّ فَقَالَ يَا عقبَة قل فَقلت مَاذَا أَقُول فَقَالَ ( {قل أعوذ بِرَبّ الفلق} ) فقرأتها حَتَّى أتيت على آخرهَا ثمَّ قَالَ قل قلت مَاذَا أَقُول يَا رَسُول الله قَالَ ( {قل أعوذ بِرَبّ النَّاس} ) فقرأتها حَتَّى أتيت على آخرهَا ثمَّ قَالَ رَسُول الله عِنْد ذَلِك مَا سَأَلَ سَائل بمثلهما وَلَا استعاذ مستعيذ بمثلهما
৮৮ - কুতাইবা ইবনে সাঈদ লাইস থেকে, তিনি ইবনে আজলান থেকে, তিনি সাঈদ আল-মাকবুরি থেকে, তিনি উকবা ইবনে আমির (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সা)-এর সাথে হাঁটছিলাম। তিনি বললেন, হে উকবা! বলো। আমি বললাম কী বলব? তিনি চুপ থাকলেন। আবার বললেন, হে উকবা! বলো। আমি বললাম কী বলব ইয়া রাসূলুল্লাহ? তিনি বললেন: বলো, ‘কুল আউযু বিরাব্বিল ফালাক্ব’। আমি শেষ পর্যন্ত পড়লাম। এরপর বললেন বলো। আমি বললাম কী বলব? তিনি বললেন: বলো, ‘কুল আউযু বিরাব্বিন নাস’। আমি শেষ পর্যন্ত পড়লাম। এরপর রাসূলুল্লাহ (সা) বললেন: এই দুই সূরার মতো অন্য কিছু দিয়ে কোনো সাহায্যপ্রার্থী সাহায্য চায়নি এবং কোনো আশ্রয়প্রার্থী আশ্রয় চায়নি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
89 - أخبرنَا قُتَيْبَة بن سعيد قَالَ ثَنَا الْمفضل عَن ابْن جريج عَن عبد الله بن أبي مليكَة عَن يحيى بن حَكِيم بن صَفْوَان عَن عبد الله بن عَمْرو قَالَ جمعت الْقُرْآن فَقَرَأت بِهِ فِي كل لَيْلَة فَبلغ ذَلِك النَّبِي فَقَالَ لي إقرأ بِهِ فِي كل شهر فَقلت أَي رَسُول الله دَعْنِي أستمتع من قوتي وشبابي قَالَ إقرأ بِهِ فِي كل عشْرين قلت أَي رَسُول الله دَعْنِي أستمتع من قوتي وشبابي فَقَالَ إقرأ بِهِ فِي كل عشر قلت أَي رَسُول الله دَعْنِي أستمتع من قوتي وشبابي قَالَ إقرأ بِهِ فِي كل سبع قلت أَي رَسُول الله دَعْنِي أستمتع من قوتي وشبابي فَأبى
৮৯ - কুতাইবা ইবনে সাঈদ মুফায্যাল থেকে, তিনি ইবনে জুরাইজ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে আবু মুলাইকাহ থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনে হাকিম ইবনে সাফওয়ান থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি পুরো কুরআন মুখস্থ করেছিলাম এবং প্রতি রাতে তা খতম করতাম। নবী (সা)-এর কাছে খবর পৌঁছালে তিনি বললেন, মাসে একবার খতম করো। আমি বললাম ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাকে আমার যৌবন ও শক্তির ফায়দা নিতে দিন। তিনি বললেন ২০ দিনে করো। আমি আবারও একই অনুরোধ করলাম। তিনি ১০ দিনে এবং শেষে ৭ দিনে একবার খতম করার নির্দেশ দিলেন। এর চেয়ে কম সময়ে তিনি অনুমতি দিলেন না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
90 - أخبرنَا الْحسن بن إِسْمَاعِيل بن سُلَيْمَان بن مجَالد وَأحمد بن حَرْب عَن أَسْبَاط بن مُحَمَّد عَن مطرف عَن أبي إِسْحَق عَن أبي بردة عَن عبد الله بن عَمْرو قَالَ قلت يَا رَسُول الله فِي كم أختم الْقُرْآن قَالَ اختمه فِي كل شهر قلت إِنِّي أُطِيق أفضل من ذَلِك قَالَ اختمه فِي خمس وَعشْرين قلت إِنِّي أُطِيق أفضل من ذَلِك قَالَ اختمه فِي خمس عشرَة قلت إِنِّي أُطِيق أفضل من ذَلِك قَالَ اختمه فِي عشر قلت إِنِّي أُطِيق أفضل من ذَلِك قَالَ اختمه فِي خمس قَالَ إِنِّي أُطِيق أفضل من ذَلِك قَالَ فَمَا رخص لي
৯০ - হাসান ইবনে ইসমাইল ইবনে সুলাইমান এবং আহমদ ইবনে হারব আসবাত ইবনে মুহাম্মদ থেকে, তিনি মুতাররিফ থেকে, তিনি আবু ইসহাক থেকে, তিনি আবু বুরদাহ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি বললাম ইয়া রাসূলুল্লাহ! কত দিনে কুরআন খতম করব? তিনি বললেন প্রতি মাসে একবার। আমি বললাম আমি এর চেয়ে বেশি সামর্থ্য রাখি। তিনি বললেন ২৫ দিনে। আমি আবারও সামর্থ্যের কথা বললে তিনি ১৫ দিন, ১০ দিন এবং শেষে ৫ দিনে একবার খতম করার নির্দেশ দিলেন। আমি আরও কম সময়ের অনুমতি চাইলাম কিন্তু তিনি আর অনুমতি দিলেন না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
91 - أخبرنَا مُحَمَّد بن بشار قَالَ ثَنَا مُحَمَّد قَالَ ثَنَا شُعْبَة عَن مُغيرَة قَالَ سَمِعت مُجَاهدًا عَن عبد الله بن عَمْرو عَن النَّبِي قَالَ صم من الشَّهْر ثَلَاثَة أَيَّام قَالَ إِنِّي أُطِيق أَكثر من ذَلِك قَالَ فَمَا زَالَ حَتَّى قَالَ صم يَوْمًا وَأفْطر يَوْمًا وَقَالَ إقرأ الْقُرْآن فِي شهر فَقلت إِنِّي أُطِيق أَكثر من ذَلِك حَتَّى قَالَ إقرأ الْقُرْآن فِي ثَلَاث
৯১ - মুহাম্মদ ইবনে বাশার মুহাম্মদ থেকে, তিনি শুবা থেকে, তিনি মুগীরাহ থেকে, তিনি মুজাহিদ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে: নবী (সা) তাঁকে মাসে ৩ দিন রোজা রাখার নির্দেশ দেন। তিনি বেশি সামর্থ্যের কথা বললে শেষে এক দিন পর পর রোজা রাখার কথা বলেন। একইভাবে কুরআন তিলাওয়াতের ক্ষেত্রে তিনি প্রতি মাসে একবার খতমের কথা বলেন এবং শেষে ৩ দিনে একবার খতম করার নির্দেশ দেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
92 - أخبرنَا مُحَمَّد بن عبد الْأَعْلَى قَالَ ثَنَا خَالِد قَالَ ثَنَا شُعْبَة
عَن قَتَادَة عَن يزِيد بن عبد الله عَن عبد الله بن عَمْرو أَن رَسُول الله قَالَ لم يفقه من قَرَأَ الْقُرْآن فِي أقل من ثَلَاث
৯২ - মুহাম্মদ ইবনে আব্দুল আ’লা খালিদ থেকে, তিনি শুবা থেকে, তিনি ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি ইয়াজিদ ইবনে আব্দুল্লাহ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে: রাসূলুল্লাহ (সা) বলেছেন, যে ব্যক্তি তিন দিনের কম সময়ে কুরআন খতম করে, সে এর মর্ম উপলব্ধি করতে পারে না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
93 - أخبرنَا نوح بن حبيب قَالَ ثَنَا عبد الرَّزَّاق قَالَ أَنا معمر عَن سماك بن الْفضل عَن وهب بن مُنَبّه عَن عبد الله بن عَمْرو أَنه سَأَلَ النَّبِي فِي كم يقْرَأ الْقُرْآن قَالَ فِي أَرْبَعِينَ ثمَّ قَالَ فِي شهر ثمَّ قَالَ فِي عشْرين ثمَّ قَالَ فِي خمس عشرَة ثمَّ قَالَ فِي عشر ثمَّ لم ينزل يَعْنِي من سبع وهب لم يسمعهُ من عبد الله بن عَمْرو
৯৩ - নূহ ইবনে হাবিব আব্দুর রাজ্জাক থেকে, তিনি মুয়াম্মার থেকে, তিনি সিমাক ইবনুল ফজল থেকে, তিনি ওয়াহাব ইবনে মুনাব্বিহ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে: তিনি নবী (সা)-কে জিজ্ঞেস করলেন কত দিনে কুরআন খতম করতে হবে? তিনি বললেন ৪০ দিনে। এরপর ৩০ দিনে, ২০ দিনে, ১৫ দিনে এবং শেষে ১০ দিনে একবার খতমের কথা বললেন। এরপর আর কমাননি অর্থাৎ সাত দিনের নিচে নামেননি। (ওয়াহাব এটি সরাসরি আব্দুল্লাহ থেকে শোনেননি)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
94 - أخبرنَا زَكَرِيَّا بن يحيى قَالَ ثَنَا مُحَمَّد بن عبيد بن حِسَاب قَالَ ثَنَا مُحَمَّد بن ثَوْر عَن معمر عَن سماك بن الْفضل عَن وهب بن مُنَبّه عَن عَمْرو بن شُعَيْب عَن أَبِيه حدث بِحَدِيث
عبد الله بن عَمْرو قَالَ أمره النَّبِي أَن يقْرَأ فِي أَرْبَعِينَ ثمَّ فِي شهر ثمَّ فِي عشْرين ثمَّ فِي خمس عشرَة وَفِي عشر ثمَّ فِي سبع قَالَ انْتهى إِلَى سبع
৯৪ - যাকারিয়া ইবনে ইয়াহইয়া মুহাম্মদ ইবনে উবাইদ ইবনে হিসাব থেকে, তিনি মুহাম্মদ ইবনে সাওর থেকে, তিনি মুয়াম্মার থেকে, তিনি সিমাক ইবনুল ফজল থেকে, তিনি ওয়াহাব ইবনে মুনাব্বিহ থেকে, তিনি عمرو ইবনে শুয়াইব তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনে আমরের হাদিস: নবী (সা) তাঁকে ৪০ দিনে, এরপর ১ মাসে, ২০ দিনে, ১৫ দিনে, ১০ দিনে এবং শেষে ৭ দিনে খতমের নির্দেশ দেন। তিনি ৭ দিনে এসেই থেমেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
95 - أخبرنَا مُحَمَّد بن عبد الْأَعْلَى قَالَ ثَنَا مُحَمَّد بن ثَوْر عَن معمر عَن قَتَادَة عَن مطرف بن عبد الله بن الشخير عَن عِيَاض بن حمَار الْمُجَاشِعِي أَن رَسُول الله قَالَ إِن الله عز وَجل أَمرنِي أَن أعلمكُم مَا جهلتم مِمَّا عَلمنِي يومي هَذَا إِنَّه قَالَ لي كل مَال نحلته عبَادي فَهُوَ حَلَال لَهُم وَإِنِّي خلقت عبَادي حنفَاء كلهم فأتتهم الشَّيَاطِين فَاجْتَالَتْهُمْ عَن دينهم وَحرمت عَلَيْهِم مَا أحللت لَهُم وأمرتهم أَن يشركوا بِي مَا لم
أنزل بِهِ سُلْطَانا وَإِن الله عز وَجل نظر إِلَى أهل الأَرْض فمقتهم عربهم وعجمهم إِلَّا بقايا من أهل الْكتاب
وَإِن الله عز وَجل أَمرنِي أَن أحرق قُريْشًا فَقلت يَا رب إِذا يثلغوا رَأْسِي حَتَّى يَدعُوهُ خبْزَة قَالَ إِنَّمَا بَعَثْتُك لأبتليك وأبتلي بك وَقد أنزلت عَلَيْك كتابا لَا يغسلهُ المَاء تقرؤه فِي الْمَنَام واليقظة فاغزهم نغزك وانفق ينْفق عَلَيْك وَابعث جَيْشًا نمدك بِخَمْسَة أمثالهم وَقَاتل بِمن أطاعك من عصاك
ثمَّ قَالَ أهل الْجنَّة ثَلَاثَة إِمَام مقسط وَرجل رَحِيم رَقِيق الْقلب لكل ذِي قربى وَمُسلم وَرجل غَنِي عفيف متصدق
وَأهل النَّار خَمْسَة الضَّعِيف الَّذِي لَا زبر لَهُ الَّذين هم فِيكُم تبعا الَّذين لَا يَبْتَغُونَ أَهلا وَلَا مَالا وَرجل إِذا أصبح أصبح يخادعك عَن أهلك وَمَالك وَرجل لَا يخفى لَهُ طمع وَإِن دق إِلَّا ذهب بِهِ والشنظير الْفَاحِش وَذكر الْبُخْل وَالْكذب
৯৫ - মুহাম্মদ ইবনে আব্দুল আ’লা মুহাম্মদ ইবনে সাওর থেকে, তিনি মুয়াম্মার থেকে, তিনি ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি মুতাররিফ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে শিখখীর থেকে, তিনি ইয়াদ বিন হিমার আল-মুজাশিয়ী (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে: রাসূলুল্লাহ (সা) বলেছেন, আল্লাহ আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন আজ তোমাদের এমন কিছু শিক্ষা দিতে যা তোমরা জানো না। আল্লাহ বলেছেন—আমি আমার বান্দাকে যে সম্পদ দান করি তা তাদের জন্য হালাল। আমি আমার সব বান্দাকে একনিষ্ঠ (হানিফ) হিসেবে সৃষ্টি করেছি। কিন্তু শয়তান তাদের কাছে এসে তাদের দ্বীন থেকে বিচ্যুত করে দেয়। আল্লাহ আমাকে কুরাইশদের বিরুদ্ধে যুদ্ধের নির্দেশ দিয়েছেন। আমি বললাম ইয়া রব! তারা তো আমার মাথা পিষে ফেলবে। আল্লাহ বললেন, আমি আপনাকে পরীক্ষা করার জন্যই পাঠিয়েছি। আমি আপনার ওপর এমন কিতাব নাজিল করেছি যা পানি দিয়ে ধুয়ে ফেলা যায় না, যা আপনি ঘুম ও জাগরণ উভয় অবস্থায় পাঠ করেন। আপনি সৈন্য পাঠান, আমি আপনাকে সাহায্য করব।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
96 - أخبرنَا مُحَمَّد بن بشار قَالَ ثَنَا مُحَمَّد بن جَعْفَر قَالَ ثَنَا عَوْف قَالَ ثَنَا حَكِيم الْأَثْرَم قَالَ ثَنَا الْحسن أَنه حَدثهمْ مطرف بن عبد الله بن الشخير قَالَ ثَنَا عِيَاض بن حمَار قَالَ قَالَ رَسُول الله فِي خطْبَة خطبهَا إِن الله أَمرنِي أَن أعلمكُم مِمَّا عَلمنِي يومي هَذَا إِنَّه قَالَ لي كل مَال نحلته عبَادي فَهُوَ حَلَال وَإِنِّي خلقت عبَادي حنفَاء كلهم وَإنَّهُ أَتَتْهُم الشَّيَاطِين فَاجْتَالَتْهُمْ عَن دينهم وَحرمت عَلَيْهِم الَّذِي أحللت لَهُم وأمرتهم أَن يشركوا بِي مَا لم أنزل بِهِ سُلْطَانا وأمرتهم أَن يُغيرُوا خلقي
وَإِن الله نظر إِلَى أهل الأَرْض قبل أَن يَبْعَثنِي فمقتهم عربهم وعجمهم إِلَّا بقايا من أهل الْكتاب وَإِن الله عز وَجل قَالَ إِنَّمَا بَعَثْتُك لأبتليك وأبتلي بك وأنزلت عَلَيْك كتابا لَا يغسلهُ المَاء تقرؤه نَائِما ويقظانا وَإِن الله عز وَجل أوحى إِلَيّ أَن أحرق قُريْشًا قلت إِذا يثلغوا رَأْسِي فيدعوه خبْزَة وَإِن الله قَالَ استخرجهم كَمَا استخرجوك واغزهم نغزك وَأنْفق ننفق عَلَيْك وَابعث جَيْشًا نبعث بِخَمْسَة أَمْثَاله وَقَاتل بِمن أطاعك من عصاك
৯৬ - মুহাম্মদ ইবনে বাশার মুহাম্মদ ইবনে জাফর থেকে, তিনি আউফ থেকে, তিনি হাকীম আল-াসরাম থেকে, তিনি হাসান থেকে, তিনি মুতাররিফ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে শিখখীর থেকে, তিনি ইয়াদ বিন হিমার (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে: রাসূলুল্লাহ (সা) এক খুতবায় বললেন—আল্লাহ আমাকে আজ যা শিখিয়েছেন তা তোমাদের শেখানোর নির্দেশ দিয়েছেন। আল্লাহ বলেছেন, বান্দাকে দেওয়া সব সম্পদ হালাল। আমি সবাইকে হানিফ হিসেবে সৃষ্টি করেছিলাম কিন্তু শয়তান এসে তাদের দ্বীন থেকে সরিয়ে দিয়েছে এবং হালালকে হারাম করেছে। আল্লাহ জমিনবাসীদের প্রতি দৃষ্টিপাত করে তাদের ওপর অসন্তুষ্ট হলেন (আহলে কিতাবের অবশিষ্টাংশ ছাড়া)। আল্লাহ আমাকে বললেন, আমি আপনাকে পরীক্ষা করতে পাঠিয়েছি এবং আপনার ওপর এমন এক কিতাব নাজিল করেছি যা পানি দিয়ে ধুয়ে মুছে ফেলা যায় না, যা আপনি নিদ্রা ও জাগরণ উভয় অবস্থায় পাঠ করেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
97 - أخبرنَا قُتَيْبَة بن سعيد قَالَ ثَنَا سُفْيَان عَن الزُّهْرِيّ عَن سَالم عَن أَبِيه أَن رَسُول الله قَالَ لَا حسد إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ رجل آتَاهُ الله مَالا فَهُوَ يُنْفِقهُ آنَاء اللَّيْل وآناء النَّهَار وَرجل آتَاهُ الله قُرْآنًا فَهُوَ يقوم بِهِ آنَاء اللَّيْل وآناء النَّهَار
৯৭ - কুতাইবা ইবনে সাঈদ সুফিয়ান থেকে, তিনি জুহরি থেকে, তিনি সালিম থেকে তাঁর পিতা (ইবনে উমর) থেকে বর্ণনা করেছেন যে: রাসূলুল্লাহ (সা) বলেছেন, কেবল দুই ব্যক্তির ক্ষেত্রে ঈর্ষা (হাসাদ) করা বৈধ—এক সেই ব্যক্তি যাকে আল্লাহ সম্পদ দিয়েছেন এবং সে তা দিন-রাত আল্লাহর পথে ব্যয় করে, আর অন্য সেই ব্যক্তি যাকে আল্লাহ কুরআন দিয়েছেন এবং সে তা নিয়ে দিন-রাত (সালাতে) দাঁড়িয়ে থাকে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
98 - أخبرنَا مُحَمَّد بن الْمثنى قَالَ ثَنَا ابْن أبي عدي عَن شُعْبَة عَن سُلَيْمَان عَن ذكْوَان عَن أبي هُرَيْرَة عَن النَّبِي قَالَ لَا حسد إِلَّا فِي
اثْنَتَيْنِ رجل آتَاهُ الله الْقُرْآن فَهُوَ يقوم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَار وَرجل آتَاهُ الله مَالا فيهلكه فِي الْحق
৯৮ - মুহাম্মদ ইবনুল মুসান্না ইবনে আবু আদি থেকে, তিনি শুবা থেকে, তিনি সুলাইমান থেকে, তিনি যাকওয়ান থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রা) থেকে, তিনি নবী (সা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: কেবল দুই বিষয়ে ঈর্ষা চলে—এক সেই ব্যক্তি যাকে আল্লাহ কুরআন দিয়েছেন এবং সে তা নিয়ে রাত-দিন দাঁড়িয়ে থাকে, আর সেই ব্যক্তি যাকে আল্লাহ সম্পদ দিয়েছেন এবং সে তা হকের পথে নিঃশেষ করে দেয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
99 - أخبرنَا عَليّ بن مُحَمَّد بن عَليّ قَالَ ثَنَا دَاوُود بن مَنْصُور قَالَ ثَنَا اللَّيْث عَن خَالِد بن يزِيد وَأخْبرنَا مُحَمَّد بن عبد الله بن عبد الحكم عَن شُعَيْب عَن اللَّيْث قَالَ أَنا خَالِد بن يزِيد عَن ابْن أبي هِلَال عَن يزِيد بن عبد الله بن أُسَامَة عَن عبد الله بن خباب عَن أبي سعيد الْخُدْرِيّ عَن أسيد بن حضير وَكَانَ من أحسن النَّاس صَوتا بِالْقُرْآنِ قَالَ قَرَأت سُورَة الْبَقَرَة وَفرس لي مربوط وَيحيى ابْني مَضْجَع قَرِيبا مني وَهُوَ غُلَام فجالت الْفرس جَوْلَة فَقُمْت لَيْسَ لي هم إِلَّا ابْني يحيى فسكنت الْفرس ثمَّ قَرَأت فجالت الْفرس فَقُمْت لَيْسَ لي هم إِلَّا ابْني ثمَّ قَرَأت فجالت الْفرس فَرفعت رَأْسِي فَإِذا لَيْسَ لي هم إِلَّا ابْني ثمَّ قَرَأت فجالت الْفرس فَرفعت رَأْسِي فَإِذا بِشَيْء كَهَيئَةِ الظلة فِي مثل المصابيح مقبل من السَّمَاء فهالني فَسكت فَلَمَّا أَصبَحت غَدَوْت على رَسُول الله فَأَخْبَرته فَقَالَ إقرأ يَا أَبَا يحيى فَقلت
قد قَرَأت فجالت الْفرس فَقُمْت لَيْسَ لي هم إِلَّا ابْني قَالَ إقرأ يَا أَبَا يحيى قلت لَهُ قد قَرَأت يَا رَسُول الله فجالت الْفرس وَلَيْسَ لي هم إِلَّا ابْني قَالَ إقرأ يَا أَبَا حضير قَالَ قد قَرَأت فَرفعت رَأْسِي فَإِذا كَهَيئَةِ الظلة فِيهَا مصابيح فهالتني فَقَالَ تِلْكَ الْمَلَائِكَة دنوا لصوتك وَلَو قَرَأت لأصبح النَّاس ينظرُونَ إِلَيْهِم
৯৯ - আলী ইবনে মুহাম্মদ ইবনে আলী দাউদ ইবনে মনসুর থেকে, তিনি লাইস থেকে, তিনি খালিদ বিন ইয়াজিদ থেকে; এবং মুহাম্মদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আব্দুল হাকাম শুয়াইব থেকে, তিনি লাইস থেকে, তিনি খালিদ বিন ইয়াজিদ ইবনে আবু হিলাল থেকে, তিনি ইয়াজিদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে উসামা থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে খাব্বাব থেকে, তিনি আবু সাঈদ খুদরী থেকে, তিনি উসাইদ ইবনে হুদাইর (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন: তিনি রাতে সূরা বাকারা পাঠ করছিলেন এবং তাঁর ঘোড়াটি পাশে বাঁধা ছিল। পাঠ করার সময় ঘোড়াটি লাফাতে শুরু করল। তিনি আকাশের দিকে তাকিয়ে দেখলেন মেঘের মতো ছায়া যাতে প্রদীপের মতো আলো জ্বলছে। সকালে নবী (সা)-কে জানালে তিনি বললেন—হে উসাইদ! ওগুলো ছিল ফেরেশতা যারা তোমার তিলাওয়াত শোনার জন্য কাছে এসেছিল। তুমি তিলাওয়াত চালিয়ে গেলে মানুষ তাদের সরাসরি দেখতে পেত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
100 - أخبرنَا مُحَمَّد بن عبد الْعَزِيز بن غَزوَان قَالَ أَنا حَفْص بن غياث عَن الْأَعْمَش عَن إِبْرَاهِيم عَن عُبَيْدَة عَن عبد الله قَالَ قَالَ رَسُول الله اقْرَأ عَليّ سُورَة النِّسَاء قلت أوليس عَلَيْك أنزل قَالَ بلَى وَلَكِن أحب أَن أسمعهُ من غَيْرِي فَقَرَأت عَلَيْهِ حَتَّى بلغت ( {فَكيف إِذا جِئْنَا من كل أمة بِشَهِيد وَجِئْنَا بك على هَؤُلَاءِ شَهِيدا} ) فغمزني عَامر فَرفعت رَأْسِي فَإِذا عَيناهُ تهملان
১০০ - মুহাম্মদ ইবনে আব্দুল আযীয ইবনে গাযওয়ান হাফস ইবনে গিয়াস থেকে, তিনি আমাশ থেকে, তিনি ইব্রাহিম থেকে, তিনি উবাইদাহ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সা) আমাকে বললেন, আমার কাছে সূরা নিসা তিলাওয়াত করো। আমি বললাম, আমি কি আপনার কাছে তিলাওয়াত করব অথচ এটি আপনার ওপরই নাজিল হয়েছে? তিনি বললেন, হ্যাঁ, আমি অন্যের থেকে তা শুনতে পছন্দ করি। আমি তিলাওয়াত করে যখন এই আয়াতে পৌঁছালাম—‘তবে কেমন হবে যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন সাক্ষী উপস্থিত করব এবং আপনাকে তাদের ওপর সাক্ষী হিসেবে উপস্থিত করব’—তখন আমি মাথা তুলে দেখলাম রাসূলুল্লাহ (সা)-এর দুই চোখ দিয়ে অশ্রু ঝরছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]