হাদীস বিএন


শারহু মুশকিলিল-আসার





শারহু মুশকিলিল-আসার (2921)


2921 - قَدْ حَدَّثَنَا بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: حُدِّثْتُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومِ ابْنَةِ عُقْبَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ فِي الْكَذِبِ فِي ثَلَاثَةِ: فِي الْحَرْبِ، وَفِي قَوْلِ الرَّجُلِ لِامْرَأَتِهِ , وَفِي الصُّلْحِ بَيْنَ النَّاسِ "




উম্মু কুলসুম বিনত উক্ববাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিনটি ক্ষেত্রে মিথ্যা বলার অনুমতি দিয়েছেন: যুদ্ধের সময়, একজন লোক যখন তার স্ত্রীর সাথে কথা বলে (সন্তুষ্টির জন্য), এবং মানুষের মধ্যে মীমাংসা (আপস) করিয়ে দেওয়ার সময়।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2922)


2922 - حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، وَفَهْدٌ قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ -[363]- الْوَهَّابِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّ كُلْثُومِ ابْنَةِ عُقْبَةَ قَالَتْ: مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرَخِّصُ فِي شَيْءٍ مِنَ الْكَذِبِ إِلَّا فِي ثَلَاثٍ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا أَعُدُّهُ كَذَّابًا: الرَّجُلُ يُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ يَقُولُ الْقَوْلَ لَا يُرِيدُ بِهِ إِلَّا الْإِصْلَاحَ، وَالرَّجُلُ يَقُولُ الْقَوْلَ فِي الْحَرْبِ , وَالرَّجُلُ يُحَدِّثُ امْرَأَتَهُ , وَالْمَرْأَةُ تُحَدِّثُ زَوْجَهَا " -[365]- فَكَانَ جَوَابُنَا لَهُ فِي ذَلِكَ بِتَوْفِيقِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنَّ حَدِيثَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَاصِمٍ فَاسِدُ الْإِسْنَادِ ; لِأَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ إِنَّمَا حَدَّثَ بِهِ عَنْ رَجُلٍ مَجْهُولٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , وَأَمَّا حَدِيثُ عَبْدِ الْوَهَّابِ فَإِنَّ الَّذِي فِيهِ حِكَايَةٌ عَنْ بَعْضِ رُوَاتِهِ أَنَّ هَذِهِ الْأَشْيَاءَ رَخَّصَ فِيهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَلَيْسَ فِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَا بَأْسَ بِالْكَذِبِ فِي تِلْكَ الْأَشْيَاءِ إِنَّمَا فِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ فِي ذَلِكَ فِي تِلْكَ الْأَشْيَاءِ , وَكَانَ الَّذِي فِيهِ مِنْ ذِكْرِ الْكَذِبِ يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ مَا عَدَّهُ قَائِلُ ذَلِكَ مِنْ رُوَاةِ هَذَا الْحَدِيثِ كَذِبًا لَيْسَ كَذِبًا فِي الْحَقِيقَةِ , وَإِنَّمَا هُوَ لِظَنِّهِ ذَلِكَ. وَفِي ذَلِكَ مَا قَدْ وَقَفْنَا بِهِ عَلَى قَوْلِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ يُوَافِقُ ذَلِكَ الْبَابَ , فَإِنْ قَالَ قَائِلٌ: وَهَلْ يُبَاحُ التَّعْرِيضُ فِي مِثْلِ هَذَا حَتَّى يَكُونَ الْمُخَاطَبُ يَقَعُ فِي قَلْبِهِ خِلَافُ حَقِيقَةِ كَلَامِ مَنْ يُخَاطِبُهُ؟ فَكَانَ جَوَابُنَا لَهُ فِي ذَلِكَ بِتَوْفِيقِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَعَوْنِهِ أَنَّ ذَلِكَ مِمَّا -[366]- لَا بَأْسَ بِهِ. قَالَ: وَهُوَ فِي كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي قِصَّةِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ مَعَ صَاحِبِهِ لَمَّا قَالَ لَهُ {لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ} [الكهف: 73] لَيْسَ لِأَنَّهُ نَسِيَ , وَلَكِنَّهُ عَلَى مَعَارِيضِ الْكَلَامِ , وَمِثْلُ ذَلِكَ مَا قَدْ رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَوْلِهِ: الْحَرْبُ خُدْعَةٌ




উম্মে কুলসুম বিনতে উকবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে মিথ্যা বলার কোনো কিছুতেই অনুমতি (বা ছাড়) দিতে শুনিনি, তবে তিনটি ক্ষেত্র ব্যতীত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: ‘আমি সেই ব্যক্তিকে মিথ্যাবাদী মনে করি না:

১. যে ব্যক্তি মানুষের মাঝে সন্ধি স্থাপন করে, এবং সে এমন কথা বলে যার দ্বারা সে কেবল সংশোধন (কল্যাণ) ছাড়া আর কিছুই চায় না;
২. আর যে ব্যক্তি যুদ্ধে (শত্রুকে বিভ্রান্ত করার জন্য) কথা বলে;
৩. আর যে ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে কথা বলে (যাতে দাম্পত্য জীবন সুখকর হয়), এবং স্ত্রী তার স্বামীর সাথে কথা বলে (একই উদ্দেশ্যে)।’









শারহু মুশকিলিল-আসার (2923)


2923 - كَمَا حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ ذِي حَدَّانَ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمَّى الْحَرْبَ خُدْعَةً




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুদ্ধকে কৌশল (খুদআহ) বলে আখ্যায়িত করেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2924)


2924 - وَكَمَا حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ جَمِيعًا قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ قَالَ: أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّمَا الْحَرْبُ خُدْعَةٌ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যুদ্ধ হলো কৌশল (বা ছলনা)।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (2925)


2925 - وَكَمَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْجَارُودِ، وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ -[368]- الرَّحْمَنِ قَالَا حَدَّثَنَا فَضَالَةُ بْنُ الْمُفَضَّلِ بْنِ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ الْقِتْبَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ فَكَانَ فِي ذِكْرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحَرْبَ أَنَّهَا كَذَلِكَ مَا قَدْ عَقَلْنَا بِهِ أَنَّ الْكَلَامَ الَّذِي يُرَادُ بِهِ الْحَرْبُ هُوَ الْكَلَامُ الَّذِي يَكُونُ ظَاهِرُهُ مَعْنًى يُخِيفُ أَهْلَ الْحَرْبِ , وَإِنْ كَانَ بَاطِنُهُ مِمَّا يُرِيدُهُ الْمُتَكَلِّمُونَ بِهِ خِلَافَ ذَلِكَ , وَإِذَا كَانَ ذَلِكَ كَذَلِكَ فِي الْحَرْبِ عَقَلْنَا بِهِ أَنَّ الْمُرَخَّصَ فِيهِ فِي الْحَرْبِ فِي الْآثَارِ الْمُتَقَدِّمَةِ فِي هَذَا الْبَابِ هُوَ هَذَا الْمَعْنَى بِعَيْنِهِ لَا مَا سِوَاهُ , وَإِذَا كَانَ ذَلِكَ كَذَلِكَ فِي الْحَرْبِ كَانَ الَّذِي يُصْلِحُ بِهِ الرَّجُلُ بَيْنَ النَّاسِ , وَالَّذِي يُصْلِحُ بِهِ قَلْبَ زَوْجَتِهِ , وَالَّذِي تُصْلِحُ بِهِ الزَّوْجَةُ قَلْبَ زَوْجِهَا هُوَ هَذَا الْمَعْنَى أَيْضًا لَا الْكَذِبَ , وَقَدْ حُقِّقَ ذَلِكَ أَيْضًا فِي حَدِيثِ أُمِّ كُلْثُومٍ , وَلَمْ يُرَخِّصْ فِي شَيْءٍ مِمَّا يَقُولُ النَّاسُ إِنَّهُ كَذِبٌ إِلَّا فِي ثَلَاثٍ , أَيْ مِمَّا يَقُولُ النَّاسُ إِنَّهُ -[369]- كَذِبٌ , وَلَيْسَ بِكَذِبٍ , وَهَذِهِ الْمَعَانِي هِيَ الْأَوْلَى بِأَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ يَحْمِلُوا أُمُورَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهَا , وَفِيمَا رَوَيْنَا مِنْ أَحَادِيثِ أُمِّ كُلْثُومٍ هَذِهِ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ الْكَذَّابُ الَّذِي يَمْشِي يُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ , فَيَنْمِي خَيْرًا أَوْ يَقُولُهُ , وَفِي ذَلِكَ نَفْيُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَمَّنْ كَانَتْ تِلْكَ حَالُهُ الْكَذِبَ , وَإِذَا انْتَفَى عَنْهُ بِذَلِكَ الْكَذِبُ انْتَفَى عَمَّنْ كَانَ مِنْهُ الْكَذِبُ أَيْضًا , وَثَبَتَ أَنَّ الَّذِي كَانَ فِي ذَلِكَ هُوَ الْمَعَارِيضَ لَا مَا سِوَاهَا. وَقَدْ رُوِيَ فِي الْمَعَارِيضِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا
مَا قَدْ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الرَّازِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " أَمَا فِي الْمَعَارِيضِ مَا يُغْنِي الْمُسْلِمَ عَنِ الْكَذِبِ "
وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: صَحِبْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ مِنَ الْكُوفَةِ إِلَى الْبَصْرَةِ , فَمَا كَانَ يَأْتِي عَلَيْنَا يَوْمٌ إِلَّا أَنْشَدْنَا عَلَيْهِ شِعْرًا , وَقَالَ: " إِنَّ فِي الْمَعَارِيضِ لَمَنْدُوحَةً عَنِ الْكَذِبِ " قَالَ: وَهَذِهِ الْمَعَانِي الَّتِي خَرَّجْنَا مَعَانِيَ هَذِهِ الْآثَارِ عَلَيْهَا , فَأَمَّا حَدِيثُ أَسْمَاءَ ابْنَةِ يَزِيدَ الَّذِي فِيهِ التَّصْرِيحُ بِمَا صَرَّحَ بِهِ فِيهِ فَإِنَّمَا دَارَ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ , وَهُوَ رَجُلٌ مَطْعُونٌ فِي رِوَايَتِهِ مَنْسُوبٌ إِلَى سُوءِ الْحِفْظِ , وَإِلَى قِلَّةِ الضَّبْطِ وَرَدَاءَةِ الْأَخْذِ , -[371]- وَأَمَّا حَدِيثُ أُمِّ كُلْثُومٍ فَمَنْ رَوَاهُ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ الَّذِينَ يُؤْخَذُ مِثْلُهُ عَنْهُمْ فَإِنَّمَا ذُكِرَ فِيهِ نَفْيُ الْكَذِبِ , مِنْهُمْ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ , وَمِنْهُمْ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ وَزَادَ عَلَى مَالِكٍ فِيهِ أَنَّ الَّذِي رَخَّصَ فِيهِ فَذَكَرَ تِلْكَ الْأَشْيَاءَ , ثُمَّ قَالَ: مِمَّا يَقُولُ النَّاسُ إِنَّهُ كَذِبٌ , فَأَضَافَ الْكَذِبَ إِلَى قَوْلِ النَّاسِ فِي تِلْكَ الْأَشْيَاءِ , لَا إِلَى حَقَائِقِ تِلْكَ الْأَشْيَاءِ , وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَيَّاتِ مِنْ إِطْلَاقِ قَتْلِهَا وَمِنْ تَرْكِ الرُّخْصَةِ فِي ذَلِكَ , وَمَا رُوِيَ عَنْهُ فِيهَا مِمَّا يُخَالِفُ ذَلِكَ




যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কর্তৃক যুদ্ধের (কথা বলার) উল্লেখ থেকে আমরা বুঝতে পারি যে, যুদ্ধকালীন সময়ে যে কথা বলা হয়, তা এমন কথা যা দৃশ্যত শত্রুদের মনে ভয় সৃষ্টি করে, যদিও বক্তা অভ্যন্তরীণভাবে ভিন্ন অর্থ উদ্দেশ্য করেন। যেহেতু যুদ্ধের ক্ষেত্রে এই হুকুম প্রযোজ্য, তাই আমরা বুঝতে পারি যে, এই অধ্যায়ে বর্ণিত পূর্ববর্তী হাদীসগুলোতে যুদ্ধের ক্ষেত্রে যা অনুমতি দেওয়া হয়েছে, তা হলো এই নির্দিষ্ট অর্থই (অর্থাৎ তা’রীদ বা ইঙ্গিতপূর্ণ কথা), অন্য কিছু নয়।

আর যেহেতু যুদ্ধের ক্ষেত্রে এই হুকুম প্রযোজ্য, তাই যে কথা দ্বারা কোনো ব্যক্তি মানুষের মাঝে মীমাংসা করে, অথবা যা দিয়ে সে তার স্ত্রীর মন খুশি করে, এবং যা দিয়ে স্ত্রী তার স্বামীর মন খুশি করে, তাও এই একই অর্থ (অর্থাৎ ইঙ্গিতের আশ্রয় নেওয়া), সরাসরি মিথ্যা নয়। উম্মে কুলসুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসেও এই বিষয়টি সুপ্রতিষ্ঠিত।

মানুষেরা যাকে মিথ্যা মনে করে, এমন কোনো বিষয়েই অনুমতি দেওয়া হয়নি—তবে তিনটি ক্ষেত্রে অনুমতি দেওয়া হয়েছে। অর্থাৎ, মানুষ যাকে মিথ্যা বলে মনে করে, কিন্তু তা আসলে মিথ্যা নয়। এই অর্থগুলোই হলো—আহলে ইলম (জ্ঞানীরা)-এর জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বিষয়াদিকে এর উপর ভিত্তি করে ব্যাখ্যা করা অধিকতর সঠিক।

আমরা উম্মে কুলসুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যে হাদীস বর্ণনা করেছি, তাতে বলা হয়েছে: "যে ব্যক্তি মানুষের মধ্যে মীমাংসার জন্য হেঁটে বেড়ায়, অতঃপর সে উত্তম কোনো কথা রটনা করে অথবা বলে, সে মিথ্যাবাদী নয়।" এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই ব্যক্তি থেকে মিথ্যা বলার দোষকে অস্বীকার করেছেন, যার অবস্থা এমন। যখন এই কারণে তার থেকে মিথ্যা বলার দোষ দূরীভূত হলো, তখন যার মধ্যে মিথ্যা ছিল, তার থেকেও তা দূরীভূত হলো। আর প্রমাণিত হলো যে, এই সকল ক্ষেত্রে যা বৈধ, তা হলো ‘মা’আরিধ’ (ইঙ্গিতপূর্ণ কথা), অন্য কিছু নয়।

’মা’আরিধ’ (ইঙ্গিতপূর্ণ কথা) সম্পর্কে উমর ইবনুল খাত্তাব এবং ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে।

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "মা’আরিধ-এর মধ্যে এমন কিছু রয়েছে যা একজন মুসলিমকে মিথ্যা থেকে মুক্ত রাখে।"

মুতাররিফ ইবনে আব্দুল্লাহ বলেন: আমি ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে কুফা থেকে বসরা পর্যন্ত সফর করেছি। এমন কোনো দিন যায়নি যেদিন তিনি আমাদের কবিতা আবৃত্তি করে না শোনাতেন এবং বলতেন: "নিশ্চয়ই মা’আরিধ-এর মধ্যে মিথ্যা থেকে বাঁচার সুযোগ রয়েছে।"

আর এই সেই অর্থ যার ওপর ভিত্তি করে আমরা এই হাদীসগুলোর মর্মার্থ বের করেছি। তবে আসমা বিনতে ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস, যাতে যা স্পষ্ট করা হয়েছে, তা শুধু আব্দুল্লাহ ইবনে উসমান ইবনে খুসাইম-এর সূত্রে বর্ণিত। আর তিনি এমন ব্যক্তি যার বর্ণনার ব্যাপারে দুর্বলতা রয়েছে। তাঁকে দুর্বল স্মৃতিশক্তি, স্বল্প সতর্কতা এবং দুর্বল গ্রহণ পদ্ধতির অধিকারী হিসেবে চিহ্নিত করা হয়।

আর উম্মে কুলসুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি, ইলম পন্থীদের মধ্যে যারা এর রেওয়ায়াত গ্রহণ করেছেন, তাদের মধ্যে মালিক ইবনে আনাস (রাহিমাহুল্লাহ) এবং সালেহ ইবনে কায়সান (রাহিমাহুল্লাহ) রয়েছেন। সালেহ ইবনে কায়সান মালেক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর চেয়ে অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন যে, রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে বিষয়ে অনুমতি দিয়েছেন, তা উল্লেখ করার পর বলেছেন: "যা মানুষ মিথ্যা বলে মনে করে।" এভাবে তিনি মিথ্যাকে মানুষের কথার সাথে যুক্ত করেছেন, বস্তুর আসল বাস্তবতার সাথে নয়। আমরা আল্লাহর কাছে সফলতা কামনা করি।

**সাপ সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে যা বর্ণিত হয়েছে—যাতে সেগুলোকে সাধারণ হত্যার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে এবং তাতে কোনো অনুমতি না থাকার কথা বলা হয়েছে, এবং এ সম্পর্কে তাঁর থেকে যা বিপরীত বর্ণিত হয়েছে—সেগুলোর দুরূহতা ব্যাখ্যার অধ্যায়।**









শারহু মুশকিলিল-আসার (2926)


2926 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا طَالُوتُ بْنُ عَبَّادٍ قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَعْيَنِ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ الْجُشَمِيِّ قَالَ: بَيْنَا ابْنُ مَسْعُودٍ يَخْطُبُ ذَاتَ يَوْمٍ فَإِذَا هُوَ بِحَيَّةٍ تَمْشِي عَلَى الْجِدَارِ فَقَطَعَ خُطْبَتَهُ وَضَرَبَهَا بِقَضِيبِهِ حَتَّى قَتَلَهَا , ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ قَتَلَ حَيَّةً فَكَأَنَّمَا قَتَلَ رَجُلًا مُشْرِكًا قَدْ حَلَّ دَمُهُ "




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন তিনি খুতবা দিচ্ছিলেন। হঠাৎ তিনি দেখলেন একটি সাপ দেয়ালের উপর দিয়ে হেঁটে যাচ্ছে। তখন তিনি তাঁর খুতবা বন্ধ করে লাঠি দিয়ে আঘাত করে সাপটিকে মেরে ফেললেন।

অতঃপর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি সাপ হত্যা করে, সে যেন এমন একজন মুশরিক ব্যক্তিকে হত্যা করল, যার রক্ত হালাল ছিল।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (2927)


2927 - حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ , وَاقْتُلُوا ذَا الطُّفْيَتَيْنِ , وَالْأَبْتَرَ , فَإِنَّهُمَا يَلْتَمِسَانِ الْبَصَرَ وَيُسْقِطَانِ الْحَبَلَ , فَمَنْ وَجَدَ ذَا الطُّفْيَتَيْنِ وَالْأَبْتَرَ فَلَمْ يَقْتُلْهُمَا , فَلَيْسَ مِنَّا "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

তোমরা সাপসমূহকে হত্যা করো, আর তোমরা ’যা-তুফয়াতাইন’ (পিঠে দু’টি সাদা রেখা বিশিষ্ট সাপ) এবং ’আবতার’ (ছোট লেজ বিশিষ্ট সাপ)-কে হত্যা করো। কেননা, এই দুটি সাপ দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নেওয়ার চেষ্টা করে এবং গর্ভপাত ঘটায়। সুতরাং যে ব্যক্তি ’যা-তুফয়াতাইন’ এবং ’আবতার’-কে খুঁজে পেলো, কিন্তু তাদের হত্যা করলো না, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2928)


2928 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَزِيزٍ الْأَيْلِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَامَةُ بْنُ رَوْحٍ، عَنْ عُقَيْلٍ قَالَ: وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ: اقْتُلُوا ذَا الطُّفْيَتَيْنِ وَالْأَبْتَرَ، فَإِنَّهُمَا يَلْتَمِسَانِ الْبَصَرَ , وَيُسْقِطَانِ الْحَبَلَ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

তোমরা যুত-তুফিয়াতাইন এবং আবতারকে হত্যা করো। কারণ, এ দুটো চোখ নষ্ট করে দেয় (বা দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নেয়) এবং গর্ভপাত ঘটায়।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2929)


2929 - حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْحَيَّاتِ: " مَا سَالَمْنَاهُنَّ مُنْذُ حَارَبْنَاهُنَّ مَنْ تَرَكَهُنَّ خَشْيَةً , فَلَيْسَ مِنَّا " -[375]- قَالَ: فَفِيمَا رَوَيْنَا الْأَمْرُ بِقَتْلِ الْحَيَّاتِ كُلِّهَا , وَتَرْكُ الرُّخْصَةِ فِي ذَلِكَ , وَقَدْ رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهْيُهُ عَنْ قَتْلِ ذَوَاتِ الْبُيُوتِ مِنْهَا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাপদের (হত্যা প্রসঙ্গে) বলেছেন: "যখন থেকে আমরা তাদের সাথে শত্রুতা শুরু করেছি, তখন থেকে তাদের সাথে আমাদের আর কোনো আপোষ নেই। যে ব্যক্তি ভয়ে তাদের (হত্যা করা) ছেড়ে দেয়, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"

(মুহাদ্দিস) বলেন, আমরা যা বর্ণনা করেছি, তাতে সকল সাপ হত্যা করার নির্দেশ রয়েছে এবং এ বিষয়ে কোনো ছাড়ের সুযোগ নেই। তবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে ঘরের সাপেদের হত্যা করতে নিষেধ করার বর্ণনাও পাওয়া যায়।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2930)


2930 - كَمَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْغَنِيِّ بْنُ أَبِي عُقَيْلَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ , وَذَا الطُّفْيَتَيْنِ وَالْأَبْتَرَ فَإِنَّهُمَا يَلْتَمِسَانِ الْبَصَرَ , وَيُسْقِطَانِ الْحَبَلَ " قَالَ: وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقْتُلُ كُلَّ حَيَّةٍ يَرَاهَا , فَرَآهُ أَبُو لُبَابَةَ أَوْ زَيْدُ بْنُ الْخَطَّابِ , وَهُوَ يُطَارِدُ حَيَّةً , فَقَالَ: إِنَّهُ نُهِيَ عَنْ ذَوَاتِ الْبُيُوتِ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা সাপসমূহকে হত্যা করো। বিশেষ করে ’যুত-তুফিয়্যাতাইন’ (যার পিঠে দু’টি সাদা রেখা থাকে) এবং ’আল-আবতার’ (ক্ষুদ্র লেজবিশিষ্ট সাপ)-কে হত্যা করবে। কারণ এরা দৃষ্টিশক্তি নষ্ট করে দেয় এবং গর্ভপাত ঘটায়।"

বর্ণনাকারী বলেন, ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার দেখা প্রতিটি সাপকেই হত্যা করতেন। একবার আবু লুবাবা অথবা যায়দ ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে একটি সাপের পিছু ধাওয়া করতে দেখে বললেন: (মদিনার) ঘরে বসবাসকারী সাপদের হত্যা করতে নিষেধ করা হয়েছে।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2931)


2931 - وَكَمَا حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ سَالِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ: " اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ , وَاقْتُلُوا ذَا الطُّفْيَتَيْنِ وَالْأَبْتَرَ , فَإِنَّهُمَا يَلْتَمِسَانِ الْبَصَرَ , وَيُسْقِطَانِ الْحَبَلَ "، قَالَ ابْنُ عُمَرَ , فَكُنْتُ لَا أَتْرُكُ حَيَّةً فِي الْأَرْضِ قَدَرْتُ عَلَيْهَا إِلَّا قَتَلْتُهَا , فَبَيْنَا أَنَا أَطْلُبُ حَيَّةً مِنْ ذَوَاتِ الْبُيُوتِ أَبْصَرَنِي زَيْدُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَأَبُو لُبَابَةَ , فَقَالَا: مَهْ مَهْ يَا عَبْدَ اللهِ , فَقُلْتُ: إِنَّ رَسُولَ -[376]- اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَنَا بِقَتْلِهَا , فَقَالَ: لَا، فَإِنَّهُ قَدْ نَهَى عَنْ ذَوَاتِ الْبُيُوتِ، يُرِيدُ عَوَامِرَ الْبُيُوتِ "




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"তোমরা সাপ হত্যা করো। বিশেষ করে ’জাতুত-তুফিয়্যাতাইনি’ (পিঠে দু’টি সাদা রেখা বিশিষ্ট সাপ) এবং ’আল-আবতার’ (ছোট লেজবিশিষ্ট সাপ) হত্যা করো। কারণ এই দু’টি সাপ দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নেয় এবং গর্ভপাত ঘটায়।"

ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর থেকে আমি জমিনে এমন কোনো সাপকে ছাড়তাম না যাকে আমি ধরতে সক্ষম হতাম, বরং তাকে হত্যা করতাম। একবার আমি ঘরের মধ্যে থাকা একটি সাপকে খুঁজছিলাম। এমন সময় যায়দ ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু লুবাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে দেখে ফেললেন। তাঁরা দু’জন বললেন, থামো! থামো, হে আবদুল্লাহ!

আমি বললাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তো আমাদের এগুলোকে হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছেন। তাঁরা বললেন, না! [তুমি এটিকে হত্যা করো না], কারণ তিনি ঘরের ভেতরের সাপকে হত্যা করতে নিষেধ করেছেন। তাঁরা মূলত ঘরের অভ্যন্তরে বসবাসকারী সাপকে (আওয়ামিরুল বুয়ূত, যা জিন হতে পারে) উদ্দেশ্য করলেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2932)


2932 - وَكَمَا حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ نَافِعًا، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَقْتُلُ الْحَيَّاتِ كُلَّهَا لَا يَدَعُ مِنْهَا شَيْئًا. وَحَدَّثَهُ أَبُو لُبَابَةَ الْبَدْرِيُّ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ قَتْلِ الْجِنَّانِ الَّتِي تَكُونُ فِي الْبُيُوتِ , فَأَمْسَكَ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সকল সাপকে হত্যা করতেন এবং সেগুলোর একটিকেও ছাড়তেন না।

আর আবু লুবাবাহ আল-বদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (ইবনে উমরকে) বর্ণনা করলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘরের মধ্যে থাকা জিন্নাদের (গৃহ-সাপ বা জিনদের) হত্যা করতে নিষেধ করেছেন। ফলে তিনি (ইবনে উমর সকল সাপ হত্যা করা থেকে) বিরত থাকলেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2933)


2933 - كَمَا حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ الْمُرَادِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অতঃপর তিনি পূর্বোক্ত হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2934)


2934 - وَكَمَا حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ: أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا أَخْبَرَهُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي لُبَابَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ قَتْلِ -[378]- الْجِنَّانِ الَّتِي فِي الْبُيُوتِ




আবু লুবাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘরের মধ্যে থাকা ‘জিন্নান’ (নির্দিষ্ট প্রকারের সাপ, যা ঘরে দেখা যায়) হত্যা করতে নিষেধ করেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2935)


2935 - حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، عَنْ نَافِعٍ أَنَّ أَبَا لُبَابَةَ مَرَّ بِعَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَهُوَ عِنْدَ الْأُطُمِ الَّذِي عِنْدَ دَارِ عُمَرَ يَرْصُدُ حَيَّةً , فَقَالَ أَبُو لُبَابَةَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَدْ " نَهَى عَنْ قَتْلِ عَوَامِرِ الْبُيُوتِ "، فَانْتَهَى عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بَعْدَ ذَلِكَ , ثُمَّ وَجَدَ بَعْدَ ذَلِكَ فِي بَيْتِهِ حَيَّةً , فَأَمَرَ بِهَا , فَأُخِذَتْ فَخَرَجَتْ بِبُطْحَانَ قَالَ نَافِعٌ: رَأَيْتُهَا بَعْدَ ذَلِكَ فِي بَيْتِهِ




নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, আবু লুবাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। সে সময় ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গৃহের নিকটস্থ একটি উঁচু কাঠামোর (অটুম) পাশে অবস্থান করছিলেন এবং একটি সাপের ওপর লক্ষ্য রাখছিলেন (তাকে হত্যা করার জন্য)।

তখন আবু লুবাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আবু আব্দুর রহমান! নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘরের ’আওয়ামির’ (অর্থাৎ গৃহবাসী বিশেষ প্রকার সাপ) হত্যা করতে নিষেধ করেছেন।"

এর পর থেকে আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (সাপ হত্যা করা) থেকে বিরত থাকেন। অতঃপর তিনি তাঁর নিজের ঘরে একটি সাপ দেখতে পেলেন। তিনি সেটিকে ধরে নেওয়ার নির্দেশ দিলেন। সাপটি ধরা হলো এবং বাতহান নামক স্থানে বের করে দেওয়া হলো। নাফে’ বলেন, এরপরেও আমি সেটিকে তাঁর ঘরে দেখেছি।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2936)


2936 - كَمَا حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَتْلِ الْجِنَّانِ فِي الْبُيُوتِ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘরে অবস্থানকারী সাপ (আল-জিন্নান) হত্যা করতে নিষেধ করেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2937)


2937 - وَكَمَا حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، أَنَّ أَبَا لُبَابَةَ بْنَ عَبْدِ الْمُنْذِرِ الْأَنْصَارِيَّ كَانَ مَسْكَنُهُ بِقُبَاءَ , فَانْتَقَلَ إِلَى الْمَدِينَةِ , قَالَ: فَبَيْنَمَا ابْنُ عُمَرَ جَالِسٌ مَعَهُ , فَفَتَحَ لَهُ خَوْخَةً , إِذَا هُوَ بِحَيَّةٍ مِنْ عَوَامِرِ الْبُيُوتِ , فَأَرَادَ قَتْلَهَا , فَقَالَ أَبُو لُبَابَةَ: إِنَّهُ قَدْ نَهَى عَنْهُنَّ. يُرِيدُ عَوَامِرَ الْبُيُوتِ , وَأَمَرَ بِقَتْلِ الْأَبْتَرِ وَذِي الطُّفْيَتَيْنِ , وَقَالَ: هُمَا اللَّذَانِ يَلْتَمِعَانِ الْبَصَرَ , وَيَطْرَحَانِ أَوْلَادَ النِّسَاءِ قَالَ: فَفِي هَذِهِ الْأَحَادِيثِ نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَتْلِ ذَوَاتِ الْبُيُوتِ بَعْدَ أَنْ كَانَ أَمَرَ بِقَتْلِ الْحَيَّاتِ كُلِّهَا , فَكَانَ ذَلِكَ أَوْلَى مِنَ الْأَحَادِيثِ الْأُوَلِ ; لِأَنَّ فِيهَا نَسْخَ بَعْضِ مَا فِي الْأَحَادِيثِ الْأُوَلِ , ثُمَّ نَظَرْنَا فِي السَّبَبِ الَّذِي بِهِ كَانَ ذَلِكَ النَّسْخُ مَا هُوَ




আবু লুবাবাহ ইবনে আব্দুল মুনযির আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর বাসস্থান ছিল কুবায়। অতঃপর তিনি মদীনায় চলে আসেন। তিনি (আবু লুবাবাহ) বলেন, একদা ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে বসেছিলেন। তিনি (আবু লুবাবাহ) একটি ছোট দরজা (বা ছিদ্র) খুললেন। তিনি ঘরের বসিন্দাদের (নিরীহ) সাপেদের মধ্য থেকে একটি সাপ দেখতে পেলেন। ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটিকে মারতে চাইলেন।

তখন আবু লুবাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, এগুলোকে (ঘরের বসিন্দাদের সাপ) হত্যা করতে নিষেধ করা হয়েছে।

এবং (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবতার (ক্ষুদ্র লেজবিশিষ্ট সাপ) ও যুত-তুফয়াতাইন (পিঠে দুটি সাদা রেখা বা দাগবিশিষ্ট সাপ) হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছেন। তিনি (নবী সাঃ) আরও বলেছেন, এই দুই প্রকার সাপ দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নেয় এবং নারীদের গর্ভপাত ঘটায়।

(বর্ণনাকারী/ইমাম) বলেন, এই হাদীসগুলোতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘরের বসিন্দাদের সাপগুলোকে হত্যা করতে নিষেধ করেছেন, যদিও তিনি এর আগে সকল প্রকার সাপ হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছিলেন। সুতরাং এই নিষেধাজ্ঞা প্রথমোক্ত হাদীসগুলোর (সকল সাপ হত্যার নির্দেশ) চেয়ে অধিক গ্রহণযোগ্য, কারণ এতে প্রথমোক্ত হাদীসগুলোর কিছু অংশের নস্খ (রহিতকরণ) রয়েছে। এরপর আমরা দেখব, কী কারণে এই নস্খ (রহিতকরণ) হয়েছে।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2938)


2938 - فَوَجَدْنَا يُونُسَ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا أَخْبَرَهُ، عَنْ صَيْفِيٍّ مَوْلَى ابْنِ أَفْلَحَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو السَّائِبِ مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ أَنَّهُ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فِي بَيْتِهِ , فَوَجَدْتُهُ -[379]- يُصَلِّي , فَجَلَسْتُ أَنْتَظِرُهُ مَتَى تَنْقَضِي صَلَاتُهُ , فَسَمِعْتُ تَحْرِيكًا فِي عَرَاجِينَ فِي نَاحِيَةِ الْبَيْتِ , فَالْتَفَتُّ , فَإِذَا حَيَّةٌ , فَوَثَبْتُ لِأَقْتُلَهَا , فَأَشَارَ إِلَيَّ أَنِ اجْلِسْ , فَجَلَسْتُ , فَلَمَّا انْصَرَفَ أَشَارَ إِلَى بَيْتٍ مِنَ الدَّارِ أَتَرَى هَذَا الْبَيْتَ؟ قَالَ كَانَ فِيهِ فَتًى شَابٌّ حَدِيثُ عَهْدٍ بِعُرْسٍ , فَخَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْخَنْدَقِ , فَكَانَ ذَلِكَ الْفَتَى يَسْتَأْذِنُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَنْصَافِ النَّهَارِ يَرْجِعُ إِلَى أَهْلِهِ , فَاسْتَأْذَنَهُ يَوْمًا , فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُذْ عَلَيْكَ سِلَاحَكَ , فَإِنِّي أَخْشَى عَلَيْكَ قُرَيْظَةَ , فَأَخَذَ سِلَاحَهُ , ثُمَّ رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ , فَإِذَا امْرَأَتُهُ بَيْنَ الْبَابَيْنِ قَائِمَةً , فَأَهْوَى إِلَيْهَا بِالرُّمْحِ لِيَطْعَنَهَا بِهِ وَأَصَابَتْهُ غَيْرَةٌ , فَقَالَتِ: اكْفُفْ عَلَيْكَ رُمْحَكَ , وَادْخُلِ الْبَابَ حَتَّى تَنْظُرَ مَا الَّذِي أَخْرَجَنِي , فَدَخَلَ فَإِذَا بِحَيَّةٍ عَظِيمَةٍ مُنْطَوِيَةٍ عَلَى الْفِرَاشِ , فَأَهْوَى إِلَيْهَا بِالرُّمْحِ , فَانْتَظَمَهَا بِهِ , ثُمَّ خَرَجَ فَرَكَزَهُ فِي الدَّارِ , فَاضْطَرَبَتْ عَلَيْهِ , فَمَا أَدْرِي أَيُّهُمَا كَانَ أَسْرَعَ مَوْتًا الْحَيَّةُ أَوِ الْفَتَى , فَجِئْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ وَقُلْنَا: ادْعُ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يُحْيِهِ لَنَا , فَقَالَ: " اسْتَغْفِرُوا لِصَاحِبِكُمْ , ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ بِالْمَدِينَةِ جِنًّا قَدْ أَسْلَمُوا , فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْهَا شَيْئًا , فَآذِنُوهُ ثَلَاثًا , فَإِنْ بَدَا لَكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ , فَاقْتُلُوهُ , فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ " -[380]-




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি তাঁর ঘরে তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম এবং তাঁকে সালাত আদায় করতে দেখলাম। আমি তাঁর সালাত শেষ হওয়ার অপেক্ষা করতে বসলাম। তখন ঘরের এক কোণে খেজুরের ডালের স্তূপের মধ্যে একটি নড়াচড়ার শব্দ শুনতে পেলাম। আমি ঘুরে তাকাতেই একটি সাপ দেখতে পেলাম। আমি সেটিকে হত্যা করার জন্য লাফিয়ে উঠলাম। তিনি আমাকে বসে থাকার জন্য ইশারা করলেন। আমি বসে পড়লাম। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি ঘরের একটি কক্ষের দিকে ইশারা করে জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কি এই কক্ষটি দেখছ?

তিনি (আবু সাঈদ) বললেন, এই কক্ষে একজন যুবক থাকত, যার নতুন বিয়ে হয়েছিল। আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে খন্দকের যুদ্ধে বের হলাম। ঐ যুবকটি দিনের মধ্যভাগে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে তাঁর পরিবারের কাছে ফিরে যাওয়ার জন্য অনুমতি চাইত। একদিন সে অনুমতি চাইলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তুমি তোমার অস্ত্র সঙ্গে নাও, কারণ আমি তোমার উপর বনু কুরাইযার আক্রমণের ভয় করছি।

এরপর সে তার অস্ত্র নিল এবং তার পরিবারের কাছে ফিরে গেল। সে দেখল যে, তার স্ত্রী দুই দরজার মাঝখানে দাঁড়িয়ে আছে। তখন তার মনে তীব্র জিঘাংসা (বা গায়রাত) সৃষ্টি হলো এবং সে তার দিকে বর্শা তাক করল যেন সেটি দিয়ে তাকে আঘাত করে। স্ত্রী বলল, আপনি আপনার বর্শা থামান এবং ভেতরে প্রবেশ করুন, যাতে আপনি দেখতে পারেন কিসের কারণে আমি বাইরে এসেছি।

যুবকটি ভেতরে প্রবেশ করল এবং দেখতে পেল একটি বিশাল সাপ বিছানার উপর কুণ্ডলী পাকিয়ে আছে। সে বর্শা দিয়ে সেটির দিকে আঘাত করল এবং বর্শাটি তার মধ্যে বিদ্ধ হয়ে গেল। এরপর সে বেরিয়ে এসে সেটি (সাপসহ বর্শাটি) উঠানে পুঁতে দিল। সাপটি তার উপর ছটফট করতে লাগল।

আমি জানি না, তাদের দু’জনের মধ্যে কার মৃত্যু দ্রুত হয়েছিল— সাপটির, না যুবকের।

আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসে ঘটনাটি তাঁর কাছে উল্লেখ করলাম এবং বললাম, আল্লাহ তা‘আলার কাছে দু‘আ করুন, যেন তিনি তাকে আমাদের জন্য জীবিত করে দেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমরা তোমাদের সাথীর জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো।

এরপর তিনি বললেন, মদীনার মধ্যে এমন কিছু জিন আছে যারা ইসলাম গ্রহণ করেছে। সুতরাং যখন তোমরা তাদের (সাপের রূপে) কিছু দেখতে পাবে, তখন তাদেরকে তিনবার সাবধান করবে। এরপরেও যদি তোমাদের কাছে তা প্রকাশ পায় (অর্থাৎ তা না যায়), তবে তোমরা তাকে হত্যা করো। কেননা সে তখন শয়তান।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2939)


2939 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ قَالَ: حَدَّثَنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ صَيْفِيٍّ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى الْأَنْصَارِ عَنْ أَبِي السَّائِبِ، ثُمَّ ذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ بِأَلْفَاظٍ أَقَلَّ مِنْ هَذِهِ بِغَيْرِ اخْتِلَافٍ فِي الْمَعَانِي




আবূস সায়িব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এরপর তিনি এই হাদীসটি উল্লেখ করেছেন, যা অর্থের মধ্যে কোনো তারতম্য ছাড়াই এর চেয়ে কম শব্দে বর্ণিত হয়েছে।









শারহু মুশকিলিল-আসার (2940)


2940 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْهَرَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ: أَنَّ فَتًى مِنَ الْأَنْصَارِ كَانَ قَرِيبَ عَهْدٍ بِعُرْسٍ , فَخَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ , فَلَمَّا رَجَعَ دَخَلَ مَنْزِلَهُ , فَإِذَا امْرَأَتُهُ فِي الدَّارِ قَائِمَةً , فَأَهْوَى إِلَيْهَا بِالرُّمْحِ , فَقَالَتْ: كَمَا أَنْتَ لَا تَعْجَلِ ادْخُلِ الْبَيْتَ , فَدَخَلَ فَإِذَا حَيَّةٌ مُنْطَوِيَةٌ عَلَى فِرَاشِهِ , فَرَكَزَهَا بِرُمْحِهِ , فَأَخْرَجَهَا إِلَى الدَّارِ , فَوَضَعَهَا , فَانْتَفَضَتِ الْحَيَّةُ , وَانْتَفَضَ الرَّجُلُ , فَمَاتَتِ الْحَيَّةُ وَمَاتَ الرَّجُلُ , فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّهُ قَدْ نَزَلَ حَيٌّ مِنَ الْجِنِّ مُسْلِمُونَ بِالْمَدِينَةِ , فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْهَا -[381]- شَيْئًا , فَتَعَوَّذُوا بِاللهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْهَا , ثُمَّ إِنْ عَادُوا فَاقْتُلُوهَا " فَتَأَمَّلْنَا فِي هَذِهِ الْآثَارِ فَوَجَدْنَا فِي حَدِيثَيْ أَبِي سَعِيدٍ، وَسَهْلٍ مَا فِيهِمَا مِمَّا قَدْ أَخْبَرَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْجِنِّ الَّذِينَ حَدَثُوا بِالْمَدِينَةِ مِمَّنْ أَسْلَمَ فَصَارُوا عُمَّارًا لِبُيُوتِهَا , فَنَهَى عَنْ قَتْلِهَا لِذَلِكَ حَتَّى تُنَاشَدَ , فَإِنْ ظَهَرَتْ بَعْدَ ذَلِكَ كَانَتْ خَارِجَةً عَنِ الْمَعْنَى الَّذِي مِنْ أَجْلِهِ نُهِيَ عَنْ قَتْلِهَا وَعَادَتْ إِلَى الْحُكْمِ الَّذِي كَانَ جَمِيعُ الْحَيَّاتِ عَلَيْهِ قَبْلَ ذَلِكَ مِنْ حِلِّ قَتْلِهَا. وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا يَدْخُلُ فِي هَذَا الْبَابِ




সাহল ইবনু সা’দ আস-সা’ইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

জনৈক আনসার যুবক, যিনি সদ্য বিবাহ করেছিলেন, তিনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে বের হলেন। যখন তিনি ফিরে এসে তাঁর ঘরে প্রবেশ করলেন, তখন দেখলেন যে তাঁর স্ত্রী ঘরের আঙ্গিনায় দাঁড়িয়ে আছেন। তিনি (স্ত্রীর প্রতি সন্দেহ করে) তার দিকে বর্শা তাক করলেন। স্ত্রী বললেন: আপনি যেমন আছেন তেমনই থাকুন, তাড়াহুড়ো করবেন না। ঘরের ভেতরে প্রবেশ করুন। তিনি ভেতরে প্রবেশ করে দেখলেন যে, একটি সাপ তাঁর বিছানায় পেঁচিয়ে আছে।

তিনি তাঁর বর্শা দ্বারা সাপটিকে বিদ্ধ করলেন এবং আঙ্গিনায় বের করে এনে রাখলেন। সাপটি নড়ে উঠল, আর সেই লোকটিও নড়ে উঠল। ফলে সাপটিও মারা গেল এবং লোকটিও মারা গেল।

বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করা হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "মদীনার মধ্যে জিনের একটি দল নেমে এসেছে, যারা ইসলাম গ্রহণ করেছে। সুতরাং তোমরা যখন এগুলোর (সাপের) কিছু দেখবে, তখন তোমরা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করবে। এরপরও যদি তারা আবার আসে, তবে তাদের হত্যা করো।"

আমরা এই রেওয়ায়েতগুলোর ওপর চিন্তা করে দেখলাম যে, আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উভয় হাদীসে সেই জিনের খবর রয়েছে, যারা মদীনায় এসে ইসলাম গ্রহণ করে ঘরসমূহের বাসিন্দা হয়ে গিয়েছিল। এই কারণে (তাদেরকে ঘর থেকে চলে যাওয়ার জন্য) অনুরোধ না করা পর্যন্ত তাদের হত্যা করতে নিষেধ করা হয়েছিল। এরপরও যদি তারা (অনুরোধের পরে) আত্মপ্রকাশ করে, তবে তারা সেই কারণের বাইরে গণ্য হবে যার জন্য তাদের হত্যা করতে নিষেধ করা হয়েছিল, এবং তারা সেই হুকুমের দিকে ফিরে আসবে যা পূর্বে সমস্ত সাপের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য ছিল—অর্থাৎ তাদের হত্যা করা বৈধ। এই বিষয়ে আবু সা’লাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে একটি রেওয়ায়েত বর্ণিত হয়েছে, যা এই অধ্যায়ের অন্তর্ভুক্ত।