হাদীস বিএন


শারহু মুশকিলিল-আসার





শারহু মুশকিলিল-আসার (981)


981 - كَمَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَانَ زَكَرِيَّا عَلَيْهِ السَّلَامُ نَجَّارًا " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَلَمَّا كَانَ نَجَّارًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ مِنْ ذَوِي الْأَمْوَالِ، عَقَلْنَا بِذَلِكَ أَنَّ الَّذِي سَأَلَ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَرِثَهُ عَنْهُ مَنْ يَهَبُ لَهُ غَيْرَ الْأَمْوَالِ وَهِيَ النُّبُوَّةُ كَمَثَلِ الَّذِي سَأَلَهُ أَنْ يَرِثَهُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَذَلِكَ سَائِرُ أَنْبِيَاءِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِمْ فَلَمْ يُوَرِّثُوا دِينَارًا وَلَا دِرْهَمًا وَإِنَّمَا وَرَّثُوا الْعِلْمَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যাকারিয়্যা আলাইহিস সালাম একজন কাঠমিস্ত্রি ছিলেন।”

আবু জা‘ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যেহেতু তিনি (যাকারিয়্যা আঃ), যিনি একজন কাঠমিস্ত্রি ছিলেন, সম্পদশালীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন না, তাই আমরা এর মাধ্যমে উপলব্ধি করতে পারি যে, তিনি তাঁর পরাক্রমশালী রবের কাছে যে উত্তরাধিকারের জন্য প্রার্থনা করেছিলেন, তা অর্থ-সম্পদ নয়, বরং ছিল নবুওয়্যাত (যা আল্লাহ্ তাঁকে দান করবেন)। যেমন তিনি ইয়াকুব (আঃ)-এর বংশধরদের কাছ থেকে উত্তরাধিকার লাভের জন্য প্রার্থনা করেছিলেন। অনুরূপভাবে, আল্লাহর অন্যান্য সকল নবীগণও (তাঁদের উপর আল্লাহর সালাত ও সালাম বর্ষিত হোক) দিনার বা দিরহাম উত্তরাধিকার হিসেবে রেখে যাননি; বরং তাঁরা কেবল জ্ঞানকেই উত্তরাধিকার হিসেবে রেখে গেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (982)


982 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ الْخُرَيْبِيُّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ جَمِيلٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ أَبِي الدَّرْدَاءِ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ جِئْتُكَ مِنَ الْمَدِينَةِ مَدِينَةِ -[11]- الرَّسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحَدِيثٍ بَلَغَنِي أَنَّكَ تُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: وَلَا جِئْتَ لِحَاجَةٍ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: وَلَا جِئْتَ لِتِجَارَةٍ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: وَلَا جِئْتَ إِلَّا لِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ سَلَكَ طَرِيقًا يَطْلُبُ عِلْمًا سَلَكَ اللهُ بِهِ طَرِيقًا مِنْ طُرُقِ الْجَنَّةِ، وَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَضَعُ أَجْنِحَتَهَا رِضًا لِطَالِبِ الْعِلْمِ، وَإِنَّ فَضْلَ الْعَالِمِ عَلَى الْعَابِدِ كَفَضْلِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ عَلَى سَائِرِ الْكَوَاكِبِ، وَإِنَّ الْعَالِمَ يَسْتَغْفِرُ لَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ وَكُلُّ شَيْءٍ حَتَّى الْحِيتَانُ فِي جَوْفِ الْمَاءِ، إِنَّ الْعُلَمَاءَ وَرَثَةُ الْأَنْبِيَاءِ وَإِنَّ الْأَنْبِيَاءَ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِمْ لَمْ يُوَرِّثُوا دِينَارًا وَلَا دِرْهَمًا وَوَرَّثُوا الْعِلْمَ فَمَنْ أَخَذَهُ أَخَذَ بِحَظٍّ وَافِرٍ " -[12]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَزَكَرِيَّا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُمْ، فَلَمْ يُوَرِّثْ شَيْئًا مِنَ الْمَالِ. فَإِنْ قَالَ قَائِلٌ: فَقَدْ قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُدَ} ، فَإِنَّ ذَلِكَ عِنْدَنَا - وَاللهُ أَعْلَمُ - هُوَ مَا كَانَتِ الْأَنْبِيَاءُ تُوَرِّثُهُ مِمَّا هُوَ سِوَى الْأَمْوَالِ، فَإِنْ قَالَ: فَقَدْ كَانَ سُلَيْمَانُ فِي حَيَاةِ دَاوُدَ صَلَّى الله عَلَيْهِمَا نَبِيًّا فَمَا الَّذِي وَرِثَهُ عَنْهُ؟ قِيلَ لَهُ: وَرِثَ عَنْهُ حِكْمَتَهُ وَمَا يُورَثُ عَنْ مِثْلِهِ، وَكَانَ ذَلِكَ مُضَافًا إِلَى نُبُوَّتِهِ الَّتِي كَانَتْ مَعَهُ قَبْلَ ذَلِكَ. فَإِنْ قَالَ: فَقَدْ وَرِثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَوَيْهِ، فَوَرِثَ عَنْ أَبِيهِ مَنْزِلَهُ وَمَمْلُوكَتَهُ أُمَّ أَيْمَنَ وَشُقْرَانَ اللَّذَيْنِ أَعْتَقَهُمَا مَوْلَيَيْنِ لَهُ، قِيلَ لَهُ: إِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُؤْتِيَهُ اللهُ النُّبُوَّةَ فَلَمَّا آتَاهُ إِيَّاهَا أَعَادَ أَحْكَامَهُ إِلَى الْأَحْكَامِ الَّتِي تَوَفَّاهُ عَلَيْهَا مِنْ مَنْعِهِ الْمِيرَاثَ عَنْ غَيْرِهِ، وَمِنْ مَنْعِ غَيْرِهِ الْمِيرَاثَ عَنْهُ، وَإِنَّمَا يَرِثُ النَّاسُ مِنْ حَيْثُ يَرِثُونَ، فَإِذَا كَانَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرَ مَوْرُوثٍ كَانَ غَيْرَ وَارِثٍ وَفِيمَا ذَكَرْنَا بَيَانٌ لِمَا وَصَفْنَا , وَاللهَ نَسْأَلُهُ التُّوْفِيقَ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَوْلِهِ: " مَا تَرَكْتُ بَعْدَ نَفَقَةِ أَهْلِي وَنَفَقَةِ عَامِلِي فَهُوَ صَدَقَةٌ "




কাসির ইবনু কায়স (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি দামেশকের মসজিদে আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসে ছিলাম। এমন সময় তাঁর কাছে এক ব্যক্তি এসে বলল, ‘হে আবুল দারদা! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর শহর মদীনা থেকে আপনার কাছে একটি হাদীসের জন্য এসেছি, যা আমার নিকট পৌঁছেছে যে আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পক্ষ থেকে বর্ণনা করে থাকেন।’

তিনি (আবু দারদা) জিজ্ঞেস করলেন, ‘অন্য কোনো প্রয়োজনে আসনি তো?’ সে বলল, ‘না।’ তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ‘ব্যবসা-বাণিজ্যের জন্যেও আসনি তো?’ সে বলল, ‘না।’ তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ‘শুধুমাত্র এই হাদীসের জন্যেই কি এসেছো?’ সে বলল, ‘হ্যাঁ।’

তিনি (আবু দারদা) বললেন, "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘যে ব্যক্তি জ্ঞান অন্বেষণের জন্য কোনো পথ অবলম্বন করে, আল্লাহ তার বিনিময়ে তাকে জান্নাতের পথসমূহের মধ্য থেকে একটি পথে চালিত করেন। আর ফেরেশতাগণ জ্ঞান অন্বেষণকারীর প্রতি সন্তুষ্ট হয়ে তাদের ডানা বিছিয়ে দেন। ইবাদতকারীর উপর আলেমের মর্যাদা হলো পূর্ণিমা রাতের চাঁদের ওপর অন্যান্য তারকারাজির মর্যাদার মতো। নিশ্চয়ই আলেমের জন্য আসমান ও যমীনে যা কিছু আছে, সবকিছুই ক্ষমা প্রার্থনা করে—এমনকি পানির গভীরে থাকা মাছ পর্যন্তও। নিশ্চয়ই আলেমগণ হলেন নবীগণের উত্তরাধিকারী। আর নবীগণ (তাঁদের ওপর আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক) দিনার বা দিরহাম উত্তরাধিকার হিসেবে রেখে যাননি, বরং তাঁরা জ্ঞানের উত্তরাধিকারী করেছেন। সুতরাং যে ব্যক্তি সেই জ্ঞান গ্রহণ করল, সে যেন পূর্ণ অংশ গ্রহণ করল।’"

আবু জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আর যাকারিয়া (আঃ)-ও তাঁদের (নবীগণের) অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। তিনিও কোনো সম্পদ উত্তরাধিকার হিসেবে রেখে যাননি। যদি কেউ বলে যে, আল্লাহ তাআলা তো বলেছেন, {আর সুলাইমান দাউদের উত্তরাধিকারী হলেন} (সূরা নামল, ২৭:১৬), তবে আমাদের কাছে—আর আল্লাহই সর্বজ্ঞ—তা হলো এমন বিষয়, যা নবীগণ সম্পদ ব্যতীত অন্য কিছু থেকে উত্তরাধিকার সূত্রে প্রদান করতেন। যদি সে (প্রশ্নকারী) বলে যে, সুলাইমান দাউদ (আলাইহিমাস সালাম)-এর জীবদ্দশায় নবী ছিলেন, তবে তিনি তাঁর কাছ থেকে কী উত্তরাধিকার সূত্রে পেলেন? উত্তরে বলা হবে: তিনি তাঁর জ্ঞান এবং তাঁর মতো ব্যক্তির কাছ থেকে যা উত্তরাধিকার সূত্রে প্রাপ্ত হওয়া উচিত, তা লাভ করলেন। আর এটা তাঁর নবুয়্যতের সাথে যুক্ত হয়েছিল, যা তাঁর পূর্বেও ছিল। যদি সে বলে: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তো তাঁর পিতা-মাতার উত্তরাধিকারী হয়েছিলেন, তিনি তাঁর পিতার কাছ থেকে তাঁর ঘর এবং তাঁর গোলাম উম্মে আইমান ও শুকরানকে উত্তরাধিকার সূত্রে পেয়েছিলেন, যাদেরকে তিনি পরে মুক্ত করে দিয়েছিলেন। উত্তরে বলা হবে: এটা ছিল তাঁকে আল্লাহ তাআলা নবুয়্যত দেওয়ার পূর্বে। যখন আল্লাহ তাঁকে নবুয়্যত দান করলেন, তখন তিনি সেসব বিধানকে সেই বিধানসমূহের দিকে ফিরিয়ে দিলেন, যার ওপর তাঁকে উঠিয়ে নেওয়া হয়েছিল—যেমন অন্যদের কাছ থেকে তাঁর উত্তরাধিকার গ্রহণকে নিষেধ করা এবং অন্যদের জন্য তাঁর উত্তরাধিকার গ্রহণকে নিষেধ করা। লোকেরা তো কেবল সেইভাবেই উত্তরাধিকারী হয়, যেভাবে তারা (সাধারণত) উত্তরাধিকারী হয়ে থাকে। আর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজেই উত্তরাধিকারযোগ্য নন, তখন তিনিও উত্তরাধিকারী নন। আমরা যা উল্লেখ করলাম, তাতে আমাদের বর্ণনার ব্যাখ্যা রয়েছে। আর আমরা আল্লাহর কাছেই তাওফীক (সফলতা) কামনা করি।

অধ্যায়: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর এই বাণী: ‘আমার পরিবার-পরিজনের ও আমার কর্মচারীর খরচ বাদ দিয়ে আমি যা রেখে যাই, তা হলো সাদাকা’—এই হাদীসটির ব্যাখ্যা দানকারী অধ্যায়।









শারহু মুশকিলিল-আসার (983)


983 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا حَدَّثَهُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَقْسِمُ وَرَثَتِي دِينَارًا، مَا تَرَكْتُ بَعْدَ نَفَقَةِ أَهْلِي وَمُؤْنَةِ عَامِلِي فَهُوَ صَدَقَةٌ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার উত্তরাধিকারীরা কোনো দিনার (স্বর্ণমুদ্রা) বণ্টন করবে না। আমার পরিবার-পরিজনের খরচ এবং আমার কর্মকর্তার ভরণ-পোষণের (বা পারিশ্রমিকের) পর আমি যা কিছু রেখে যাই, তা হলো সাদাকা (দান)।”









শারহু মুশকিলিল-আসার (984)


984 - حَدَّثَنَا الْمُزَنِيُّ، حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَقْسِمُ وَرَثَتِي دِينَارًا، مَا تَرَكْتُ بَعْدَ نَفَقَةِ أَهْلِي وَمُؤْنَةِ عَامِلِي فَهُوَ صَدَقَةٌ، لَا تَقْسِمْ وَرَثَتِي دِينَارًا " -[14]- فَسَأَلَ سَائِلٌ عَنْ مَعْنَى قَوْلِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا تَرَكْتُ بَعْدَ نَفَقَةِ أَهْلِي وَمُؤْنَةِ عَامِلِي فَهُوَ صَدَقَةٌ قَالَ: وَأَهْلُهُ الْمُرَادُونَ هَاهُنَا هُنَّ أَزْوَاجُهُ وَالتَّزْوِيجُ الَّذِي بَيْنَهُ وَبَيْنَهُنَّ يَنْقَطِعُ عَنْهُنَّ بِوَفَاتِهِ فَمَا مَعْنَى النَّفَقَةِ عَلَيْهِنَّ؟ . فَكَانَ جَوَابُنَا لَهُ عَنْ ذَلِكَ بِتَوْفِيقِ اللهِ وَعَوْنِهِ: أَنَّ أَزْوَاجَهُ بَعْدَ وَفَاتِهِ مَحْبُوسَاتٌ عَلَيْهِ مُحَرَّمَاتٌ عَلَى غَيْرِهِ لِيَكُنَّ أَزْوَاجَهُ فِي الْجَنَّةِ، وَلَمَّا كُنَّ كَذَلِكَ كَانَ جَمِيعُ الْوَاجِبِ لَهُنَّ كَانَ عَلَيْهِ فِي حَيَاتِهِ بِحَقِّ التَّزْوِيجِ الَّذِي كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُنَّ وَاجِبًا لَهُنَّ عَلَيْهِ بَعْدَ وَفَاتِهِ كَوُجُوبِهِ كَانَ لَهُنَّ عَلَيْهِ فِي حَيَاتِهِ. فَإِنْ قَالَ: فَمَا مَعْنَى قَوْلِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَقْسِمُ وَرَثَتِي دِينَارًا " وَفِي ذَلِكَ إثْبَاتُهُ أَنَّ لَهُ وَرَثَةً وَهُوَ لَا يُورَثُ وَمَنْ كَانَ لَا يُورَثُ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَرَثَةٌ. قِيلَ: ذَلِكَ عِنْدَنَا - وَاللهُ أَعْلَمُ - عَلَى الِاسْتِعَارَةِ بِمَعْنَى: لَا يَقْسِمُ مَنْ كَانَ يَرِثُنِي لَوْ كُنْتُ مُوَرِّثًا دِينَارًا مَا تَرَكْتُ فَهُوَ صَدَقَةٌ لِأَنِّي لَا أُورَثُ وَبِاللهِ الْتَّوْفِيقُ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمُرَادِ بِقَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ {إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ} [الأنبياء: 98] الْآيَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার ওয়ারিশগণ কোনো দিনার ভাগ করবে না। আমার পরিবার-পরিজনের খরচ এবং আমার শ্রমিকের পারিশ্রমিক বাদে আমি যা কিছু রেখে যাবো, তা সাদাকাহ (দান)। আমার ওয়ারিশগণ কোনো দিনার ভাগ করবে না।"

অতঃপর কোনো প্রশ্নকারী রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই উক্তি—‘আমার পরিবার-পরিজনের খরচ এবং আমার শ্রমিকের পারিশ্রমিক বাদে আমি যা কিছু রেখে যাবো, তা সাদাকাহ’—এর অর্থ জানতে চাইল। প্রশ্নকারী বলল: এখানে তাঁর ‘আহল’ (পরিবার) বলতে তাঁর পবিত্র স্ত্রীগণকে বোঝানো হয়েছে। কিন্তু তাঁর ও তাঁদের মধ্যকার বিবাহবন্ধন তাঁর ইন্তেকালের সাথে সাথে ছিন্ন হয়ে যায়, তাহলে তাঁদের জন্য ব্যয় নির্বাহের (নাফাকাহ) অর্থ কী?

আল্লাহ তাআলার তাওফীক ও সাহায্যে আমাদের পক্ষ থেকে এর যে জবাব দেওয়া হয়েছিল, তা হলো: তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের) ইন্তেকালের পরেও তাঁর স্ত্রীগণ তাঁর জন্য সংরক্ষিত, আর অন্য কারও জন্য তাঁদেরকে বিবাহ করা হারাম। এর কারণ হলো, তাঁরা জান্নাতেও তাঁর স্ত্রী থাকবেন। যেহেতু তাঁদের এই মর্যাদা রয়েছে, তাই তাঁর জীবদ্দশায় বিবাহবন্ধনের কারণে তাঁদের উপর যা কিছু ওয়াজিব ছিল, ঠিক তেমনি তাঁর ইন্তেকালের পরেও তাঁদের জন্য তাঁর উপর তা ওয়াজিব থাকবে, যেভাবে তাঁর জীবদ্দশায় তাঁদের জন্য তা ওয়াজিব ছিল।

যদি কেউ প্রশ্ন করে: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই উক্তি—"আমার ওয়ারিশগণ কোনো দিনার ভাগ করবে না" এর অর্থ কী? কেননা এর মাধ্যমে তো এই প্রমাণ হয় যে, তাঁর ওয়ারিশ আছেন, অথচ তাঁকে (নবীকে) মীরাস দেওয়া হয় না (অর্থাৎ তাঁর সম্পত্তি সাধারণ নিয়মে ভাগ হয় না), আর যাকে মীরাস দেওয়া হয় না, তার কোনো ওয়ারিশ থাকতে পারে না। জবাবে বলা হলো: আমাদের নিকট এর অর্থ—আল্লাহই সর্বাধিক অবগত—তা হলো একটি রূপক অর্থে ব্যবহৃত হয়েছে। এর উদ্দেশ্য হলো: আমি যদি উত্তরাধিকারযোগ্য হতাম, তাহলে যারা আমার সম্পত্তি পেত, তারা আমি যা রেখে যাবো তা থেকে কোনো দিনার ভাগ করবে না। বরং তা সাদাকাহ (দান)। কারণ আমি তো উত্তরাধিকারযোগ্য নই। আল্লাহ তাআলার কাছেই সাহায্য কামনা করি।

অধ্যায়: আল্লাহ তাআলার বাণী: "নিশ্চয় তোমরা এবং আল্লাহ ব্যতীত তোমরা যাদের ইবাদত করো, তারা জাহান্নামের ইন্ধন" [সূরা আম্বিয়া: ৯৮]—এই আয়াতের মাধ্যমে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে যা বর্ণিত হয়েছে, তার ব্যাখ্যার সমস্যা নিরসন (ব্যাখ্যা)।









শারহু মুশকিলিল-আসার (985)


985 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، حَدَّثَنَا أَبُو كُدَيْنَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ} [الأنبياء: 98] الْآيَةَ. قَالَ الْمُشْرِكُونَ: فَإِنَّ عِيسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْبَدُ وَعُزَيْرٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ فَأَنْزَلَ اللهُ: {إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِنَّا الْحُسْنَى أُولَئِكَ} [الأنبياء: 101] عِيسَى وَعُزَيْرٌ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِمَا "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "নিশ্চয়ই তোমরা এবং আল্লাহ্‌র পরিবর্তে তোমরা যার ইবাদত করো, তারা জাহান্নামের ইন্ধন।" (সূরা আম্বিয়া: ৯৮) – এই আয়াত।

তখন মুশরিকরা বলল, ‘নিশ্চয়ই ঈসা (আলাইহিস সালাম)-এরও ইবাদত করা হয়, আর উযাইর (আলাইহিস সালাম)-এরও ইবাদত করা হয়, এবং সূর্য ও চন্দ্রেরও (ইবাদত করা হয়)।’

অতঃপর আল্লাহ্ তাআলা নাযিল করলেন: "নিশ্চয়ই যাদের জন্য আমার পক্ষ থেকে কল্যাণ পূর্ব নির্ধারিত রয়েছে, তারা..." (সূরা আম্বিয়া: ১০১) [এরা হলেন] ঈসা ও উযাইর (আলাইহিমাস সালাম)।









শারহু মুশকিলিল-আসার (986)


986 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ رِجَالٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: آيَةٌ فِي كِتَابِ اللهِ لَا يَسْأَلُنِي النَّاسُ عَنْهَا وَلَا أَدْرِي أَعَرَفُوهَا فَلَا يَسْأَلُونِي عَنْهَا أَمْ جَهِلُوهَا فَلَا يَسْأَلُونِي عَنْهَا؟ قِيلَ: وَمَا هِيَ؟ قَالَ: آيَةٌ لَمَّا نَزَلَتْ {إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللهِ -[16]- حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنْتُمْ لَهَا وَارِدُونَ} [الأنبياء: 98] شَقَّ ذَلِكَ عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ وَقَالُوا: شَتَمَ مُحَمَّدٌ آلِهَتَنَا فَقَامَ ابْنُ الزِّبَعْرَى فَقَالَ: مَا شَأْنُكُمْ؟ قَالُوا: شَتَمَ مُحَمَّدٌ آلِهَتَنَا قَالَ: وَمَا قَالَ؟ قَالُوا: قَالَ: {إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنْتُمْ لَهَا وَارِدُونَ} [الأنبياء: 98] قَالَ: ادْعُوهُ لِي، فَدُعِيَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ ابْنُ الزِّبَعْرَى: يَا مُحَمَّدُ هَذَا شَيْءٌ لِآلِهَتِنَا خَاصَّةً أَمْ لِكُلِّ مَنْ عُبِدَ مِنْ دُونِ اللهِ؟ قَالَ: " بَلْ لِكُلِّ مَنْ عُبِدَ مِنْ دُونِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ " قَالَ: فَقَالَ: خَصَمْنَاهُ وَرَبِّ هَذِهِ الْبَنِيَّةِ، يَا مُحَمَّدُ أَلَسْتَ تَزْعُمُ أَنَّ عِيسَى عَبْدٌ صَالِحٌ وَعُزَيْرًا عَبْدٌ صَالِحٌ، وَالْمَلَائِكَةَ عِبَادٌ صَالِحُونَ، قَالَ: " بَلَى "، قَالَ: فَهَذِهِ النَّصَارَى يَعْبُدُونَ عِيسَى وَهَذِهِ الْيَهُودُ تَعْبُدُ عُزَيْرًا وَهَذِهِ بَنُو مَلِيحٍ تَعْبُدُ الْمَلَائِكَةَ، قَالَ: فَضَجَّ أَهْلُ مَكَّةَ فَنَزَلَتْ: {إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِنَّا الْحُسْنَى} [الأنبياء: 101] عِيسَى وَعُزَيْرٌ وَالْمَلَائِكَةُ {أُولَئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ} [الأنبياء: 101] قَالَ: وَنَزَلَتْ: {وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ} [الزخرف: 57] وَهُوَ الصَّحِيحُ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর কিতাবে এমন একটি আয়াত আছে, যা সম্পর্কে লোকেরা আমাকে জিজ্ঞেস করে না। আর আমি জানি না যে তারা কি তা জেনেও জিজ্ঞেস করছে না, নাকি না জানার কারণে জিজ্ঞেস করছে না?

জিজ্ঞাসা করা হলো: সেটি কী?

তিনি বললেন: সেটি সেই আয়াত, যখন নাযিল হলো: "নিশ্চয়ই তোমরা এবং আল্লাহ্‌কে বাদ দিয়ে তোমরা যার ইবাদত করো, তারা সবাই জাহান্নামের ইন্ধন। তোমরা তাতে প্রবেশ করবে।" (সূরা আল-আম্বিয়া: ৯৮)

মক্কাবাসীর কাছে এটি কঠিন মনে হলো এবং তারা বলল: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আমাদের উপাস্যদের তিরস্কার করেছেন।

তখন ইবন আয-যিবআরাহ উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন: তোমাদের কী হয়েছে? তারা বলল: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের উপাস্যদের গালি দিয়েছেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তিনি কী বলেছেন? তারা বলল: তিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই তোমরা এবং আল্লাহ্‌কে বাদ দিয়ে তোমরা যার ইবাদত করো, তারা সবাই জাহান্নামের ইন্ধন। তোমরা তাতে প্রবেশ করবে।"

তিনি বললেন: তাকে আমার কাছে ডাকো। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ডাকা হলো।

ইবন আয-যিবআরাহ জিজ্ঞেস করলেন: হে মুহাম্মাদ! এটি কি শুধু আমাদের উপাস্যদের জন্য নির্দিষ্ট, নাকি আল্লাহ্‌কে বাদ দিয়ে যারই ইবাদত করা হয়, তার সবার জন্য?

তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: "বরং পরাক্রমশালী আল্লাহ তাআলাকে বাদ দিয়ে যারই ইবাদত করা হয়, সবার জন্যই।"

সে (ইবন আয-যিবআরাহ) বলল: এই ঘরের (কা’বার) রবের কসম! আমরা তাকে পরাস্ত করেছি। হে মুহাম্মাদ! আপনি কি দাবি করেন না যে, ঈসা (আঃ) একজন নেককার বান্দা, উযাইর (আঃ) একজন নেককার বান্দা এবং ফেরেশতারা নেককার বান্দা?

তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: "হ্যাঁ, অবশ্যই।"

সে বলল: তাহলে এই খ্রিষ্টানরা ঈসার ইবাদত করে, এই ইহুদিরা উযাইরের ইবাদত করে এবং বানূ মালীহ গোত্রের লোকেরা ফেরেশতাদের ইবাদত করে।

ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন মক্কাবাসী উচ্চস্বরে গোলমাল করতে লাগলো।

তখন এই আয়াত নাযিল হলো: "নিশ্চয় যাদের জন্য আমার পক্ষ থেকে পূর্বেই কল্যাণ নির্ধারিত হয়েছে, তারা তা থেকে দূরে থাকবে।" (সূরা আল-আম্বিয়া: ১০১)। (ইবনে আব্বাস রাঃ ব্যাখ্যা করলেন) তারা হলো ঈসা, উযাইর ও ফেরেশতাগণ। "তারা জাহান্নাম থেকে দূরে থাকবে।"

তিনি বলেন: আরও নাযিল হলো: "যখন মারইয়াম তনয়ের (ঈসা আঃ) উদাহরণ দেওয়া হলো, তখন আপনার কওম উচ্চশব্দে চিৎকার করতে লাগলো।" (সূরা আয-যুখরুফ: ৫৭)। আর এটাই সঠিক (ব্যাখ্যা)।









শারহু মুশকিলিল-আসার (987)


987 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الشِّيْزَرِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى مَوْلَى ابْنِ عَفْرَاءَ الْأَنْصَارِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِقُرَيْشٍ " يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ لَا خَيْرَ مَعَ أَحَدٍ يُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "، قَالَتْ: أَلَسْتَ تَزْعُمُ أَنَّ عِيسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ نَبِيًّا وَكَانَ عَبْدًا صَالِحًا، فَإِنْ كُنْتَ صَادِقًا فَإِنَّهُ كَآلِهَتِهِمْ، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ} [الزخرف: 57] يَعْنِي: يَضِجُّونَ وَإِنَّهُ لَعَلَمٌ لِلسَّاعَةِ قَالَ: هُوَ خُرُوجُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ هَكَذَا قَالَ: لَعَلَمٌ بِالْفَتْحِ. -[18]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَأَبُو يَحْيَى هَذَا، فَرَوَى عَنْهُ الْمَكِّيُّونَ وَالْكُوفِيُّونَ جَمِيعًا




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরাইশদের উদ্দেশ্যে বললেন, "হে কুরাইশ সম্প্রদায়! আল্লাহ তা‘আলা ব্যতীত যার ইবাদত করা হয়, তার সাথে কোনো কল্যাণ থাকতে পারে না।"

তারা (কুরাইশরা) বলল: আপনি কি এমন দাবি করেন না যে, ঈসা আলাইহিস সালাম নবী ছিলেন এবং তিনি একজন সৎ বান্দা ছিলেন? যদি আপনি সত্যবাদী হন, তাহলে তিনি তাদের উপাস্যদের (অর্থাৎ যাদের পূজা করা হয়) মতোই (নিন্দার যোগ্য)।

অতঃপর আল্লাহ তা‘আলা নাযিল করলেন: **"আর যখন মারইয়াম তনয়কে দৃষ্টান্তরূপে পেশ করা হলো, তখন আপনার কওম শোরগোল করতে লাগল।"** [সূরা যুখরুফ: ৫৭]

অর্থাৎ, তারা হট্টগোল বা হৈচৈ শুরু করে দিল।

(এবং আল্লাহ বলেন) "নিশ্চয়ই সে (ঈসা) কিয়ামতের একটি নিদর্শন।" (রাসূল সাঃ) বললেন, এর অর্থ হলো কিয়ামতের আগে ঈসা ইবনে মারইয়াম আলাইহিস সালামের আগমন। বর্ণনাকারী (লা‘লামুন শব্দটি) লামের উপর যবর সহকারে এভাবেই পড়েছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (988)


988 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " جَاءَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الزِّبَعْرَى إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، تَزْعُمُ أَنَّ اللهَ أَنْزَلَ عَلَيْكَ هَذِهِ الْآيَةَ: {إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنْتُمْ لَهَا وَارِدُونَ} [الأنبياء: 98] ، فَقَدْ عُبِدَتِ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالْمَلَائِكَةُ وَعُزَيْرٌ وَعِيسَى صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِمْ، أَوَكُلُّ هَؤُلَاءِ فِي النَّارِ مَعَ آلِهَتِنَا؟ , فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِنَّا الْحُسْنَى أُولَئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ} [الأنبياء: 101] وَنَزَلَتْ: {وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ} [الزخرف: 57] " -[19]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَقَالَ قَائِلٌ: فَفِي هَذِهِ الْآثَارِ أَنَّ الْمُشْرِكِينَ عِنْدَ نُزُولِ الْآيَةِ الْأُولَى مِنْ هَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ اللَّتَيْنِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ضَجُّوا مِنْ ذَلِكَ وَقَالُوا لِلْمُسْلِمِينَ مُحْتَجِّينَ عَلَيْهِمْ: فَإِنَّ عِيسَى يُعْبَدُ، وَعُزَيْرٌ يُعْبَدُ، وَمَنْ ذَكَرُوا مَعَهُمَا فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَهُمْ مَعَ شِرْكِهِمْ أَهْلُ فَصَاحَةٍ لَيْسَ مِمَّنْ يَجْرِي عَلَى أَلْسِنَتِهِمُ اللَّحْنُ فِي كَلَامِهِمْ. وَ (مَا) فَإِنَّمَا تُقَالُ لِغَيْرِ بَنِي آدَمَ وَيُقَالُ مَكَانَهَا لِبَنِي آدَمَ (مَنْ) ، كَمَا قَالَ عَزَّ وَجَلَّ: {وَمَنْ يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّي إِلَهٌ مِنْ دُونِهِ} [الأنبياء: 29] {وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَامًا} [الفرقان: 68] ، فِي أَمْثَالِ ذَلِكَ مِمَّا يُرِيدُ بِهِ بَنِي آدَمَ وَقَالَ فِي سِوَى بَنِي آدَمَ: {وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ} [المائدة: 3] لِغَيْرِ بَنِي آدَمَ وَفِيمَا رَوَيْتُمُوهُ وَأَضَفْتُمُوهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا قَدْ ذَكَرْتُمُوهُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ مِنْ هَذَا الْجِنْسِ وَفِي إِحْدَى الْآيَتَيْنِ اللَّتَيْنِ تَلَوْتُمُوهَا فِيهِ: {إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنْتُمْ لَهَا وَارِدُونَ} [الأنبياء: 98] أُرِيدَ بِهِ بَنُو آدَمَ فَكَانَ جَوَابُنَا لَهُ فِي ذَلِكَ بِتَوْفِيقِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَعَوْنِهِ: أَنَّ (مَنْ) وَ (مَا) فِي الْأَكْثَرِ مِنْ كَلَامِ الْعَرَبِ يَخْرُجَانِ عَلَى مَا ذُكِرَ، وَقَدْ تَسْتَعْمِلُ الْعَرَبُ أَيْضًا فِي كَلَامِهَا فِي بَنِي آدَمَ (مَا) كَمَا تَسْتَعْمِلُ (مَنْ) وَإِنْ كَانَ ذَلِكَ مِمَّا لَا تَسْتَعْمِلُهُ فِيهِمْ كَثِيرًا كَمَا تَسْتَعْمِلُ فِيهِمْ (مَنْ) ، وَمِنْ ذَلِكَ قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ} [النساء: 24] مَكَانَ إِلَّا مَنْ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ، وَقَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: {سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ} {وَيُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ} ، وَقَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ} [البلد: 3] يَعْنِي آدَمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا وَلَدَ، وَفِيمَا ذَكَرْنَا مِنْ هَذَا دَلِيلٌ عَلَى مَا وَصَفْنَا، وَفِيمَا رَوَيْنَاهُ فِي هَذِهِ الْآثَارِ مَا قَدْ دَلَّ عَلَى أَنَّ الْقَوْلَ فِي الْقِرَاءَةِ الْمُخْتَلَفِ فِيهَا مِنْ قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ {إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ -[20]- يَصِدُّونَ} [الزخرف: 57] بِالْكَسْرِ، وَ (يَصُدُّونَ) بِالضَّمِّ هُوَ كَمَا قَرَأَ مَنْ قَرَأَهَا بِالْكَسْرِ؛ لِأَنَّ مَنْ قَرَأَهَا بِالضَّمِّ أَرَادَ الصُّدُودَ، وَمَنْ قَرَأَهَا بِالْكَسْرِ أَرَادَ الضَّجِيجَ، وَإِنَّمَا كَانَ نُزُولُهَا عِنْدَ ضَجِيجِ الْمُشْرِكِينَ كَمَا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ الْأُولَى مِنَ الْآيَتَيْنِ الْمَذْكُورَتَيْنِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، وَهَذِهِ الْقِرَاءَةُ فِي الْمَعْنَى أَصَحُّ أَيْضًا عِنْدَ أَهْلِ اللُّغَةِ ; لِأَنَّهَا لَوْ كَانَتْ عَلَى الصُّدُودِ لَكَانَتْ: إِذَا قَوْمُكَ عَنْهُ يَصُدُّونَ، كَمِثْلِ مَا قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللهِ} [الحج: 25] . وَكَمَا قَالَ عَزَّ وَجَلَّ: {الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ} [محمد: 1] وَكَمَا قَالَ عَزَّ وَجَلَّ: {وَصَدُّوا عَنِ السَّبِيلِ} [الرعد: 33] وَكَمَا قَالَ: {وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ} [الفتح: 25] . وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِنْكَارُهُ فِي قِرَاءَةِ: (إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصُدُّونَ) بِالضَّمِّ
كَمَا حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَبِيبٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَعْبَدٍ قَالَ: قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ: " عَمُّكَ عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ كَيْفَ يَلْحَنُ فِي هَذَا؟ يَقْرَأُ: (إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصُدُّونَ) ، وَإِنَّمَا هِيَ {يَصِدُّونَ} [النساء: 61] : يَضِجُّونَ " -[21]- فَأَخْبَرَ ابْنُ عَبَّاسٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ بِحَقِيقَةِ الْقِرَاءَةِ لِهَذَا الْحَرْفِ كَيْفَ هِيَ، وَكَذَلِكَ قَرَأَهَا أَكْثَرُ الْكُوفِيِّينَ. فَقَالَ قَائِلٌ: فَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّ نُزُولَ: {إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِنَّا الْحُسْنَى أُولَئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ} [الأنبياء: 101] فِي خِلَافِ الْمَعْنَى الَّذِي رَوَيْتُمْ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ نُزُولَهَا كَانَ فِيهِ
وَذَكَرَ مَا حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ وَيَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَخْطُبُ، وَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ: {إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِنَّا الْحُسْنَى} [الأنبياء: 101] . الْآيَةَ، قَالَ: " نَزَلَتْ فِي عُثْمَانَ وَأَصْحَابِهِ أَوْ قَالَ: عُثْمَانُ مِنْهُمْ " -[22]- فَكَانَ جَوَابُنَا لَهُ فِي ذَلِكَ بِتَوْفِيقِ اللهِ وَعَوْنِهِ أَنْ قَدْ يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَرَادَ بِمَا رُوِيَ عَنْهُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّ عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِمَّنْ سَبَقَتْ لَهُ الْحُسْنَى الْمَذْكُورِينَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ؛ لِأَنَّ الْآيَةَ نَزَلَتْ فِي مَنْ سَبَقَتْ لَهُ الْحُسْنَى مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَمِنْهُمْ عِيسَى وَمِنْهُمْ عُزَيْرٌ وَمِنْهُمُ الْمَلَائِكَةُ، وَمِنْهُمْ مَنْ سِوَاهُمْ مِمَّنْ سَبَقَتْ لَهُمُ الْحُسْنَى مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، مِنْهُمْ عُثْمَانُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَأَصْحَابُهُ، فَبَانَ بِحَمْدِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَنِعْمَتِهِ أَنَّ جَمِيعَ مَا رَوَيْنَاهُ فِي هَذَا الْبَابِ لَا يُضَادُّ شَيْءٌ مِنْهُ شَيْئًا
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَوْلِهِ: " لَا تَدَعُ مُضَرُ عَبْدًا لِلَّهِ إِلَّا فَتَنُوهُ أَوْ قَتَلُوهُ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আব্দুল্লাহ ইবন আয-যিব’আরাহ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: "হে মুহাম্মাদ! আপনি কি দাবি করেন যে আল্লাহ আপনার উপর এই আয়াত নাযিল করেছেন: ’নিশ্চয়ই তোমরা এবং আল্লাহ ব্যতীত তোমরা যাদের ইবাদত কর, তারা সবাই জাহান্নামের ইন্ধন (জ্বালানি)। তোমরা তাতে প্রবেশ করবে।’ (সূরা আম্বিয়া: ৯৮)? অথচ সূর্য, চন্দ্র, ফেরেশতাগণ, উযাইর এবং ঈসা (আলাইহিমুস সালাম) এদেরও ইবাদত করা হয়েছে। তাহলে কি আমাদের উপাস্যদের সাথে এঁরা সবাইও জাহান্নামে যাবেন?"

তখন আল্লাহ তা’আলা নাযিল করলেন: ’নিশ্চয়ই যাদের জন্য আমার পক্ষ থেকে কল্যাণ পূর্বনির্ধারিত রয়েছে, তাদের সেখান (জাহান্নাম) থেকে দূরে রাখা হবে।’ (সূরা আম্বিয়া: ১০১)।

এবং আরও নাযিল হলো: ’আর যখন মারইয়ামের পুত্র (ঈসা)-কে উদাহরণস্বরূপ পেশ করা হলো, তখন আপনার কওম (উচ্চস্বরে) চেঁচিয়ে উঠল।’ (সূরা যুখরুফ: ৫৭)।

[এই হাদিসের বর্ণনায় ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আরও বর্ণিত আছে:]

ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেন: “তোমার চাচা উবাইদ ইবনে উমায়ের কীভাবে এই বিষয়ে ভুল করে? তিনি তেলাওয়াত করেন: ’إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصُدُّونَ’ (ইয়াছুদ্দুন), অথচ এটি হলো ’يَصِدُّونَ’ (ইয়াছিদ্দুন) – অর্থাৎ, তারা গোলমাল করল বা উচ্চস্বরে চেঁচিয়ে উঠল।”

[অন্য একটি বর্ণনায় এসেছে:]

আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খুতবা দিতে শুনলাম, যখন তিনি এই আয়াত তেলাওয়াত করলেন: ’নিশ্চয়ই যাদের জন্য আমার পক্ষ থেকে কল্যাণ পূর্বনির্ধারিত রয়েছে...’ (সূরা আম্বিয়া: ১০১)। তিনি বললেন: "এটি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাঁর সাথীদের (সম্পর্কে) নাযিল হয়েছে," অথবা তিনি বললেন, "উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের অন্তর্ভুক্ত।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (989)


989 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حَنْظَلَةَ، قَالَ: قَالَ حُذَيْفَةُ: " لَا تَدَعُ مُضَرُ عَبْدًا لِلَّهِ مُؤْمِنًا إِلَّا فَتَنُوهُ أَوْ قَتَلُوهُ أَوْ يَضْرِبُهُمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ وَالْمَلَائِكَةُ وَالْمُؤْمِنُونَ حَتَّى لَا يَمْنَعُوا ذَنَبَ تَلْعَةٍ "، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ تَقُولُ هَذَا وَأَنْتَ رَجُلٌ مِنْ مُضَرَ، فَقَالَ: " أَلَا أَقُولُ مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, মুদার (গোত্র) আল্লাহর কোনো মুমিন বান্দাকে রেহাই দেবে না; হয় তারা তাকে ফিতনায় ফেলে দেবে অথবা তাকে হত্যা করবে। অন্যথায়, আল্লাহ তাআলা, ফেরেশতাগণ এবং মুমিনগণ তাদেরকে এমনভাবে শাস্তি দেবেন যে, তারা একটি সামান্য উঁচু জায়গার পেছনের অংশটুকুও (নিজেদের জন্য) রক্ষা করতে পারবে না।

তখন এক ব্যক্তি তাঁকে বলল, হে আবু আব্দুল্লাহ! আপনি তো মুদার গোত্রেরই লোক, অথচ আপনি এমন কথা বলছেন?

তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা বলেছেন, আমি কি তা বলব না?









শারহু মুশকিলিল-আসার (990)


990 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ، سَبَلَانُ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ، حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَتَضْرِبَنَّ مُضَرُ عِبَادَ اللهِ حَتَّى لَا يُعْبَدَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ أَوْ لَيَضْرِبَنَّهُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَتَّى لَا يَمْنَعُوا ذَنَبَ تَلْعَةٍ " -[25]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ ذِكْرُ مُضَرَ بِمَا ذُكِرَتْ بِهِ فِيهِ، وَالْمُرَادُ مِنْهَا بِذَلِكَ - وَاللهُ أَعْلَمُ - الْمَذْمُومُ مِنْهُمْ دُونَ مَنْ سِوَاهُمْ مِمَّنْ لَا يَفْعَلُ كَفِعْلِهِمْ ذَلِكَ الَّذِي ذُكِرَ عَنْهُمْ فِي هَذَا الْحَدِيثِ , وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ بِالْقَصْدِ بِمَا ذُكِرَ فِيهِ إِلَى الظُّلْمَةِ مِنْ مُضَرَ دُونَ مَنْ سِوَاهُمْ مِنْ مُضَرَ كَمَا




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“মুদার গোত্র অবশ্যই আল্লাহর বান্দাদের এমনভাবে আঘাত করবে যে, মহান আল্লাহ তাআলার আর ইবাদত করা হবে না, অথবা মুমিনরা অবশ্যই তাদের এমনভাবে আঘাত করবে যে, তারা (মুদাররা) উঁচু ভূমির শেষ অংশটুকুও রক্ষা করতে পারবে না।”

আবু জা’ফর বলেন: এই হাদীসে মুদার গোত্রের যে আলোচনা এসেছে, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো—আল্লাহই সবচেয়ে ভালো জানেন—তাদের মধ্য থেকে নিন্দিত বা মন্দ লোকেরাই, যারা এই হাদীসে বর্ণিত তাদের মতো কাজ করে না, তারা ব্যতীত। এই হাদীসটি অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে, যেখানে এর দ্বারা কেবল মুদার গোত্রের যালেমদেরকে উদ্দেশ্য করা হয়েছে, মুদার গোত্রের অন্য কাউকে নয়, যেমন...









শারহু মুশকিলিল-আসার (991)


991 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ الْأَعْمَشَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، قَالَ: أَتَيْنَا حُذَيْفَةَ حِينَ قُتِلَ عُثْمَانُ - رَضِيَ اللهُ عَنْهُ - فَغَلَبَنَا عَلَى حُجْرَتِهِ وَبَيْتِهِ مِنْ رَبِيعَةَ وَمُضَرَ وَيَمَنٍ فَقَالَ: " لَا تَبْرَحُ ظَلَمَةُ مُضَرَ بِكُلِّ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ تَفْتِنُهُ وَتَقْتُلُهُ أَوْ يَضْرِبُهُمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ وَالْمُؤْمِنُونَ حَتَّى لَا يَمْنَعُوا ذَنَبَ تَلْعَةٍ " فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: أَتَقُولُ هَذَا وَأَنْتَ مِنْ مُضَرَ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ فَقَالَ: " أَلَا أَقُولُ مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَسَأَلَ سَائِلٌ عَنْ وَجْهِ عُمُومِ مُضَرَ مِمَّا عَمَّتْ بِهِ فِيمَا رَوَيْنَاهُ مِنْ هَذِهِ الْآثَارِ؟، فَكَانَ جَوَابُنَا لَهُ فِي ذَلِكَ بِتَوْفِيقِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَعَوْنِهِ أَنَّ ذَلِكَ الْكَلَامَ وَإِنْ كَانَ مُطْلَقًا فِي مُضَرَ لَمْ يُرِدْ مِنْهَا إِلَّا مَنْ كَانَ مِنْهُ السَّبَبُ الَّذِي مِنْ أَجْلِهِ قِيلَ ذَلِكَ الْقَوْلُ دُونَ مَنْ سِوَاهُ مِنْهَا، وَالْعَرَبُ تَفْعَلُ ذَلِكَ فِي الْأَشْيَاءِ الْوَاسِعَةِ تَقْصِدُ ذِكْرَ مَا كَانَ مِنْ بَعْضِ أَهْلِهَا إِلَى جُمْلَةِ أَهْلِهَا -[26]- وَإِنَّمَا تُرِيدُ مَنْ كَانَ مِنْهُ ذَلِكَ الشَّيْءُ مِنْ أَهْلِهَا دُونَ مَنْ سِوَاهُ مِمَّنْ لَمْ يَكُنْ مِنْهُ الشَّيْءُ، وَمِنْهُ قَوْلُ اللهِ لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {وَكَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ وَهُوَ الْحَقُّ} [الأنعام: 66] لَمْ يُرِدْ بِذَلِكَ إِلَّا مَنْ كَذَّبَ بِهِ مِنْ قَوْمِهِ دُونَ مَنْ سِوَاهُ مِنْهُمْ. وَمِنْ ذَلِكَ مَا كَانَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قُنُوتِهِ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ: " وَاشْدُدِ اللهُمَّ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " وَقَدْ ذَكَرْنَا ذَلِكَ بِأَسَانِيدَ فِيمَا تَقَدَّمَ مِنْ كِتَابِنَا هَذَا وَلَمْ يُرِدْ بِذَلِكَ كُلَّ مُضَرَ وَكَيْفَ يَكُونُ يُرِيدُ بِذَلِكَ كُلَّ مُضَرَ وَهُوَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مُضَرَ وَمَنْ خَلْفَهُ فِي صَلَاتِهِ تِلْكَ خِيَارُهُمْ مِنْ مُضَرَ، وَإِنَّمَا أَرَادَ بِذَلِكَ مِنْ مُضَرَ مَنْ هُوَ عَلَى خِلَافِ مَا هُوَ عَلَيْهِ وَعَلَى خِلَافِ مَنْ هُوَ فِي صَلَاتِهِ تِلْكَ مِنْهُمْ عَلَيْهِ فَمِثْلُ ذَلِكَ قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَا تَدَعُ مُضَرُ عَبْدًا لِلَّهِ مُؤْمِنًا إِلَّا فَتَنُوهُ هُوَ عَلَى هَذَا الْمَعْنَى وَالْمُرَادُ بِهِ مِنْهَا مَنْ يَفْعَلُ ذَلِكَ الْفِعْلَ مِنْهَا لَا مَنْ سِوَاهُ مِنْهَا , وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي اسْمِ الصَّلَاةِ التَّالِيَةِ لِصَلَاةِ الْمَغْرِبِ مِنَ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ




হুযাইল ইবনু শুরাহবিল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করা হলো, তখন আমরা হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। রাবী’আহ, মুদার এবং ইয়ামান গোত্রের লোকেরা তাঁর ঘর ও হুজরায় ভিড় করেছিল। তখন তিনি (হুযাইফা) বললেন: "মুদার গোত্রের যালেমরা প্রত্যেক মুমিন বান্দাকে ফিতনায় না ফেলা পর্যন্ত এবং তাকে হত্যা না করা পর্যন্ত ক্ষান্ত হবে না। অথবা আল্লাহ তাআলা ও মুমিনগণ তাদেরকে এমনভাবে প্রহার (বা যুদ্ধ) করতে থাকবেন, যতক্ষণ না তারা (মুদারেরা) একটি ছোট ঢিবির লেজও (অর্থাৎ সামান্যতম আশ্রয়ও) রাখতে না পারে।"

তখন এক ব্যক্তি তাঁকে বলল: আপনি কি এই কথা বলছেন, অথচ আপনিও মুদার গোত্রের লোক? জবাবে তিনি (হুযাইফা) তার দিকে ফিরে বললেন: "আমি কি সেই কথা বলব না যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন?"









শারহু মুশকিলিল-আসার (992)


992 - حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَغْلِبَنَّكُمُ الْأَعْرَابُ عَلَى اسْمِ صَلَاتِكُمْ، إِنَّمَا هِيَ الْعِشَاءُ وَلَكِنَّهُمْ يُعْتِمُونَ عَنْ إِبِلِهِمْ " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ إِخْبَارُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ اسْمَ تِلْكَ الصَّلَاةِ: الْعِشَاءُ لَا الْعَتَمَةُ، وَأَنَّ الَّذِينَ يُسَمُّونَهَا الْعَتَمَةَ هُمُ الْأَعْرَابُ، ثُمَّ وَجَدْنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَسْمِيَتَهُ إِيَّاهَا الْعَتَمَةَ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের সালাতের নামের ক্ষেত্রে বেদুঈনরা যেন তোমাদের ওপর প্রভাব বিস্তার না করে। নিশ্চয়ই এর (সঠিক) নাম হলো আল-ইশা (সালাত)। কিন্তু তারা (অর্থাৎ বেদুঈনরা) তাদের উটগুলোর কারণে দেরি করে তা আদায় করে (তাই তারা এটিকে ’আতামাহ’ বলে)।"

আবূ জা’ফর বলেন: এই হাদীসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে এই তথ্য দেওয়া হয়েছে যে, এই সালাতের নাম হলো ‘আল-ইশা’, ‘আল-আতামাহ’ নয়। আর যারা এটিকে ‘আল-আতামাহ’ নামে ডাকে, তারা হলো বেদুঈনরা। এরপরও আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই সালাতকে ‘আল-আতামাহ’ নামে নামকরণ করতে দেখেছি।









শারহু মুশকিলিল-আসার (993)


993 - كَمَا حَدَّثَنَا فَهْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ الْحِمْصِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي رَاشِدُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ السَّكُونِيِّ - صَاحِبِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ - عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: بَقَيْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلَاةِ الْعَتَمَةِ -[28]- لَيْلَةً، فَتَأَخَّرَ بِهَا حَتَّى ظَنَّ الظَّانُّ أَنَّهُ قَدْ صَلَّى أَوْ لَيْسَ بِخَارِجٍ ثُمَّ إِنَّهُ خَرَجَ. فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ: لَقَدْ ظَنَنَّا أَنَّكَ صَلَّيْتَ أَوْ لَسْتَ بِخَارِجٍ فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَعْتِمُوا بِهَذِهِ الصَّلَاةِ فَإِنَّكُمْ قَدْ فُضِّلْتُمْ بِهَا عَلَى سَائِرِ الْأُمَمِ؛ لَمْ تُصَلِّهَا أُمَّةٌ قَبْلَكُمْ " فَقَالَ قَائِلٌ: فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ تَسْمِيَةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِيَّاهَا الْعَتَمَةَ، فَكَانَ جَوَابُنَا لَهُ فِي ذَلِكَ بِتَوْفِيقِ اللهِ وَعَوْنِهِ: أَنَّهُ لَيْسَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ تَسْمِيَةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِيَّاهَا الْعَتَمَةَ، وَإِنَّمَا الَّذِي فِيهِ أَمْرُهُ إِيَّاهُمْ بِالْعِتَامِ بِهَا، أَيْ: بِالتَّأَخُّرِ بِهَا، وَإِنْ كَانَ اسْمُهَا هُوَ الْعِشَاءَ لَا الْعَتَمَةَ كَمَا تَقُولُ: أَمْسَيْتُ بِصَلَاةِ الْعَصْرِ، لَا لِأَنَّ الْمَسَاءَ اسْمٌ لَهَا وَلَكِنْ إِخْبَارٌ مِنْكَ أَنَّكَ أَمْسَيْتَ بِهَا، وَاسْمُهَا غَيْرُ مُشْتَقٍّ مِنَ الْمَسَاءِ بِهَا. وَقَالَ قَائِلٌ أَيْضًا: قَدْ رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرُ هَذَا الْحَدِيثِ مِمَّا حَقَّقَ فِيهِ اسْمَهَا أَنَّهُ الْعَتَمَةُ




মুয়ায ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

এক রাতে আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য ’আতামাহ্’ (ইশার) সালাতে অপেক্ষা করছিলাম। তিনি (সালাত আদায়ে) এত বিলম্ব করলেন যে অনুমানকারী ধারণা করলো, হয়তো তিনি সালাত আদায় করে ফেলেছেন অথবা তিনি বের হবেন না। এরপর তিনি বের হলেন।

তখন এক ব্যক্তি তাঁকে বললো: আমরা তো ধারণা করেছিলাম যে আপনি সালাত আদায় করে ফেলেছেন, অথবা আপনি (আজ) বের হবেন না। তখন আল্লাহ্‌র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা এই সালাতটি (আদায়ে) বিলম্ব করো (ই’তাম করো), কারণ এই সালাতের মাধ্যমে তোমাদেরকে অন্যান্য সকল উম্মতের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দেওয়া হয়েছে; তোমাদের পূর্বে কোনো উম্মত এই সালাত আদায় করেনি।”

তখন একজন প্রশ্নকারী বললো: এই হাদীসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এটিকে (সালাতকে) ‘আতামাহ্’ নামে অভিহিত করেছেন। আল্লাহ্‌র তাওফীক ও সাহায্যে আমরা এর উত্তরে বললাম: এই হাদীসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এটিকে ‘আতামাহ্’ নামে অভিহিত করেননি। বরং এর মধ্যে যা আছে, তা হলো তাদেরকে এটি (আদায়ে) ই’তাম (বিলম্ব) করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে— অর্থাৎ, এটিকে দেরি করে আদায় করা। যদিও এর আসল নাম ‘ইশা’ (عِشَاء), ‘আতামাহ্’ (عَتَمَة) নয়।

যেমন আপনি বলেন: আমি আসরের সালাতের মাধ্যমে সন্ধ্যা যাপন করলাম (‘আমসাইতু বিসালাতিল আসর’)। এর কারণ এই নয় যে, ‘মাস্বা’ (সন্ধ্যা) আসরের নাম, বরং এটি আপনার পক্ষ থেকে এই খবর দেওয়া যে আপনি এর মাধ্যমে সন্ধ্যা যাপন করেছেন। আর এর নাম ‘মাস্বা’ থেকে উদ্ভূত নয়।

অন্য একজন প্রশ্নকারী আরো বললো: এই হাদীস ছাড়াও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এমন হাদীস বর্ণিত হয়েছে যা এর নাম ‘আতামাহ্’ হওয়াকে প্রতিষ্ঠিত করে।









শারহু মুশকিলিল-আসার (994)


994 - كَمَا حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا حَدَّثَهُ , -[29]- عَنْ سُمَيٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الْأَوَّلِ ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلَّا أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لَاسْتَهَمُوا، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لَاسْتَبَقُوا إِلَيْهِ وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا " فَكَانَ جَوَابُنَا أَيْضًا لَهُ فِي ذَلِكَ بِتَوْفِيقِ اللهِ وَعَوْنِهِ: أَنَّ هَذَا الْحَدِيثَ قَدْ رَوَاهُ أَبُو هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا قَدْ ذَكَرَ , وَقَدْ رَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخِلَافِ ذَلِكَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি মানুষ জানতো যে আযান দেওয়াতে এবং প্রথম কাতারে কী (ফজিলত) রয়েছে, অতঃপর তারা যদি (প্রথম কাতার বা আযানের সুযোগ) পাওয়ার জন্য লটারি করা ছাড়া অন্য কোনো উপায় না পেতো, তবে তারা অবশ্যই লটারি করতো। আর যদি তারা জানতো যে যুহরের সালাতের জন্য প্রথম ওয়াক্তে (তাড়াতাড়ি) যাওয়ার মধ্যে কী (ফজিলত) আছে, তবে তারা অবশ্যই তার দিকে প্রতিযোগিতা করে ছুটতো। আর যদি তারা জানতো যে ইশা এবং ফজরের সালাতে কী (ফজিলত) আছে, তবে তারা অবশ্যই তাতে (যোগ দিতে) আসতো, হামাগুড়ি দিয়ে হলেও।”









শারহু মুশকিলিল-আসার (995)


995 - كَمَا حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْكُوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ أَبُو زُبَيْدٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا صَلَاةٌ أَثْقَلَ عَلَى الْمُنَافِقِينَ مِنْ صَلَاةِ الْعِشَاءِ وَصَلَاةِ الْفَجْرِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا مِنَ الْفَضْلِ لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا " فَهَذَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ قَدْ نَقَلَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي اسْمِ هَذِهِ الصَّلَاةِ أَنَّهُ الْعِشَاءُ مَكَانَ مَا نَقَلَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْهُ فِي اسْمِهَا أَنَّهُ الْعَتَمَةُ. وَتَصْحِيحُ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ أَنَّ الْأَمْرَ الَّذِي كَانَتْ الْعَرَبُ تَعْرِفُهُ فِي اسْمِ هَذِهِ الصَّلَاةِ أَنَّهُ الْعَتَمَةُ لَا الْعِشَاءُ، وَكَانَ السَّبَبُ فِي تَسْمِيَتِهَا إِيَّاهَا ذَلِكَ الِاسْمَ مَا قَدْ ذُكِرَ فِي حَدِيثِ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ فِي أَوَّلِ هَذَا الْبَابِ حَتَّى أَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى رَسُولِهِ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِيَسْتَأْذِنْكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ وَالَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنْكُمْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ مِنْ قَبْلِ صَلَاةِ الْفَجْرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُمْ مِنَ الظَّهِيرَةِ وَمِنْ بَعْدِ صَلَاةِ الْعِشَاءِ ثَلَاثُ عَوْرَاتٍ لَكُمْ} [النور: 58] فَصَارُوا إِلَى اسْمِهَا الَّذِي سَمَّاهَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهِ فِي هَذِهِ الْآيَةِ، وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[31]- مَا قَالَهُ فِي حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ الَّذِي رَوَيْنَاهُ. وَعَقَلْنَا بِذَلِكَ أَنَّ الَّذِي حَكَاهُ ابْنُ مَسْعُودٍ عَنْ َسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي اسْمِهَا الَّذِي ذَكَرَهَا بِهِ فِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ وَهُوَ الْعَتَمَةُ - وَاللهُ أَعْلَمُ - فَقَالَ قَائِلٌ فَمَا مَعْنَى هَذَا الِاسْمِ، يَعْنِي: الْعِشَاءَ؟ فَكَانَ جَوَابُنَا لَهُ فِي ذَلِكَ وَاللهُ أَعْلَمُ: أَنَّ ذَلِكَ أُخِذَ مِنَ الظُّلْمَةِ الَّتِي تُعْشِي الْأَبْصَارَ، وَرُدَّ اسْمُ هَذِهِ الصَّلَاةِ إِلَى مِثْلِ أَسْمَاءِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ سِوَاهَا؛ لِأَنَّ الصُّبْحَ سُمِّيَتْ بِالصُّبْحِ لِأَنَّهَا تُصَلَّى عِنْدَ الْإِصْبَاحِ، وَسُمِّيَتْ صَلَاةُ الْفَجْرِ صَلَاةَ الْفَجْرِ لِأَنَّهَا تُصَلَّى بِقُرْبِ الْفَجْرِ، وَسُمِّيَتْ صَلَاةُ الظُّهْرِ صَلَاةَ الظُّهْرِ لِأَنَّهَا تُصَلَّى عِنْدَ الظَّهِيرَةِ، وَسُمِّيَتْ صَلَاةُ الْعَصْرِ صَلَاةَ الْعَصْرِ لِأَنَّهَا تُصَلَّى بَعْدَ الْإِعْصَارِ وَهُوَ التَّأَخُّرُ، وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ
كَمَا حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ: أَخْبَرَنَا خَالِدٌ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ " إِنَّمَا سُمِّيَتِ الْعَصْرَ لِتُعْصَرَ " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَمِنْهُ قَوْلُ الْعَرَبِ: عَصَرَنِي فُلَانٌ حَقِّي، إِذَا أَخَّرَهُ عَنْ وَقْتِ أَدَائِهِ إِلَيْهِ، وَمِنْهُ قَوْلُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِفَضَالَةَ اللَّيْثِيِّ




আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"মুনাফিকদের উপর ইশার সালাত ও ফজরের সালাতের চেয়ে অধিক ভারী (কষ্টকর) কোনো সালাত নেই। যদি তারা জানত যে এই দুই সালাতে কী ফযীলত রয়েছে, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও তাতে উপস্থিত হতো।"

অতএব, এই হাদিসে আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই সালাতের নাম ’ইশা’ (العِشَاءُ) বলে বর্ণনা করেছেন, যেখানে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেছিলেন যে এর নাম হলো ’আতামা’ (العَتَمَة)।

এই দুটি হাদীসের সমন্বয় হলো এই যে, আরবরা এই সালাতের যে নামটি জানত, তা হলো ’আতামা’ (العَتَمَة), ’ইশা’ (العِشَاء) নয়। তাদেরকে এই নামে ডাকার কারণ হলো যা আমরা এই অধ্যায়ের শুরুতে উল্লেখ করেছি, আবূ সালামা কর্তৃক ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসে। যতক্ষণ না আল্লাহ তাআলা তাঁর রাসূলের উপর নাযিল করলেন:

"হে মুমিনগণ, তোমাদের মালিকানাধীন দাসেরা এবং তোমাদের মধ্যে যারা এখনও প্রাপ্তবয়স্ক হয়নি, তারা যেন তোমাদের তিনটি সময়ে অনুমতি চায়: ফজরের সালাতের পূর্বে, দুপুরে যখন তোমরা পোশাক খুলে রাখো এবং ইশার সালাতের পরে। এই তিনটি সময় তোমাদের জন্য গোপনীয়তার সময়।" [সূরা নূর: ৫৮]

অতঃপর তারা (সাহাবাগণ) সেই নামের দিকে প্রত্যাবর্তন করলেন, যা আল্লাহ তাআলা এই আয়াতে এর জন্য রেখেছেন। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর বর্ণিত হাদীসে যা বলেছেন, তা-ও আমরা বর্ণনা করেছি। এর মাধ্যমে আমরা বুঝতে পারলাম যে ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই সালাতের যে নামটি বর্ণনা করেছেন, আর তা হলো ’আতামা’ (যা আবু হুরায়রার হাদীসেও উল্লিখিত), —আল্লাহই ভালো জানেন—।

অতঃপর কেউ প্রশ্ন করল: এই নামের (অর্থাৎ, ’ইশা’ - العِشَاء) অর্থ কী? এ ব্যাপারে আমাদের জবাব হলো—আল্লাহই ভালো জানেন— যে এটি সেই অন্ধকার থেকে নেওয়া হয়েছে, যা চোখকে দৃষ্টিহীন (বা ঝাঁপসা) করে তোলে। আর এই সালাতের নামকে অন্য পাঁচ ওয়াক্ত সালাতের নামের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ করা হয়েছে; কারণ ’সুবহ’কে সুবহ বলা হয়েছে যেহেতু তা প্রভাতকালে (ইসবাহ) আদায় করা হয়। ফজর সালাতকে ফজর সালাত বলা হয়েছে কারণ তা ফজরের কাছাকাছি সময়ে আদায় করা হয়। যুহরের সালাতকে যুহরের সালাত বলা হয়েছে কারণ তা দুপুরের সময় (যাহীরাহ) আদায় করা হয়। আসরের সালাতকে আসরের সালাত বলা হয়েছে কারণ তা ই’সার (বিলম্ব/পরে হওয়া) পরে আদায় করা হয়।

অনুরূপ আবূ কিলাবা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও বর্ণিত আছে, যেমন আমাদের কাছে সালেহ ইবনু আব্দুর রহমান আল-আনসারী... আবূ কিলাবা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন যে, "আসরের নাম আসর রাখা হয়েছে, যেন তা সংকুচিত হয়/বিলম্বিত হয় (তু’সারা)।"

আবূ জা’ফর (গ্রন্থকার) বলেন: আর এ থেকেই আরবদের এই উক্তি এসেছে: অমুক ব্যক্তি আমার হক (পাওনা) সংকুচিত/বিলম্বিত করল (عَصَرَنِي فُلَانٌ حَقِّي), যখন সে তা পরিশোধের সময় থেকে বিলম্ব ঘটায়। আর এ থেকেই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ফাদ্বালা আল-লায়সী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলা উক্তিটি এসেছে... [হাদিসের শেষাংশটি অসম্পূর্ণ]।









শারহু মুশকিলিল-আসার (996)


996 - كَمَا حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ - يَعْنِي الْوَاسِطِيَّ - قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَكَمَا حَدَّثَنَا فَهْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، ثُمَّ اجْتَمَعَا، فَقَالَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا: عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ فَضَالَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ عَلِّمْنِي شَيْئًا مِمَّا يَنْفَعُنِي اللهُ بِهِ قَالَ: " حَافِظْ عَلَى الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ " قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إنَّ هَذِهِ سَاعَاتٌ لِي فِيهِنَّ شُغْلٌ فَمُرْنِي بِأَمْرٍ جَامِعٍ إِذَا أَنَا فَعَلْتُهُ أَجْزَأَ عَنِّي قَالَ: " فَحَافِظْ عَلَى الْعَصْرَيْنِ " قُلْتُ: وَمَا الْعَصْرَانِ؟ وَمَا كَانَتْ مِنْ لُغَتِنَا، قَالَ: " صَلَاةٌ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ، وَصَلَاةٌ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ " -[33]-




আব্দুল্লাহ ইবনে ফাদালাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন কিছু শিখিয়ে দিন, যার দ্বারা আল্লাহ তাআলা আমাকে উপকৃত করবেন।"

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "পাঁচ ওয়াক্ত সালাতের প্রতি যত্নবান হও (বা, নিয়মিত আদায় করো)।"

তিনি বলেন: আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই সময়গুলো এমন যে এইগুলিতে আমার কাজ-কর্মের ব্যস্ততা থাকে। অতএব আমাকে এমন একটি ব্যাপক নির্দেশ দিন, যা আমি পালন করলে আমার জন্য যথেষ্ট হবে।"

তিনি বললেন, "তাহলে তুমি ’আল-আস্বরাইন’-এর প্রতি যত্নবান হও।"

আমি বললাম, "আল-আস্বরাইন কী? এই শব্দটি আমাদের ভাষায় প্রচলিত ছিল না।"

তিনি বললেন, "সূর্য ডুবে যাওয়ার আগের সালাত এবং সূর্য ওঠার আগের সালাত।" (অর্থাৎ আসর ও ফজর)।









শারহু মুশকিলিল-আসার (997)


997 - كَمَا حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حَرْبِ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ فَضَالَةَ اللَّيْثِيِّ، هَكَذَا، قَالَ: ثُمَّ ذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ قَوْلَهُ: وَمَا كَانَتْ مِنْ لُغَتِنَا. قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَمِنْهُ قَوْلُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَدِيثِ الَّذِي رُوِيَ عَنْهُ فِي هَذَا الْمَعْنَى أَيْضًا




ফযালা আল-লায়সী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণিত হাদীসের সূত্রে) উল্লেখ করা হয়েছে:

সালেহ ইবনে আব্দুর রহমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি সাঈদ ইবনে মানসূর থেকে, তিনি হুশাইম থেকে, তিনি দাউদ ইবনে আবি হিন্দ থেকে, তিনি আবু হারব ইবনে আবুল আসওয়াদ থেকে, তিনি ফযালা আল-লায়সী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণিত হাদীসটি) এভাবেই উল্লেখ করেছেন। এরপর তিনি উক্ত হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি তাতে এই উক্তিটি উল্লেখ করেননি: "আর তা আমাদের ভাষার অংশ ছিল না।"

আবু জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই একই অর্থে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে যে হাদীস বর্ণিত হয়েছে, তাতেও তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উক্তি রয়েছে।









শারহু মুশকিলিল-আসার (998)


998 - وَهُوَ مَا حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو جَمْرَةَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ صَلَّى الْعَصْرَيْنِ دَخَلَ الْجَنَّةَ " -[34]- وَسُمِّيَتْ صَلَاةُ الْمَغْرِبِ صَلَاةَ الْمَغْرِبِ لِأَنَّهَا تُصَلَّى بِعَقِبِ غُرُوبِ الشَّمْسِ، فَمِثْلُ ذَلِكَ أَيْضًا الصَّلَاةُ الَّتِي تَتْلُوهَا سُمِّيَتْ صَلَاةَ الْعِشَاءِ؛ لِأَنَّهَا تُصَلَّى بَعْدَ أَنْ تَعْشَى الْأَبْصَارُ بِالظَّلَامِ الطَّارِئِ عَلَيْهَا فَائْتُلِفَتْ أَسْمَاءُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ أَنَّهَا لِأَوْقَاتِهَا الَّتِي تُصَلَّى فِيهَا وَبَانَ بِحَمْدِ اللهِ وَنِعْمَتِهِ أَنْ لَا تَضَادَّ فِي شَيْءٍ مِمَّا رَوَيْنَاهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَيْءٍ مِنْ أَسْمَائِهَا , وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ حَدِيثِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا وَإِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللهِ "




আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি দুই আসরের সালাত (ফজর ও আসর) আদায় করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"

আর মাগরিবের সালাতকে মাগরিবের সালাত নামকরণ করা হয়েছে, কারণ এটি সূর্যাস্তের পরপরই আদায় করা হয়। একইভাবে, এর পরবর্তী সালাতকে ইশার সালাত নামকরণ করা হয়েছে; কারণ এটি এমন সময় আদায় করা হয় যখন নেমে আসা অন্ধকারে চোখ দৃষ্টিশক্তি হারাতে শুরু করে (অর্থাৎ সন্ধ্যা গভীর হয়)।

সুতরাং, পাঁচ ওয়াক্ত সালাতের নামগুলো সমন্বিত হয়েছে কারণ তারা সেই সময়গুলোর সাথে সম্পর্কিত যখন সেগুলোকে আদায় করা হয়। আল্লাহ তাআলার প্রশংসা ও অনুগ্রহে এটি স্পষ্ট হলো যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে আমরা সালাতের নামগুলোর বিষয়ে যা কিছু বর্ণনা করেছি, তার মধ্যে কোনো বৈপরীত্য নেই। আমরা আল্লাহর কাছেই তাওফীক্ব (সঠিক কর্মের সামর্থ্য) কামনা করি।

পরিচ্ছেদ: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই হাদীসের কঠিন অংশের ব্যাখ্যা: "যদি আমি কাউকে খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করতাম, তবে অবশ্যই আবু বকরকে খলীল হিসেবে গ্রহণ করতাম। কিন্তু তোমাদের সঙ্গী (আমি) আল্লাহর খলীল।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (999)


999 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا "




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যদি আমি কাউকে খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু বা ঘনিষ্ঠ সুহৃদ) হিসেবে গ্রহণ করতাম, তবে অবশ্যই আমি আবূ বকরকে খলীল হিসেবে গ্রহণ করতাম।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (1000)


1000 - حَدَّثَنَا فَهْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، -[36]- عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ , وَزَادَ " وَلَكِنْ أَخِي وَصَاحِبِي "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর তাতে তিনি আরও যোগ করেছেন: "(আমি কাউকে খলিল হিসেবে গ্রহণ করিনি) বরং সে (ব্যক্তি) হলো আমার ভাই এবং আমার সঙ্গী।"