إتحاف الخيرة المهرة
Ithaful Khiyaratil Maharah
ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
12 - قَالَ: وثنا الْحَسَنُ بْنُ شَبِيبٍ، ثَنَا هُشَيْمٌ، ثَنَا كَوْثَرُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ
نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، (عَنْ عُمَرَ) عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ قَالَ: "قلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا نَجَاةُ هَذَا الْأَمْرِ الَّذِي نَحْنُ فِيهِ؟ قَالَ: مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَهُوَ لَهُ نَجَاةٌ".
12 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بن منيع: وثنا هشيم، ثنا كَوْثَرِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ- أَوْ عَنْ نَافِعٍ شَكَّ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ- قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ: "يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا النَّجَاةُ مِنْ هَذَا الْأَمْرِ؟ قَالَ: شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ".
قُلْتُ: كَوْثَرُ بْنُ حَكِيمٍ ضَعِيفٌ.
12 -
12 - [4/ ق
12 - أ] حُلَلِ السِّيرَاءِ، مِمَّا أَهْدَاهَا إِلَيْهِ فَيْرُوزُ، فَلَبِسْتُ الْإِزَارَ فَأَغْرَقَنِي عَرْضًا وَطُولًا فَسَحَبْتُهُ، وَلَبِسْتُ الرِّدَاءَ [فَتَقَنَّعْتُ] بِهِ ثُمَّ أَتَيْتُهُ، فَقَالَ: يَا عَبْدَ اللَّهِ، ارْفَعِ الْإِزَارَ؛ فَإِنَّ مَا مَسَّ التُّرَابَ إِلَى أَسْفَلِ الْكَعْبَيْنِ مِنَ الْإِزَارِ فِي النَّارِ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ: فَلَمْ أَرَ أَحَدًا أَشَدَّ تَشْمِيرًا لِلْإِزَارِ مِنِ ابْنِ عُمَرَ".
12 - ب] قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ. [عَنْ الأعمش] ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ "أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَأَى رَجُلًا يَجُرُّ إِزَارَهُ، فَقَالَ: ارْفَعْ إِزَارَكَ قَالَ: إني حَمْشِ السَّاقَيْنِ".
12 -
অনুবাদঃ ১২ - তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু শাবীব, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হুশাইম, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন কাওছার ইবনু হাকীম, নাফি’ থেকে, তিনি ইবনু উমার থেকে, (তিনি উমার থেকে) তিনি আবূ বকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমরা যে বিষয়ে আছি, তার থেকে মুক্তির উপায় কী? তিনি বললেন: যে ব্যক্তি সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তবে তা-ই তার জন্য মুক্তি।"
১২ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী': এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হুশাইম, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন কাওছার ইবনু হাকীম, নাফি’ থেকে, তিনি ইবনু উমার থেকে— অথবা নাফি’ থেকে (এ বিষয়ে আহমাদ ইবনু মানী’ সন্দেহ করেছেন)— তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), এই বিষয় থেকে মুক্তি কী? তিনি বললেন: আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই— এই সাক্ষ্য প্রদান।"
আমি (আল-বুসীরি) বলি: কাওছার ইবনু হাকীম দুর্বল (বর্ণনাকারী)।
১২ -
১২ - [৪/ ক্বাফ
১২ - আ] ...রেশমী পোশাকের জোড়া, যা ফিরোয তাঁকে উপহার দিয়েছিলেন। অতঃপর আমি ইযার (লুঙ্গি) পরিধান করলাম, কিন্তু তা প্রস্থে ও দৈর্ঘ্যে আমাকে ডুবিয়ে দিচ্ছিল (অর্থাৎ খুব লম্বা ছিল), তাই আমি তা টেনে নিয়ে যাচ্ছিলাম। আর আমি রিদা (চাদর) পরিধান করলাম [এবং তা দিয়ে মাথা ঢাকলাম], অতঃপর তাঁর নিকট আসলাম। তিনি বললেন: হে আব্দুল্লাহ, ইযার উপরে উঠাও; কেননা ইযারের যে অংশ মাটিকে স্পর্শ করে এবং টাখনুর নিচে থাকে, তা জাহান্নামের আগুনে (যাবে)। আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ বললেন: আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে ইযারকে শক্তভাবে গুটিয়ে রাখা আর কাউকে দেখিনি।
১২ - বা] মুসাদ্দাদ বললেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, সুফিয়ান থেকে। [আল-আ’মাশ] থেকে, তিনি আবূ ওয়ায়েল থেকে: "নিশ্চয়ই আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তিকে তার ইযার টেনে নিয়ে যেতে দেখলেন। তিনি বললেন: তোমার ইযার উপরে উঠাও। সে বলল: আমার পায়ের গোছা সরু।"
১২ - "