হাদীস বিএন


শারহু মুশকিলিল-আসার





শারহু মুশকিলিল-আসার (1001)


1001 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ يَعْلَى بْنَ حَكِيمٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ عَاصِبًا رَأْسَهُ بِخِرْقَةٍ فَجَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَحَمِدَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ أَمَنَّ عَلَيَّ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ مِنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي قُحَافَةَ، وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنَ النَّاسِ خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا وَلَكِنْ خُلَّةُ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ، سُدُّوا كُلَّ خَوْخَةٍ فِي الْمَسْجِدِ غَيْرَ خَوْخَةِ أَبِي بَكْرٍ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর যে অসুস্থতায় ইন্তেকাল করেন, সেই অসুস্থতার সময় একটি কাপড় দিয়ে মাথা বেঁধে (ঘর থেকে) বের হলেন। অতঃপর তিনি মিম্বরের উপর বসলেন এবং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর প্রশংসা করলেন ও তাঁর গুণগান করলেন।

এরপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই মানুষের মধ্যে আবু বকর ইবনে আবি কুহাফার চেয়ে কেউ আমার উপর তার জান ও মাল দ্বারা অধিক অনুগ্রহশীল বা দয়াবান নয়। যদি আমি মানুষদের মধ্যে কাউকে খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করতাম, তবে অবশ্যই আবু বকরকে খলীল হিসেবে গ্রহণ করতাম। কিন্তু ইসলামের বন্ধুত্বই (ভ্রাতৃত্ব বন্ধনই) সর্বোত্তম। তোমরা মাসজিদের সকল ছোট দরজা (খোখা) বন্ধ করে দাও, শুধু আবু বকরের খোখা ছাড়া।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (1002)


1002 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، قَالَ يُونُسُ: أَحْسَبُهُ -[37]- عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا "




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি আমি কাউকে খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু) হিসাবে গ্রহণ করতাম, তাহলে অবশ্যই আমি আবু বকরকে খলীল হিসাবে গ্রহণ করতাম।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (1003)


1003 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ. قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَفِيمَا رُوِّينَا مِنْ هَذَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِعْلَامُهُ النَّاسَ أَنَّهُ لَوْ كَانَ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذَ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا، وَفِي ذَلِكَ مَا يَدْفَعُ أَنْ يَكُونَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ سِوَاهُ لَهُ خَلِيلًا وَقَدْ كَانَ قَوْمٌ يُنْكِرُونَ عَلَى مَنْ يَرْوِي عَنْهُ مِنْ أَصْحَابِهِ رُضَوَانُ اللهِ عَلَيْهِمْ قَوْلَهُمْ: سَمِعْتُ خَلِيلِي وَقَالَ خَلِيلِي , فَمِمَّنْ رُوِيَ عَنْهُ إِنْكَارُهُ ذَلِكَ عَلَى مَنْ كَانَ يَقُولُ مِنْهُمْ عَامِرٌ الشَّعْبِيُّ
كَمَا حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى الْبَغْدَادِيُّ الْمَعْرُوفُ بِجُحَيْشٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمٌ قَالَ: قُلْتُ لِلشَّعْبِيِّ إِنَّ حَفْصَةَ كَانَتْ تُحَدِّثُنَا عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ فَتَقُولُ: حَدَّثَنِي خَلِيلِي يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ الشَّعْبِيُّ: هَذَا مِنْ عُقُولِ النِّسَاءِ، أَوَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ مَوْتِهِ: " مَنْ كَانَتْ بَيْنِي وَبَيْنَهُ -[38]- خُلَّةٌ فَقَدْ رَدَدْتُهَا عَلَيْهِ وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: ثُمَّ كَشَفْنَا عَنِ الْخَلِيلِ فِي هَذَا مَا هُوَ إِذْ كَانَ الْخَلِيلُ فِي كَلَامِ الْعَرَبِ قَدْ يَكُونُ مِنَ الْخُلَّةِ الَّتِي هِيَ الصَّدَاقَةُ وَقَدْ يَكُونُ مِنَ اخْتِلَالِ الْأَحْوَالِ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনুরূপ (একটি হাদীস) বর্ণনা করেছেন।

আবু জা’ফর (রহ.) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে আমরা যা বর্ণনা করেছি, তাতে তিনি লোকদেরকে জানিয়ে দিয়েছেন যে, যদি তিনি কাউকে খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু) রূপে গ্রহণ করতেন, তবে অবশ্যই আবু বকরকে খলীল রূপে গ্রহণ করতেন। এতে প্রমাণিত হয় যে, তিনি ব্যতীত অন্য কেউ মানুষের মধ্য থেকে তাঁর খলীল ছিল না। পূর্বে একদল লোক তাদের সাহাবীগণের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) পক্ষ থেকে যারা হাদীস বর্ণনা করতেন—তাদের এই উক্তিকে অস্বীকার করতেন, যখন তারা বলতেন: ’আমার খলীলকে বলতে শুনেছি,’ এবং ’আমার খলীল বলেছেন।’

যারা এই উক্তিকে অস্বীকার করতেন, তাদের মধ্যে আমের আশ-শা’বী (রহ.) ছিলেন।

যেমন আহমদ ইবনু আলী ইবনু আব্দুল আ’লা আল-বাগদাদী (যিনি জুহাইশ নামে পরিচিত) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: সাঈদ ইবনু সুলাইমান আল-ওয়াসিতী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইসমাঈল ইবনু যাকারিয়্যা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আসিম (রহ.) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি শা’বী (রহ.)-কে বললাম: "হাফসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উম্মে আতিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাদীস বর্ণনা করতেন এবং বলতেন: ’আমার খলীল আমাকে বলেছেন,’ অর্থাৎ তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বুঝাতেন।"

তখন শা’বী (রহ.) বললেন: "এটা তো মহিলাদের বুদ্ধিমত্তা! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি তাঁর মৃত্যুর পূর্বে বলেননি: ’যার সাথে আমার কোনো খুল্লাহ (গভীর বন্ধুত্ব) ছিল, আমি তা তাকে ফিরিয়ে দিয়েছি। যদি আমি এই উম্মতের মধ্য থেকে কাউকে খলীল রূপে গ্রহণ করতাম, তবে অবশ্যই আবু বকরকে খলীল রূপে গ্রহণ করতাম’?"

আবু জা’ফর (রহ.) বলেন: এরপর আমরা এক্ষেত্রে ’খলীল’ শব্দের অর্থ উন্মোচন করেছি, কারণ আরবী ভাষায় ’খলীল’ শব্দটি ’খুল্লাহ’ থেকে আসতে পারে, যার অর্থ বন্ধুত্ব, আবার এটি ’ইখতিলালুল আহওয়াল’ (অবস্থার ঘাটতি বা ত্রুটি) থেকেও আসতে পারে।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1004)


1004 - فَوَجَدْنَا إِبْرَاهِيمَ بْنَ أَبِي دَاوُدَ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَبْرَأُ إِلَى كُلِّ خَلِيلٍ مِنْ خُلَّتِهِ وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "আমি প্রত্যেক খলীলের (অন্তরঙ্গ বন্ধুর) বন্ধুত্ব থেকে মুক্ত (আল্লাহর দিকে)। আর যদি আমি কাউকে খলীল হিসেবে গ্রহণ করতাম, তবে অবশ্যই আবু বকরকে খলীল হিসেবে গ্রহণ করতাম।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (1005)


1005 - وَوَجَدْنَا بَكَّارَ بْنَ قُتَيْبَةَ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، -[39]- قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَبْرَأُ إِلَى كُلِّ خَلِيلٍ مِنْ خُلَّتِهِ وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا وَإِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللهِ " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَكَانَ فِيمَا رَوَيْنَا مِنْ هَذَا دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ الْخَلِيلَ الْمَذْكُورَ فِي هَذِهِ الْآثَارِ هُوَ الصَّدِيقُ لَا الْفَقِيرُ وَأَنَّ الْمَعْنَى الَّذِي سُمِّيَ بِهِ خَلِيلًا فِيهَا هُوَ الصَّدَاقَةُ وَالْمَوَدَّةُ لَا مَا سِوَاهُمَا وَقَدْ وَجَدْنَا هَذَا مَكْشُوفًا




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি প্রত্যেক বন্ধুর (দুনিয়াবি) বন্ধুত্ব থেকে মুক্ত ঘোষণা করছি। আর যদি আমি কাউকে খলীল (ঘনিষ্ঠতম বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করতাম, তবে অবশ্যই আবু বকরকে খলীল হিসেবে গ্রহণ করতাম। নিশ্চয়ই তোমাদের এই সঙ্গী (আমি নিজে) আল্লাহর খলীল।”

আবু জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা যা বর্ণনা করেছি, তাতে এই প্রমাণ রয়েছে যে, এই বর্ণনাগুলোতে উল্লেখিত ‘খলীল’ শব্দটি বন্ধু (সিদ্দীক/ঘনিষ্ঠ মিত্র) অর্থে ব্যবহৃত হয়েছে, দরিদ্র (ফাকীর) অর্থে নয়। এবং এর দ্বারা যে অর্থ বোঝানো হয়েছে, তা হলো বন্ধুত্ব ও ভালোবাসা, অন্য কিছু নয়। আর আমরা এই বিষয়টি সুস্পষ্টভাবেই পেয়েছি।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1006)


1006 - كَمَا حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْمُعَلَّى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ وَلَكِنْ وُدُّ إِيمَانٍ، مَرَّتَيْنِ، وَلَكِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللهِ "




আবু মুআল্লার পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যদি আমি কাউকে খলীল (অন্তরঙ্গ, একান্ত বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করতাম, তবে অবশ্যই ইবনু আবী কুহাফাহকে (আবু বকর সিদ্দীক রাঃ-কে) গ্রহণ করতাম। কিন্তু (আমাদের সম্পর্ক) হলো ঈমানের ভালোবাসা—তিনি কথাটি দুইবার বললেন—কিন্তু তোমাদের এই সঙ্গী (অর্থাৎ আমি) আল্লাহর খলীল (আল্লাহর অন্তরঙ্গ বন্ধু)।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (1007)


1007 - وَوَجَدْنَا يُونُسَ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ بَعْضِ بَنِي أَبِي الْمُعَلَّى، وَهُوَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ عَنْ أَبِيهِ، وَكَانَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنْكُمْ خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا، وَلَكِنْ وُدٌّ وَإِخَاءُ إِيمَانٍ وَإِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللهِ " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَكَانَ مَا فِي هَذِهِ الْآثَارِ دَلِيلًا عَلَى مَا ذَكَرْنَا وَقَدْ رُوِيَتْ هَذِهِ الْآثَارُ بِمَعْنًى زَائِدٍ عَلَى الْمَعَانِي الَّتِي ذَكَرْنَاهَا فِيهَا فِي هَذَا الْبَابِ




আবু আল-মু’আল্লার গোত্রের জনৈক ব্যক্তি, যিনি একজন আনসারী ছিলেন, তাঁর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবী ছিলেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যদি আমি তোমাদের মধ্য থেকে কাউকে খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করতাম, তবে অবশ্যই আবু বকরকে খলীল হিসেবে গ্রহণ করতাম। কিন্তু (আমাদের মধ্যে রয়েছে শুধু) ঈমানের ভালোবাসা এবং ভ্রাতৃত্ব। আর তোমাদের সঙ্গী (অর্থাৎ আমি) তো আল্লাহর খলীল।”

আবু জাফর বলেন: সুতরাং এই বর্ণনাগুলোতে যা কিছু আছে, তা আমরা যা উল্লেখ করেছি তারই প্রমাণ। এই বর্ণনাগুলো এই অধ্যায়ে আমরা যে অর্থগুলো উল্লেখ করেছি, তার চেয়ে অতিরিক্ত অর্থসহও বর্ণিত হয়েছে।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1008)


1008 - كَمَا قَدْ حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا وَلَكِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللهِ "
وَكَمَا حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا -[41]- الْمَسْعُودِيُّ عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَاتَّخَذَ اللهُ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا} [النساء: 125] : " أَلَا وَإِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللهِ يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْرَمُ الْخَلَائِقِ عَلَى اللهِ وَتَلَا عَبْدُ اللهِ: {عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا} [الإسراء: 79] " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَاحْتَجْنَا إِلَى الْوُقُوفِ عَلَى مَعْنَى مَا أُضِيفَ مِنْ ذَلِكَ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ. فَوَجَدْنَا قَائِلًا قَدْ قَالَ: الْمُرَادُ بِخَلِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي هَذَا فَقِيرُ اللهِ الَّذِي لَمْ يَجْعَلْ فَقْرَهُ وَفَاقَتَهُ إِلَّا إِلَيْهِ لَا إِلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِهِ. وَوَجَدْنَا غَيْرَهُ قَدْ قَالَ فِي ذَلِكَ إِنَّهُ الْمُحِبُّ الَّذِي لَا خَلَلَ فِي مَحَبَّتِهِ. وَوَجَدْنَا غَيْرَهُ قَدْ قَالَ: هُوَ الْمُخْتَصُّ بِالْمَحَبَّةِ دُونَ غَيْرِهِ مِنَ النَّاسِ، وَكُلُّ هَذِهِ التَّأْوِيلَاتِ مُحْتَمَلَاتٌ لِمَا تُؤُوِّلَتْ عَلَيْهِ. وَقَالَ غَيْرُهُمْ: إِنَّهَا الْمُوَالِاةُ كَأَنَّهُمْ يَذْهَبُونَ إِلَى أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ جَعَلَهُ لَهُ وَلِيًّا وِلَايَةً لَا وِلَايَةَ فَوْقَهَا وَلَا وِلَايَةَ مِثْلَهَا فَاسْتَحَقَّ بِذَلِكَ إِطْلَاقَ اسْمِ الْخَلِيلِ مِنَ الْخُلَّةِ لَهُ. وَاسْتَدَلُّوا عَلَى مَا قَالُوا فِي ذَلِكَ




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যদি আমি কাউকে খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করতাম, তবে অবশ্যই আবু বকরকে খলীল হিসেবে গ্রহণ করতাম। কিন্তু তোমাদের এই সঙ্গী (অর্থাৎ নবীজি নিজেই) তো আল্লাহর খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু)।”

আর যেমনটি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহ তাআলার এই বাণী: "আর আল্লাহ ইব্রাহীমকে খলীল হিসেবে গ্রহণ করেছেন" [সূরা নিসা: ১২৫] প্রসঙ্গে বর্ণনা করেছেন: "শুনে রাখো! তোমাদের এই সঙ্গীও আল্লাহর খলীল" – অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম। "আর মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিয়ামতের দিন আল্লাহর কাছে সৃষ্টিজগতের মধ্যে সবচেয়ে সম্মানিত হবেন।" এই বলে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তিলাওয়াত করেন: "আশা করা যায় যে, আপনার রব আপনাকে ‘মাকামে মাহমূদ’ (প্রশংসিত স্থান)-এ প্রতিষ্ঠিত করবেন।" [সূরা ইসরা: ৭৯]

আবু জাফর (তাবারী) বলেন: অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার দিকে এই গুণ (খলীল) আরোপ করার অর্থের ওপর আমাদের দাঁড়ানো (গবেষণা করা) প্রয়োজন হলো। আমরা দেখলাম কেউ কেউ বলেছেন, এখানে ’খলীলুল্লাহ’ দ্বারা উদ্দেশ্য আল্লাহর সেই অভাবী বান্দা, যে তার দারিদ্র্য ও অভাব কেবল তাঁর (আল্লাহর) কাছেই পেশ করে, সৃষ্টিজগতের অন্য কারো কাছে নয়। আমরা দেখলাম অন্য আরেকজন এ বিষয়ে বলেছেন যে, এর অর্থ হলো এমন প্রেমিক, যার ভালোবাসায় কোনো ত্রুটি নেই। আবার অন্য আরেকজন বলেছেন, এর অর্থ হলো, অন্যান্য মানুষ থেকে বিশেষায়িত ব্যক্তি, যাকে একচেটিয়াভাবে ভালোবাসা হয়েছে। এই সবগুলো ব্যাখ্যাই এর জন্য সম্ভাব্য। তাঁদের ছাড়া অন্য উলামাগণ বলেন, এর অর্থ হলো অভিভাবকত্ব বা বন্ধুত্ব (মুওয়ালাত)। তারা মনে করেন যে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাঁকে এমনভাবে ওলী (অভিভাবক) বানিয়েছেন যার ওপরে আর কোনো ওলায়াত নেই, বা এর সমকক্ষ কোনো ওলায়াত নেই। এর মাধ্যমেই তিনি ’খুল্লা’ (অন্তরঙ্গ বন্ধুত্ব) থেকে উৎসারিত ’খলীল’ উপাধি পাওয়ার উপযুক্ত হয়েছেন। আর এ বিষয়ে তাঁরা তাঁদের বক্তব্যের পক্ষে প্রমাণও পেশ করেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1009)


1009 - كَمَا حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ -[42]- عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ وُلَاةً مِنَ النَّبِيِّينَ، وَإِنَّ وَلِيِّي مِنْهُمْ أَبِي خَلِيلُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ إِبْرَاهِيمُ "، ثُمَّ قَرَأَ: {إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُوا} [آل عمران: 68] الْآيَةَ -[43]- وَقَالُوا: فَلَمَّا كَانَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ خَلِيلًا لَمْ يَجُزْ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ إِلَّا مِنَ الْخُلَّةِ الَّتِي هِيَ نِهَايَةُ الْمَحَبَّةِ وَإِذَا كَانَ الْمَعْنَى فِي أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ خَلِيلٌ هُوَ هَذَا الْمَعْنَى كَانَ الْمَعْنَى الَّذِي كَانَ بِهِ خَلِيلًا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ هُوَ ذَلِكَ الْمَعْنَى أَيْضًا وَاللهُ أَعْلَمُ بِمُرَادِهِ فِي ذَلِكَ. قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَمِمَّا اسْتُدِلَّ بِهِ عَلَى اسْتِوَاءِ الْوِلَايَةِ مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ خَلْقِهِ وَمَعْنَى مَنْ يَتَوَلَّى الله عَزَّ وَجَلَّ مِنْ خَلْقِهِ أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: {إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا} [المائدة: 55] الْآيَةَ وَقَالَ: {إِنَّ وَلِيِّيَ اللهُ الَّذِي نَزَّلَ الْكِتَابَ وَهُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِينَ} [الأعراف: 196] وَقَالَ: {أَنْتَ وَلِيِّي فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ تَوَفَّنِي مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ} [يوسف: 101] وَقَالَ: {أَلَا إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ} [يونس: 62] فِي أَشْبَاهٍ لِذَلِكَ قَدْ ذَكَرَهَا عَزَّ وَجَلَّ فِي كِتَابِهِ، وَكَانَتِ الْوِلَايَةُ فِيهَا مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ لِمَنْ يَتَوَلَّاهُ مِنْ عِبَادِهِ كَالْوِلَايَةِ الَّتِي يَتَوَلَّى الله عَزَّ وَجَلَّ مَنْ يَتَوَلَّاهُ لَا غَيْرَ ذَلِكَ. وَإِذَا كَانَتِ الْوِلَايَةُ فِيمَا ذَكَرْنَا كَذَلِكَ كَانَتِ الْخُلَّةُ فِيمَا وَصَفْنَا أَنَّهَا كَذَلِكَ , وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ. وَسَأَلَ سَائِلٌ عَنِ الْمَعْنَى الَّذِي مِنْ أَجْلِهِ لَمْ يَتَّخِذْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا. فَكَانَ جَوَابُنَا لَهُ فِي ذَلِكَ بِتَوْفِيقِ اللهِ وَعَوْنِهِ وَهُوَ مَا بَيَّنَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَدِيثِ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ الَّذِي رَوَيْنَاهُ فِي هَذَا الْبَابِ أَنَّهُ أَفْضَلُ مِنْهُ وَهُوَ خُلَّةُ الْإِسْلَامِ، وَلِمَا أَخْبَرَ بِهِ فِي حَدِيثِ أَبِي الْمُعَلَّى مِنْ وُدِّ الْإِيمَانِ وَكَانَتِ الْخُلَّةُ إِنَّمَا تَتَّخِذُ نَسَبَهَا بِالْمَوَدَّةِ الَّتِي قَدْ تَكُونُ وَلَا إِسْلَامَ مَعَهَا وَكَانَ مَا لَا يَكُونُ إِلَّا بِالْإِسْلَامِ أَوْ بِالْإِيمَانِ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ فَرَدَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَانَ أَبِي بَكْرٍ مِنْهُ إِلَى ذَلِكَ الْمَعْنَى وَجَعَلَهُ فَوْقَ الْخَلِيلِ وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقُ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَوْلِهِ: " لَا تُخَيِّرُونِي عَلَى مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " لِلسَّبَبِ الَّذِي ذَكَرَهُ فِي الْحَدِيثِ الَّذِي رُوِيَ ذَلِكَ عَنْهُ فِيهِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় প্রত্যেক নবীর জন্য অন্যান্য নবীদের মধ্য থেকে কিছু অভিভাবক (বা সহযোগী) রয়েছেন। আর তাদের মধ্যে আমার অভিভাবক হলেন আমার পিতা, যিনি আমার রব আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল-এর খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু), ইবরাহীম।"

এরপর তিনি (রাসূল সাঃ) পাঠ করলেন: "নিশ্চয় ইবরাহীমের সাথে সবচেয়ে ঘনিষ্ঠ (أَوْلَى) তারাই, যারা তাকে অনুসরণ করেছে এবং এই নবী (মুহাম্মদ) এবং যারা ঈমান এনেছে।" (সূরা আলে ইমরান: ৬৮) আয়াতটি।

(আলিমগণ) বলেন: যেহেতু আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল তাঁর (ইবরাহীমের) খলীল (বন্ধু) ছিলেন, তাই এটি সেই ’খুল্লাহ’ (গভীরতম বন্ধুত্ব) ছাড়া সম্ভব নয়, যা ভালোবাসার চূড়ান্ত পর্যায়। যদি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল-এর খলীল হওয়ার অর্থ এই (চূড়ান্ত ভালোবাসা) হয়, তবে বান্দা আল্লাহর খলীল হওয়ার ক্ষেত্রে এই অর্থও প্রযোজ্য। আল্লাহই তাঁর উদ্দেশ্য সম্পর্কে সবচেয়ে ভালো জানেন।

আবু জা’ফর (তাহাবী) বলেছেন: আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল তাঁর সৃষ্টির সাথে যে ’বিলায়াত’ (বন্ধুত্ব/অভিভাবকত্ব) স্থাপন করেন, তার সমতাকে প্রমাণ করার জন্য এও দলিল হিসেবে পেশ করা যায় যে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল বলেছেন: "তোমাদের অভিভাবক কেবল আল্লাহ, তাঁর রাসূল এবং মুমিনগণ..." (সূরা মায়েদা: ৫৫)। এবং তিনি বলেছেন: "নিশ্চয় আমার অভিভাবক আল্লাহ, যিনি কিতাব নাযিল করেছেন এবং তিনি নেককারদের অভিভাবকত্ব গ্রহণ করেন।" (সূরা আরাফ: ১৯৬)। এবং তিনি বলেছেন: "আপনিই দুনিয়া ও আখিরাতে আমার অভিভাবক। আমাকে মুসলিম অবস্থায় মৃত্যু দিন এবং সৎকর্মশীলদের সাথে আমাকে যুক্ত করুন।" (সূরা ইউসুফ: ১০১)। এবং তিনি বলেছেন: "জেনে রাখো, যারা আল্লাহর বন্ধু, তাদের কোনো ভয় নেই এবং তারা চিন্তিতও হবে না।" (সূরা ইউনুস: ৬২)।

এই ধরনের আরও আয়াত আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল তাঁর কিতাবে উল্লেখ করেছেন। এই আয়াতগুলোতে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল-এর পক্ষ থেকে তাঁর বান্দাদের প্রতি যে বিলায়াত (বন্ধুত্ব/অভিভাবকত্ব) রয়েছে, তা সেই বিলায়াতের মতোই, যার মাধ্যমে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল তাঁর বন্ধু বান্দাদের অভিভাবকত্ব গ্রহণ করেন, এর ভিন্ন নয়। আর যদি বিলায়াতের ক্ষেত্রে আমরা যা উল্লেখ করেছি, তা সত্য হয়, তবে খুল্লাহর ক্ষেত্রেও আমরা যা বর্ণনা করেছি, তা-ও অনুরূপ। আমরা আল্লাহর কাছে তাওফীক কামনা করি।

একজন প্রশ্নকারী সেই অর্থ সম্পর্কে জানতে চাইল, যার কারণে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ’খলীল’ হিসেবে গ্রহণ করেননি। আল্লাহর তাওফীক ও সাহায্যে এর জবাবে আমরা বলব: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইয়া’লা ইবনু হাকীম বর্ণিত, ইকরিমা সূত্রে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসে যা স্পষ্ট করে দিয়েছেন, যা আমরা এই অধ্যায়ে বর্ণনা করেছি, তা হল: রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সম্পর্ক খুল্লাহর চেয়েও শ্রেষ্ঠ—আর তা হলো ’খুল্লাতুল ইসলাম’ (ইসলামের বন্ধুত্ব/বন্ধন)। এবং এর কারণ হলো, তিনি (রাসূল সাঃ) আবু আল-মু’আল্লার হাদীসে ’উদ্দ আল-ঈমান’ (ঈমানের গভীর ভালোবাসা) সম্পর্কে যা বলেছেন। কারণ, ’খুল্লা’ এমন মায়া-মমতার মাধ্যমেও হতে পারে, যা ইসলাম ছাড়াও বিদ্যমান থাকে। কিন্তু যা কেবল ইসলাম বা ঈমান ছাড়া সম্ভব নয়, তা এর (খুল্লাহর) চেয়েও শ্রেষ্ঠ। সুতরাং, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অবস্থানকে সেই শ্রেষ্ঠ অর্থে ফিরিয়ে নিয়েছিলেন এবং তাঁকে খলীলের (বন্ধুত্বের) মর্যাদার উপরে স্থান দিয়েছেন। আমরা আল্লাহর কাছে তাওফীক কামনা করি।

পরিচ্ছেদ: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর এই উক্তির দুর্বোধ্য অংশের ব্যাখ্যা: "তোমরা আমাকে মূসা (আঃ)-এর উপর শ্রেষ্ঠত্ব দিও না", যার কারণ হিসেবে হাদীসে যা বর্ণিত হয়েছে তার ভিত্তিতে।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1010)


1010 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ رَاشِدٍ، يُحَدِّثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تُخَيِّرُونِي عَلَى مُوسَى فَإِنَّ النَّاسَ يُصْعَقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يُفِيقُ، فَإِذَا مُوسَى بَاطِشٌ بِجَانِبِ الْعَرْشِ فَلَا أَدْرِي أَصَعِقَ فِيمَنْ كَانَ صَعِقَ فَأَفَاقَ قَبْلِي أَوْ كَانَ فِيمَنِ اسْتَثْنَى الله عَزَّ وَجَلَّ " -[45]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: يَعْنِي بِذَلِكَ اسْتَثْنَى الله عَزَّ وَجَلَّ بِقَوْلِهِ: {فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللهُ} قَالَ: فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ تَفْضِيلِهِ عَلَى مُوسَى لِلْمَعْنَى الَّذِي ذَكَرَهُ فِيهِ فَاحْتُمِلَ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ كَانَ مِنْهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ الْأَشْيَاءِ الَّتِي آتَاهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ إِيَّاهَا وَفَضَّلَهُ بِهَا عَلَى سَائِرِ النَّاسِ سِوَاهُ مِمَّا سَنَذْكُرُهُ فِيمَا بَعْدَ هَذَا الْبَابِ فِي مَوْضِعٍ مِنْ كِتَابِنَا هَذَا هُوَ أَوْلَى بِهِ مِنْ هَذَا الْبَابِ إِنْ شَاءَ اللهُ، وَاحْتُمِلَ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ غَيْرَ دَاخِلٍ فِيهَا؛ لِأَنَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا أَفَاقَ مِنْ صَعْقَتِهِ وَجَدَ مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْحَالِ الَّتِي وَجَدَهُ عَلَيْهَا، فَاحْتُمِلَ بِذَلِكَ عِنْدَهُ أَنْ يَكُونَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ اسْتَثْنَاهُ فِيمَنِ اسْتَثْنَى فِي الْآيَةِ الَّتِي تَلَوْنَا، وَيُفَضِّلُهُ بِذَلِكَ عَلَى غَيْرِهِ وَاحْتُمِلَ أَنْ يَكُونَ فِيمَنْ صَعِقَ فَلَمْ يَدْخُلْ فِي الِاسْتِثْنَاءِ الْمَذْكُورِ فِيهَا فَلَمْ يَفْضُلْ بِذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْوُقُوفِ عِنْدَ ذَلِكَ الْإِشْكَالِ عَنْ تَفْضِيلِ وَاحِدٍ مِنْهُ وَمِنْ مُوسَى عَلَى الْآخَرِ , وَاللهُ أَعْلَمُ بِحَقِيقَةِ ذَلِكَ مَا هِيَ , وَإِيَّاهُ نَسْأَلُ التَّوْفِيقَ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ نَهْيِهِ أَنْ يُقَالَ: هُوَ خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা আমাকে মূসার (আঃ) উপরে শ্রেষ্ঠত্ব দিও না। কেননা, কিয়ামতের দিন সকল মানুষ মূর্ছিত হয়ে যাবে। তখন আমিই প্রথম ব্যক্তি হবো, যে চৈতন্য ফিরে পাবে। আর (চৈতন্য ফিরে পাওয়ার পর) আমি দেখবো, মূসা (আঃ) আরশের এক পার্শ্বদেশ ধরে আছেন। আমি জানি না— তিনি কি তাদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন যারা মূর্ছিত হয়ে আমার আগেই জ্ঞান ফিরে পেয়েছেন, নাকি তিনি তাদের অন্তর্ভুক্ত যাদেরকে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা ব্যতিক্রম করেছেন (এই মূর্ছা থেকে)।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (1011)


1011 - حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يَقُولَ: أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কারো জন্য এটা বলা উচিত নয় যে, আমি ইউনুস ইবনে মাত্তা (আঃ)-এর চেয়ে শ্রেষ্ঠ।”









শারহু মুশকিলিল-আসার (1012)


1012 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ الْكَيْسَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: " لَا يَنْبَغِي لِعَبْدٍ لِي أَنْ يَقُولَ: أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى " -[47]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَاحْتَجْنَا أَنْ نَقِفَ عَلَى الْمَعْنَى الَّذِي مِنْ أَجْلِهِ قِيلَ مَا قِيلَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ فَطَلَبْنَا ذَلِكَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আল্লাহ তাআলা ইরশাদ করেন: "আমার কোনো বান্দার জন্য এটা শোভা পায় না যে সে বলবে, আমি ইউনুস ইবনে মাত্তা (আঃ)-এর চেয়ে উত্তম।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (1013)


1013 - فَوَجَدْنَا الْكَيْسَانِيَّ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَلَمَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَلِيٍّ، عَلَيْهِ السَّلَامُ، كَأَنَّهُ عَنِ اللهِ فَذَكَرَ مِثْلَهُ. وَزَادَ " قَدْ سَبَّحَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ فِي الظُّلُمَاتِ " فَكَانَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ الْمَعْنَى الَّذِي مِنْ أَجْلِهِ تَفَرَّدَ يُونُسُ بِالْمَعْنَى الَّذِي قِيلَ مِنْ أَمْرِهِ مِنْ أَجْلِهِ مَا قِيلَ مِمَّا قَدْ رَوَيْنَاهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْبَابِ، وَاحْتُمِلَ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ الْقَوْلُ كَانَ مِنَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ تَفْضِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ إِيَّاهُ عَلَى جَمِيعِ خَلْقِهِ مِمَّا سَنَذْكُرُ مِمَّا رُوِيَ فِيهِ فِيمَا بَعْدُ مِنْ كِتَابِنَا هَذَا إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى , وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ جَوَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلَّذِي قَالَ لَهُ: يَا خَيْرَ الْبَرِّيَّةِ، بِقَوْلِهِ: " ذَاكَ إِبْرَاهِيمُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

আমরা কায়সানিকে পেলাম, যিনি আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি আলী (আলাইহিস সালাম) থেকে বর্ণনা করেছেন, যেন তিনি তা আল্লাহ্‌র পক্ষ থেকে বর্ণনা করছেন। অতঃপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করলেন, তবে অতিরিক্ত যোগ করলেন: "নিশ্চয়ই সে (অর্থাৎ ওই ব্যক্তি) অন্ধকারসমূহের মধ্যে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার তাসবিহ পাঠ করেছে।"

সুতরাং এই হাদীসের মধ্যে এমন অর্থ নিহিত রয়েছে, যার কারণে ইউনুসকে ঐ অর্থে স্বতন্ত্রভাবে বর্ণনা করতে দেখা যায়। এটি এই কারণেই বলা হয়েছে, যা আমরা এই অধ্যায়ে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছি।

এবং এটিও সম্ভব যে, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এই উক্তিটি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাঁকে সমস্ত সৃষ্টির উপর শ্রেষ্ঠত্ব দেওয়ার পূর্বের ছিল। আমরা ইন শা আল্লাহ তা’আলা আমাদের এই কিতাবের পরবর্তী অংশে এর (ব্যাখ্যার জন্য) বর্ণিত বিষয়গুলি উল্লেখ করব। আমরা আল্লাহর নিকট তৌফিক কামনা করি।

***

**অনুচ্ছেদ:** আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সেই ব্যক্তির জবাবে সৃষ্ট জটিলতার ব্যাখ্যা, যে তাঁকে বলেছিল: ’হে সৃষ্টির শ্রেষ্ঠ,’ আর তিনি (জবাবে) বলেছিলেন: "তিনি হলেন ইব্রাহিম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (1014)


1014 - حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْأَسَدِيُّ الْكُوفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا خَيْرَ الْبَرِّيَّةِ، فَقَالَ: " ذَاكَ أَبِي إِبْرَاهِيمُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল, “হে সৃষ্টির শ্রেষ্ঠ!” তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন, “তিনি হলেন আমার পিতা ইবরাহীম (আঃ)।”









শারহু মুশকিলিল-আসার (1015)


1015 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُونُسَ -[49]- الْبَصْرِيَّانِ، جَمِيعًا حَدَّثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এরপর তিনি (বর্ণনাকারী) তাঁর সনদসহ অনুরূপ হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1016)


1016 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ.




এরপর তিনি তাঁর সনদে (বর্ণনাসূত্রে) অনুরূপ হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1017)


1017 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ. قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَكَانَ مَا فِي هَذَا الْحَدِيثِ مُحْتَمِلًا عِنْدَنَا وَاللهُ أَعْلَمُ أَنْ يَكُونَ كَانَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا الْقَوْلُ قَبْلَ أَنْ يَتَّخِذَهُ اللهُ خَلِيلًا وَلَمْ يَكُنْ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ خَلِيلًا حِينَئِذٍ غَيْرَ إِبْرَاهِيمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ إِبْرَاهِيمُ يَفْضُلُهُ حِينَئِذٍ بِالْخُلَّةِ، وَكَانَتِ الْخُلَّةُ الْمَحَبَّةَ الَّتِي لَا مَحَبَّةَ فَوْقَهَا فَلَمَّا قَالَ ذَلِكَ الرَّجُلُ لَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا خَيْرَ الْبَرِّيَّةِ وَاسْتَحَالَ أَنْ يَكُونَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ يَخْتَصُّ لِمَحَبَّتِهِ مَنْ فِي عِبَادِهِ مَنْ هُوَ فَوْقَهُ قَالَ لَهُ: " ذَاكَ أَبِي إِبْرَاهِيمُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "، فَلَمَّا جَعَلَهُ اللهُ لَهُ خَلِيلًا عَادَ بِالْخُلَّةِ مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى الْمَعْنَى الَّذِي كَانَ إِبْرَاهِيمُ اسْتَحَقَّ بِهِ فِي الْحَدِيثِ الَّذِي رَوَيْنَا مَا ذُكِرَ اسْتِحْقَاقُهُ فِيهِ، ثُمَّ صَارَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ خَلِيلًا كَمَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ خَلِيلًا لَهُ، فَصَارَا جَمِيعًا مُتَسَاوِيَيْنِ فِي الْخُلَّةِ مِنْهُ وَاخْتَصَّ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ نَبِيَّهُ دُونَ إِبْرَاهِيمَ بِذِكْرِهِ فِيمَا لَا يُذْكَرُ إِبْرَاهِيمُ فِيهِ فِي التَّأْذِينِ -[50]- فِي الصَّلَاةِ وَالْإِقَامَاتِ بِهَا بِأَنْ جَعَلَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَذْكُورًا فِيهَا بِعَقِبِ ذِكْرِهِ عَزَّ وَجَلَّ فِيهَا، فَكَانَتْ هَذِهِ مَنْزِلَةً فُضِّلَ بِهَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى سَائِرِ النَّبِيِّينَ صَلَّى الله عَلَيْهِمْ فِي الدُّنْيَا وَأَعْطَاهُ فِي الْآخِرَةِ الْمَقَامَ الْمَحْمُودَ الَّذِي لَمْ يُعْطِهِ غَيْرَهُ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ (পূর্বোক্ত) হাদীসের বর্ণনা দিয়েছেন।

আবু জা’ফর (তহাবী) বলেন: আমাদের মতে—আল্লাহই ভালো জানেন—এই হাদীসের মধ্যে যা কিছু রয়েছে, তা সম্ভবত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এমন সময়ের কথা, যখন আল্লাহ তাঁকে খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করেননি। আর তখন ইবরাহীম (আলাইহিস সালাম) ছাড়া আল্লাহ তা‘আলার আর কোনো খলীল ছিলেন না। ফলে ইবরাহীম (আঃ) সেই সময় ‘খুল্লাত’ (সর্বোচ্চ ভালোবাসা)-এর কারণে তাঁর চেয়ে শ্রেষ্ঠ ছিলেন। ‘খুল্লাত’ হলো এমন মহব্বত, যার উপরে আর কোনো মহব্বত নেই।

যখন সেই ব্যক্তি তাঁকে (নবীকে) ‘হে শ্রেষ্ঠতম সৃষ্টি’ বলে সম্বোধন করল, তখন আল্লাহ তা‘আলার পক্ষে তাঁর বান্দাদের মধ্যে এমন কাউকে তাঁর ভালোবাসার জন্য মনোনীত করা অসম্ভব ছিল, যিনি (তখনো) তাঁর (ইবরাহীমের) চেয়ে শ্রেষ্ঠ নন। তাই তিনি বললেন: "তিনি হলেন আমার পিতা ইবরাহীম (আলাইহিস সালাম)।"

অতঃপর যখন আল্লাহ তাঁকে (মুহাম্মাদ সাঃ-কে) তাঁর খলীল করে নিলেন, তখন আল্লাহ তা‘আলার পক্ষ থেকে ‘খুল্লাত’ (সর্বোচ্চ বন্ধুত্ব)-এর ক্ষেত্রে সেই মানের দিকে ফিরে আসে, যা দ্বারা ইবরাহীম (আঃ) পূর্ব বর্ণিত হাদীসে মর্যাদা পাওয়ার উপযুক্ত হয়েছিলেন। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও আল্লাহ তা‘আলার খলীল হয়ে গেলেন, যেমন ইবরাহীমও তাঁর খলীল ছিলেন। ফলে তাঁরা দুজনই আল্লাহর নিকট ‘খুল্লাত’-এর ক্ষেত্রে সমান হয়ে গেলেন।

কিন্তু আল্লাহ তা‘আলা তাঁর নবীকে (মুহাম্মাদ সাঃ-কে) ইবরাহীমের চেয়েও অতিরিক্ত মর্যাদা দান করেছেন, তা হলো, সালাতের আযান ও ইকামতে এমনভাবে তাঁর (রাসূলের) নাম উল্লেখ করা, যেখানে ইবরাহীমের নাম উল্লেখ করা হয় না। তিনি (আল্লাহ) তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাঃ-কে) তাতে তাঁরই (আল্লাহর) নাম উল্লেখের পরই স্মরণীয় করেছেন। এই মর্যাদা দ্বারা তিনি দুনিয়াতে অন্যান্য সকল নবী (আলাইহিমুস সালাম)-এর উপর শ্রেষ্ঠত্ব লাভ করেছেন। আর আখিরাতে আল্লাহ তাঁকে ‘মাকামে মাহমূদ’ (প্রশংসিত স্থান) দান করেছেন, যা তিনি অন্য কাউকে দান করেননি।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1018)


1018 - كَمَا حَدَّثَنَا فَهْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ الْجُرْجُسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَكُونُ أَنَا وَأُمَّتِي عَلَى قَلٍّ فَيَكْسُونِي رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ حُلَّةً خَضْرَاءَ، ثُمَّ يُؤْذَنُ لِي فَأَقُولُ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ أَقُولَ فَذَلِكَ الْمَقَامُ الْمَحْمُودُ "




কা’ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামতের দিন সকল মানুষকে সমবেত করা হবে। তখন আমি এবং আমার উম্মত একটি নির্দিষ্ট স্থানে/উঁচু স্থানে থাকব। অতঃপর আমার রব, পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহ্‌, আমাকে সবুজ রঙের একটি পোশাক (বা জোব্বা) পরিধান করাবেন। এরপর আমাকে অনুমতি দেওয়া হবে, তখন আমি আল্লাহ্‌র ইচ্ছানুযায়ী কথা বলব। আর এটাই হলো মাকামে মাহমুদ (প্রশংসিত স্থান)।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (1019)


1019 - وَكَمَا حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيَّانِ، قَالَا: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ




সালেহ ইবনে আব্দুর রহমান আল-আনসারী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনে উসমান এবং মুহাম্মাদ ইবনুল মুসাফফা আল-হিমসিয়ান, তারা উভয়ে বললেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন বাকীয়্যা। অতঃপর তিনি (বর্ণনাকারী) তাঁর নিজস্ব সনদসহ এর অনুরূপ (অর্থাৎ পূর্বোক্ত হাদীছের মতন) বর্ণনা করেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1020)


1020 - وَكَمَا حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ -[51]- إِبْرَاهِيمَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ يَزِيدَ الْأَوْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا} [الإسراء: 79] : قَالَ: " هُوَ الْمَقَامُ الَّذِي أَشْفَعُ فِيهِ لِأُمَّتِي "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে বলতে শুনেছি: **“আশা করা যায় আপনার রব আপনাকে মাকামে মাহমুদে (প্রশংসিত স্থানে) প্রতিষ্ঠিত করবেন।”** (সূরা ইসরা: ৭৯) তিনি (নবী সাঃ) বলেছেন, “এটি হলো সেই স্থান, যেখানে আমি আমার উম্মতের জন্য শাফাআত (সুপারিশ) করব।”