হাদীস বিএন


শারহু মুশকিলিল-আসার





শারহু মুশকিলিল-আসার (1701)


1701 - وَكَمَا حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ جَرْهَدٍ , -[405]- عَنْ أَبِيهِ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " فَخِذُ الرَّجُلِ مِنْ عَوْرَتِهِ أَوْ قَالَ: مِنَ الْعَوْرَةِ "




জারহাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "পুরুষের উরু হলো আওরাতের (সতর) অংশ।" অথবা তিনি বলেছেন: "তা আওরাতের অন্তর্ভুক্ত।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (1702)


1702 - وَكَمَا حَدَّثَنَا فَهْدٌ , قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا حَسَنٌ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَرْهَدٍ الْأَسْلَمِيِّ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ




জারহাদ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (পূর্বোক্ত হাদীসের ন্যায়) বর্ণনা করেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1703)


1703 - وَكَمَا حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى , قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ , قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ , عَنْ أَبِي النَّضْرِ , عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَرْهَدٍ , وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ أَنَّهُ قَالَ: جَلَسَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدِي وَفَخِذِي مُنْكَشِفَةٌ، فَقَالَ: " خَمِّرْ عَلَيْكَ، أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ "




জর্হাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি আসহাবে সুফ্ফার অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নিকট বসলেন, আর তখন আমার উরু উন্মুক্ত ছিল। তিনি বললেন, "তোমার (উরু) ঢেকে নাও। তুমি কি জানো না যে, উরু হলো আওরাত (আবৃত করার বস্তু)?"









শারহু মুশকিলিল-আসার (1704)


1704 - وَكَمَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ , قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعْدٍ , عَنْ مِسْعَرٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ , عَنْ عَمِّهِ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ، عَنْ جَدِّهِ جَرْهَدٍ قَالَ: مَرَّ بِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيَّ بُرْدَةٌ قَدْ كَشَفْتُ عَنْ فَخِذِي فَقَالَ: " غَطِّ فَخِذَكَ , الْفَخِذُ عَوْرَةٌ " -[407]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَفِي هَذِهِ الْآثَارِ أَنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ , وَلَمَّا اخْتُلِفَ فِي حُكْمِ الْفَخِذِ أَنَّهُ عَوْرَةٌ , وَفِي أَنَّهُ لَيْسَ بِعَوْرَةٍ فِيمَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا ذَكَرْنَا طَلَبْنَا الْأَوْلَى مِنْ هَذَيْنِ الْمَعْنَيَيْنِ بِالنَّظَرِ الصَّحِيحِ فَوَجَدْنَا الْفَخِذَ مِنَ الْمَرْأَةِ مِنْ عَوْرَتِهَا لَا يَحِلُّ لِذِي رَحِمِهَا الْمَحْرَمَةِ مِنْهَا، وَلَا لِغَيْرِهِ مِنَ النَّاسِ سِوَى زَوْجِهَا النَّظَرُ إلَيْهِ مِنْهَا، كَمَا لَا يَحِلُّ لَهُمُ النَّظَرُ مِنْهَا إلَى فَرْجِهَا، وَلَا إلَى بَطْنِهَا وَكَانَ ذَلِكَ بِخِلَافِ صَدْرِهَا وَبِخِلَافِ رَأْسِهَا وَبِخِلَافِ سَاقِهَا ; لِأَنَّ ذَلِكَ يَنْظُرُ إلَيْهِ ذَوُو الرَّحِمِ الْمَحْرَمَةِ مِنْهَا، وَإِنَّمَا الْمَمْنُوعُونَ مِنَ النَّظَرِ إلَى ذَلِكَ مِنْهَا سِوَى زَوْجِهَا الْأَجْنَبِيُّونَ مِنْهَا فَعَقَلْنَا بِذَلِكَ أَنَّ فَخِذَهَا مِنْ عَوْرَتِهَا كَمَا فَرْجُهَا وَكَمَا بَطْنُهَا مِنْ عَوْرَتِهَا لَا كَرَأْسِهَا، وَلَا كَسَاقِهَا، وَلَا كَصَدْرِهَا اللَّاتِي لَيْسَتْ -[408]- مِنْ عَوْرَتِهَا , وَإِذَا كَانَ ذَلِكَ كَذَلِكَ فِي الْمَرْأَةِ كَانَ فِي الرَّجُلِ أَيْضًا كَذَلِكَ، وَكَانَ فَخِذُهُ مِنْ عَوْرَتِهِ لَا كَمَا سِوَاهُ مِنْ بَدَنِهِ مِمَّا لَيْسَ مِنْ عَوْرَتِهِ ثُمَّ نَظَرْنَا فِي رُكْبَتَيْهِ هَلْ حُكْمُهُمَا كَحُكْمِ فَخِذِهِ أَوْ كَحُكْمِ سَاقِهِ




জারহাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পাশ দিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অতিক্রম করছিলেন, তখন আমার পরিধানে একটি চাদর ছিল এবং আমি আমার উরু উন্মুক্ত করে রেখেছিলাম। তিনি বললেন: "তোমার উরু ঢেকে রাখো, নিশ্চয় উরু সতর (আওরাহ)।"

আবূ জা’ফর (রাহ.) বলেন: এই হাদীসগুলোতে প্রমাণ পাওয়া যায় যে উরু সতর (আওরাহ)। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত বর্ণনাগুলোর মধ্যে উরু সতর হওয়া এবং সতর না হওয়া নিয়ে মতভেদ দেখা দেয়, তখন আমরা এই দুটি অর্থের মধ্যে সঠিক বিবেচনার মাধ্যমে অপেক্ষাকৃত শক্তিশালী মতটির অনুসন্ধান করলাম।

আমরা দেখতে পেলাম যে নারীর উরু তার সতর-এর অন্তর্ভুক্ত, যা তার স্বামী ব্যতীত অন্য কারো, এমনকি তার মাহরাম আত্মীয়ের জন্যও তা দেখা বৈধ নয়, যেমন তাদের জন্য তার লজ্জাস্থান কিংবা তার পেট দেখা বৈধ নয়। কিন্তু এই হুকুম তার বুক, তার মাথা এবং তার পায়ের গোছার (সাক) ক্ষেত্রে ভিন্ন; কেননা এগুলো তার মাহরাম আত্মীয়রা দেখতে পারে। তার স্বামী ব্যতীত যারা এগুলো দেখতে বারণ, তারা হলো গায়রে মাহরাম (পর পুরুষ)।

এ থেকে আমরা বুঝতে পারলাম যে তার উরু তার সতর-এর অন্তর্ভুক্ত, যেমন তার লজ্জাস্থান এবং পেট তার সতর-এর অন্তর্ভুক্ত। এটি তার মাথা, পায়ের গোছা বা বুকের মতো নয়, যা সতর-এর অন্তর্ভুক্ত নয়। আর নারীর ক্ষেত্রে যদি এই বিধান হয়, তবে পুরুষের ক্ষেত্রেও একই বিধান প্রযোজ্য হবে। অতএব, পুরুষের উরুও তার সতর-এর অন্তর্ভুক্ত হবে, তার শরীরের অন্যান্য অংশের মতো নয়, যা সতর-এর অন্তর্ভুক্ত নয়।

এরপর আমরা তার দুই হাঁটু নিয়ে পর্যালোচনা করব যে সেগুলোর হুকুম কি তার উরুর হুকুমের মতো, নাকি তার পায়ের গোছার হুকুমের মতো।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1705)


1705 - فَوَجَدْنَا أَحْمَدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ، وَفَهْدَ بْنَ سُلَيْمَانَ جَمِيعًا قَدْ حَدَّثَانَا قَالَا , حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ , قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ , قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , قَالَ: أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ , أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ , أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: اسْتَأْذَنَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حَمْزَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَأَذِنَ لَهُ فَإِذَا هُوَ يَشْرَبُ فَطَفِقَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلُومُهُ فِيمَا فَعَلَ بِشَارِفَيْ عَلِيٍّ، وَإِذَا حَمْزَةُ ثَمِلٌ مُحْمَرَّةٌ عَيْنَاهُ، فَنَظَرَ حَمْزَةُ إلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ صَعَّدَ النَّظَرَ، ثُمَّ نَظَرَ إلَى رُكْبَتِهِ، ثُمَّ صَعَّدَ النَّظَرَ فَنَظَرَ إلَى سُرَّتِهِ، ثُمَّ صَعَّدَ النَّظَرَ فَنَظَرَ إلَى وَجْهِهِ، ثُمَّ قَالَ: هَلْ أَنْتُمْ إلَّا عَبِيدٌ لِأَبِي؟ فَعَرَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ ثَمِلٌ فَنَكَصَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى عَقِبَيْهِ الْقَهْقَرَى وَخَرَجَ وَخَرَجْنَا مَعَهُ " -[409]-




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তিনি তাঁকে অনুমতি দিলেন। তখন দেখা গেল যে তিনি (হামযা) মদ্যপান করছেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দুটি উষ্ট্রীর সাথে হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা করেছিলেন, সে বিষয়ে তাঁকে তিরস্কার করতে শুরু করলেন। তখন হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন নেশাগ্রস্ত এবং তাঁর চোখ দুটি ছিল লাল।

হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দিকে তাকালেন। এরপর চোখ উপরে উঠালেন, এরপর তাঁর হাঁটুর দিকে তাকালেন, অতঃপর চোখ উপরে উঠালেন এবং তাঁর নাভির দিকে তাকালেন, অতঃপর চোখ উপরে উঠালেন এবং তাঁর চেহারার দিকে তাকালেন। এরপর তিনি (হামযা) বললেন, ‘তোমরা কি আমার পিতার দাস ছাড়া আর কিছু নও?’

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বুঝতে পারলেন যে তিনি (হামযা) নেশাগ্রস্ত। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পেছনের দিকে সরতে সরতে দ্রুত বেরিয়ে আসলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে বেরিয়ে আসলাম।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1706)


1706 - وَوَجَدْنَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الْمَكِّيَّ قَالَ: حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا إبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ , قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ , ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ




আমরা মুহাম্মদ ইবনে আলী ইবনে যায়েদ আল-মাক্কীকে পেলাম। তিনি বললেন, ইবরাহীম ইবনুল মুনযির আল-হিজামী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি বললেন, আব্দুল্লাহ ইবনে ওয়াহব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ (পূর্বোক্ত বর্ণনার) অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1707)


1707 - وَوَجَدْنَا عُبَيْدَ بْنَ رِجَالٍ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ بْنُ خَالِدٍ , عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ , ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَكَانَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ مَا قَدْ دَلَّ أَنَّ حُكْمَ الرُّكْبَةِ كَحُكْمِ السَّاقِ لَا كَحُكْمِ الْفَخِذِ




আবূ জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এই হাদীসে এমন বিষয় রয়েছে যা প্রমাণ করে যে, হাঁটুর হুকুম নলাংশের (সাক্ব) হুকুমের অনুরূপ, উরুর হুকুমের অনুরূপ নয়।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1708)


1708 - وَوَجَدْنَا أَبَا أُمَيَّةَ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ , قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ , قَالَ: حَدَّثَنَا إبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ , أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ الشَّرِيدِ , يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَبِعَ رَجُلًا مِنْ ثَقِيفٍ حَتَّى هَرْوَلَ فِي إثْرِهِ حَتَّى أَخَذَ بِثَوْبِهِ فَقَالَ: " ارْفَعْ إزَارَكَ " فَكَشَفَ الرَّجُلُ عَنْ رُكْبَتَيْهِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ: إنِّي أَحْنَفُ، وَتَصْطَكُّ رُكْبَتَايْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلُّ -[410]- خَلْقِ اللهِ حَسَنٌ " فَلَمْ نَرَ ذَلِكَ الرَّجُلَ إلَّا وَإِزَارُهُ إلَى نِصْفِ سَاقَيْهِ حَتَّى مَاتَ " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَكَانَ هَذَا الْحَدِيثُ كَالْحَدِيثِ الَّذِي قَبْلَهُ أَيْضًا




শারীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাকীফ গোত্রের একজন লোকের অনুসরণ করলেন। এমনকি তিনি দ্রুত হেঁটে তার পিছু নিলেন, যতক্ষণ না তিনি তার কাপড় ধরে ফেললেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমার লুঙ্গি উপরে উঠাও।" লোকটি তখন তার হাঁটু উন্মুক্ত করে দেখিয়ে বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি ’আহনাফ’ (পায়ের গোড়ালিতে ত্রুটিযুক্ত), আর আমার দুই হাঁটু একে অপরের সাথে ধাক্কা খায়।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আল্লাহর সমস্ত সৃষ্টিই সুন্দর।"

এরপর আমরা সেই লোকটিকে এমন অবস্থায় ছাড়া আর কখনো দেখিনি যে, তার লুঙ্গি তার অর্ধ-গোছা (পায়ের গোছার মধ্যভাগ) পর্যন্ত ছিল, যতক্ষণ না তিনি ইন্তেকাল করলেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1709)


1709 - وَوَجَدْنَا مُحَمَّدَ بْنَ سِنَانٍ الشَّيْزَرِيَّ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ , عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ , عَنْ عَائِذِ اللهِ أَبِي إدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: " كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إذْ أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ آخِذًا عَنْ طَرَفِ ثَوْبِهِ حَتَّى أَبْدَى عَنْ رُكْبَتَيْهِ، فَقَالَ: أَمَّا صَاحِبُكُمْ فَقَدْ غَامَرَ فَسَلَّمَ فَقَالَ: إنَّهُ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ ابْنِ الْخَطَّابِ فَأَسْرَعْتُ إلَيْهِ ثُمَّ نَدِمْتُ، فَسَأَلْتُهُ أَنْ يَغْفِرَ لِي فَأَبَى عَلَيَّ -[411]- وَتَحَرَّزَ مِنِّي بِدَارِهِ، فَقَالَ: يَغْفِرُ اللهُ لَكَ أَبَا بَكْرٍ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ إنَّ عُمَرَ قَدِمَ فَأَقْبَلَ إلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيُّهَا النَّاسُ إنَّ اللهَ بَعَثَنِي إلَيْكُمْ فَقُلْتُمْ: كَذَبْتَ وَقَالَ: أَبُو بَكْرٍ صَدَقْتَ وَوَاسَانِي بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ، فَهَلْ أَنْتُمْ تَارِكُوا لِي صَاحِبِي؟ مَرَّتَيْنِ " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَكَانَ هَذَا الْحَدِيثُ كَالَّذِي قَبْلَهُ أَيْضًا، وَوَجَدْنَا أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ قَدْ رُوِيَ عَنْهُ مِنْ كَلَامِهِ كَلَامٌ قَدْ خَلَطَهُ بِوَعِيدٍ لِمَنْ خَالَفَهُ مِمَّا لَا يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ قَالَهُ رَأْيًا ; لِأَنَّ الْوَعِيدَ لَا يَكُونُ فِيمَا قَدْ قِيلَ بِالرَّأْيِ مِمَّا قَدْ يَجُوزُ لِغَيْرِ قَائِلِهِ أَنْ يَقُولَ بِخِلَافِهِ مَا قَدْ خَالَفَ هَذَا الْمَعْنَى
كَمَا حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حَكِيمٍ الْأَثْرَمِ عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ يَقُولُ: " لَا أَعْرِفَنَّ أَحَدًا نَظَرَ مِنْ جَارِيَةٍ إلَّا إلَى مَا فَوْقَ سُرَّتِهَا وَأَسْفَلَ مِنْ رُكْبَتَيْهَا -[412]- لَا أَعْرِفَنَّ أَحَدًا فَعَلَ ذَلِكَ إلَّا عَاقَبْتُهُ " قَالَ: أَبُو جَعْفَرٍ: فَجَازَ لِمَا قَدْ ذَكَرْنَا أَنْ يُضَادَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ الْأَحَادِيثُ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا قَبْلَهُ الْمُخَالِفَةَ لَهُ، ثُمَّ عُدْنَا إلَى طَلَبِ الْحُكْمِ فِي ذَلِكَ بِالنَّظَرِ الصَّحِيحِ، فَوَجَدْنَا الْفَخِذَ وَالسَّاقَ عُضْوَيْنِ مَوْصُولَيْنِ: أَحَدُهُمَا مُرَكَّبٌ عَلَى الْآخَرِ , وَكَانَا إذَا نَشَطَا بَدَا مِنْهُمَا كَالْفَلَكَةِ وَهُمَا كَعَظْمَانِ: أَحَدُهُمَا فِي الْفَخِذِ، وَالْآخَرُ فِي السَّاقِ، وَتِلْكَ الْفَلَكَةُ هِيَ الرُّكْبَةُ , وَكَانَ مَا كَانَ مِنْهَا فِي الْفَخِذِ لَهُ حُكْمُ الْفَخِذِ فِي أَنَّهُ عَوْرَةٌ , وَكَانَ مَا كَانَ مِنْهَا فِي السَّاقِ لَهُ حُكْمُ السَّاقِ وَلَيْسَ هُوَ بِعَوْرَةٍ , وَلَكِنَّهُ غَيْرُ مَقْدُورٍ عَلَى تَفْصِيلِهِ مِنَ الْعَظْمِ الَّذِي فِي السَّاقِ وَلَا عَلَى مِقْدَارِ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُ وَمِنَ الْعَظْمِ الَّذِي فِي السَّاقِ إنَّمَا يُرَيَانِ كَالشَّيْءِ الْوَاحِدِ، فَكَانَ الْأَوْلَى فِي ذَلِكَ أَنْ نَحْكُمَ لَهُ بِحُكْمِ الْعَوْرَةِ لَا بِحُكْمِ مَا سِوَاهُ وَأَمَّا السُّرَّةُ فَفِي حَدِيثِ عَلِيٍّ مَا قَدْ دَلَّ أَنَّهَا لَيْسَ مِنَ الْعَوْرَةِ , وَكَذَلِكَ فِي حَدِيثِ أَبِي مَحْذُورَةَ




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বসেছিলাম। এমন সময় আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন। তিনি তাঁর কাপড়ের এক কোণ ধরে (দ্রুত আসছিলেন), ফলে তাঁর হাঁটু পর্যন্ত উন্মুক্ত হয়ে গিয়েছিল।

(নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু বকরকে দেখে সাহাবাদের দিকে ইশারা করে) বললেন: "তোমাদের এই সাথী ঝগড়া করে এসেছে।"

এরপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাম দিলেন এবং বললেন: "আমার ও ইবনুল খাত্তাবের (উমার রাঃ) মধ্যে কিছু ঘটে গিয়েছিল। আমি তাঁর সাথে দ্রুত কথা বলে ফেললাম (ঝগড়া করলাম)। এরপর আমি অনুতপ্ত হলাম এবং তাঁর কাছে ক্ষমা চাইতে অনুরোধ করলাম, কিন্তু তিনি আমাকে ক্ষমা করতে অস্বীকৃতি জানালেন এবং নিজের ঘরে আমার থেকে নিরাপদ দূরত্ব বজায় রাখলেন।"

(আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একথা বলার পর) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন, হে আবু বকর!"—এই কথা তিনি দুইবার বললেন।

এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দিকে এগিয়ে আসলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে লোক সকল! আল্লাহ আমাকে তোমাদের নিকট রাসূল হিসেবে প্রেরণ করেছিলেন। তোমরা বলেছিলে: ’তুমি মিথ্যা বলছো,’ কিন্তু আবু বকর বলেছিলেন: ’আপনি সত্য বলেছেন।’ এবং তিনি তাঁর জান ও মাল দিয়ে আমাকে সাহায্য করেছিলেন। তোমরা কি আমার সাথীকে আমার জন্য ছেড়ে দেবে না? (অর্থাৎ তাকে আর কষ্ট দেবে না?)”—এই কথা তিনি দুইবার বললেন।

[পরবর্তী অংশটুকু ইমাম আবু জাফরের ফিকহি আলোচনা, যা হাদীসের মূল পাঠের অন্তর্ভুক্ত নয়।]









শারহু মুশকিলিল-আসার (1710)


1710 - الَّذِي حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ شَيْبَةَ قَالَا: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُحَيْرِيزٍ أَخْبَرَهُ -[413]- عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ فِي حَدِيثِ الْأَذَانِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " وَضَعَ يَدَهُ عَلَى نَاصِيَةِ أَبِي مَحْذُورَةَ، ثُمَّ أَمَرَّهَا عَلَى وَجْهِهِ، ثُمَّ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ، ثُمَّ عَلَى كَبِدِهِ، ثُمَّ بَلَغَتْ يَدُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُرَّةَ أَبِي مَحْذُورَةَ "




আবু মাহযূরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আযানের হাদীসের সূত্রে বর্ণিত। নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হাত আবু মাহযূরার কপালের অগ্রভাগে রাখলেন, এরপর তা তাঁর চেহারার উপর বুলিয়ে দিলেন, এরপর তাঁর দুই স্তনের মাঝখানে (বুলিয়ে দিলেন), এরপর তাঁর কলিজার (বক্ষের নিম্নভাগের) উপর। পরিশেষে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাত আবু মাহযূরার নাভি পর্যন্ত পৌঁছল।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1711)


1711 - وَقَدْ حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ أَيْضًا قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ فَدَلَّ ذَلِكَ عَلَى أَنَّ السُّرَّةَ لَيْسَتْ مِنَ الْعَوْرَةِ وَكَانَ ذَلِكَ فِي السُّرَّةِ مِمَّا قَدْ قَامَتِ الْحُجَّةُ فِيهِ أَنَّهُ أَوْلَى مِمَّا قَالَهُ أَبُو مُوسَى فِيهِ , وَقَدْ خَالَفَ أَبَا مُوسَى فِي ذَلِكَ أَيْضًا ثَلَاثَةٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُمْ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ وَأَبُو هُرَيْرَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(পূর্বের বর্ণনার) মতোই আরেকটি বর্ণনা বক্কার ইবনে কুতাইবা, তিনি আবু আসিম, তিনি ইবনে জুরাইজ হতে তাঁর সনদসূত্রে বর্ণনা করেছেন। এই বর্ণনা প্রমাণ করে যে, নাভি (সুররাহ) আওরাহ (সতর)-এর অন্তর্ভুক্ত নয়। নাভি সম্পর্কিত এই মাসআলায় যে প্রমাণাদি প্রতিষ্ঠিত হয়েছে, তা আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতামতের চেয়ে অধিকতর গ্রহণযোগ্য। বস্তুত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবিদের মধ্যে তিনজন এ বিষয়ে আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতের বিরোধিতা করেছেন। তাঁরা হলেন: আল-হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1712)


1712 - كَمَا حَدَّثَنَا إبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ , عَنِ ابْنِ عَوْنٍ , عَنْ عُمَيْرِ بْنِ إِسْحَاقَ , قَالَ: كُنْتُ مَعَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ فَلَقِيَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقَالَ: " ادْنُ مِنِّي حَتَّى أُقَبِّلَ مِنْكَ حَيْثُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُهُ مِنْكَ فَرَفَعَ ثَوْبَهُ فَقَبَّلَ سُرَّتَهُ "
وَكَمَا حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ قُدَامَةَ بْنِ مُوسَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ يَأْتِينَا فِي الْجَامِعِ فَأَتَانَا وَقَدِ اتَّزَرْتُ أُزْرَةَ الْفِتْيَانِ فَعَلَّقَ أُصْبُعَهُ فِي إزَارِي حَتَّى طَأْطَأَهُ تَحْتَ السُّرَّةِ " فَكَانَ هَذَا هُوَ الْأَوْلَى فِي ذَلِكَ عِنْدَنَا مِمَّا رُوِيَ عَنْ أَبِي مُوسَى مِمَّا يُخَالِفُهُ ; لِأَنَّ السُّرَّةَ بِالصَّدْرِ أَشْبَهُ مِنْهَا بِالْعَوْرَةِ , وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ
بَابٌ بَيَانُ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّىَ اللهُ عَلَيِهِ وَسَلَّمَ فِيمَا كَانَ مِنْهُ عِنْدَ دُخُولِ عُثْمَانَ عَلَيْهِ بَعْدَ دُخُولِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ عَلَيْهِ قَبْلَ ذَلِكَ وَمِنْ تَغْيِيرِهِ مِنْ أَحْوَالِهِ عِنْدَ دُخُولِ عُثْمَانَ عَلَيْهِ مَا لَمْ يُغَيِّرْهُ عِنْدَ دُخُولِهِمَا رِضْوَانُ اللهِ عَلَيْهِمْ قَبْلَ ذَلِكَ




উমায়র ইবনে ইসহাক (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাঁর দেখা হলো। আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: "আমার কাছে আসো, আমি তোমাকে সেই স্থানে চুম্বন করি যেখানে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তোমাকে চুম্বন করতে দেখেছি।" অতঃপর তিনি (হাসান) তাঁর কাপড় উঠালেন এবং আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর নাভিতে চুম্বন করলেন।

এবং (অন্য একটি বর্ণনায়) কুদামাহ ইবনে মূসার পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে জামে (মসজিদে) আসতেন। তিনি একবার আমাদের কাছে এলেন, আর আমি যুবকদের মতো করে তহবন্দ (ইযার) পরেছিলাম। তখন তিনি আমার তহবন্দের মধ্যে তাঁর আঙুল ঢুকিয়ে দিলেন এবং সেটাকে নাভির নিচে নামিয়ে দিলেন।

আমাদের নিকট, এই আমলটি (তহবন্দ নাভির নিচে পরা) আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত বিপরীতধর্মী বর্ণনার চেয়ে উত্তম। কারণ, নাভি লজ্জাস্থানের (আওরাহ) চেয়ে বুকের সাথেই বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ। আমরা আল্লাহর কাছেই তাওফীক (সঠিক পথ) কামনা করি।

**পরিচ্ছেদ:** রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রবেশের পর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রবেশের সময় তাঁর যে ভিন্ন অবস্থা সৃষ্টি হয়েছিল, যা আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রবেশের সময় ঘটেনি – সেই সকল জটিল বর্ণনার ব্যাখ্যা।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1713)


1713 - حَدَّثَنَا إبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ فَارِسٍ , قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ يَعْنِي ابْنَ الْعَاصِ، عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّ أَبَا بَكْرٍ , اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَابِسٌ مِرْطَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ فَأَذِنَ لَهُ فَقَضَى إلَيْهِ حَاجَتَهُ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ عُمَرُ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فَقَضَى إلَيْهِ حَاجَتَهُ، ثُمَّ خَرَجَ فَاسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ عُثْمَانُ فَاسْتَوَى جَالِسًا، وَقَالَ لِعَائِشَةَ: " اجْمَعِي عَلَيْكِ ثِيَابَكِ " فَلَمَّا خَرَجَ قَالَتْ لَهُ عَائِشَةُ: مَا لَكَ لَمْ تَفْزَعْ لِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ كَمَا فَزِعْتُ لِعُثْمَانَ؟ فَقَالَ: " إنَّ عُثْمَانَ رَجُلٌ كَثِيرُ الْحَيَاءِ، وَلَوْ أَذِنْتُ لَهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ خَشِيتُ أَنْ لَا يَبْلُغَ فِي حَاجَتِهِ " -[416]-




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন উম্মুল মুমিনীন (তাঁর স্ত্রী)-এর একটি চাদর পরিহিত অবস্থায় ছিলেন। তিনি তাঁকে অনুমতি দিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর প্রয়োজন সারলেন।

এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর নিকট অনুমতি চাইলেন। তিনি তখনও একই অবস্থায় ছিলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)ও তাঁর প্রয়োজন সারলেন এবং চলে গেলেন।

অতঃপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুমতি চাইলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সোজা হয়ে বসে গেলেন এবং আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "তোমার কাপড়গুলো ভালোভাবে গুছিয়ে নাও (বা পরিধান করে নাও)।"

যখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বেরিয়ে গেলেন, তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, "আবু বকর ও উমরের জন্য আপনি যে ধরনের ব্যবস্থা নেননি, উসমানের জন্য কেন সেই রকম ব্যবস্থা নিলেন?"

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয়ই উসমান একজন অত্যন্ত লজ্জাশীল ব্যক্তি। যদি আমি তাঁকে ঐ অবস্থায় অনুমতি দিতাম, তবে আমি আশঙ্কা করছিলাম যে তিনি হয়তো তাঁর প্রয়োজন পূরণের কথা আমাকে বলতে পারতেন না।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (1714)


1714 - حَدَّثَنَا إبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ , فِي مَجْلِسٍ آخَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ , قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ , مِثْلَهُ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পূর্বোক্ত হাদিসের অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1715)


1715 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُزَيْزٍ الْأَيْلِيُّ , قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَامَةُ بْنُ رَوْحٍ , قَالَ: قَالَ عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ , قَالَ: أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ , أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ , أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ -[417]- اللهُ عَنْهُ اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ




আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে (প্রবেশের) অনুমতি চাইলেন। এরপর বর্ণনাকারী অনুরূপ বিষয়বস্তু উল্লেখ করলেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1716)


1716 - حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ , قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ , قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ , قَالَ: حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ , أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ , أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعُثْمَانَ حَدَّثَاهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ اسْتَأْذَنَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ فَقَالَ قَائِلٌ: فَقَدْ رَوَيْتُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي الْبَابِ الْأَوَّلِ، وَذَكَرْتُ فِيهِ مِنْ قَوْلِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عُثْمَانَ " أَلَا أَسْتَحِي مِمَّنْ تَسْتَحْيِي مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ " وَبَيْنَ ذَلِكَ وَبَيْنَ مَا ذَكَرْتُهُ فِي هَذَا الْبَابِ مِنَ الِاخْتِلَافِ مَا لَا خَفَاءَ بِهِ عَلَى أَحَدٍ وَذَكَرَ فِي ذَلِكَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সহধর্মিণী এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ই তাঁকে (বর্ণনাকারীকে) অবহিত করেন যে, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে (প্রবেশের) অনুমতি চাইলেন। অতঃপর (পূর্বোক্ত হাদীসের) অনুরূপ ঘটনা উল্লেখ করা হলো।

এরপর এক বর্ণনাকারী বললেন: আমি তো প্রথম পরিচ্ছেদে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছি এবং তাতে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই উক্তি উল্লেখ করেছিলাম: "আমি কি সেই ব্যক্তিকে দেখে লজ্জা পাবো না, যাঁকে দেখে ফেরেশতারাও লজ্জা পান?" এই পরিচ্ছেদে যা উল্লেখ করা হয়েছে এবং আগের পরিচ্ছেদে যা উল্লেখ করেছি, তার মধ্যে যে পার্থক্য রয়েছে, তা কারো কাছে গোপন থাকার নয়। এরপর তিনি সে বিষয়ে (বিস্তারিত) উল্লেখ করলেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1717)


1717 - مَا قَدْ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ أَبُو عُبَيْدٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ الْجُرْجَانِيِّ , قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , وَلَمْ يَذْكُرْ أَبَاهُ عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتِ: " اسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا مَعَهُ فِي مِرْطٍ وَاحِدٍ، فَأَذِنَ لَهُ فَقَضَى إلَيْهِ حَاجَتَهُ وَهُوَ مَعِي فِي الْمِرْطِ ثُمَّ خَرَجَ فَاسْتَأْذَنَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَأَذِنَ لَهُ فَقَضَى إلَيْهِ حَاجَتَهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ، ثُمَّ خَرَجَ فَاسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ عُثْمَانُ فَأَصْلَحَ ثِيَابَهُ وَجَلَسَ، فَقَضَى إلَيْهِ حَاجَتَهُ ثُمَّ خَرَجَ، قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ اسْتَأْذَنَ عَلَيْكَ أَبُو بَكْرٍ فَقَضَى إلَيْكَ حَاجَتَهُ عَلَى حَالِكَ تِلْكَ , ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْكَ عُمَرُ فَقَضَى إلَيْكَ حَاجَتَهُ عَلَى حَالِكَ تِلْكَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْكَ عُثْمَانُ فَكَأَنَّكَ احْتَفَظْتَ، فَقَالَ: " إنَّ عُثْمَانَ رَجُلٌ حَيِيُّ، وَلَوْ أَنِّي أَذِنْتُ لَهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ لَحَسِبْتُ أَنْ لَا يَقْضِيَ إلَيَّ حَاجَتَهُ " قَالَ الزُّهْرِيُّ: وَلَيْسَ كَمَا يَقُولُ الْكَذَّابُونَ: أَلَا أَسْتَحْيِي مِنْ رَجُلٍ تَسْتَحْيِي مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ -[419]- قَالَ: فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ نِسْبَةُ الزُّهْرِيِّ رَاوِي الْحَدِيثِ الْأَوَّلِ الَّذِي ذَكَرْتُهُ فِي الْبَابِ الَّذِي قَبْلَ هَذَا الْبَابِ وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ إلَى الْكَذِبِ فِي رِوَايَتِهِ هَذَا الْحَدِيثَ عَلَى قَوْلِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَلَا أَسْتَحِي مِمَّنْ تَسْتَحْيِي مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ " فَكَيْفَ يُحْتَجُّ بِحَدِيثِ مَنْ يُكَذِّبُهُ الزُّهْرِيُّ مَعَ جَلَالَةِ مِقْدَارِ الزُّهْرِيِّ فَكَانَ جَوَابَنَا لَهُ فِي ذَلِكَ بِتَوْفِيقِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَعَوْنِهِ أَنَّ الزُّهْرِيَّ بِحَمْدِ اللهِ وَنِعْمَتِهِ مِنَ الْجَلَالَةِ عَلَى مَا ذُكِرَ وَلَسْنَا نَظُنُّ بِهِ أَطْلَقَ مِثْلَ هَذَا الْقَوْلِ فِي مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ لِجَلَالَةِ مِقْدَارِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ وَلَقْيِهِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ لَقِيَهُ وَمَوْضِعُهُ فِي الرِّضَا فِي الْأَخْذِ عَنْهُ عَنْ مَنْ أَخَذَ عَنْهُ فَمِنْهُمْ إسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ قَدْ حَدَّثَ عَنْهُ مَا قَدْ حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَنَّ مَالِكًا أَخْبَرَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ حُوَيْطِبٍ أَنَّ زَيْنَبَ ابْنَةَ أَبِي سَلَمَةَ تُوُفِّيَتْ وَطَارِقٌ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ فَأُتِيَ بِجِنَازَتِهَا بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ فَوُضِعَتْ بِالْبَقِيعِ قَالَ: وَكَانَ طَارِقٌ يُغَلِّسُ بِالصُّبْحِ قَالَ ابْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ فَسَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ لِأَهْلِهَا: " إمَّا أَنْ تُصَلُّوا عَلَى جِنَازَتِكُمُ الْآنَ , وَإِمَّا أَنْ تَتْرُكُوهَا حَتَّى تَرْتَفِعَ الشَّمْسُ -[420]- وَمِنْهُمْ ابْنُ عُيَيْنَةَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একবার আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। আমি তখন তাঁর সাথে (একই) চাদরের নিচে ছিলাম। তিনি আবূ বকরকে অনুমতি দিলেন। তিনি (আবূ বকর) তাঁর প্রয়োজন সেরে নিলেন, অথচ তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তখনও আমার সাথে সেই চাদরের নিচে ছিলেন। এরপর তিনি চলে গেলেন।

এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তিনি তাঁকেও অনুমতি দিলেন। তিনিও ঐ একই অবস্থায় তাঁর প্রয়োজন সেরে নিলেন। এরপর তিনিও চলে গেলেন।

এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর কাপড় ঠিক করলেন এবং বসলেন। এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর প্রয়োজন সেরে নিলেন এবং চলে গেলেন।

আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি তখন বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনার কাছে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুমতি চাইলেন, আপনি আপনার সেই অবস্থাতেই তাঁর প্রয়োজন সেরে দিলেন; এরপর আপনার কাছে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুমতি চাইলেন, আপনি আপনার সেই অবস্থাতেই তাঁর প্রয়োজন সেরে দিলেন। কিন্তু উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন আপনার কাছে অনুমতি চাইলেন, তখন আপনি যেন সতর্ক হলেন (অর্থাৎ কাপড় গুছিয়ে নিলেন)।

তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই উসমান একজন লাজুক (লজ্জাশীল) ব্যক্তি। আমি যদি তাঁকে ওই অবস্থায় অনুমতি দিতাম, তবে আমি মনে করি তিনি আমার কাছে তাঁর প্রয়োজন প্রকাশ করতেন না (সংকোচ বোধ করতেন)।"

যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মিথ্যুকরা যেমন বলে (অর্থাৎ: "আমি কি এমন ব্যক্তির ব্যাপারে লজ্জা বোধ করব না, যাঁর ব্যাপারে ফেরেশতাগণও লজ্জা বোধ করেন?"), আসলে তা এমন নয়।

[গ্রন্থকার বলেন]: এই হাদীসে প্রথম হাদীসের বর্ণনাকারী যুহরি, যিনি এই অধ্যায়ের আগের অধ্যায়ে উল্লেখ করা মুহাম্মদ ইবনু আবী হারমালাহ-এর বর্ণনাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করেছেন, যাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এই উক্তিটি রয়েছে: "আমি কি এমন ব্যক্তির ব্যাপারে লজ্জা বোধ করব না, যাঁর ব্যাপারে ফেরেশতাগণও লজ্জা বোধ করেন?"

যুহরির মতো একজন মহিমান্বিত ব্যক্তির বিপরীতে যাঁকে যুহরি মিথ্যাবাদী বলছেন, তাঁর হাদীস দ্বারা কীভাবে প্রমাণ পেশ করা যেতে পারে?

আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার তাওফীক ও সাহায্য দ্বারা এর জবাবে আমাদের বক্তব্য হলো: আল্লাহ তাআলার প্রশংসা ও নিয়ামতে যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মহত্ত্ব তেমনই, যেমন উল্লেখ করা হয়েছে। আমরা মনে করি না যে, তিনি মুহাম্মদ ইবনু আবী হারমালাহ-এর ব্যাপারে এমন মন্তব্য করেছেন। কারণ মুহাম্মদ ইবনু আবী হারমালাহ-ও মহৎ মর্যাদার অধিকারী ছিলেন এবং তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণের কাছ থেকে শিক্ষা লাভ করেছেন। তাঁর কাছ থেকে যাঁরা গ্রহণ করেছেন, তাঁদের মধ্যে ছিলেন ইসমাঈল ইবনু জা‘ফর এবং মালিক ইবনু আনাস।

[এরপর মুহাম্মদ ইবনু আবী হারমালাহ-এর গ্রহণযোগ্যতা প্রমাণের জন্য একটি অতিরিক্ত বর্ণনা উল্লেখ করা হয়...]

ইউনুস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইবনু ওয়াহব আমাদের অবহিত করেছেন যে, মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁকে মুহাম্মাদ ইবনু আবী হারমালাহ, যিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আবী সুফইয়ান ইবনু হুওয়াইতিব-এর আযাদকৃত গোলাম, তাঁর সূত্রে জানিয়েছেন যে, যায়নাব বিনত আবী সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যখন মৃত্যু হয়, তখন মদীনার আমীর ছিলেন তারিক। ফজরের নামাযের পর তাঁর জানাযা আনা হলো এবং বাকী কবরস্থানে রাখা হলো। তারিক ফজরের নামায অন্ধকার থাকতে পড়তেন। ইবনু আবী হারমালাহ বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর পরিবারের সদস্যদের উদ্দেশে বলতে শুনেছি: "হয় তোমরা এখনই তোমাদের জানাযার নামায পড়ে নাও, না হয় সূর্য ওঠা পর্যন্ত অপেক্ষা করো।" তাঁদের মধ্যে (মুহাম্মদ ইবনু আবী হারমালাহর থেকে বর্ণনাকারীদের মধ্যে) ইবনু উয়ায়নাও ছিলেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1718)


1718 - كَمَا قَدْ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْغَنِيِّ بْنُ أَبِي عُقَيْلٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ , عَنْ كُرَيْبٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: أَخْبَرَنِي الْفَضْلُ أَخِي " أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَبَّى حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَالَّذِي عِنْدَنَا , وَاللهُ أَعْلَمُ مِمَّا نَظُنُّهُ بِالزُّهْرِيِّ فِي إطْلَاقِهِ هَذَا الْقَوْلَ فِيمَنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ لَمْ يُرِدْ بِهِ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي حَرْمَلَةَ لِجَلَالَةِ مُحَمَّدٍ , وَاسْتِقَامَةِ حَدِيثِهِ وَإِمَامَتِهِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ الَّذِينَ حَدَّثُوا عَنْهُ وَاحْتَجُّوا بِرِوَايَتِهِ , وَلَكِنَّهُ أَرَادَ بِهِ رَجُلًا مَجْهُولًا قَدْ حَدَّثَ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْهُ بِهَذَا الْحَدِيثِ , وَكَانَ يُكَنَّى أَبَا خَالِدٍ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার ভাই ফযল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানিয়েছেন যে, "তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছেন যে তিনি জামরাতুল আকাবায় (বড় জামরায়) পাথর নিক্ষেপ করা পর্যন্ত তালবিয়া পাঠ করছিলেন।"

আবু জাফর (আত-তাহাবী) বলেন: আমাদের মতে—আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত—এই হাদীসের বর্ণনাকারী সম্পর্কে (যিনি যুহরীকে তিরস্কার করেছেন), তিনি তার মাধ্যমে মুহাম্মাদ ইবনু আবী হারমালাকে উদ্দেশ্য করেননি। কারণ, মুহাম্মাদ মর্যাদায় অত্যন্ত শ্রেষ্ঠ ছিলেন, তার হাদীসও বিশুদ্ধ ও নির্ভরযোগ্য ছিল এবং তার থেকে যারা হাদীস বর্ণনা করেছেন ও তার বর্ণনাকে প্রমাণ হিসেবে গ্রহণ করেছেন, সেই আহলে ইলমদের (জ্ঞানীদের) নিকট তিনি ইমামের আসনে অধিষ্ঠিত ছিলেন। বরং তিনি (যুহরীকে তিরস্কারকারী ব্যক্তি) এর মাধ্যমে একজন অজ্ঞাতপরিচয় ব্যক্তিকে উদ্দেশ্য করেছেন, যার কাছ থেকে ইবনু জুরাইজ এই হাদীস বর্ণনা করেছেন এবং যার উপনাম ছিল আবূ খালিদ।









শারহু মুশকিলিল-আসার (1719)


1719 - كَمَا حَدَّثَنَا إبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ , -[421]- عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو خَالِدٍ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَدِينِيِّ , قَالَ: حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ ابْنَةُ عُمَرَ , قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ قَدْ وَضَعَ ثَوْبَهُ بَيْنَ فَخِذَيْهِ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَاسْتَأْذَنَ فَأَذِنَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى هَيْئَتِهِ ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ بِمِثْلِ هَذِهِ الصِّفَةِ، ثُمَّ أُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى هَيْئَتِهِ، ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ فَاسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَخَذَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَوْبَهُ فَتَجَلَّلَهُ، فَتَحَدَّثُوا، ثُمَّ خَرَجُوا، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، جَاءَ أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَعَلِيُّ وَنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِكَ , وَأَنْتَ عَلَى حَالِكَ، فَلَمَّا جَاءَ عُثْمَانُ تَجَلَّلْتَ ثَوْبَكَ قَالَ: " أَوَلَا أَسْتَحْيِي مِمَّنْ تَسْتَحْيِي مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ "؟ قَالَ: وَسَمِعْتُ أَبِي , وَغَيْرَهُ يُحَدِّثُونَ نَحْوًا مِنْ هَذَا -[422]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَكَلَامُ الزُّهْرِيِّ الَّذِي ذَكَرْتُهُ أَنَّهُ الْمُخَاطَبُ لَنَا هُوَ عِنْدَنَا عَلَى قَصْدِ الزُّهْرِيِّ بِهِ إلَى أَبِي خَالِدٍ هَذَا أَوْ إلَى مَنْ سِوَاهُ وَإِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ وَأَمْثَالِهِ لَا إلَى مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ وَأَمْثَالِهِ إنْ شَاءَ اللهُ، وَالَّذِي نَقُولُهُ: نَحْنُ أَنْ نُصَحِّحَ الْحَدِيثَيْنِ جَمِيعًا فَنَجْعَلَهُمَا كَانَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي يَوْمَيْنِ مُخْتَلِفَيْنِ أَوْ فِي مَرَّتَيْنِ مُخْتَلِفَتَيْنِ , قَالَ فِي كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا وَاحِدًا مِنَ الْقَوْلَيْنِ الْمَذْكُورَيْنِ فِيهِمَا , وَفِي ذَلِكَ اجْتِمَاعُ الْفَضِيلَتَيْنِ جَمِيعًا لِعُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِاسْتِحْيَاءِ الْمَلَائِكَةِ مِنْهُ وَبِحَيَائِهِ فِي نَفْسِهِ رِضْوَانُ اللهِ عَلَيْهِ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
بَابٌ بَيَانُ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّىَ اللهُ عَلَيِهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَوْلِهِ لِلنَّاسِ لَمَّا أَمَرَهُمْ بِتَرْكِ تَأْبِيرِ النَّخْلِ فَفَعَلُوا ذَلِكَ فَشَيَّصَ مَا قَالَهُ لَهُمْ عِنْدَ ذَلِكَ




হাফসা বিনত উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাপড়টি দুই উরুর মাঝখানে রেখেছিলেন (আবৃত অবস্থায় ছিলেন না)। অতঃপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে সেই অবস্থাতেই অনুমতি দিলেন। এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও একই অবস্থায় আসলেন। এরপর তাঁর সাহাবীগণের মধ্য থেকে আরও অনেকে আসলেন, তখনও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই অবস্থাতেই রইলেন। এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাপড়টি নিয়ে তা দিয়ে নিজেকে আবৃত করে নিলেন। অতঃপর তাঁরা (সাহাবীগণ) কথাবার্তা বললেন, তারপর বেরিয়ে গেলেন।

তখন আমি (হাফসা) বললাম, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আবু বকর, উমর, আলী এবং আপনার সাহাবীগণের মধ্য থেকে আরও অনেকে আসলেন, আপনি আপনার অবস্থাতেই রইলেন। কিন্তু যখন উসমান আসলেন, তখন আপনি আপনার কাপড় দিয়ে নিজেকে আবৃত করে নিলেন!”

তিনি (নবী সাঃ) বললেন, “আমি কি সেই ব্যক্তি থেকে লজ্জা করব না, যার থেকে ফেরেশতারাও লজ্জা করেন?”









শারহু মুশকিলিল-আসার (1720)


1720 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ , وَيَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ , قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ , عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ , عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ , عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: " كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَرَّ بِقَوْمٍ فِي رُءُوسِ النَّخْلِ، فَقَالَ: " مَا يَصْنَعُ هَؤُلَاءِ " قُلْتُ: يُلَقِّحُونَهُ يَجْعَلُونَ الذَّكَرَ فِي الْأُنْثَى، قَالَ: " مَا أَظُنُّ ذَلِكَ يُغْنِي شَيْئًا " فَتَرَكُوهُ، فَأُخْبِرَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " إنْ كَانَ يَنْفَعُهُمْ فَلْيَفْعَلُوهُ , فَإِنِّي إنَّمَا ظَنَنْتُ ظَنًّا فَلَا تُؤَاخِذُونِي بِالظَّنِّ , وَلَكِنْ إذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنِ اللهِ شَيْئًا فَخُذُوهُ , فَإِنِّي لَنْ أَكْذِبَ عَلَى اللهِ " -[424]-




তালহা ইবন উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হাঁটছিলাম। তখন তিনি খেজুর গাছের মাথায় কর্মরত কিছু লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: এরা কী করছে? আমি বললাম: তারা এতে পরাগায়ন (কৃত্রিম সংযোগ) করছে; তারা পুরুষ অংশকে স্ত্রী অংশে রাখছে। তিনি বললেন: আমার মনে হয় না যে এতে কোনো ফায়দা হবে।

এরপর তারা (সাহাবীরা) তা করা ছেড়ে দিল। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই বিষয়ে জানানো হলো। তিনি বললেন: যদি এতে তাদের উপকার হয়, তবে তারা তা করুক। কারণ আমি তো কেবল একটি ধারণা পেশ করেছিলাম; অতএব, ধারণার কারণে তোমরা আমাকে দোষারোপ করো না। তবে আমি যখন তোমাদের আল্লাহর পক্ষ থেকে কোনো কিছু বলি, তখন তোমরা তা গ্রহণ করো। কারণ আমি আল্লাহর উপর কখনও মিথ্যা আরোপ করি না।