ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ
221 - أخبرنَا عَليّ بن حجر قَالَ أَنا إِسْمَاعِيل قَالَ ثَنَا حميد عَن أنس أَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ وَالَّذِي نَفسِي بِيَدِهِ لَو أَخذ النَّاس وَاديا وَأخذت الْأَنْصَار وَاديا لأخذت شعب الْأَنْصَار الْأَنْصَار كرشي وعيبتي وَلَوْلَا الْهِجْرَة لَكُنْت امْرَءًا من الْأَنْصَار
আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "শপথ সেই সত্তার, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! যদি লোকেরা একটি উপত্যকা অবলম্বন করে এবং আনসাররা একটি উপত্যকা অবলম্বন করে, তবে আমি অবশ্যই আনসারদের গিরিপথ (বা শাখা) অবলম্বন করব। আনসাররা হলো আমার অন্তরঙ্গ ও বিশ্বস্তজন এবং আমার গোপন ভান্ডার। আর যদি হিজরত না হতো, তবে আমি অবশ্যই আনসারদের একজন মানুষ হতাম।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
222 - أخبرنَا إِسْحَاق بن إِبْرَاهِيم قَالَ أَنا أَبُو الْوَلِيد قَالَ أَنا شُعْبَة عَن أبي التياح قَالَ سَمِعت أنس بن مَالك يَقُول قَالَت الْأَنْصَار يَوْم فتح مَكَّة إِن سُيُوفنَا تقطر من دِمَاء قُرَيْش وَيذْهب هَؤُلَاءِ بالغنائم خَاصَّة فَقَالَ مَا الَّذِي بَلغنِي عَنْكُم وَكَانُوا لَا يكذبُون قَالَ هُوَ الَّذِي بلغك فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أما ترْضونَ أَن يذهب هَؤُلَاءِ بالغنائم إِلَى بُيُوتهم وَتَذْهَبُونَ برَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم إِلَى بُيُوتكُمْ قَالَ وَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم لَو سلكت الْأَنْصَار وَاديا أَو شعبًا لَسَلَكْت وَادي الْأَنْصَار أَو شِعْبهمْ
حب النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم الْأَنْصَار
২২২ - আমাদেরকে ইসহাক ইবনু ইবরাহীম সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাদেরকে আবুল ওয়ালীদ সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাদেরকে শু‘বা আবুত তায়্যাহ থেকে (সংবাদ দিয়েছেন), তিনি বলেন, আমি আনাস ইবনু মালিক (রাঃ)-কে বলতে শুনেছি, আনসারগণ মক্কা বিজয়ের দিন বললেন, "নিশ্চয়ই আমাদের তরবারি কুরাইশদের রক্তে টপ টপ করে ঝরছে, অথচ এই লোকেরা বিশেষভাবে গণীমতের সম্পদ নিয়ে চলে যাচ্ছে।" তখন (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "তোমাদের সম্পর্কে আমার কাছে যা পৌঁছেছে, তা কী?" আর (আনসারগণ এমন ছিলেন যে) তারা মিথ্যা বলতেন না। তাঁরা বললেন, "হ্যাঁ, যা আপনার কাছে পৌঁছেছে, তা-ই।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, এই লোকেরা গণীমত নিয়ে তাদের ঘরে ফিরে যাবে, আর তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে নিয়ে তোমাদের ঘরে ফিরে যাবে?" তিনি (আনাস) বলেন, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "যদি আনসারগণ কোনো উপত্যকা বা সংকীর্ণ পথ ধরে চলে, তবে আমিও আনসারদের উপত্যকা বা সংকীর্ণ পথই অবলম্বন করব।"
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আনসারদের প্রতি ভালোবাসা।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
223 - أخبرنَا عَليّ بن حجر قَالَ أَنا إِسْمَاعِيل قَالَ أَنا حميد عَن أنس أَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم خرج يَوْمًا عاصبا رَأسه فَتَلقاهُ ذَرَارِي الْأَنْصَار وخدمهم مَا هم بِوُجُوه الْأَنْصَار قَالَ وَالَّذِي نَفسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأحبكم مرَّتَيْنِ أَو ثَلَاثًا ثمَّ قَالَ إِن الْأَنْصَار قد قضوا الَّذِي عَلَيْهِم وَبَقِي الَّذِي عَلَيْكُم فَأحْسنُوا إِلَى محسنهم وتجاوزوا عَن مسيئهم
(২২৩) আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আলী ইবনে হুজর। তিনি বলেছেন, আমাদেরকে ইসমাইল খবর দিয়েছেন। তিনি বলেছেন, আমাদেরকে হুমাইদ, আনাস (রাঃ) থেকে খবর দিয়েছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন তাঁর মাথা পট্টি দিয়ে বাঁধা (বা কাপড় দিয়ে বাঁধা) অবস্থায় বের হলেন। তখন আনসারদের ছোট ছেলেমেয়ে ও তাদের খাদেমরা তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করল—তারা আনসারদের গণ্যমান্য ব্যক্তিবর্গ ছিল না। তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: “যার হাতে আমার প্রাণ, অবশ্যই আমি তোমাদেরকে ভালোবাসি।” (এ কথাটি বললেন) দুই বার অথবা তিন বার। এরপর তিনি বললেন: “নিশ্চয় আনসারগণ তাদের উপর যা ছিল, তা পূর্ণ করেছে। আর যা তোমাদের উপর রয়েছে, তা বাকি আছে। সুতরাং, তাদের নেককারদের সাথে সদ্ব্যবহার করো এবং তাদের খারাপ কাজ করা লোকদেরকে ক্ষমা করে দিও (বা তাদের ভুল এড়িয়ে যেও)।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
224 - أخبرنَا مُحَمَّد بن عبد الْأَعْلَى قَالَ ثَنَا خَالِد قَالَ أَنا شُعْبَة عَن هِشَام بن زيد عَن أنس أَن امْرَأَة أَتَتْهُ وَمَعَهَا صبي لَهَا تكَلمه فَقَالَ وَالَّذِي نَفسِي بِيَدِهِ إِنَّكُم لأحب النَّاس إِلَيّ ثَلَاث مَرَّات كَأَنَّهُ يَعْنِي نَفسه
২২৪ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল আ'লা, তিনি বলেন, আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন খালিদ, তিনি বলেন, শু'বা আমাদের কাছে (হাদীস বর্ণনা করেছেন) হিশাম ইবনু যায়িদ থেকে, তিনি আনাস (রাঃ) থেকে।
যে, একজন মহিলা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলেন এবং তার সাথে ছিল তার একটি ছোট শিশু, সে তাঁর সাথে কথা বলছিল। অতঃপর তিনি বললেন, "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! নিশ্চয়ই তোমরা আমার কাছে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয়”— (তিনি এই কথাটি বললেন) তিনবার। যেন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজেকেই (অর্থাৎ আনসারদেরকেই) বুঝিয়েছিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
225 - أخبرنَا مُحَمَّد بن الْعَلَاء قَالَ أَنا ابْن إِدْرِيس قَالَ أَنا هِشَام عَن هِشَام بن زيد بن أنس عَن جده أنس قَالَ جَاءَت امْرَأَة من الْأَنْصَار إِلَى رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَقَالَ وَالَّذِي نَفسِي بِيَدِهِ إِنَّكُم من أحب النَّاس إِلَيّ من أحبهم فَبِي أحبهم وَمن أبْغضهُم فَبِي أبْغضهُم
التَّرْغِيب فِي حب الْأَنْصَار رَضِي الله عَنْهُم
২২৫ - আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনুল আলা সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাকে ইবনু ইদরীস সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাকে হিশাম সংবাদ দিয়েছেন, তিনি হিশাম ইবনু যায়দ ইবনু আনাস থেকে, তিনি তাঁর দাদা আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:
আনসারদের মধ্য থেকে একজন মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এলেন। তখন তিনি বললেন, ‘যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! নিশ্চয়ই তোমরা আমার নিকট মানুষের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয়। যে তাদের ভালোবাসে, সে আমার প্রতি ভালোবাসা থেকেই তাদের ভালোবাসে। আর যে তাদের ঘৃণা করে, সে আমার প্রতি শত্রুতা/ঘৃণা থেকেই তাদের ঘৃণা করে।’
আনসারদের (রাদিয়াল্লাহু আনহুম) ভালোবাসার ব্যাপারে উৎসাহদান।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
226 - أخبرنَا إِسْحَاق بن مَنْصُور عَن عبد الرَّحْمَن عَن شُعْبَة عَن عبد الله بن عبد الله بن جبر قَالَ سَمِعت أنسا يَقُول قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم آيَة الْمُنَافِق بغض الْأَنْصَار وَآيَة الْمُؤمن حب الْأَنْصَار
التَّشْدِيد فِي بغض الْأَنْصَار رَضِي الله عَنْهُم
২২৬ - ইসহাক ইবনে মানসূর (রহঃ) আমাদের খবর দিয়েছেন আব্দুর রহমান থেকে, তিনি শু‘বাহ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে জাবর থেকে। তিনি বলেন, আমি আনাস (রাযিয়াল্লাহু আনহু)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"মুনাফিকের নিদর্শন হলো আনসারদের প্রতি বিদ্বেষ (বা ঘৃণা), আর মুমিনের নিদর্শন হলো আনসারদের ভালোবাসা।"
আনসারদের প্রতি বিদ্বেষের কঠোরতা। আল্লাহ তাঁদের উপর সন্তুষ্ট হোন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
227 - أخبرنَا أَحْمد بن سُلَيْمَان قَالَ أَنا يزِيد بن هَارُون قَالَ أَنا يحيى بن سعيد أَن سعد بن إِبْرَاهِيم أخبرهُ عَن الحكم بن ميناء أَن يزِيد بن جَارِيَة أخبرهُ أَن مُعَاوِيَة قَالَ سَمِعت رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَقُول من أحب الْأَنْصَار أحبه الله وَمن أبْغض الْأَنْصَار أبغضه الله
২২৭ - আমাদেরকে আহমাদ ইবনু সুলায়মান সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাদেরকে ইয়াযীদ ইবনু হারূন বলেছেন, তিনি বলেন, আমাদেরকে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ জানিয়েছেন যে সা'দ ইবনু ইবরাহীমকে আল-হাকাম ইবনু মীনা' থেকে খবর দিয়েছেন যে ইয়াযীদ ইবনু জারিয়াহকে খবর দিয়েছেন যে মু'আবিয়াহ (রাঃ) বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে আনসারদের ভালোবাসে, আল্লাহ তাকে ভালোবাসেন। আর যে আনসারদের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করে, আল্লাহ তাকে ঘৃণা করেন।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
228 - أخبرنَا مُحَمَّد بن آدم بن سُلَيْمَان وَمُحَمّد بن الْعَلَاء عَن أبي مُعَاوِيَة عَن الْأَعْمَش عَن عدي بن ثَابت عَن سعيد بن جُبَير عَن ابْن عَبَّاس قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم لَا يبغض الْأَنْصَار رجل يُؤمن بِاللَّه وَالْيَوْم الآخر
২২৮ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু আদম ইবনু সুলায়মান এবং মুহাম্মাদ ইবনুল আলা, তাঁরা আবূ মুআবিয়া থেকে, তিনি আল-আ'মাশ থেকে, তিনি আদী ইবনু ছাবিত থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে আনসারগণকে বিদ্বেষ পোষণ করে না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
229 - أخبرنَا مُحَمَّد بن الْمثنى قَالَ أَنا معَاذ بن معَاذ عَن شُعْبَة عَن عدي بن ثَابت عَن الْبَراء بن عَازِب أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ فِي الْأَنْصَار لَا يُحِبهُمْ إِلَّا مُؤمن وَلَا يبغضهم إِلَّا كَافِر من أحبهم أحبه الله وَمن أبْغضهُم أبغضه الله قَالَ شُعْبَة قلت لعدي أَنْت سَمِعت هَذَا من الْبَراء قَالَ إيَّايَ حدث
২২৯ – আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনুল মুছান্না, তিনি বলেন, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মু‘আয ইবনু মু‘আয, তিনি শু‘বাহ থেকে, তিনি আদী ইবনু ছাবিত থেকে, তিনি আল-বারাআ ইবনু আযিব (রাঃ) থেকে যে, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আনসারদের সম্পর্কে বলেছেন: “তাদেরকে কেবল মুমিনই ভালোবাসে এবং কেবল কাফিরই ঘৃণা করে। যে তাদের ভালোবাসবে, আল্লাহ তাকে ভালোবাসবেন; আর যে তাদের ঘৃণা করবে, আল্লাহ তাকে ঘৃণা করবেন।” শু‘বাহ বলেন, আমি আদীকে বললাম, ‘তুমি কি এই (কথাটি) বারাআ (রাঃ)-এর কাছে নিজে শুনেছো?’ তিনি বললেন, ‘তিনি সরাসরি আমাকেই বর্ণনা করেছেন।’
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
230 - أخبرنَا عبيد الله بن سعد بن إِبْرَاهِيم بن سعد بن إِبْرَاهِيم بن سعد قَالَ أَنا عمي قَالَ أَنا أبي عَن صَالح عَن ابْن شهَاب قَالَ حَدثنِي أنس بن مَالك أَنه قَالَ لما أَفَاء الله على رَسُوله مَا أَفَاء من أَمْوَال هوَازن طفق رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يُعْطي رجَالًا من قُرَيْش الْمِائَة من الْإِبِل فَقَالَ رجل من الْأَنْصَار يغْفر الله لرَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يُعْطي قُريْشًا ويتركنا وسيوفنا تقطر من دِمَائِهِمْ قَالَ أنس فَبلغ ذَلِك رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَأرْسل إِلَى الْأَنْصَار فَجَمعهُمْ فِي قبَّة من أَدَم وَلم يدع مَعَهم أحدا فَلَمَّا اجْتَمعُوا قَالَ مَا حَدِيث بَلغنِي عَنْكُم قَالَ فُقَهَاء الْأَنْصَار أما ذووا الرَّأْي منا فَلم يَقُولُوا شَيْئا وَإِنَّمَا أنَاس حَدِيثَة أسنانهم فَقَالَ يغْفر الله لرَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يُعْطي قُريْشًا ويتركنا وسيوفنا تقطر من دِمَائِهِمْ فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم إِنِّي لأعطي رجَالًا حَدِيث عَهدهم
بالْكفْر فأتألفهم أَفلا ترْضونَ أَن يذهب النَّاس بالأموال وترجعون إِلَى رحالكُمْ برَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فوَاللَّه لما تنقلبون مِنْهُ خير مِمَّا يَنْقَلِبُون بِهِ قَالُوا بلَى يَا رَسُول الله قد رَضِينَا فَقَالَ لَهُم إِنَّكُم سَتَلْقَوْنَ بعدِي أَثَره شَدِيدَة فَاصْبِرُوا حَتَّى تلقوا الله وَرَسُوله على الْحَوْض
قَالَ أنس فَلم نصبر
ذكر خير دور الْأَنْصَار رَضِي الله عَنْهُم
২২০ – আমাদেরকে খবর দিয়েছেন উবাইদুল্লাহ ইবনে সা'দ ইবনে ইবরাহীম ইবনে সা'দ ইবনে ইবরাহীম ইবনে সা'দ, তিনি বলেন, আমাদেরকে আমার চাচা বলেছেন, তিনি বলেন, আমাদেরকে আমার পিতা বলেছেন, সালেহ থেকে, তিনি ইবনে শিহাব থেকে, তিনি বলেন, আমাকে আনাস ইবনে মালিক (রাঃ) বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন, যখন আল্লাহ্ তাঁর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হাওয়াযিন গোত্রের সম্পদ থেকে যা কিছু ফিরিয়ে দিলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরাইশের কিছু লোককে একশো করে উট দিতে শুরু করলেন।
তখন আনসারদের মধ্য থেকে একজন লোক বললেন, "আল্লাহ্ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ক্ষমা করুন! তিনি কুরাইশদের দিচ্ছেন আর আমাদেরকে ছেড়ে দিচ্ছেন, অথচ আমাদের তরবারিগুলো তাদের (শত্রুদের) রক্তে টপ টপ করে ঝরছে।"
আনাস (রাঃ) বললেন, এই কথাটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছালো। তখন তিনি আনসারদের কাছে লোক পাঠালেন এবং চামড়ার তৈরি একটি তাঁবুতে তাদেরকে সমবেত করলেন, আর তাদের সাথে অন্য কাউকে থাকতে দিলেন না। যখন তারা একত্রিত হলেন, তিনি বললেন, "তোমাদের সম্পর্কে আমার কাছে যে কথাটি পৌঁছেছে, তা কী?"
আনসারদের বিজ্ঞ ব্যক্তিগণ (ফুকাহাগণ) বললেন, "আমাদের মধ্যে যারা প্রাজ্ঞ, তারা কিছুই বলেননি। বরং কিছু যুবক (যাদের বয়স অল্প), তারা বলেছে: 'আল্লাহ্ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ক্ষমা করুন! তিনি কুরাইশদের দিচ্ছেন আর আমাদেরকে ছেড়ে দিচ্ছেন, অথচ আমাদের তরবারিগুলো তাদের রক্তে টপ টপ করে ঝরছে।'"
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি তো এমন লোকদেরকে দিচ্ছি, যারা সবেমাত্র কুফুরি ত্যাগ করেছে, যেন আমি তাদের অন্তরকে (ইসলামের দিকে) আকৃষ্ট করতে পারি। তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, লোকেরা সম্পদ নিয়ে যাক, আর তোমরা তোমাদের গন্তব্যে ফিরে যাও স্বয়ং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে নিয়ে? আল্লাহর কসম! তোমরা যা নিয়ে ফিরে যাচ্ছো, তা তাদের নিয়ে ফেরা সম্পদের চেয়ে উত্তম।"
তাঁরা বললেন, "অবশ্যই, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা সন্তুষ্ট।"
তখন তিনি তাঁদেরকে বললেন, "আমার পরে তোমরা অবশ্যই চরম পক্ষপাতিত্বের (নিজেরদের ওপর অন্যকে প্রাধান্য দেওয়ার) সম্মুখীন হবে। সুতরাং তোমরা ধৈর্য ধারণ করো, যতক্ষণ না তোমরা হাউজের পাশে আল্লাহ্ এবং তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মিলিত হও।"
আনাস (রাঃ) বললেন, "কিন্তু আমরা ধৈর্য ধারণ করিনি।"
(আনসারদের উত্তম আবাসস্থলসমূহের বর্ণনা। আল্লাহ্ তাঁদের প্রতি সন্তুষ্ট হন।)
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
231 - أخبرنَا قُتَيْبَة بن سعيد قَالَ أَنا اللَّيْث عَن يحيى بن سعيد أَنه سمع أنس بن مَالك يَقُول قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أَلا أخْبركُم بِخَير دور الْأَنْصَار أَو بِخَير الْأَنْصَار قَالُوا بلَى يَا رَسُول الله قَالَ بَنو النجار ثمَّ الَّذين يَلُونَهُمْ بَنو عبد الْأَشْهَل ثمَّ الَّذين يَلُونَهُمْ بَنو الْحَارِث ابْن الْخَزْرَج ثمَّ الَّذين يَلُونَهُمْ بَنو سَاعِدَة ثمَّ قَالَ بِيَدِهِ فَقبض أَصَابِعه ثمَّ بسطهن كالرامي بيدَيْهِ ثمَّ قَالَ دور الْأَنْصَار كلهَا خير
(হাদীস নং ২৩১) আমাদেরকে কুতায়বা ইবনু সাঈদ সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাদেরকে লাইস সংবাদ দিয়েছেন, ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে, তিনি আনাস ইবনু মালিক (রাঃ)-কে বলতে শুনেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে আনসারদের গোত্রগুলির মধ্যে সর্বোত্তম গোত্র সম্পর্কে, অথবা আনসারদের মধ্যে সর্বোত্তম গোত্র সম্পর্কে অবহিত করব না?" তাঁরা বললেন, "অবশ্যই, ইয়া রাসূলুল্লাহ!" তিনি বললেন: "বনু নাজ্জার। অতঃপর তাদের পরেই (শ্রেষ্ঠত্বের দিক থেকে) যারা আছে, তারা হল বনু আবদিল আশহাল। অতঃপর তাদের পরেই যারা আছে, তারা হল বনু হারিস ইবনুল খাযরাজ। অতঃপর তাদের পরেই যারা আছে, তারা হল বনু সায়েদা।" অতঃপর তিনি তাঁর হাত দিয়ে ইশারা করলেন এবং তাঁর আঙ্গুলগুলো গুটিয়ে নিলেন, তারপর তিনি সেগুলোকে খুলে দিলেন, যেমন তীরন্দাজ তার দুই হাত দিয়ে (তীর ছোঁড়ার সময় করে)। অতঃপর তিনি বললেন: "আনসারদের গোত্রগুলি সবই উত্তম।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
232 - أخبرنَا عَليّ بن مُحَمَّد بن عَليّ قَالَ حَدثنَا إِسْحَاق بن عِيسَى قَالَ أَنا مَالك بن أنس عَن يحيى بن سعيد أَنه سمع أنس بن مَالك يَقُول قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
أَلا أخْبركُم بِخَير دور الْأَنْصَار بَنو النجار ثمَّ بَنو عبد الْأَشْهَل ثمَّ بلحارث بن الْخَزْرَج ثمَّ بَنو سَاعِدَة قَالَ وَفِي كل دور الْأَنْصَار كلهَا خير
২৩২ – আলী ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আলী আমাদের অবহিত করেছেন। তিনি বলেন, ইসহাক ইবনে ঈসা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, মালেক ইবনে আনাস আমাদের জানিয়েছেন, ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ থেকে, যিনি আনাস ইবনে মালেক (রাঃ)-কে বলতে শুনেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন,
“আমি কি তোমাদের আনসারদের শ্রেষ্ঠ গোত্রগুলোর (বা মহল্লাগুলোর) কথা বলব না? (তারা হলো) বানু নাজ্জার, অতঃপর বানু আব্দিল আশহাল, অতঃপর বনু হারিস ইবনুল খাজরাজ, অতঃপর বানু সায়েদা।”
তিনি (আনাস) বলেন, আর আনসারদের সকল গোত্রের মধ্যেই কল্যাণ বিদ্যমান।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
233 - أخبرنَا عَليّ بن حجر قَالَ أَنا إِسْمَاعِيل عَن حميد عَن أنس أَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ أَلا أخْبركُم بِخَير دور الْأَنْصَار قَالُوا بلَى يَا رَسُول الله قَالَ دَار بني النجار ثمَّ دَار بني عبد الْأَشْهَل ثمَّ دَار بلحارث ابْن الْخَزْرَج ثمَّ دَار بني سَاعِدَة وَفِي كل دور الْأَنْصَار خير
২৩৩ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আলি ইবনে হুজর, তিনি বলেন, আমাদেরকে জানিয়েছেন ইসমাইল, হুমাইদ থেকে, তিনি আনাস (রাঃ) থেকে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘আমি কি তোমাদেরকে আনসারদের গোত্রসমূহের শ্রেষ্ঠত্বের ব্যাপারে অবহিত করব না?’ তাঁরা বললেন, ‘অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল!’ তিনি বললেন, ‘(সেগুলো হলো) বানু নাজ্জারের গোত্র, এরপর বানু আবদ আল-আশহালের গোত্র, এরপর বালিহারিস ইবনুল খাজরাজের গোত্র, এরপর বানু সা’ইদাহর গোত্র। আর আনসারদের সকল গোত্রেই কল্যাণ বিদ্যমান রয়েছে।’
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
234 - أخبرنَا مُحَمَّد بن الْمثنى عَن مُحَمَّد بن جَعْفَر عَن شُعْبَة قَالَ سَمِعت قَتَادَة يحدث عَن أنس عَن أسيد قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم خير دور الْأَنْصَار بَنو النجار ثمَّ بَنو عبد الْأَشْهَل ثمَّ بَنو الْحَارِث بن الْخَزْرَج ثمَّ بَنو سَاعِدَة وَفِي كل دور الْأَنْصَار خير
قَالَ سعد مَا أرى رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم إِلَّا قد فضل علينا فَقيل قد فَضلكُمْ على كثير
২৩৪ - আমাদেরকে মুহাম্মদ ইবনুল মুছান্না বর্ণনা করেছেন, তিনি মুহাম্মদ ইবনে জাফর থেকে, তিনি শু'বা থেকে, তিনি (শু'বা) বলেন, আমি কাতাদাহকে আনাস (রাঃ) থেকে, তিনি উসাইদ (রাঃ) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি। তিনি (উসাইদ) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আনসারদের গোত্রগুলোর মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলো বনু নাজ্জার, এরপর বনু আবদিল আশহাল, এরপর বনু হারিস ইবনুল খাযরাজ, এরপর বনু সা'ইদাহ। আর আনসারদের সকল গোত্রের মধ্যেই কল্যাণ বিদ্যমান।
সা'দ (রাঃ) বললেন, আমি দেখছি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অবশ্যই আমাদের চেয়ে (অন্যদের) শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছেন। তখন বলা হলো, তিনি তোমাদেরকে অনেকের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
235 - أخبرنَا عَمْرو بن عَليّ قَالَ أَنا أَبُو دَاوُود قَالَ أَنا حَرْب ابْن شَدَّاد عَن يحيى بن أبي كثير قَالَ حَدثنِي أَبُو سَلمَة أَن أَبَا أسيد الْأنْصَارِيّ حَدثهُ أَنه سمع رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم خير الْأَنْصَار أَو خير دور الْأَنْصَار بَنو النجار ثمَّ بَنو عبد الْأَشْهَل ثمَّ بَنو الْحَارِث ثمَّ بَنو سَاعِدَة
২৩৫ - আমর ইবনে আলী আমাদেরকে সংবাদ দিলেন, তিনি বললেন, আবু দাউদ আমাদেরকে সংবাদ দিলেন, তিনি বললেন, হারব ইবনে শাদ্দাদ আমাদেরকে সংবাদ দিলেন, তিনি ইয়াহইয়া ইবনে আবি কাসীর থেকে। তিনি (ইয়াহইয়া) বললেন, আবু সালামা আমাকে বর্ণনা করেছেন যে, আবু উসাইদ আল-আনসারী তাকে বর্ণনা করেছেন, যে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: আনসারদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ অথবা আনসারদের গোত্রগুলোর মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলো বনু নাজ্জার, এরপর বনু আব্দ আল-আশহাল, এরপর বনু আল-হারিছ, এরপর বনু সাঈদা।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
236 - أخبرنَا أَحْمد بن حَرْب قَالَ أَنا قَاسم قَالَ أَنا سُفْيَان عَن أبي الزِّنَاد عَن أبي أسيد عَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ خير الْأَنْصَار بَنو النجار ثمَّ بَنو عبد الْأَشْهَل ثمَّ بَنو عبد الْحَارِث بن الْخَزْرَج ثمَّ بَنو سَاعِدَة وكلكم خير
২৩৬ - আমাদেরকে আহমাদ ইবনু হারব সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাদেরকে কাসিম সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাদেরকে সুফিয়ান সংবাদ দিয়েছেন, তিনি আবূয যিনাদ থেকে, তিনি আবূ উসাইদ (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেন যে, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আনসারদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলো বনু নাজ্জার, এরপর বনু আব্দ আল-আশহাল, এরপর বনু আব্দ আল-হারিস ইবনু আল-খাযরাজ, এরপর বনু সা'ইদাহ। তবে তোমরা সকলেই কল্যাণকর (শ্রেষ্ট)।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
237 - أخبرنَا أَبُو دَاوُود قَالَ أَنا يَعْقُوب بن إِبْرَاهِيم قَالَ ثَنَا أبي عَن صَالح عَن أبي الزِّنَاد أَن أَبَا سَلمَة أخبرهُ أَنه سمع أَبَا أسيد يشْهد أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ خير دور الْأَنْصَار بَنو النجار ثمَّ بَنو عبد الْأَشْهَل ثمَّ بَنو الْحَارِث بن الْخَزْرَج ثمَّ بَنو سَاعِدَة
২৩৭ - আমাদেরকে আবূ দাঊদ (রহঃ) খবর দিয়েছেন। তিনি বলেন, আমাদেরকে ইয়া'কূব ইবন ইবরাহীম (রহঃ) খবর দিয়েছেন। তিনি বলেন, আমাদেরকে আমার পিতা হাদীস বর্ণনা করেছেন সালিহ হতে, তিনি আবূয যিনাদ হতে। আবূ সালামাহ্ তাঁকে খবর দিয়েছেন যে, তিনি আবূ উসাইদ (রাঃ)-কে এই সাক্ষ্য দিতে শুনেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আনসারদের গোত্রগুলির মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ হলো বানূ নাজ্জার। অতঃপর বানূ আবদুল আশহাল। অতঃপর বানূ হারিস ইবনুল খাযরাজ। অতঃপর বানূ সা’ইদাহ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
238 - أخبرنَا عبيد الله بن سعد بن إِبْرَاهِيم بن سعد قَالَ حَدثنِي عمي قَالَ ثَنَا أبي عَن صَالح عَن ابْن شهَاب قَالَ قَالَ أَبُو سَلمَة وَعبيد الله سَمِعت أَبَا هُرَيْرَة وَهُوَ فِي مجْلِس عَظِيم من الْمُسلمين أخْبركُم بِخَير دور الْأَنْصَار قَالُوا نعم قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم بني عبد الْأَشْهَل قَالُوا ثمَّ من يَا رَسُول الله قَالَ ثمَّ بني النجار قَالُوا ثمَّ من يَا رَسُول الله قَالَ ثمَّ بني الْحَارِث بن الْخَزْرَج قَالُوا ثمَّ من يَا رَسُول الله قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم بني سَاعِدَة قَالُوا ثمَّ من يَا رَسُول الله قَالَ فِي كل دور الْأَنْصَار خير
(২৩৮) উবাইদুল্লাহ ইবনু সা'দ ইবনু ইবরাহীম ইবনু সা'দ আমাদেরকে জানিয়েছেন, তিনি বলেন: আমার চাচা আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমার পিতা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সালেহ থেকে, তিনি ইবনু শিহাব থেকে। তিনি বলেন: আবূ সালামা ও উবাইদুল্লাহ বলেছেন:
আমি আবূ হুরায়রা (রাঃ)-কে মুসলিমদের এক বিশাল মজলিসে (উপবিষ্ট) থাকা অবস্থায় শুনতে পেয়েছি। (তিনি বললেন:) আমি কি তোমাদেরকে আনসারদের গোত্রগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম গোত্রের কথা জানাবো?
তারা বললেন: হ্যাঁ।
তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (বলেছেন): বানূ আবদুল আশহাল।
তারা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! তারপর কারা?
তিনি বললেন: তারপর বানূ নাজ্জার।
তারা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! তারপর কারা?
তিনি বললেন: তারপর বানূ হারিস ইবনু আল-খাজরাজ।
তারা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! তারপর কারা?
তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (বলেছেন): বানূ সা'ইদাহ।
তারা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! তারপর কারা?
তিনি বললেন: আনসারদের সকল গোত্রের মধ্যেই কল্যাণ রয়েছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
239 - أخبرنَا مُحَمَّد بن عبد الْأَعْلَى قَالَ أَنا خَالِد قَالَ أَنا شُعْبَة عَن قَتَادَة قَالَ سَمِعت أنسا يحدث عَن أسيد بن حضير أَن رجلا من الْأَنْصَار جَاءَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَقَالَ أَلا تَسْتَعْمِلنِي كَمَا اسْتعْملت فلَانا قَالَ إِنَّكُم سَتَلْقَوْنَ بعدِي أَثَره فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي على الْحَوْض
240 - أخبرنَا عَليّ بن حجر قَالَ أَنا عَاصِم بن سُوَيْد بن عَامر بن زيد بن جَارِيَة عَن يحيى بن سعيد عَن أنس بن مَالك قَالَ جَاءَ أسيد ابْن حضير الأشْهَلِي النَّقِيب إِلَى رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وَقد كَانَ قسم طَعَاما فَذكر لَهُ أهل بَيت من بني ظفر من الْأَنْصَار فيهم حَاجَة فَقَالَ لي رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أسيد تركتنا حَتَّى إِذا ذهب مَا فِي أَيْدِينَا فَإِذا سَمِعت بِشَيْء قد جَاءَنَا فاذكر لي أهل ذَلِك الْبَيْت قَالَ فَجَاءَهُ بعد ذَلِك طَعَام من خَيْبَر شعير وتمر قَالَ فقسم رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فِي النَّاس قسم فِي الْأَنْصَار فأجزل وَقسم فِي أهل ذَلِك الْبَيْت فأجزل فَقَالَ لَهُ أسيد بن حضير مستشكرا جَزَاك الله أَي نَبِي الله أطيب الْجَزَاء أَو قَالَ خيرا فَقَالَ لَهُ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وَأَنْتُم معشر الْأَنْصَار فجزاكم الله أطيب الْجَزَاء أَو قَالَ خيرا فَإِنَّكُم مَا علمت أعفة صَبر وسترون بعدِي أَثَرَة فِي الْأَمر وَالْقسم واصبروا حَتَّى تَلْقَوْنِي على الْحَوْض
২৪০ - আমাদের খবর দিয়েছেন আলী ইবনে হুজর। তিনি বললেন, আমাদের কাছে (বর্ণনা করেছেন) আসিম ইবনে সুওয়াইদ ইবনে আমের ইবনে যায়েদ ইবনে জারিয়াহ, ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ থেকে, তিনি আনাস ইবনে মালেক (রাঃ) থেকে, তিনি বলেন, উসাইদ ইবনে হুযাইর আল-আশহালী আন-নাকীব (গোত্রপতি) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন। অথচ তিনি (রাসূলুল্লাহ SAW) ইতোপূর্বে খাদ্য বিতরণ করে ফেলেছিলেন। তিনি (উসাইদ) তাঁকে (রাসূলুল্লাহকে) আনসারদের বনু যফর গোত্রের একটি পরিবারের কথা বললেন যাদের অভাব ছিল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে (উসাইদকে) বললেন, "উসাইদ! তুমি আমাদেরকে সেই সময় পর্যন্ত ছেড়ে রাখলে যখন আমাদের হাতের সম্পদ শেষ হয়ে গেল! অতএব, যখন তুমি শুনবে যে আমাদের কাছে কোনো কিছু এসেছে, তখন সেই পরিবারের কথা আমাকে স্মরণ করিয়ে দিও।"
তিনি (আনাস) বলেন, এরপর খায়বার থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে কিছু খাবার – বার্লি (যব) ও খেজুর – এলো। তিনি বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা মানুষের মধ্যে বন্টন করলেন। তিনি আনসারদের মধ্যে বন্টন করলেন এবং প্রচুর পরিমাণে দিলেন। আর সেই পরিবারের মধ্যেও বন্টন করলেন এবং তাদেরকেও প্রচুর পরিমাণে দিলেন।
তখন উসাইদ ইবনে হুযাইর শুকরিয়া জ্ঞাপন করে তাঁকে বললেন, "হে আল্লাহর নবী! আল্লাহ আপনাকে উত্তম প্রতিদান দিন," অথবা তিনি বললেন, "কল্যাণ দিন।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (উসাইদকে) বললেন, "আর তোমরা, হে আনসার সম্প্রদায়! আল্লাহ তোমাদেরকেও উত্তম প্রতিদান দিন," অথবা তিনি বললেন, "কল্যাণ দিন।" "কারণ আমি যতটুকু জানি, তোমরা হলে ধৈর্যশীল, পূত-পবিত্র (আত্ম-সংযমী) মানুষ। আর তোমরা আমার পরে ক্ষমতা ও বন্টনের ক্ষেত্রে (অন্যদের) অগ্রাধিকার দেখতে পাবে। তাই তোমরা ধৈর্য ধারণ করো, যতক্ষণ না তোমরা হাউজে (কাওসার) আমার সাথে মিলিত হও।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]