ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ
81 - أخبرنَا سوار بن عبد الله بن سوار قَالَ أَنا الْمُعْتَمِر عَن أَبِيه قَالَ سَمِعت أَبَا تَمِيمَة يحدث عَن أبي عُثْمَان عَن أُسَامَة بن زيد قَالَ كَانَ نَبِي الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يأخذني فيقعدني على فَخذه وَيقْعد الْحسن بن عَليّ على فَخذه الْأُخْرَى ثمَّ يضعنا ثمَّ يَقُول اللَّهُمَّ أحبهما فَإِنِّي أحبهما
৮১ - আমাদেরকে সংবাদ দিয়েছেন সাওয়ার ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু সাওয়ার। তিনি বলেন, আল-মু'তামির তাঁর পিতা থেকে (বর্ণনা করেছেন)। তিনি বলেন, আমি আবূ তামীমাকে আবূ উসমান থেকে, তিনি উসামা ইবনু যায়িদ (রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি যে, তিনি বলেছেন: আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নিতেন এবং আমাকে তাঁর এক উরুর উপর বসাতেন, আর হাসান ইবনু ‘আলীকে তাঁর অপর উরুর উপর বসাতেন। অতঃপর তিনি আমাদের দু’জনকে (একসাথে) রাখতেন, এরপর বলতেন: "হে আল্লাহ! তুমি তাদের দু’জনকে ভালোবাসো, কেননা আমি তাদের দু’জনকে ভালোবাসি।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
82 - أخبرنَا هَارُون بن مُوسَى قَالَ أَنا مُحَمَّد بن فليح عَن مُوسَى ابْن عقبَة عَن الزُّهْرِيّ قَالَ قَالَ سَالم بن عبد الله قَالَ عبد الله طعن النَّاس فِي إِمَارَة ابْن زيد فَقَامَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَقَالَ إِن تطعنوا فِي إِمَارَة ابْن زيد فقد كُنْتُم تطعنون فِي إِمَارَة أَبِيه من قبله وَايْم الله إِن كَانَ حَقِيقا للإمارة وَإِن كَانَ لمن أحف النَّاس كلهم إِلَيّ وَإِن هَذَا لأحب النَّاس إِلَيّ بعده فَاسْتَوْصُوا بِهِ خيرا فَإِنَّهُ من خياركم
৮২ - আমাদের খবর দিয়েছেন হারুন ইবনে মূসা, তিনি বলেন: আমাদের জানিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনে ফুলাইহ, তিনি মূসা ইবনে উকবাহ থেকে, তিনি যুহরী থেকে, তিনি বলেন: সালিম ইবনে আব্দুল্লাহ বলেছেন: আব্দুল্লাহ (ইবনে উমর) বলেছেন: লোকজন ইবনে যায়দ (উসামা ইবনে যায়দ)-এর নেতৃত্ব নিয়ে সমালোচনা করেছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ালেন এবং বললেন: যদি তোমরা ইবনে যায়দ-এর নেতৃত্ব নিয়ে সমালোচনা করো, তবে তোমরা তো এর পূর্বে তার পিতার (যায়দের) নেতৃত্ব নিয়েও সমালোচনা করতে। আল্লাহর কসম! নিশ্চয়ই তিনি (যায়দ) নেতৃত্বের জন্য উপযুক্ত ছিলেন, এবং নিশ্চয়ই তিনি ছিলেন সকল মানুষের মধ্যে আমার কাছে সর্বাধিক প্রিয়। আর নিশ্চয়ই এই (উসামা) তার পরে আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় মানুষ। অতএব, তোমরা তার প্রতি কল্যাণকামী হও, কেননা সে তোমাদের মধ্যেকার উত্তম ব্যক্তিদের একজন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
83 - أخبرنَا عَمْرو بن يحيى بن الْحَارِث قَالَ أَنا الْمعَافى قَالَ أَنا زُهَيْر قَالَ أَنا مُوسَى بن عقبَة عَن سَالم بن عبد الله عَن عبد الله بن عمر قَالَ أَمر رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أُسَامَة فَبَلغهُ أَن النَّاس يعيبون أُسَامَة ويطعنون فِي إمارته فَقَالَ إِنَّكُم تعيبون أُسَامَة وتطعنون فِي إمارته وَقد فَعلْتُمْ ذَلِك بِأَبِيهِ من قبل وَإِن كَانَ لخليقا للإمارة وَإِن كَانَ لأحب النَّاس كلهم إِلَيّ وَإِن ابْنه هَذَا من بعده لأحب النَّاس إِلَيّ فَاسْتَوْصُوا بِهِ خيرا فَإِنَّهُ من خياركم
قَالَ سَالم فَمَا سَمِعت عبد الله بن عمر يحدث هَذَا الحَدِيث قطّ إِلَّا قَالَ مَا حاشا فَاطِمَة
زيد بن عَمْرو بن نفَيْل رَضِي الله عَنهُ
৮৩ - আমাদের খবর দিয়েছেন আমর ইবন ইয়াহইয়া ইবন আল-হারিস, তিনি বলেছেন: আমাকে জানিয়েছেন আল-মুআফা, তিনি বলেছেন: আমাকে জানিয়েছেন যুহাইর, তিনি বলেছেন: আমাকে জানিয়েছেন মূসা ইবন উকবা, তিনি সালিম ইবন আবদুল্লাহ থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবন উমার (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উসামা-কে (সেনা বা দলের) দায়িত্ব দিলেন। অতঃপর তাঁর কাছে খবর পৌঁছাল যে লোকেরা উসামা-কে দোষারোপ করছে এবং তার নেতৃত্বে (ইমারতে) কটূক্তি করছে। তখন তিনি বললেন: "তোমরা উসামার সমালোচনা করছো এবং তার নেতৃত্বে কটূক্তি করছো, অথচ তোমরা এর পূর্বেও তার পিতার (যায়েদের) ক্ষেত্রে এমনটিই করেছো। নিঃসন্দেহে সে (যায়েদ) নেতৃত্বের যোগ্য ছিল এবং সে ছিল সমস্ত মানুষের মধ্যে আমার নিকট সবচেয়ে প্রিয়। আর তার এই পুত্রও (উসামা) তার পরে মানুষের মধ্যে আমার নিকট সবচেয়ে প্রিয়। সুতরাং তোমরা তার সাথে উত্তম আচরণের উপদেশ গ্রহণ করো, কারণ সে তোমাদের মধ্যে উত্তমদের অন্তর্ভুক্ত।"
সালিম বলেন: আমি কখনোই আবদুল্লাহ ইবন উমার-কে এই হাদীস বর্ণনা করতে শুনিনি, তবে তিনি (শেষে) বলেছেন: "ফাতেমা ব্যতীত।"
যায়েদ ইবন আমর ইবন নুফাইল রাদিয়াল্লাহু আনহু।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
84 - أخبرنَا الْحُسَيْن بن مَنْصُور بن جَعْفَر قَالَ أَنا أَبُو أُسَامَة قَالَ أَنا هِشَام بن عُرْوَة عَن أَبِيه عَن أَسمَاء بنت أبي بكر قَالَت رَأَيْت زيد ابْن عَمْرو بن نفَيْل وَهُوَ مُسْند ظَهره إِلَى الْكَعْبَة وَهُوَ يَقُول مَا مِنْكُم الْيَوْم أحد على دين إِبْرَاهِيم غَيْرِي
وَكَانَ يَقُول إِلَه إلهي إِبْرَاهِيم وديني دين إِبْرَاهِيم قَالَ وَذكره النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَقَالَ يبْعَث يَوْم الْقِيَامَة أمة وَحده بيني وَبَين عِيسَى
৮৪ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন হুসাইন ইবনু মানসূর ইবনু জা'ফার, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে জানিয়েছেন আবূ উসামা, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে জানিয়েছেন হিশাম ইবনু উরওয়াহ, তাঁর পিতা থেকে, তিনি আসমা বিনত আবী বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে, তিনি বলেছেন: আমি যায়দ ইবনু আমর ইবনু নুফায়লকে দেখেছি, যখন তিনি কাবা শরীফের দিকে পিঠ ঠেকিয়ে রেখেছিলেন (ভর করে ছিলেন)। আর তিনি বলছিলেন: "আজকের দিনে ইবরাহীম (আলাইহিস সালাম)-এর দীনের উপর আমার ছাড়া তোমাদের মধ্যে আর কেউ নেই।" তিনি আরও বলতেন: "আমার ইলাহ (উপাস্য) ইবরাহীম (আলাইহিস সালাম)-এর ইলাহ এবং আমার দীন (ধর্ম) ইবরাহীম (আলাইহিস সালাম)-এর দীন।" বর্ণনাকারী বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (যায়দের) কথা আলোচনা করলেন এবং বললেন: "ক্বিয়ামতের দিন তাঁকে আমার ও ঈসা (আলাইহিস সালাম)-এর মধ্যবর্তী (সময়ের) একক উম্মত হিসেবে পুনরুত্থিত করা হবে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
85 - أخبرنَا مُوسَى بن حزَام قَالَ أَنا أَبُو أُسَامَة عَن مُحَمَّد بن
عَمْرو من أبي سَلمَة بن عبد الرَّحْمَن وَيحيى بن عبد الرَّحْمَن بن حَاطِب عَن أُسَامَة بن زيد عَن زيد بن حَارِثَة قَالَ خرج رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وَهُوَ مردفي إِلَى نصب من الأنصاب فذبحنا لَهُ شَاة ثمَّ صنعناها لَهُ حَتَّى إِذا نَضِجَتْ جعلناها فِي سفرتنا ثمَّ أقبل رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يسير وَهُوَ مردفي فِي يَوْم حَار من أَيَّام مَكَّة حَتَّى إِذا كُنَّا بِأَعْلَى الْوَادي لقِيه زيد بن عَمْرو ابْن نفَيْل فَحَيَّا أَحدهمَا الآخر بِتَحِيَّة الْجَاهِلِيَّة فَقَالَ لَهُ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم مَا لي أرى قَوْمك قد شنفوا لَك فَقَالَ أما وَالله إِن ذَلِك لبغير نائرة كَانَت مني إِلَيْهِم وَلَكِنِّي أَرَاهُم على ضَلَالَة فَخرجت ابْتغِي هَذَا الدّين حَتَّى قدمت على أَحْبَار يثرب فوجدتهم يعْبدُونَ الله ويشركون بِهِ فَقلت مَا هَذَا بِالدّينِ الَّذِي أَبْتَغِي فَخرجت حَتَّى أقدم على أَحْبَار خَيْبَر فوجدتهم يعْبدُونَ الله ويشركون بِهِ فَقلت مَا هَذَا بِالدّينِ الَّذِي أَبْتَغِي فَخرجت حَتَّى قدمت على أَحْبَار فدك فوجدتهم يعْبدُونَ الله ويشركون بِهِ فَقلت مَا هَذَا بِالدّينِ الَّذِي أَبْتَغِي خرجت حَتَّى أقدم على أَحْبَار أَيْلَة فوجدتهم يعْبدُونَ الله ويشركون بِهِ فَقلت مَا هَذَا بِالدّينِ الَّذِي أَبْتَغِي فَقَالَ لي حبر من أَحْبَار الشَّام أتسل عَن دين مَا تعلم أحدا يعبد الله بِهِ إِلَّا شَيخا بالجزيرة فَخرجت فَقدمت عَلَيْهِ فَأَخْبَرته بِالَّذِي خرجت لَهُ فَقَالَ إِن كل من رَأَيْت فِي ضلال إِنَّك تسل عَن دين هُوَ دين الله وَدين مَلَائكَته وَقد خرج فِي أَرْضك نَبِي أَو هُوَ خَارج يَدْعُو إِلَيْهِ إرجع فَصدقهُ وَاتبعهُ وآمن بِمَا جَاءَ بِهِ فَلم أحس نَبيا بعد
وأناخ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم الْبَعِير الَّذِي تَحْتَهُ ثمَّ قدمنَا إِلَيْهِ السفرة الَّتِي كَانَ فِيهِ الشواء فَقَالَ مَا هَذَا قُلْنَا هَذِه الشَّاة ذبحناها لنصب كَذَا وَكَذَا فَقَالَ إِنِّي لَا آكل شَيْئا ذبح لغير الله ثمَّ تفرقنا وَكَانَ صنمان من نُحَاس يُقَال لَهَا إساف ونائلة فَطَافَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وطفت مَعَه فَلَمَّا مَرَرْت مسحت بِهِ فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم لَا تمسه وطفنا فَقلت فِي نَفسِي لأمسنه أنظر مَا يَقُول فمسحته فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم لَا تمسه ألم تنه قَالَ فوالذي أكْرمه وَأنزل عَلَيْهِ الْكتاب مَا اسْتَلم
صنما حَتَّى أكْرمه الله بِالَّذِي أكْرمه وَأنزل عَلَيْهِ الْكتاب قَالَ وَمَات زيد بن عَمْرو بن نفَيْل قبل أَن يبْعَث النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَأْتِي يَوْم الْقِيَامَة أمة وَحده
৮৫ - আমাদেরকে মূসা ইবনু হিযাম (রহ.) সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে আবূ উসামা (রহ.) সংবাদ দিয়েছেন, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু আমর (রহ.) থেকে, তিনি আবূ সালামাহ ইবনু আব্দুর রহমান ও ইয়াহইয়া ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু হাতিব (রহ.) থেকে, তাঁরা উসামা ইবনু যায়িদ (রা.) থেকে, তিনি যায়িদ ইবনু হারিসা (রা.) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বের হলেন, আর আমি তাঁর পিছনে সওয়ারী ছিলাম। (আমরা যাচ্ছিলাম) আনসাব (পাথর বা মূর্তি) সমূহের মধ্য হতে একটি 'নাসব'-এর (পূজার স্থানের) দিকে। আমরা তার জন্য একটি ছাগল জবাই করলাম। তারপর আমরা তাঁর জন্য তা তৈরি করলাম। যখন তা ভালোভাবে রান্না হলো, তখন আমরা সেটা আমাদের খাদ্যদ্রব্যের ব্যাগে রাখলাম। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চলতে শুরু করলেন, তখনও আমি মক্কার গরম দিনগুলোর কোনো এক গরম দিনে তাঁর পিছনে সওয়ারী ছিলাম। অবশেষে যখন আমরা উপত্যকার উপরের দিকে পৌঁছলাম, তখন তাঁর সাথে যায়দ ইবনু আমর ইবনু নুফায়ল-এর সাক্ষাৎ হলো। তারা উভয়ে জাহিলিয়াতের প্রথা অনুযায়ী একে অপরকে অভিবাদন জানালেন।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "আমি কী দেখছি যে, তোমার কওম তোমার প্রতি বিরূপ (শত্রুভাবাপন্ন) হয়ে পড়েছে?" যায়দ বললেন: "আল্লাহর শপথ! আমার পক্ষ থেকে তাদের প্রতি কোনো প্রকার শত্রুতা ছাড়াই এটা হয়েছে। কিন্তু আমি দেখতে পেলাম যে তারা ভ্রষ্টতার উপর রয়েছে। সুতরাং আমি এই দ্বীন (ধর্ম) অনুসন্ধানে বের হলাম। অবশেষে আমি ইয়াসরিবের পাদ্রীদের নিকট পৌঁছলাম। আমি দেখলাম যে, তারা আল্লাহর ইবাদত করছে, কিন্তু তাঁর সাথে শিরকও করছে। আমি বললাম, ‘আমি যে দ্বীনের সন্ধান করছি, এটা সেই দ্বীন নয়।’ অতঃপর আমি বের হলাম এবং খাইবারের পাদ্রীদের নিকট পৌঁছলাম। আমি দেখলাম যে, তারা আল্লাহর ইবাদত করছে, কিন্তু তাঁর সাথে শিরকও করছে। আমি বললাম, ‘আমি যে দ্বীনের সন্ধান করছি, এটা সেই দ্বীন নয়।’ অতঃপর আমি বের হলাম এবং ফাদাকের পাদ্রীদের নিকট পৌঁছলাম। আমি দেখলাম যে, তারা আল্লাহর ইবাদত করছে, কিন্তু তাঁর সাথে শিরকও করছে। আমি বললাম, ‘আমি যে দ্বীনের সন্ধান করছি, এটা সেই দ্বীন নয়।’ (এরপর) আমি বের হলাম এবং আইলার পাদ্রীদের নিকট পৌঁছলাম। আমি দেখলাম যে, তারা আল্লাহর ইবাদত করছে, কিন্তু তাঁর সাথে শিরকও করছে। আমি বললাম, ‘আমি যে দ্বীনের সন্ধান করছি, এটা সেই দ্বীন নয়।’"
"অতঃপর সিরিয়ার পাদ্রীদের মধ্যে একজন পাদ্রী আমাকে বললেন, ‘তুমি কি এমন দ্বীন সম্পর্কে জানতে চাচ্ছো, যার মাধ্যমে আল্লাহ তা'আলার ইবাদত করে এমন কাউকে আমি জানি না, তবে এক বৃদ্ধ শায়েখ জাযীরাতে (উপদ্বীপে) আছেন।’ সুতরাং আমি বের হলাম এবং তাঁর নিকট গেলাম। আমি যে উদ্দেশ্যে বের হয়েছি, সে সম্পর্কে তাঁকে জানালাম। তিনি বললেন, ‘তুমি যাদেরকে দেখেছো তারা সবাই ভ্রষ্টতার মধ্যে আছে। তুমি যে দ্বীনের খোঁজ করছো, তা হলো আল্লাহর দ্বীন এবং তাঁর ফিরিশতাদের দ্বীন। আর নিশ্চয়ই তোমার ভূখণ্ডে একজন নবী আবির্ভূত হয়েছেন, অথবা তিনি আবির্ভূত হতে চলেছেন, যিনি এর দিকে আহ্বান করবেন। তুমি ফিরে যাও, তাঁকে সত্য বলে বিশ্বাস করো, তাঁকে অনুসরণ করো এবং তিনি যা নিয়ে এসেছেন তার প্রতি ঈমান আনো।’ (যায়দ বলেন) কিন্তু এরপরেও আমি কোনো নবীর সাক্ষাৎ পাইনি।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর নিচের উটটিকে বসালেন। অতঃপর আমরা সেই খাদ্যদ্রব্যের ব্যাগটি, যার মধ্যে ভুনা গোশত ছিল, তাঁর সামনে পেশ করলাম। তিনি বললেন: "এটা কী?" আমরা বললাম: "এটা সেই ছাগল যা আমরা অমুক অমুক 'নাসব'-এর উদ্দেশ্যে জবাই করেছিলাম।" তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আমি এমন কিছু খাই না যা আল্লাহ ছাড়া অন্য কারো উদ্দেশ্যে জবাই করা হয়েছে।" অতঃপর আমরা বিচ্ছিন্ন হয়ে গেলাম।
আর তখন ইসাফ ও না'ইলাহ নামের পিতলের তৈরি দুটি মূর্তি ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (কা'বার) তাওয়াফ করলেন এবং আমিও তাঁর সাথে তাওয়াফ করলাম। যখন আমি মূর্তিটির পাশ দিয়ে অতিক্রম করলাম, তখন সেটি স্পর্শ করলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "এটা স্পর্শ করো না।" আমরা তাওয়াফ করতে থাকলাম। আমি মনে মনে বললাম, আমি অবশ্যই এটি স্পর্শ করবো, দেখবো তিনি কী বলেন। সুতরাং আমি তা স্পর্শ করলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "এটা স্পর্শ করো না! তোমাকে কি বারণ করা হয়নি?"
(যায়িদ ইবনু হারিসা রা.) বললেন: "সুতরাং যাঁর মাধ্যমে আল্লাহ তাঁকে সম্মানিত করেছেন এবং তাঁর উপর কিতাব নাযিল করেছেন, তাঁর কসম! আল্লাহ তাঁকে যে সম্মান দিয়েছেন ও কিতাব নাযিল করেছেন তার পূর্ব পর্যন্ত তিনি (রাসূলুল্লাহ সা.) কোনো প্রতিমা স্পর্শ করেননি।"
(বর্ণনাকারী) বলেন: যায়দ ইবনু আমর ইবনু নুফায়ল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রেরিত (নবুওয়াত লাভ) হওয়ার পূর্বেই মারা যান। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন: "সে ক্বিয়ামতের দিন একাই এক উম্মত হিসেবে আসবে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
86 - أخبرنَا أَحْمد بن سُلَيْمَان قَالَ أَنا عَفَّان قَالَ أَنا وهيب قَالَ حَدثنِي مُوسَى بن عقبَة قَالَ أَنا سَالم أَنه سمع عبد الله بن عمر يحدث عَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أَنه لَقِي زيد بن عَمْرو بن نفَيْل بِأَسْفَل بلدح قبل أَن ينزل عَلَيْهِ الْوَحْي فَقدم إِلَيْهِ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم سفرة فِيهَا لحم فَأبى أَن يَأْكُل مِنْهَا ثمَّ قَالَ إِنِّي لَا آكل مِمَّا تذبحون على أصنامكم وَلَا آكل إِلَّا مَا ذكر إسم الله عَلَيْهِ
حدث بِهَذَا عبد الله بن عمر عَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم
سعيد بن زيد بن عَمْرو بن نفَيْل رَضِي الله عَنهُ
৮৬ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আহমাদ ইবনু সুলাইমান, তিনি বলেন, আমাদেরকে জানিয়েছেন আফ্ফান, তিনি বলেন, আমাদেরকে জানিয়েছেন উহাইব, তিনি বলেন, আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু উক্ববা, তিনি বলেন, আমাকে জানিয়েছেন সালিম, যে, তিনি (সালিম) আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করতে শুনেছেন যে, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) যায়িদ ইবনু আমর ইবনু নুফাইল-এর সাথে বালদাহ-এর নিম্নভূমিতে সাক্ষাৎ করেছিলেন, তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাঃ)-এর উপর ওহী নাযিল হওয়ার পূর্বে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (যায়িদের) দিকে একটি দস্তরখান পেশ করলেন, যাতে গোশত ছিল। কিন্তু তিনি তা থেকে খেতে অস্বীকার করলেন। এরপর তিনি বললেন, "আমি তা থেকে আহার করি না যা তোমরা তোমাদের দেব-দেবীর নামে যবেহ করে থাকো, এবং আমি শুধু তা-ই আহার করি, যার উপর আল্লাহর নাম নেওয়া হয়েছে।"
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
সাঈদ ইবনু যায়িদ ইবনু আমর ইবনু নুফাইল (রাদিয়াল্লাহু আনহু)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
87 - أخبرنَا إِسْحَاق بن إِبْرَاهِيم قَالَ أَنا جرير عَن حُصَيْن عَن هِلَال عَن عبد الله بن ظَالِم قَالَ دخلت على سعيد بن زيد فَقلت أَلا تعجب من هَذَا الظَّالِم أَقَامَ خطباء يشتمون عليا فَقَالَ أَو قد فَعَلُوهَا أَشد على التِّسْعَة أَنهم فِي الْجنَّة وَلَو شهِدت على الْعَاشِر لصدقت كُنَّا مَعَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم على حراء فَتحَرك فَقَالَ أثبت حراء فَمَا عَلَيْك إِلَّا نَبِي أَو صديق أَو شَهِيد قلت وَمن كَانَ على حراء فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وَأَبُو بكر وَعمر وَعُثْمَان وَعلي وَطَلْحَة وَالزُّبَيْر وعبد الرحمن وَسعد قُلْنَا فَمن الْعَاشِر قَالَ أَنا
৮৭ - আমাদেরকে ইসহাক ইবনু ইবরাহীম খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাদেরকে জারীর জানিয়েছেন হুসায়ন থেকে, তিনি হিলাল থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু যালিম থেকে। তিনি বলেন, আমি সাঈদ ইবনু যায়িদ (রাঃ)-এর কাছে গেলাম এবং বললাম, আপনি কি এই জালিমের (অন্যায়কারীর) ব্যাপারে বিস্মিত নন? সে খতীবদের দাঁড় করিয়েছে যারা আলী (রাঃ)-কে গালি দেয় (বা নিন্দা করে)। তিনি বললেন, ওহ! তারা কি তা করেছে? আমি নয়জনের ব্যাপারে সাক্ষ্য দেই যে তারা জান্নাতে থাকবে। আর যদি আমি দশমজনের ব্যাপারেও সাক্ষ্য দিতাম, তবে আমি সত্যবাদী হতাম। আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সা.)-এর সাথে হেরা (পাহাড়)-এর উপর ছিলাম, তখন তা নড়ে উঠল। তিনি বললেন, "স্থির হও, হেরা! তোমার উপর একজন নবী, অথবা একজন সিদ্দীক (সত্যনিষ্ঠ ব্যক্তি), অথবা একজন শহীদ ছাড়া কেউ নেই।" আমি (আব্দুল্লাহ ইবনু যালিম) বললাম, আর হেরা’র উপর কারা ছিলেন? তিনি বললেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সা.), আবূ বকর, উমার, উসমান, আলী, তালহা, যুবাইর, আব্দুল রহমান এবং সা'দ। আমরা বললাম, তবে দশমজন কে? তিনি বললেন, আমি (নিজে)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
88 - أخبرنَا إِسْحَاق بن إِبْرَاهِيم قَالَ أَنا ابْن إِدْرِيس قَالَ سَمِعت حصينا يحدث بِهَذَا الْإِسْنَاد مثله
هِلَال بن يسَاف لم يسمعهُ من عبد الله بن ظَالِم
৮৮ - আমাদেরকে ইসহাক ইবনে ইবরাহীম খবর দিয়েছেন, তিনি বলেছেন, (আমাকে) ইবনে ইদরীস (খবর দিয়েছেন), তিনি বলেছেন, আমি হুসাইনকে এই সনদ দ্বারা অনুরূপ বর্ণনা করতে শুনেছি।
হিলাল ইবনে ইয়াসাফ তা আব্দুল্লাহ ইবনে জালিমের নিকট থেকে শোনেননি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
89 - أخبرنَا إِسْحَاق بن إِبْرَاهِيم قَالَ أَنا عبيد الله بن سعيد قَالَ أَنا سُفْيَان عَن مَنْصُور عَن هِلَال بن يسَاف عَن ابْن حَيَّان عَن عبد الله بن ظَالِم عَن سعيد بن زيد قَالَ تحرّك حراء فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَذكر مثله
৮৯ - আমাদেরকে ইসহাক ইবনে ইবরাহীম খবর দিয়েছেন। তিনি বললেন, আমাদেরকে উবাইদুল্লাহ ইবনে সাঈদ খবর দিয়েছেন। তিনি বললেন, আমাদেরকে সুফিয়ান খবর দিয়েছেন, মনসূর থেকে; তিনি হিলাল ইবনে ইয়াসাফ থেকে, তিনি ইবনে হাইয়ান থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে জালিম থেকে, তিনি সাঈদ ইবনে যায়দ (রাঃ) থেকে। সাঈদ ইবনে যায়দ (রাঃ) বললেন, হেরা (পাহাড়) নড়ে উঠেছিল (বা কেঁপে উঠেছিল)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন। অতঃপর তিনি অনুরূপ (অর্থাৎ মূল হাদিসের বাক্যটি) উল্লেখ করলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
90 - أخبرنَا مُحَمَّد بن الْمثنى قَالَ أَنا يحيى بن سعيد قَالَ أَنا صَدَقَة بن الْمثنى قَالَ حَدثنِي جدي ريَاح بن الْحَارِث أَن سعيد بن زيد قَالَ أشهد على رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم بِمَا سمعته أذناي ووعاه قلبِي وَإِنِّي لم أكن لأروي عَلَيْهِ كذبا يسألني عَنهُ إِذا لَقيته أَنه قَالَ أَبُو بكر فِي الْجنَّة وَعمر فِي الْجنَّة وَعلي فِي الْجنَّة وَعُثْمَان فِي الْجنَّة وَطَلْحَة وَالزُّبَيْر فِي الْجنَّة وَعبد الرَّحْمَن بن عَوْف فِي الْجنَّة وَسعد بن مَالك فِي الْجنَّة وتاسع الْمُؤمنِينَ فِي الْجنَّة لَو شِئْت أَن أُسَمِّيهِ لَسَمَّيْته فرج أهل الْمَسْجِد يناشدونه يَا صَاحب رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم من التَّاسِع قَالَ ناشدتموني بِاللَّه الْعَظِيم أَنا تَاسِع الْمُؤمنِينَ وَرَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم الْعَاشِر
أَبُو عُبَيْدَة بن الْجراح رَضِي الله عَنهُ
৯০ - আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাদেরকে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাদেরকে সাদাকাহ ইবনু মুসান্না সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমার দাদা রিয়াহ ইবনু হারিস আমার নিকট বর্ণনা করেছেন যে, সাঈদ ইবনু যায়দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেছেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পক্ষ থেকে সে বিষয়ে সাক্ষ্য দিচ্ছি যা আমার কর্ণদ্বয় শুনেছে এবং আমার হৃদয় ধারণ করেছে। আমি কখনো তাঁর (রাসূলের) উপর মিথ্যা আরোপ করব না, যা নিয়ে আমি তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলে তিনি আমাকে জিজ্ঞাসা করবেন।
নিশ্চয় তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: আবূ বকর জান্নাতে, উমার জান্নাতে, আলী জান্নাতে, উসমান জান্নাতে, তালহা এবং যুবাইর জান্নাতে, আব্দুর রহমান ইবনু আওফ জান্নাতে, সা'দ ইবনু মালিক জান্নাতে এবং মুমিনদের মধ্যে নবম ব্যক্তিও জান্নাতে।
যদি আমি তার নাম বলতে চাইতাম, তবে আমি অবশ্যই বলতাম। তখন মসজিদের লোকেরা উত্তেজিত হয়ে তাঁকে পীড়াপীড়ি করতে লাগলো, (বলতে লাগলো) হে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গী, নবম ব্যক্তিটি কে?
তিনি বললেন, আপনারা আমাকে মহান আল্লাহর নামে শপথ দিয়েছেন। (শুনে রাখুন), আমি মুমিনদের মধ্যে নবম ব্যক্তি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হলেন দশম।
(দশম ব্যক্তি হলেন) আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
91 - أخبرنَا قُتَيْبَة بن سعيد قَالَ أَنا عبد الْعَزِيز بن مُحَمَّد عَن عبد الرَّحْمَن بن حميد عَن أَبِيه عَن عبد الرَّحْمَن بن عَوْف قَالَ قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أَبُو بكر فِي الْجنَّة وَعمر فِي الْجنَّة وَعُثْمَان فِي الْجنَّة وَعلي فِي الْجنَّة وَقَالَ مرّة أُخْرَى وَعلي فِي الْجنَّة وَعُثْمَان فِي الْجنَّة وَطَلْحَة فِي الْجنَّة وَالزُّبَيْر فِي الْجنَّة وَعبد الرَّحْمَن بن عَوْف فِي الْجنَّة وَسعد بن أبي وَقاص فِي الْجنَّة وَأَبُو عُبَيْدَة بن الْجراح فِي الْجنَّة
কুতাইবাহ ইবনে সাঈদ আমাদেরকে খবর দিয়েছেন, তিনি বলেছেন: আব্দুল আযীয ইবনে মুহাম্মাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আব্দুল রাহমান ইবনে হুমাইদ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আব্দুর রাহমান ইবনে আউফ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে।
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আবূ বকর জান্নাতে, উমার জান্নাতে, উসমান জান্নাতে এবং আলী জান্নাতে।
এবং (বর্ণনাকারী) অন্য আরেকবার বললেন: আলী জান্নাতে, উসমান জান্নাতে, ত্বালহা জান্নাতে, যুবাইর জান্নাতে, আব্দুর রাহমান ইবনে আউফ জান্নাতে, সা'দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস জান্নাতে এবং আবূ উবাইদাহ ইবনে জাররাহ জান্নাতে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
92 - أخبرنَا مُحَمَّد بن أبان قَالَ أَنا مُحَمَّد بن إِسْمَاعِيل بن أبي فديك عَن مُوسَى بن يَعْقُوب بن عبد الله بن وهب بن زَمعَة عَن عمر ابْن سعيد عَن عبد الرَّحْمَن بن حميد عَن أَبِيه أَن سعيد بن زيد حَدثهُ فِي نفر أَنه سمع رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ عشرَة فِي الْجنَّة أَبُو بكر وَعمر وَعُثْمَان وَعلي وَطَلْحَة وَالزُّبَيْر وَعبد الرَّحْمَن وَأَبُو عُبَيْدَة ابْن عبد الله وَسعد بن أبي وَقاص فعد هَؤُلَاءِ التِّسْعَة ثمَّ سكت عَن الْعَاشِر فَقَالَ الْقَوْم ننشدك الله يَا أَبَا الْأَعْوَر أَنْت الْعَاشِر قَالَ إِذْ نشدتموني بِاللَّه أَبَا الْأَعْوَر فِي الْجنَّة
৯২ - আমাদেরকে মুহাম্মদ ইবনে আবান সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাদেরকে মুহাম্মদ ইবনে ইসমাঈল ইবনে আবি ফুদাইক সংবাদ দিয়েছেন, তিনি মূসা ইবনে ইয়া'কুব ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে ওয়াহব ইবনে জামআহ থেকে, তিনি উমার ইবনে সাঈদ থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনে হুমাইদ থেকে, তিনি তার পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন যে, সাঈদ ইবনে যায়দ (রা.) একটি দলের মাঝে তাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: “দশজন জান্নাতে থাকবেন: আবু বকর, উমার, উসমান, আলী, তালহা, যুবাইর, আব্দুর রহমান, আবু উবাইদাহ ইবনে আব্দুল্লাহ, এবং সা'দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস।” অতঃপর তিনি এই নয়জনের নাম গণনা করলেন, এরপর দশম ব্যক্তি সম্পর্কে নীরব থাকলেন। তখন দলটি বলল, "হে আবুল আওওয়ার! আমরা আপনাকে আল্লাহর শপথ দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, আপনি কি সেই দশম ব্যক্তি?" তিনি বললেন, "যেহেতু তোমরা আমাকে আল্লাহর শপথ দিয়েছ, তাই (জেনে রাখো) আবুল আওওয়ার জান্নাতেই থাকবে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
93 - أخبرنَا أَحْمد بن حَرْب قَالَ أَنا قَاسم ثَنَا إِسْرَائِيل عَن أبي إِسْحَاق عَن صلَة بن زفر عَن عبد الله بن مَسْعُود قَالَ إِن العاقب وَالسَّيِّد صَاحِبي نَجْرَان أَتَيَا رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فأرادا أَن يلاعناه فَقَالَ أَحدهمَا لَا تلاعنه فو الله لَئِن كَانَ نَبيا لَعَلَّنَا لَا نفلح وَلَا عقبنا من بَعدنَا قَالَا لَهُ نعطيك مَا سَأَلت فَابْعَثْ مَعنا رجلا أَمينا حق أَمِين فاستشرف لَهَا أَصْحَاب مُحَمَّد صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ قُم يَا أَبَا عُبَيْدَة بن الْجراح فَلَمَّا قفى قَالَ هَذَا أَمِين هَذِه الْأمة
(৯৩) আমাদেরকে আহমদ ইবনে হারব সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেছেন, আমাদেরকে কাসিম জানিয়েছেন, তিনি বলেছেন, ইসরাঈল আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি আবু ইসহাক থেকে, তিনি সিলাহ ইবনে যুফার থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেন:
নিশ্চয়ই নাজরানের দুই নেতা—আল-আকিব এবং আস-সাইয়িদ—রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলেন এবং তারা চাইলেন যে তিনি যেন তাদের সাথে মুবাহালা করেন। তখন তাদের মধ্যে একজন বলল, ‘তাঁর সাথে মুবাহালা করো না। আল্লাহর কসম! যদি তিনি নবী হন, তবে সম্ভবত আমরা সফলকাম হব না এবং আমাদের পরে আমাদের কোনো বংশধরও অবশিষ্ট থাকবে না।’ তারা উভয়ে তাঁকে বলল, ‘আপনি যা চেয়েছেন, আমরা আপনাকে তা দেব। অতএব, আমাদের সাথে একজন বিশ্বস্ত ব্যক্তিকে পাঠান, যিনি প্রকৃতই বিশ্বস্ত (আমীন হাক্কু আমীন)।’ তখন মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ (এই দায়িত্ব পাওয়ার জন্য) উন্মুখ হয়ে উঠলেন। তিনি বললেন, ‘হে আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ! ওঠো।’ অতঃপর যখন তিনি ফিরে গেলেন, তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, ‘ইনি হলেন এই উম্মতের আমানতদার (আমীন)।’
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
94 - أخبرنَا إِسْحَاق بن إِبْرَاهِيم قَالَ أَنا أَبُو دَاوُود الْحَفرِي قَالَ ثَنَا سُفْيَان عَن أبي إِسْحَاق عَن صلَة عَن حُذَيْفَة قَالَ جَاءَ العاقب وَالسَّيِّد وهما صاحبا نَجْرَان إِلَى رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَقَالَا ابْعَثْ مَعنا رجلا أَمينا حق أَمِين فَجَثَا النَّاس فَقَالَ قُم يَا أَبَا عُبَيْدَة
৯৪ - ইসহাক ইবনু ইবরাহীম আমাদেরকে খবর দিয়েছেন, তিনি বললেন, আবূ দাউদ আল-হাফরী আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন, সুফইয়ান আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ ইসহাক হতে, তিনি সিলাহ হতে, তিনি হুযাইফা (রাঃ) হতে বর্ণনা করেন।
তিনি (হুযাইফা রাঃ) বলেন: আল-আকিব এবং আস-সাইয়িদ, যারা উভয়েই নাজ্রানের অধিবাসী ছিলেন, তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর কাছে আসলেন এবং বললেন, আমাদের সাথে এমন একজন ব্যক্তিকে প্রেরণ করুন যিনি পূর্ণ বিশ্বস্ত। তখন লোকেরা (দায়িত্ব গ্রহণের আশায়) হাঁটু গেড়ে বসলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: “হে আবূ উবাইদা! দাঁড়াও।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
95 - أخبرنَا نصر بن عَليّ بن نصر وَإِسْمَاعِيل بن مَسْعُود عَن خَالِد قَالَ ثَنَا شُعْبَة أَن أَبَا إِسْحَاق أخْبرهُم قَالَ سَمِعت صلَة بن زفر يَقُول سَمِعت حُذَيْفَة ذكر أهل نَجْرَان أَتَوا رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَقَالُوا ابْعَثْ علينا رجلا أَمينا قَالَ لَأَبْعَثَن عَلَيْكُم رجلا أَمينا حق أَمِين فاستشرف لَهَا أَصْحَاب رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَبعث أَبَا عُبَيْدَة
৯৫ - আমাদের কাছে সংবাদ দিয়েছেন নসর ইবনে আলী ইবনে নসর এবং ইসমাঈল ইবনে মাসঊদ, খালিদ হতে। তিনি (খালিদ) বলেছেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শু’বা যে, আবু ইসহাক তাদেরকে অবহিত করেছেন। তিনি বলেন, আমি সিলাহ ইবনে যুফারকে বলতে শুনেছি, আমি হুযাইফা (রা.)-কে বলতে শুনেছি যে, তিনি নাজরানের লোকদের কথা উল্লেখ করেছেন। তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসেছিল। অতঃপর তারা বলল, 'আমাদের ওপর এমন একজন লোক প্রেরণ করুন যিনি আমানতদার (বিশ্বস্ত)।'
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, ‘আমি অবশ্যই তোমাদের উপর এমন একজন লোক প্রেরণ করব, যিনি আমানতদার, বাস্তবিকই তিনি আমানতদার।’
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণ এই পদের জন্য উন্মুখ হয়ে উঠলেন (আকাঙ্ক্ষা প্রকাশ করলেন)। অতঃপর তিনি আবূ উবাইদাহ (রা.)-কে প্রেরণ করলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
96 - أخبرنَا حميد بن مسْعدَة فِي حدثيه عَن بشر بن الْمفضل قَالَ أَنا خَالِد
وَأخْبرنَا قُتَيْبَة بن سعيد قَالَ أَنا ابْن أبي عدي عَن خَالِد وَقَالَ أَبُو قلَابَة قَالَ أنس قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم لكل أمة أَمِين وَإِن أميننا أيتها الْأمة أَبُو عُبَيْدَة بن الْجراح
৯৬ - আমাদের জানিয়েছেন হুমাইদ ইবনু মাসআদা তাঁর বর্ণনায় বিশর ইবনুল মুফাদ্দাল-এর সূত্রে, তিনি বলেন: আমাকে খালিদ জানিয়েছেন। আর আমাদের জানিয়েছেন কুতাইবাহ ইবনু সাঈদ, তিনি বলেন: আমাকে ইবনু আবী আদী খালিদ-এর সূত্রে জানিয়েছেন। আর আবূ কিলাবাহ বলেন, আনাস (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক উম্মতের একজন আমীন (বিশ্বস্ত ব্যক্তি) আছে। আর হে উম্মত! নিশ্চয়ই আমাদের আমীন হলেন আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
97 - أخبرنَا عمرَان بن مُوسَى عَن عبد الْوَارِث قَالَ أَنا الْجريرِي عَن عبد الله بن شَقِيق قَالَ سَأَلت عَائِشَة قلت أَي أَصْحَاب رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم كَانَ أحب إِلَيْهِ قَالَت أَبُو بكر ثمَّ عمر ثمَّ أَبُو عُبَيْدَة بن الْجراح قلت ثمَّ من فَسَكَتَتْ
৯৭ – আমাদেরকে খবর দিয়েছেন ইমরান ইবনে মূসা, তিনি আব্দুল ওয়ারিস থেকে, তিনি বলেন, আমাকে খবর দিয়েছেন আল-জুরারি, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে শাকীক থেকে। তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে শাকীক) বলেন, আমি আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু ‘আনহা)-কে জিজ্ঞেস করলাম। আমি বললাম, “রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্যে কে তাঁর নিকট অধিক প্রিয় ছিলেন?” তিনি বললেন, “আবূ বকর, অতঃপর উমর, অতঃপর আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ।” আমি বললাম, “অতঃপর কে?” তখন তিনি নীরব হয়ে গেলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
98 - أخبرنَا مُحَمَّد بن إِسْمَاعِيل بن إِبْرَاهِيم ومُوسَى بن عبد الرَّحْمَن وَاللَّفْظ لَهُ قَالَ أَنا جَعْفَر بن عون عَن أبي عُمَيْس عَن ابْن أبي مليكَة قَالَ سَمِعت عَائِشَة وسئلت من كَانَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم مستخلفا لَو اسْتخْلف قَالَت أَبُو بكر ثمَّ قيل لَهَا من بعد أَبُو أبي بكر قَالَت عمر ثمَّ قيل لَهَا من بعد عمر قَالَت أَبُو عُبَيْدَة بن الْجراح ثمَّ انْتَهَت إِلَى ذَا
عُبَيْدَة بن الْحَارِث رَضِي الله عَنهُ
৯৮ - আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনে ইসমাঈল ইবনে ইবরাহীম এবং মূসা ইবনে আব্দুর রহমান সংবাদ দিয়েছেন, আর এই শব্দগুলো তাঁরই (মূসার)। তিনি বললেন: আমাদেরকে জা’ফর ইবনে আওন সংবাদ দিয়েছেন, তিনি আবূ উমাইস থেকে, তিনি ইবনে আবী মুলাইকা থেকে। তিনি (ইবনে আবী মুলাইকা) বললেন: আমি আয়েশা (রাদিআল্লাহু আনহা)-কে শুনেছি, যখন তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যদি (কাউকে) খলীফা নিযুক্ত করতেন, তবে তিনি কাকে নিযুক্ত করতেন? তিনি বললেন: আবূ বকর (রাদিআল্লাহু আনহু)-কে। অতঃপর তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: আবূ বকরের পরে কাকে? তিনি বললেন: উমর (রাদিআল্লাহু আনহু)-কে। অতঃপর তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: উমরের পরে কাকে? তিনি বললেন: আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদিআল্লাহু আনহু)-কে। এরপর তিনি এই পর্যন্তই থেমে গেলেন। উবাইদাহ ইবনুল হারিস (রাদিআল্লাহু আনহু)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
99 - أخبرنَا مُحَمَّد بن بشار قَالَ أَنا عبد الرَّحْمَن قَالَ ثَنَا سُفْيَان عَن أبي هَاشم عَن أبي مجلز عَن قيس بن عباد قَالَ سَمِعت أَبَا ذَر يقسم قسما لقد أنزلت هَذِه الْآيَة {هَذَانِ خصمان اخْتَصَمُوا فِي رَبهم} فِي عَليّ وَحَمْزَة وَعبيدَة بن الْحَارِث وَشَيْبَة بن ربيعَة وَعتبَة بن ربيعَة اخْتَصَمُوا يَوْم بدر
عبد الرَّحْمَن بن عَوْف رَضِي الله عَنهُ
৯৯ - আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার খবর দিয়েছেন, তিনি বলেছেন, আমাদেরকে 'আবদুর রহমান বলেছেন, তিনি বলেছেন, আমাদেরকে সুফিয়ান হাদীস শুনিয়েছেন, আবূ হাশিম থেকে, তিনি আবূ মিজলায থেকে, তিনি ক্বাইস ইবনু 'উবাদ থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: আমি আবূ যার (রাদিয়াল্লাহু 'আনহু)-কে শপথ করে বলতে শুনেছি যে, এই আয়াতটি— **"এরা দুটি বিবদমান পক্ষ, যারা তাদের রবের ব্যাপারে বিতণ্ডা করেছে"**— নাযিল হয়েছে 'আলী (রাঃ), হামযা (রাঃ), 'উবাইদাহ ইবনুল হারিস (রাঃ), শায়বাহ ইবনু রাবী'আহ এবং 'উতবাহ ইবনু রাবী'আহর ব্যাপারে, যারা বদরের দিনে বিবাদ করেছিল।
'আবদুর রহমান ইবনু 'আউফ (রাদিয়াল্লাহু 'আনহু)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
100 - أخبرنَا قُتَيْبَة بن سعيد قَالَ أَنا عبد الْوَاحِد عَن الْحسن ابْن عبيد قَالَ ثَنَا الْحر بن صياح عَن عبد الرَّحْمَن بن الْأَخْنَس قَالَ قَامَ سعيد بن زيد فَقَالَ سَمِعت رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَقُول أَبُو بكر فِي الْجنَّة وَعمر فِي الْجنَّة وَعُثْمَان فِي الْجنَّة وَطَلْحَة فِي الْجنَّة وَالزُّبَيْر فِي الْجنَّة وَسعد فِي الْجنَّة وَعبد الرَّحْمَن بن عَوْف فِي الْجنَّة وَلَو شِئْت أَن أسمي التَّاسِع لسميت فظنناه يَعْنِي نَفسه
১০০ - কুতাইবাহ ইবনে সাঈদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেন, তিনি বলেন, আব্দুল ওয়াহিদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনে উবাইদ থেকে, তিনি বলেন, আল-হুর ইবনে সিয়াহ আমাদের নিকট হাদীস শুনিয়েছেন আব্দুর রাহমান ইবনুল আখনাস থেকে। তিনি (আব্দুর রাহমান) বলেন, সাঈদ ইবনে যায়দ (রাঃ) দাঁড়ালেন এবং বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: আবু বকর জান্নাতে, উমার জান্নাতে, উসমান জান্নাতে, তালহা জান্নাতে, যুবাইর জান্নাতে, সা'দ জান্নাতে এবং আব্দুর রাহমান ইবনে আউফ জান্নাতে। আর আমি যদি নবম ব্যক্তির নাম উল্লেখ করতে চাইতাম, তবে অবশ্যই করতাম। (বর্ণনাকারী) বলেন, সুতরাং আমরা মনে করলাম যে তিনি নিজেকেই বুঝিয়েছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]