হাদীস বিএন


শারহু মুশকিলিল-আসার





শারহু মুশকিলিল-আসার (2601)


2601 - حَدَّثَنَا الْمُزَنِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ، وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ (পূর্বের) বর্ণনা করেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2602)


2602 - حَدَّثَنَا الْمُزَنِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2603)


2603 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، وَفَهْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَا حَدَّثَنَا -[20]- عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَثَلُ الْمُهَجِّرِ إِلَى الصَّلَاةِ كَمَثَلِ الَّذِي يُهْدِي بَدَنَةً , ثُمَّ الَّذِي عَلَى إِثْرِهِ كَمَثَلِ الَّذِي يُهْدِي بَقَرَةً , ثُمَّ الَّذِي عَلَى إِثْرِهِ كَمَثَلِ الَّذِي يُهْدِي الْكَبْشَ , ثُمَّ الَّذِي عَلَى إِثْرِهِ كَالَّذِي يُهْدِي الدَّجَاجَةَ , ثُمَّ الَّذِي عَلَى إِثْرِهِ كَالَّذِي يُهْدِي الْبَيْضَةَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"সালাতের জন্য প্রথম ভাগে গমনকারীর (অর্থাৎ প্রথম দিকে যে যায় তার) উপমা হলো সেই ব্যক্তির মতো, যে একটি উট (হাদিয়া হিসেবে) দান করে। এরপর তার পরে যে যায়, সে এমন ব্যক্তির মতো, যে একটি গরু দান করে। এরপর তার পরে যে যায়, সে এমন ব্যক্তির মতো, যে একটি ভেড়া (বা খাসি) দান করে। এরপর তার পরে যে যায়, সে এমন ব্যক্তির মতো, যে একটি মুরগি দান করে। এরপর তার পরে যে যায়, সে এমন ব্যক্তির মতো, যে একটি ডিম দান করে।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (2604)


2604 - حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ: أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَنَّ مَالِكًا، حَدَّثَهُ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ غُسْلَ الْجَنَابَةِ , ثُمَّ رَاحَ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَدَنَةً , وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً , وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ كَبْشًا أَقْرَنَ , وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً , وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الْخَامِسَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً , فَإِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ -[21]- حَضَرَتِ الْمَلَائِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ ".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি জুমার দিনে জানাবাতের (ফরজ গোসলের) মতো উত্তমরূপে গোসল করলো, এরপর (মসজিদের দিকে) গেল, সে যেন একটি উট কুরবানি করলো। আর যে দ্বিতীয় ঘণ্টায় গেল, সে যেন একটি গরু কুরবানি করলো। আর যে তৃতীয় ঘণ্টায় গেল, সে যেন শিংবিশিষ্ট একটি মেষ কুরবানি করলো। আর যে চতুর্থ ঘণ্টায় গেল, সে যেন একটি মুরগি কুরবানি করলো। আর যে পঞ্চম ঘণ্টায় গেল, সে যেন একটি ডিম কুরবানি করলো। এরপর যখন ইমাম (খুতবার জন্য) বের হন, তখন ফেরেশতারা উপস্থিত হন এবং মনোযোগ সহকারে উপদেশ (খুতবা/যিকির) শুনতে থাকেন।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (2605)


2605 - وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ (পূর্বের) বর্ণনা করেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2606)


2606 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ. -[22]- فَكَانَ فِيمَا رَوَيْنَا فِي هَذَا الْفَصْلِ مِنْ هَذَا الْبَابِ مَا قَدْ دَلَّنَا عَلَى أَنَّ الْبُدْنَ خِلَافُ الْبَقَرِ لِتَمْيِيزِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهَا فِي الْأَسْمَاءِ , وَفِي الثَّوَابِ عَلَيْهَا , وَإِنْ كَانَ كُلُّ صِنْفٍ مِنْهَا يُجْزِئُ مِمَّا يُجْزِئُ مِنَ الصِّنْفِ الْآخَرِ لَا لِأَنَّهَا كُلَّهَا بُدْنٌ وَلَكِنْ لِأَنَّ الْبُدْنَ هِيَ الْبُدْنُ الْمَعْقُولَةُ مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرُ يُجْزِئُ مِمَّا يُجْزِئُ مِنْهَا لَا لِأَنَّهَا بُدْنٌ , وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمُرُورِ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي فِي الْبَيْتِ الْحَرَامِ , وَفِي الْغَيْبَةِ عَنْهُ




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, অতঃপর তিনি (পূর্ববর্তী হাদীসের) অনুরূপ বর্ণনা করেন।

অতএব, এই পরিচ্ছেদের মধ্যে আমরা যা বর্ণনা করেছি, তা আমাদের জন্য প্রমাণ করে যে, ’বদন’ (উট বা বৃহৎ কুরবানী) এবং ’বাকার’ (গরু বা মহিষ) ভিন্ন জিনিস। কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নাম এবং এর উপর প্রাপ্ত সওয়াবের ভিত্তিতে এগুলোর মধ্যে পার্থক্য করেছেন। যদিও এর প্রত্যেক প্রকারই অপর প্রকারের মতো (কুরবানীর জন্য) যথেষ্ট হয়, কিন্তু এর কারণ এই নয় যে, সবগুলোই ’বদন’। বরং ’বদন’ হলো উট থেকে নির্ধারিত বৃহৎ কুরবানী, আর গরুও সেই পরিমাণ যথেষ্ট, যা উট যথেষ্ট হয়, তবে এর কারণ এই নয় যে গরুটিও ’বদন’। আমরা আল্লাহর নিকট তাওফীক (সফলতা) কামনা করি।

**পরিচ্ছেদ:** বাইতুল হারামের ভেতরে এবং তা ব্যতীত অন্য জায়গায় নামাযরত ব্যক্তির সামনে দিয়ে অতিক্রম করা সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত জটিল বিষয়গুলোর ব্যাখ্যা।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2607)


2607 - حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ بَعْضِ أَهْلِهِ، سَمِعَ الْمُطَّلِبَ يَقُولُ: " رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِمَّا يَلِي بَابَ بَنِي سَهْمٍ , وَالنَّاسُ يَمُرُّونَ بَيْنَ يَدَيْهِ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ شَيْءٌ "




মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বনি সাহম গোত্রের দরজার নিকটবর্তী স্থানে নামাজ আদায় করতে দেখেছি। মানুষ তাঁর সামনে দিয়ে অতিক্রম করছিল। তাঁর ও কিবলার মাঝখানে (আড়াল করার মতো) কোনো কিছু ছিল না।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2608)


2608 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ جُرَيْجٍ يُحَدِّثُ عَنْ كَثِيرِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الطَّوَافِ سُتْرَةٌ " قَالَ: سُفْيَانُ فَحَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ كَثِيرٍ بَعْدَمَا سَمِعْتُهُ مِنَ ابْنِ جُرَيْجٍ -[24]- قَالَ أَخْبَرَنِي بَعْضُ أَهْلِي وَلَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ أَبِي -[25]-




মুত্তালিব ইবনে আবি ওয়াদা’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

তিনি অনুরূপ একটি বর্ণনা উল্লেখ করেছেন, তবে এতে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তার (নামায আদায়কারী) ও তাওয়াফের (স্থান বা তাওয়াফকারী) মাঝে কোনো সুতরাহ (আড়াল) থাকবে না।"

সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, ইবনে জুরাইজ-এর কাছ থেকে শোনার পর কাছির ইবনে কাছির আমাকে হাদীসটি বর্ণনা করে বললেন: "আমার পরিবারের কেউ একজন আমাকে এ সম্পর্কে অবহিত করেছেন, আমি আমার পিতা থেকে এটি শুনিনি।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (2609)


2609 - وَحَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: أَنْبَأَنَا هِشَامٌ قَالَ: أَنْبَأَنَا ابْنُ عَمِّ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ إِطْلَاقُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلطَّائِفِينَ بِالْبَيْتِ الْمُرُورَ بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي , -[26]- فَقَالَ قَائِلٌ: فَكَيْفَ تَقْبَلُونَ هَذَا , وَأَنْتُمْ تَرْوُونَ عَنْهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟




মুত্তালিব ইবনে আবি ওয়াদা’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে তাঁর দাদার সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (একটি হাদীস) বর্ণিত।

আবু জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কর্তৃক বায়তুল্লাহর তাওয়াফকারীদেরকে তাঁর সামনে দিয়ে অতিক্রম করার অনুমতি প্রদানের প্রমাণ রয়েছে, যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। তখন একজন প্রশ্নকারী বললো: আপনারা এটি কীভাবে গ্রহণ করেন, অথচ আপনারা নিজেরাই তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) থেকে (এর বিপরীত হাদীস) বর্ণনা করে থাকেন?









শারহু মুশকিলিল-আসার (2610)


2610 - فَذَكَرَ مَا قَدْ حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ: أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَنَّ مَالِكًا، حَدَّثَهُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلَا يَدَعْ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلْيَدْرَأْهُ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ "




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যখন তোমাদের কেউ সালাত (নামাজ) আদায় করে, তখন সে যেন কাউকে তার সামনে দিয়ে যেতে না দেয়। আর সে যেন সাধ্যমতো তাকে প্রতিহত করে। যদি সে (যেতে) অস্বীকার করে, তবে সে যেন তার সাথে লড়ে (অর্থাৎ কঠোরভাবে বাধা দেয়)। কারণ সে তো শয়তান।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (2611)


2611 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ: أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَنَّ مَالِكًا، حَدَّثَهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِثْلَهُ.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণিত হয়েছে।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2612)


2612 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو ظَفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ -[27]- أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2613)


2613 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعَمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى سُتْرَةٍ فَلْيَدْنُ مِنْهَا لَا يَقْطَعِ الشَّيْطَانُ عَلَيْهِ صَلَاتَهُ "




সাহল ইবনু আবী হাসমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সুতরাহ সামনে রেখে সালাত আদায় করে, তখন সে যেন তার কাছাকাছি হয়ে দাঁড়ায়, যাতে শয়তান তার সালাতকে বিচ্ছিন্ন করতে না পারে।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (2614)


2614 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثُمَّ اجْتَمَعَا , فَقَالَا: عَنْ عِيسَى بْنِ مُوسَى بْنِ لَبِيدِ بْنِ إِيَاسٍ قَالَ: يُوسُفُ فِي حَدِيثِهِ: ابْنُ الْبُكَيْرِ , ثُمَّ -[28]- اجْتَمَعَا , فَقَالَا عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعَمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ. قَالَ هَذَا الْقَائِلُ: فَفِي هَذَا مَنْعُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمُرُورِ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي وَمِنْ إِطْلَاقِ الْمُصَلِّي لِغَيْرِهِ الْمُرُورَ بَيْنَ يَدَيْهِ وَهَذَا ضِدُّ مَا رَوَيْتُمُوهُ عَنِ الْمُطَّلِبِ عَنْهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ جَوَابُنَا لَهُ فِي ذَلِكَ بِتَوْفِيقِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَعَوْنِهِ أَنَّ هَذَا مِمَّا لَا تَضَادَّ فِيهِ؛ لِأَنَّ مَا رَوَيْنَاهُ عَنِ الْمُطَّلِبِ مِمَّا ذُكِرَ عَلَى حُكْمِ الصَّلَاةِ إِلَى الْكَعْبَةِ بِمُعَايَنَتِهَا , وَالْآثَارُ الْأُخَرُ عَلَى الصَّلَاةِ بِتَحَرِّي الْكَعْبَةِ وَبِالْغَيْبَةِ عَنْهَا , وَقَدْ وَجَدْنَا الصَّلَاةَ إِلَى الْكَعْبَةِ بِالْمُعَايَنَةِ لَهَا يُصَلِّي النَّاسُ مِنْ جَوَانِبِهَا فَيَسْتَقْبِلُ بَعْضُهُمْ وُجُوهَ بَعْضٍ فَيَكُونُ ذَلِكَ طَلْقًا لَهُمْ غَيْرَ مَكْرُوهٍ , وَرَأَيْنَا الصَّلَاةَ بِخِلَافِ ذَلِكَ الْمَكَانِ مِمَّا لَا مُعَايَنَةَ فِيهِ لِلْكَعْبَةِ بِخِلَافِ ذَلِكَ فِي كَرَاهَةِ اسْتِقْبَالِ وُجُوهِ الرِّجَالِ بَعْضِهِمْ بَعْضًا , وَفِي الزَّجْرِ عَنْ ذَلِكَ , وَالْمَنْعِ مِنْهُ , فَعَقَلْنَا بِذَلِكَ أَنَّ الْكَعْبَةَ مَخْصُوصَةٌ بِهَذَا الْحُكْمِ فِي الصَّلَاةِ إِلَيْهَا , وَفِي الْإِطْلَاقِ لِلنَّاسِ اسْتِقْبَالَ وُجُوهِ الْمُصَلِّينَ مَعَهُمْ إِلَيْهَا وَالِاسْتِقْبَالَ -[29]- لِحُدُودِهِمْ فِي صَلَاتِهِمْ إِلَيْهَا , وَإِنْ كَانَ ذَلِكَ كَذَلِكَ فِي صَلَاتِهِمْ إِلَيْهَا اتَّسَعَ لَهُمْ بِذَلِكَ مُرُورُهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ فِي صَلَاتِهِمْ إِلَيْهَا وَاسْتِقْبَالِهِمْ إِيَّاهُمْ فِي ذَلِكَ بِوُجُوهِهِمْ وَبِحُدُودِهِمْ , وَعَقَلْنَا أَنَّ الصَّلَاةَ فِي الْغَيْبَةِ عَنْهَا بِخِلَافِ ذَلِكَ , وَأَنَّهُ لَمَّا كَانَ اسْتِقْبَالُ النَّاسِ بَعْضِهِمْ بَعْضًا بِوُجُوهِهِمْ وَبِحُدُودِهِمْ فِيهَا مَمْنُوعًا مِنْهُ ضَاقَ عَلَيْهِمْ مُرُورُهُمْ بِهِمْ فِيهَا , وَضَاقَ عَلَى الْمُصَلِّينَ إِطْلَاقُ ذَلِكَ لَهُمْ فِيهَا , فَبَانَ بِحَمْدِ اللهِ وَنِعْمَتِهِ أَنْ لَا تَضَادَّ فِي شَيْءٍ مِمَّا ذَكَرْنَاهُ فِي هَذَا الْبَابِ , وَأَنَّ كُلَّ وَاحِدٍ مِنَ الْمَعْنَيَيْنِ اللَّذَيْنِ ذَكَرْنَاهُمَا فِيهِ بَائِنٌ بِحُكْمِهِ مِنَ الْمَعْنَى الْآخَرِ مِنْهُمَا , وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْهِجْرَةِ وَهَلْ قَطَعَهَا فَتْحُ مَكَّةَ أَمْ لَمْ يَقْطَعْهَا.




সাহল ইবনে সা’দ সা’ঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (একটি হাদীস) বর্ণনা করেছেন।
বর্ণনাকারী বলেন: এই (হাদীস)-এ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুসল্লীর সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে নিষেধ করেছেন এবং মুসল্লীকেও তার সামনে দিয়ে অন্য কাউকে অতিক্রমের অনুমতি দিতে নিষেধ করেছেন।
আর এটি সেই বর্ণনার বিরোধী যা আপনারা মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সূত্রে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন।

আল্লাহ তাআলার তাওফীক ও সাহায্যে এ বিষয়ে আমাদের জবাব হলো, এখানে কোনো প্রকার বিরোধ নেই। কারণ, মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সূত্রে আমরা যা বর্ণনা করেছি, তা হলো দৃশ্যমান কাবা শরীফের দিকে মুখ করে সালাত আদায়ের হুকুম; আর অন্যান্য হাদীসের বর্ণনাগুলো কাবা শরীফের দিক অনুমান করে বা কাবা শরীফ দৃষ্টির আড়ালে রেখে সালাত আদায়ের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য।

আমরা দেখেছি যে, কাবা শরীফ দৃশ্যমান থাকা অবস্থায় এর দিকে মুখ করে যখন মানুষ এর চারপাশ থেকে সালাত আদায় করে, তখন তাদের কেউ কেউ অন্যদের চেহারার দিকে মুখ করে দাঁড়ায় (যদিও সকলেই কাবার দিকে মুখ করে); আর এটি তাদের জন্য অনুমোদিত ও অপছন্দনীয় (মাকরুহ) নয়।

অন্যদিকে, কাবা শরীফ দৃষ্টিগোচর হয় না এমন স্থানে সালাত আদায়ের বিষয়টি ভিন্ন—সেখানে পুরুষদের একে অপরের চেহারার দিকে মুখ করা অপছন্দনীয়, এ ব্যাপারে কঠোর হুঁশিয়ারি ও নিষেধাজ্ঞা রয়েছে।

এ থেকে আমরা অনুধাবন করি যে, কাবা শরীফ এই হুকুমের জন্য বিশেষভাবে নির্ধারিত, যা এর দিকে মুখ করে সালাত আদায়ের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য। এর কারণে মুসল্লীদের জন্য তাদের সাথে সালাত আদায়কারী অন্যদের চেহারার দিকে ও তাদের সালাতের সীমানার দিকে মুখ করা অনুমোদিত। আর কাবা শরীফের দিকে সালাত আদায়ের ক্ষেত্রে যদি তা অনুমোদিত হয়, তবে তাদের সামনে দিয়ে অতিক্রম করাও প্রশস্ততা লাভ করে।

আমরা আরও অনুধাবন করি যে, কাবা শরীফ দৃষ্টির আড়ালে থাকা অবস্থায় সালাত আদায়ের বিষয়টি এর বিপরীত। সেখানে যখন মানুষ পরস্পরের চেহারার দিকে বা সালাতের সীমানার দিকে মুখ করা থেকে নিষিদ্ধ, তখন তাদের সামনে দিয়ে অতিক্রম করাও তাদের জন্য কঠিন হয়ে যায় এবং মুসল্লীদের জন্যও এই অনুমতি দেওয়া সংকুচিত হয়ে যায়।

সুতরাং, আল্লাহর প্রশংসা ও অনুগ্রহে এটি স্পষ্ট হলো যে, এই অধ্যায়ে আমরা যা কিছু উল্লেখ করেছি, তার মধ্যে কোনো বিরোধ নেই, এবং আমরা যে দুটি বিষয়ের উল্লেখ করেছি, তাদের প্রত্যেকের হুকুম অন্যটির হুকুম থেকে ভিন্ন। আমরা আল্লাহর কাছেই তাওফীক (সঠিক পথ) প্রার্থনা করি।

অধ্যায়: হিজরত (দেশত্যাগ) সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত সমস্যাযুক্ত বিষয়গুলোর ব্যাখ্যা এবং মক্কা বিজয়ের মাধ্যমে তা রহিত হয়েছে, নাকি হয়নি।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2615)


2615 - حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ الْفَتْحِ: " لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ , وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا " -[31]-




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন বলেছেন: "বিজয়ের (মক্কা বিজয়ের) পর আর কোনো হিজরত নেই, তবে রয়েছে জিহাদ ও (সৎ) নিয়্যত। আর যখন তোমাদেরকে (জিহাদের জন্য) আহবান করা হবে, তখন তোমরা (অবশ্যই) বেরিয়ে পড়বে।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (2616)


2616 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ




অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ হাদিস বর্ণনা করলেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2617)


2617 - وَحَدَّثَنَا فَهْدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي مُجَاشِعٌ قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ الْفَتْحِ بِأَخِي أَبِي مَعْبَدٍ لِيُبَايِعَهُ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ , جِئْتُ بِأَخِي أَبِي مَعْبَدٍ لِتُبَايِعَهُ عَلَى الْهِجْرَةِ , فَقَالَ: " ذَهَبَ أَهْلُ الْهِجْرَةِ بِمَا فِيهَا " , فَقُلْتُ: فَعَلَى أَيِّ شَيْءٍ تُبَايِعُهُ؟ قَالَ: " عَلَى الْإِيمَانِ أَوْ عَلَى الْإِسْلَامِ وَالْجِهَادِ " قَالَ: فَلَقِيتُ أَبَا مَعْبَدٍ بَعْدُ , وَكَانَ أَكْبَرَهُمَا فَسَأَلْتُهُ , فَقَالَ صَدَقَ مُجَاشِعٌ




মুজাশে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মক্কা বিজয়ের পর আমার ভাই আবু মা’বাদকে সাথে নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর কাছে এলাম, যেন তিনি (আবু মা’বাদ) বাইয়াত গ্রহণ করেন।

আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার ভাই আবু মা’বাদকে আপনার কাছে এনেছি যেন তিনি হিজরতের উপর বাইয়াত গ্রহণ করেন।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "হিজরতের ফযীলত ও মর্যাদা তার (প্রাথমিক) অধিকারীরা লাভ করে নিয়েছে।"

তখন আমি জিজ্ঞেস করলাম, "তাহলে আপনি তাকে কীসের উপর বাইয়াত করাবেন?"

তিনি বললেন, "(তাকে) ঈমান অথবা ইসলাম ও জিহাদের উপর (বাইয়াত করানো হবে)।"

(বর্ণনাকারী আবু উসমান বলেন,) এরপর আমি আবু মা’বাদের সাথে সাক্ষাৎ করলাম। তিনি (আবু মা’বাদ) ছিলেন মুজাশে’র চেয়ে বয়সে বড়। আমি তাকে (এই ঘটনা সম্পর্কে) জিজ্ঞেস করলে তিনি বললেন, "মুজাশে’ সত্য বলেছে।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (2618)


2618 - وَحَدَّثَنَا فَهْدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، وَهُوَ النَّحْوِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُجَاشِعِ بْنِ مَسْعُودٍ الْبَهْزِيِّ أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنِ أَخِيهِ لِيُبَايِعَهُ عَلَى الْهِجْرَةِ , فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا بَلْ يُبَايِعُ عَلَى الْإِسْلَامِ فَإِنَّهُ لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ , وَيَكُونُ مِنَ التَّابِعِينَ بِإِحْسَانٍ "




মুজাশী ইবনে মাসউদ আল-বাহযী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি তাঁর ভাতিজাকে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলেন, যাতে তিনি হিজরতের উপর বাই’আত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "না, বরং সে ইসলামের উপর বাই’আত গ্রহণ করবে। কারণ বিজয়ের (মক্কা বিজয়ের) পর আর কোনো হিজরত নেই। আর সে উত্তমভাবে (ইহসানের সাথে) অনুসরণকারীদের মধ্যে গণ্য হবে।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (2619)


2619 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَهْبِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ




অতঃপর তিনি তাঁর সনদসূত্রে (পূর্ববর্তী বর্ণনার) অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2620)


2620 - وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ هِلَالٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَوْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَفْوَانَ قَالَ: -[33]- لَمَّا كَانَ فَتْحُ مَكَّةَ جَاءَ بِأَبِيهِ , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ , اجْعَلْ لِأَبِي نَصِيبًا مِنَ الْهِجْرَةِ , فَقَالَ: " لَا هِجْرَةَ الْيَوْمَ " , فَدَخَلَ عَلَى الْعَبَّاسِ فَخَرَجَ الْعَبَّاسُ فِي قَمِيصٍ لَيْسَ عَلَيْهِ رِدَاءٌ , فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ , صَلَّى الله عَلَيْكَ وَسَلَّمَ , قَدْ عَرَفْتَ فُلَانًا وَالَّذِي كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ وَأَنَّهُ جَاءَ بِأَبِيهِ فَمَا يَمْنَعُهُ؟ قَالَ: " لَا هِجْرَةَ " , فَقَالَ الْعَبَّاسُ: أَقْسَمْتُ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: فَمَدَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ وَمَسَحَ عَلَيْهِ وَأَدْخَلَ يَدَهُ , وَقَالَ: " أَبْرَرْتُ عَمِّي وَلَا هِجْرَةَ "




সাফওয়ান ইবনে আবদুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা আবদুর রহমান ইবনে সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যখন মক্কা বিজয় হলো, তখন তিনি তার পিতাকে নিয়ে আসলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতার জন্য হিজরতের কিছু অংশ নির্ধারণ করে দিন।"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আজকের দিনে আর হিজরত নেই।"

এরপর সে (বর্ণনাকারী) আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেল। আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন একটি জামা পরিহিত অবস্থায় বেরিয়ে এলেন, যার উপর কোনো চাদর ছিল না। তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি তো অমুক ব্যক্তিকে চেনেন এবং আমার ও তার মধ্যে যা ঘটেছিল, তাও জানেন। সে তার পিতাকে নিয়ে এসেছে। (হিজরতের মর্যাদা থেকে) তাকে কিসে বাধা দিচ্ছে?"

তিনি বললেন, "হিজরত নেই।"

তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনাকে কসম দিয়ে বলছি (তাকে সেই মর্যাদা দিন)।"

বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত বাড়িয়ে দিলেন এবং তার (আব্বাস রাঃ-এর) উপর হাত বুলালেন ও তাঁর হাত ধরে বললেন, "আমি আমার চাচার কসম রক্ষা করলাম, কিন্তু (আসলে) হিজরত নেই।"