শারহু মুশকিলিল-আসার
3160 - وَكَمَا حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ الْبَصْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْعَثُ -[188]- رِجَالًا يَمْنَعُونَ أَصْحَابَ الطَّعَامِ أَنْ يَبِيعُوهُ حَيْثُ يَشْتَرُونَهُ حَتَّى يَنْقُلُوهُ إلَى مَكَانٍ آخَرَ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোক নিয়োগ করতেন, যারা খাদ্যদ্রব্যের মালিকদেরকে নিষেধ করতেন যে, তারা যে স্থানে তা ক্রয় করেছে, সে স্থানে তা বিক্রি করতে পারবে না; যতক্ষণ না তারা তা অন্য কোনো স্থানে সরিয়ে নিয়ে যায়।
3161 - وَكَمَا حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى أَنْ تُبَاعَ السِّلَعُ حَيْثُ تُشْتَرَى حَتَّى يَحُوزَهَا الَّذِي اشْتَرَاهَا إلَى رَحْلِهِ , وَإِنْ كَانَ لَيَبْعَثُ رِجَالًا فَيَضْرِبُونَنَا عَلَى ذَلِكَ ". قَالَ: فَكَانَ هَذَا الْحَدِيثُ مُوَافِقًا لِمَا رَوَاهُ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَلَيْهِ، وَكَانَ الَّذِي خَالَفُوهُ فِي ذَلِكَ أَيُّوبُ، وَعُبَيْدُ اللهِ، وَعُمَرُ بْنُ نَافِعٍ، وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ , وَإِنْ كُنَّا لَمْ نَذْكُرْهُ فَإِنَّا سَنَذْكُرُهُ فِي آخِرِ هَذَا الْكَلَامِ، فَكَانَ هَذَا عِنْدَنَا أَوْلَى ; لِأَنَّ أَرْبَعَةً أَوْلَى بِالْحِفْظِ مِنَ اثْنَيْنِ، فَأَمَّا حَدِيثُ مَالِكٍ.
আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে নিষেধ করতে শুনেছি যে, ক্রয়কৃত পণ্যদ্রব্য ক্রেতা নিজ স্থানে বা মালামালের কাছে নিয়ে না যাওয়া পর্যন্ত তা পুনরায় সেই স্থানেই বিক্রি করা যাবে না। আর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অথবা শাসক) লোক পাঠাতেন, যারা এর কারণে আমাদেরকে প্রহার করতেন।
(বর্ণনাকারী ইমাম তাহাবী বা অন্য মুহাদ্দিস বলেন:) এই হাদীসটি মূসা ইবনু উক্ববাহ যা বর্ণনা করেছেন তার সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ ছিল। আর যারা এই বিষয়ে তার সাথে (বর্ণনায়) ভিন্নমত পোষণ করেছেন, তারা হলেন আইয়্যুব, উবাইদুল্লাহ, উমর ইবনু নাফি’, এবং মালিক ইবনু আনাস। যদিও আমরা তা উল্লেখ করিনি, তবুও আমরা এই বক্তব্যের শেষে তা উল্লেখ করব। আর এটিই আমাদের নিকট অগ্রাধিকারযোগ্য; কেননা চারজন, দুজনের চেয়ে অধিক নির্ভরযোগ্য। আর মালিকের হাদীসের ক্ষেত্রে... (অসমাপ্ত)
3162 - فَإِنَّ يَزِيدَ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: " كُنَّا فِي زَمَنِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبْتَاعُ الطَّعَامَ فَيَبْعَثُ عَلَيْنَا مَنْ يَأْمُرُنَا بِانْتِقَالِهِ مِنَ الْمَكَانِ الَّذِي ابْتَعْنَاهُ فِيهِ إلَى مَكَانٍ سِوَاهُ قَبْلَ أَنْ نَبِيعَهُ ".
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করতাম। অতঃপর তিনি আমাদের নিকট এমন ব্যক্তিকে পাঠাতেন, যিনি আমাদের নির্দেশ দিতেন যে— আমরা তা বিক্রি করার আগেই— যে স্থান থেকে আমরা তা ক্রয় করেছি, সেখান থেকে অন্য স্থানে তা সরিয়ে নিতে।
3163 - كَمَا حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ. ثُمَّ نَظَرْنَا هَلْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ خِلَافُ هَذَا مِمَّا يَدْخُلُ فِي هَذَا الْبَابِ؟ .
যেমন ইউনুস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ইবনু ওয়াহব আমাদের অবহিত করেছেন, তিনি মালেক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে (বর্ণনা করেছেন)। এরপর আমরা অনুসন্ধান করলাম, ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর বিপরীত কোনো বর্ণনা এসেছে কি না, যা এই পরিচ্ছেদের অন্তর্ভুক্ত হতে পারে?
3164 - فَوَجَدْنَا يُونُسَ قَدْ حَدَّثَنَا، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، وَعُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمَالِكٌ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُمْ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنِ اشْتَرَى طَعَامًا فَلَا يَبِيعُهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ ". قَالَ: فَكَانَ مَعْنَى " حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ ": حَتَّى يَسْتَوْفِيَ كَيْلَهُ إنْ كَانَ -[190]- مَكِيلًا، أَوْ وَزْنَهُ إنْ كَانَ مَوْزُونًا، أَوْ عَدَدَهُ إنْ كَانَ مَعْدُودًا، وَكَانَ فِي ذَلِكَ مُحَوِّلًا لَهُ مِنْ مَوْضِعٍ إلَى مَوْضِعٍ , فَكَانَ مِثْلُ ذَلِكَ مَا اشْتَرَاهُ جُزَافًا أُرِيدَ فِيهِ تَحْوِيلُهُ مِنْ مَوْضِعٍ إلَى مَوْضِعٍ حَتَّى يَحِلَّ بَيْعُهُ بَعْدَ ذَلِكَ.
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করে, সে যেন তা সম্পূর্ণভাবে নিজের অধিকারে না আসা পর্যন্ত বিক্রি না করে।"
বর্ণনাকারী (বা হাদিসের ব্যাখ্যাকারী) বলেন: "সম্পূর্ণভাবে নিজের অধিকারে না আসা পর্যন্ত" (حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ) এর অর্থ হলো: যদি তা মাপার বস্তু হয়, তবে তার পরিমাপ সম্পূর্ণ হওয়া; অথবা যদি তা ওজনের বস্তু হয়, তবে তার ওজন সম্পূর্ণ হওয়া; অথবা যদি তা গণনার বস্তু হয়, তবে তার গণনা সম্পূর্ণ হওয়া। এবং এর সাথে বস্তুটি এক স্থান থেকে অন্য স্থানে সরিয়ে নেওয়াও যুক্ত। এই একই বিধান প্রযোজ্য হবে সেইসব বস্তুর ক্ষেত্রেও যা অনুমান নির্ভর বা ঢালাওভাবে (জুযাফান) কেনা হয়েছে এবং যার ক্ষেত্রে এক স্থান থেকে অন্য স্থানে সরিয়ে নেওয়ার ইচ্ছা থাকে। এরপরই তা বিক্রি করা বৈধ হবে।
3165 - فَوَجَدْنَا أَبَا أُمَيَّةَ قَدْ حَدَّثَنَا، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرُّوذِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: " ابْتَعْتُ زَيْتًا بِالسُّوقِ، فَقَامَ إلَيَّ رَجُلٌ فَأَرْبَحَنِي حَتَّى رَضِيتُ، فَلَمَّا أَخَذْتُ بِيَدِهِ لِأَضْرِبَ عَلَيْهَا أَخَذَ بِذِرَاعِي رَجُلٌ مِنْ خَلْفِي وَأَمْسَكَ يَدِي، فَالْتَفَتُّ فَإِذَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، فَقَالَ: " لَا تَبِعْهُ حَتَّى تَحُوزَهُ إلَى بَيْتِكَ؛ فَإِنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ ذَلِكَ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বাজার থেকে কিছু তেল কিনলাম। এরপর এক ব্যক্তি আমার কাছে এসে তেলটির এমন দাম বলল যে, আমি তাতে সন্তুষ্ট হয়ে গেলাম। যখন আমি তার সাথে বিক্রয় চুক্তি সম্পন্ন করার জন্য হাত মেলাতে গেলাম, তখন পেছন দিক থেকে এক ব্যক্তি এসে আমার বাহু ধরে আমার হাতটি আটকে দিলেন। আমি ফিরে তাকাতেই দেখি—তিনি যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তখন তিনি বললেন, “তুমি তোমার মালটি নিজের ঘরে নিয়ে না যাওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করো না। কারণ আল্লাহ্র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এ ব্যাপারে নিষেধ করেছেন।”
3166 - وَوَجَدْنَا ابْنَ أَبِي دَاوُدَ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: " ابْتَعْتُ زَيْتًا بِالسُّوقِ، فَلَمَّا اسْتَوْجَبْتُهُ لَقِيَنِي رَجُلٌ فَأَعْطَانِي بِهِ رِبْحًا حَسَنًا، فَأَرَدْتُ أَنْ أَضْرِبَ عَلَى يَدِهِ، فَأَخَذَ رَجُلٌ مِنْ خَلْفِي بِذِرَاعِي , فَالْتَفَتُّ إلَيْهِ، فَإِذَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، فَقَالَ: " لَا تَبِعْهُ حَيْثُ ابْتَعْتُهُ حَتَّى تَحُوزَهُ إلَى رَحْلِكَ؛ فَإِنَّ رَسُولَ -[191]- اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ تُبَاعَ السِّلَعُ حَيْثُ تُبْتَاعُ حَتَّى يَحُوزَهَا التُّجَّارُ إلَى رِحَالِهِمْ ". فَكَانَ جَرِيرٌ، وَابْنُ إِسْحَاقَ قَدِ اخْتَلَفَا فِي لَفْظِ هَذَا الْحَدِيثِ، فَقَالَ: أَحَدُهُمَا: " إلَى رَحْلِكَ "، وَقَالَ الْآخَرُ: " إلَى بَيْتِكَ "، فَعَادَ ذَلِكَ إلَى مَعْنَى مَا رُوِّينَاهُ قَبْلَهُ، وَثَبَتَ بِتَصْحِيحِ هَذِهِ الْآثَارِ أَنْ لَا يُبَاعَ مَا ابْتِيعَ مُجَازَفَةً حَتَّى يُحَوَّلَ مِنَ الْمَكَانِ الَّذِي ابْتِيعَ فِيهِ إلَى مَكَانٍ سِوَاهُ. وَهَكَذَا كَانَ الشَّافِعِيُّ يَذْهَبُ إلَيْهِ فِي هَذَا الْمَعْنَى , وَفِيمَا ذَكَرْنَا مِنْ ذَلِكَ مَا قَدْ دَلَّ عَلَى أَنَّ مَا لَا يَحْتَمِلُ النَّقْلَ مِنْ مَكَانٍ إلَى مَكَانٍ كَالْآدُرِ وَالْأَرْضِينَ يَجُوزُ بَيْعُهَا بَعْدَ ابْتِيَاعِهَا بِغَيْرِ قَبْضٍ لَهَا ; لِأَنَّهَا لَا يَتَهَيَّأُ فِيهَا الْمَعْنَى الَّذِي تَهَيَّأَ فِي غَيْرِهَا مِنَ النَّقْلِ الَّذِي يَقُومُ مَقَامَ الْكَيْلِ فِيمَا يُكَالُ. وَهَكَذَا كَانَ أَبُو حَنِيفَةَ يَذْهَبُ إلَيْهِ فِي بَيْعِ الْآدُرِ وَالْأَرْضِينَ الْمُبْتَاعَةِ قَبْلَ قَبْضِهَا مِمَّنْ بَاعَهَا، وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ. فَقَالَ قَائِلٌ: فَقَدْ رُوِّيتُمْ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهْيَهُ عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ حَتَّى يُسْتَوْفَى. وَرُوِّيتُمْ عَنْهُ , عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[192]- أَيْضًا نَهْيَهُ فِي ابْتِيَاعِ الْجُزَافِ مِنَ الطَّعَامِ أَنْ يُبَاعَ حَتَّى يُنْقَلَ إلَى مَكَانٍ آخَرَ، فَكَانَ فِي ذَلِكَ حُكْمُ بَيْعِ الطَّعَامِ الْمُشْتَرَى كَيْلًا، وَحُكْمُ بَيْعِ الطَّعَامِ الْمُشْتَرَى جُزَافًا. ثُمَّ رُوِّيتُمْ عَنْهُ فِيهِ أَيْضًا فِي حَدِيثِ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ عَنْهُ ابْتِيَاعَهُ زَيْتًا بِالسُّوقِ , وَأَنَّهُ أَرَادَ بَيْعَهُ لِمَا أُعْطِيَ بِهِ مِنَ الرِّبْحِ مَا أُعْطِيَهُ، فَأَخَذَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ بِيَدِهِ مِنْ خَلْفِهِ فَنَهَاهُ عَنْ ذَلِكَ , وَأَخْبَرَهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَا أَخْبَرَهُ بِهِ فِيهِ عَنْهُ، فَمَا كَانَتْ حَاجَتُهُ فِي ذَلِكَ إلَى زَيْدٍ حَتَّى أَخَذَ ذَلِكَ عَنْهُ، وَحَدَّثَ بِهِ بَعْدَ ذَلِكَ؟ . فَكَانَ جَوَابُنَا لَهُ فِي ذَلِكَ بِتَوْفِيقِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَعَوْنِهِ: أَنَّهُ قَدْ يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ ابْنُ عُمَرَ لَمْ يَكُنْ يَرَى الزَّيْتَ مِنَ الطَّعَامِ إذْ كَانَ حُكْمُهُ الِائْتِدَامَ بِهِ لَا الْأَكْلَ لَهُ , وَكَانَ مَذْهَبُهُ حِلَّ بَيْعِ مَا اشْتُرِيَ قَبْلَ قَبْضِهِ مِنْ غَيْرِ الطَّعَامِ، فَلَمْ يَرَ بَيْعَهُ لِذَلِكَ قَبْلَ قَبْضِهِ إيَّاهُ بَأْسًا حَتَّى حَدَّثَهُ زَيْدٌ بِمَا حَدَّثَهُ بِهِ، فَعَلِمَ بِهِ أَنَّهُ كَالطَّعَامِ الْمَأْكُولِ الْمُشْتَرَى، لَا كَالْأَشْيَاءِ الْمَبِيعَةِ سِوَى ذَلِكَ، فَانْتَهَى إلَى مَا حَدَّثَهُ بِهِ زَيْدٌ فِيهِ، وَامْتَنَعَ مِنْ بَيْعِهِ، حَتَّى يَكُونَ مِنْهُ فِيهِ مَا حَدَّثَهُ زَيْدٌ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِهِ فِيهِ، وَاللهَ عَزَّ وَجَلَّ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ.
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي تَارِكِ الصَّلَاةِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، لَا عَلَى الْجُحُودِ بِهَا، هَلْ يَكُونُ بِذَلِكَ مُرْتَدًّا عَنِ الْإِسْلَامِ أَمْ لَا.
حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ هِشَامُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُرَّةَ بْنِ أَبِي خَلِيفَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَامَةَ الْأَزْدِيُّ قَالَ:
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
তিনি বলেন: “আমি বাজার থেকে তেল কিনলাম। যখন আমি তা (ক্রয়) নিশ্চিত করলাম, তখন একজন লোক আমার সাথে দেখা করল এবং আমাকে তার বিনিময়ে সুন্দর লাভ দিতে চাইল। আমি তার হাতে আঘাত (চুক্তি) করতে চাইলাম। তখন পেছন দিক থেকে একজন লোক আমার বাহু ধরল। আমি তার দিকে ফিরলাম, দেখি তিনি যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি বললেন: ‘তুমি যেখানে তা কিনেছ, সেখানে তা বিক্রি করো না, যতক্ষণ না তুমি তা তোমার বাসস্থানে নিয়ে যাও। কেননা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই স্থানে পণ্য বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যেখানে তা কেনা হয়েছে, যতক্ষণ না ব্যবসায়ীরা তা তাদের নিজ নিজ বাসস্থানে নিয়ে যায়।’”
জারীর ও ইবনু ইসহাক এই হাদীসের শব্দে মতভেদ করেছেন। তাঁদের একজন বলেছেন: “তোমার বাসস্থানে” (إلى رحلك), আর অন্যজন বলেছেন: “তোমার বাড়িতে” (إلى بيتك)। এই মতভেদ সত্ত্বেও তা পূর্বের বর্ণিত অর্থকেই নিশ্চিত করে। আর এই সকল হাদীস প্রমাণের মাধ্যমে প্রতিষ্ঠিত হয় যে, যা আন্দাজে (পরিমাপ ব্যতিরেকে) কেনা হয়েছে, তা যে স্থানে কেনা হয়েছে, সেই স্থান থেকে অন্য স্থানে স্থানান্তরিত না করা পর্যন্ত বিক্রি করা যাবে না।
এরূপই ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) এই অর্থে মত পোষণ করতেন। আর আমাদের উল্লেখিত বিষয়াদি থেকে বোঝা যায় যে, যা এক স্থান থেকে অন্য স্থানে স্থানান্তরের যোগ্য নয়—যেমন ঘর ও জমি—তা (ক্রয়ের পর) নিজের দখলে না নিয়েও বিক্রি করা বৈধ; কেননা এর ক্ষেত্রে স্থানান্তরের যে বিধান (যা পরিমাপযোগ্য দ্রব্যের ক্ষেত্রে পরিমাপের স্থলাভিষিক্ত হয়) তা প্রযোজ্য হয় না। এভাবেই ইমাম আবূ হানীফা (রাহিমাহুল্লাহ) ঘর ও জমি—যা قبض করার পূর্বে কেনা হয়েছে—বিক্রির বিষয়ে মত পোষণ করতেন। আমরা মহান আল্লাহর নিকট তাওফীক কামনা করি।
তখন একজন প্রশ্নকারী বলল: “আপনারা আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এই নিষেধাজ্ঞা বর্ণনা করেছেন যে, খাদ্যদ্রব্য قبض করার আগে বিক্রি করা যাবে না। আর আপনারা তাঁর থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এই নিষেধাজ্ঞাও বর্ণনা করেছেন যে, আন্দাজে কেনা খাদ্যদ্রব্য অন্য স্থানে স্থানান্তরিত না করা পর্যন্ত যেন বিক্রি না করা হয়। এতে পরিমাপ করে কেনা খাদ্যদ্রব্যের বিক্রির হুকুম এবং আন্দাজে কেনা খাদ্যদ্রব্যের বিক্রির হুকুম জানা গেল। এরপর আপনারা উবাইদ ইবনু হুনাইন কর্তৃক তাঁর (ইবনু উমার রাঃ) থেকে এই ঘটনাও বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বাজার থেকে তেল কিনেছিলেন এবং তাতে সুন্দর লাভ পাওয়ায় তিনি তা বিক্রি করতে চেয়েছিলেন। তখন যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পিছন থেকে তার হাত ধরে তাঁকে তা থেকে নিষেধ করেন এবং এই বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নির্দেশনা তাঁকে জানান। এমতাবস্থায় এই বিষয়ে তাঁর যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে শুনে নেওয়ার এবং এরপর তা বর্ণনা করার প্রয়োজন কী ছিল?”
মহান আল্লাহর তাওফীক ও সাহায্য কামনা করে আমরা তাঁকে এর জবাবে বলব: “সম্ভবত ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তেলকে খাদ্যদ্রব্য মনে করেননি, যেহেতু এর বিধান হলো এটিকে তরকারি হিসেবে ব্যবহার করা, সরাসরি খাওয়া নয়। আর তাঁর মাযহাব ছিল, খাদ্যদ্রব্য ছাড়া অন্যান্য পণ্য قبض করার পূর্বে বিক্রি করা বৈধ। তাই তিনি তা قبض করার পূর্বে বিক্রি করাকে দোষণীয় মনে করেননি, যতক্ষণ না যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে এই বিষয়ে হাদীস বর্ণনা করেন। এরপর তিনি জানতে পারেন যে, এটিও ক্রয়কৃত ভক্ষণযোগ্য খাদ্যের মতোই, অন্য বিক্রয়যোগ্য বস্তুর মতো নয়। অতঃপর তিনি যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বর্ণিত বিষয়টি মেনে নেন এবং তা বিক্রি করা থেকে বিরত থাকেন, যতক্ষণ না তিনি সেই বিধান অনুযায়ী কাজ করেন যা যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জানিয়েছিলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা করতে নির্দেশ দিয়েছেন। আমরা মহান আল্লাহর নিকট তাওফীক কামনা করি।”
**পরিচ্ছেদ:** মুসলমানদের মধ্যে নামায ত্যাগকারী সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে যা বর্ণিত হয়েছে তার দুর্বোধ্য বিষয়াদির ব্যাখ্যা—তবে অস্বীকার করার কারণে নয়—এ কারণে সে কি ইসলাম থেকে মুরতাদ হয়ে যাবে, নাকি হবে না।
আমাদের নিকট আবূ কাসিম হিশাম ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু কুররা ইবনু আবী খালীফা হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট আবূ জাফর আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু সালামা আল-আযদী হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন:
3167 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ، حَدَّثَهُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي كِنَانَةَ يُدْعَى الْمُخْدَجِيَّ، سَمِعَ رَجُلًا بِالشَّامِ يُدْعَى أَبَا مُحَمَّدٍ يَقُولُ: إنَّ الْوِتْرَ وَاجِبٌ. قَالَ الْمُخْدَجِيُّ: فَرُحْتُ إلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ فَاعْتَرَضْتُهُ وَهُوَ رَائِحٌ إلَى الْمَسْجِدِ، فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ، فَقَالَ عُبَادَةُ: " كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " خَمْسُ صَلَوَاتٍ كَتَبَهُنَّ اللهُ عَلَى الْعِبَادِ، فَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ لَمْ يُضَيِّعْ مِنْهُنَّ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ كَانَ لَهُ عِنْدَ اللهِ عَهْدٌ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، وَمَنْ لَمْ يَأْتِ بِهِنَّ فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللهِ عَهْدٌ، إنْ شَاءَ عَذَّبَهُ، وَإِنْ شَاءَ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ ". -[195]-
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
ইবনু মুহায়রিয (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে বর্ণিত, বনু কিনানার আল-মুখদাজী নামক এক ব্যক্তি সিরিয়ায় (শামে) আবু মুহাম্মাদ নামে পরিচিত এক ব্যক্তিকে বলতে শুনলেন যে, বিতরের সালাত ওয়াজিব (আবশ্যিক)। আল-মুখদাজী বলেন: এরপর আমি উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তিনি তখন মসজিদের দিকে যাচ্ছিলেন। আমি তাঁর পথে দাঁড়িয়ে তাঁকে আবু মুহাম্মাদের বক্তব্যটি জানালাম।
তখন উবাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আবু মুহাম্মাদ মিথ্যা বলেছে। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’আল্লাহ তাআলা বান্দাদের উপর পাঁচটি সালাত (নামায) ফরয করেছেন। যে ব্যক্তি এই সালাতগুলো নিয়ে আসবে এবং সেগুলোর অধিকারকে তুচ্ছ জ্ঞান করে কোনো কিছু নষ্ট করবে না, তার জন্য আল্লাহর কাছে প্রতিশ্রুতি রয়েছে যে তিনি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। আর যে ব্যক্তি এগুলো (নিয়মিতভাবে) আদায় করবে না, তার জন্য আল্লাহর কাছে কোনো প্রতিশ্রুতি নেই; তিনি চাইলে তাকে শাস্তি দেবেন, আর চাইলে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"
3168 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْمُطَّلِبِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ حَيَّانَ الْأَزْدِيُّ قَالَ: ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي كِنَانَةَ ثُمَّ مِنْ بَنِي مُخْدَجٍ لَقِيَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ أَبُو مُحَمَّدٍ، فَسَأَلَهُ عَنِ الْوِتْرِ، فَقَالَ لَهُ: إنَّهُ وَاجِبٌ. فَقَالَ الْكِنَانِيُّ: فَلَقِيتُ عُبَادَةَ، ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ يُونُسَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ سَوَاءً. -[196]-
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সূত্রে বর্ণিত: ক্বিনানাহ গোত্রের বনু মাখদাজ শাখার এক ব্যক্তি আনসারদের মধ্য হতে আবু মুহাম্মাদ নামক এক ব্যক্তির সাথে সাক্ষাৎ করলেন। সে (ক্বিনানী ব্যক্তি) তাঁকে বিতর (সালাত) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি (আবু মুহাম্মাদ) তাঁকে বললেন: বিতর ওয়াজিব। ক্বিনানী লোকটি বলল: এরপর আমি উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলাম। অতঃপর (বর্ণনাকারী) ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ সূত্রে বর্ণিত মালিক, তিনি ইবনু ওয়াহাব, তিনি ইউনুস-এর হাদীসের অনুরূপ হুবহু (পূর্ণ) হাদীস বর্ণনা করলেন।
3169 - وَحَدَّثَنَا إبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنِ الْمُخْدَجِيِّ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ قَالَ: " الْوِتْرُ وَاجِبٌ كَوُجُوبِ الصَّلَاةِ "، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، فَقَالَ: " كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ، وَلَكِنَّهُ سُنَّةٌ، وَقَدْ فَعَلَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، خَمْسُ صَلَوَاتٍ. . . " ثُمَّ ذَكَرَ مَا فِي حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَلَمْ يَذْكُرْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আবু মুহাম্মাদ আল-আনসারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "বিতর (নামাজ) সালাতের আবশ্যকতার (ওয়াজিব হওয়ার) মতোই ওয়াজিব (আবশ্যক)।"
অতঃপর আমি এই বিষয়টি উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: "আবু মুহাম্মাদ ভুল বলেছে (অথবা ভ্রান্ত হয়েছে), বরং এটি হচ্ছে সুন্নাহ। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পাঁচ ওয়াক্ত সালাতের সাথেই তা (বিতর) আদায় করেছেন।"
এরপর তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদের হাদীসে যা আছে, তা উল্লেখ করলেন; কিন্তু (এই অতিরিক্ত অংশটুকু) তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেননি।
3170 - وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَصْبَغِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ قَالَ: اخْتَلَفَ عَمِّي وَاسِعُ بْنُ حِبَّانَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُقْبَةَ بْنِ كُدَيْمٍ فِي الْوِتْرِ، فَقَالَ عَمِّي: سُنَّةٌ لَا يَنْبَغِي تَرْكُهَا , وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: فَرِيضَةٌ كَفَرِيضَةِ الصَّلَاةِ، فَلَقِيتُ ابْنَ مُحَيْرِيزٍ الْجُمَحِيَّ فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: أَخْبَرَنِي الْمُخْدَجِيُّ أَنَّهُ اخْتَلَفَ فِيهَا هُوَ وَرَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ يُقَالُ لَهُ أَبُو مُحَمَّدٍ، وَعُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ إذْ ذَاكَ بِطَبَرِيَّةَ، فَأَتَيْتُهُ، فَقُلْتُ: أَبَا الْوَلِيدِ، إنِّي اخْتَلَفْتُ أَنَا وَأَبُو مُحَمَّدٍ فِي الْوِتْرِ، فَقُلْتُ: سُنَّةٌ لَا يَنْبَغِي تَرْكُهَا، وَقَالَ: فَرِيضَةٌ كَفَرِيضَةِ الصَّلَاةِ، وَكَانَ عُبَادَةُ رَجُلًا فِيهِ حِدَةٌ، فَقَالَ: " كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ، لَيْسَ كَمَا قَالَ، وَلَكِنْ كَمَا قُلْتَ، أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ -[197]- رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ فِيهِ إلَى فِي، لَا أَقُولُ " قَالَ فُلَانٌ وَفُلَانٌ: " خَمْسُ صَلَوَاتٍ افْتَرَضَهُنَّ اللهُ تَعَالَى عَلَى عِبَادِهِ، مَنْ لَقِيَهُ وَلَمْ يُضَيِّعْهُنَّ اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ لَقِيَهُ. . . "، وَسَقَطَ مَا بَقِيَ مِنَ الْكَلَامِ فِي ذَلِكَ مِمَّا هُوَ مَذْكُورٌ فِي حَدِيثَيْ مَالِكٍ وَاللَّيْثِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ فِي هَذَا الْبَابِ إلَى مَا فِيهِ مِنْ قَوْلِهِ ". . . وَلَا عَهْدَ لَهُ، إنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَالْمُخْدَجِيُّ الْمَذْكُورُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ اسْمُهُ رُفَيْعٌ فِيمَا ذَكَرَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ الْمَذْكُورُ فِيهِ اسْمُهُ سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ، فَكَانَ فِيمَا رُوِّينَاهُ فِي هَذَا مِنْ أَحَادِيثِ يَحْيَى وَعَبْدِ رَبِّهِ ابْنَيْ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ رُجُوعُ هَذَا الْحَدِيثِ إلَى ابْنِ مُحَيْرِيزٍ عَنِ الْمُخْدَجِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ. وَقَدْ خَالَفَهُمْ -[198]- فِي ذَلِكَ عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ فَرَوَيَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ عُبَادَةَ بِغَيْرِ إدْخَالٍ مِنْهُمَا الْمُخْدَجِيَّ بَيْنَ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ وَبَيْنَ عُبَادَةَ.
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু হিব্বান (রহ.) বলেন, বিতরের সালাত নিয়ে আমার চাচা ওয়াসি’ ইবনু হিব্বান এবং আবদুর রহমান ইবনু উকবাহ ইবনু কুদাইম (রহ.) এর মধ্যে মতভেদ হয়েছিল। আমার চাচা বললেন: এটি এমন একটি সুন্নাত যা পরিত্যাগ করা উচিত নয়। আর আবদুর রহমান বললেন: এটা ফরয সালাতের মতো একটি ফরয।
তখন আমি ইবনু মুহাইরিয আল-জুমাহি (রহ.) এর সাথে সাক্ষাৎ করে তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: মুখদাজী আমাকে খবর দিয়েছেন যে, তিনি এবং আবূ মুহাম্মাদ নামের শামের এক ব্যক্তি এ নিয়ে মতভেদ করেছিলেন। সে সময় উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাবারিয়াতে অবস্থান করছিলেন।
আমি তাঁর (উবাদার) কাছে গেলাম এবং বললাম: হে আবুল ওয়ালীদ, বিতর নিয়ে আমার ও আবূ মুহাম্মাদের মধ্যে মতভেদ হয়েছে। আমি বলেছি, এটি এমন একটি সুন্নাত যা পরিত্যাগ করা উচিত নয়, আর সে বলেছে, এটি ফরয সালাতের মতো একটি ফরয।
উবাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন কড়া মেজাজের লোক। তিনি বললেন: “আবূ মুহাম্মাদ মিথ্যা বলেছে। সে যা বলেছে তা সঠিক নয়, বরং তুমি যা বলেছ সেটাই সঠিক। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মুখ থেকে আমার মুখ পর্যন্ত শুনেছি, আমি এ কথা বলছি না যে, ‘অমুক অমুক বলেছেন’: ‘আল্লাহ তা’আলা তাঁর বান্দাদের উপর পাঁচটি সালাত ফরয করেছেন। যে ব্যক্তি তাঁর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে সে হালকা মনে করে সেগুলোর হক নষ্ট করেনি, সে তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করবে (এবং আল্লাহ তাকে জান্নাত দেবেন)... আর যার জন্য (আল্লাহর পক্ষ থেকে) কোনো অঙ্গীকার নেই, যদি তিনি চান, তাকে শাস্তি দেবেন, আর যদি চান তাকে ক্ষমা করে দেবেন।”
3171 - وَكَمَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَزِيزٍ الْأَيْلِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَامَةُ بْنُ رَوْحِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ عُقَيْلِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُحَيْرِيزٍ، حَدَّثَهُ: أَنَّ رَجُلًا تَمَارَى هُوَ وَرَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ أَبُو مُحَمَّدٍ فِي الْوِتْرِ، فَقَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: " هُوَ بِمَنْزِلَةِ الصَّلَاةِ "، وَقَالَ الرَّجُلُ الْآخَرُ: " مِنَ السُّنَّةِ، لَا يَنْبَغِي تَرْكُهَا، وَلَيْسَ بِمَنْزِلَةِ الْفَرِيضَةِ ". قَالَ: فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ الْأَنْصَارِيَّ , وَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قُلْنَا كِلَانَا، قَالَ: وَكَانَ رَجُلًا فِيهِ حِدَةٌ، فَقَالَ: " كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ، مِرَارًا، قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إنَّ اللهَ افْتَرَضَ عَلَى عِبَادِهِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ، مَنْ جَاءَهُنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَمْ يُضَيِّعْ مِنْهُنَّ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ لَقِيَهُ وَلَهُ عَلَيْهِ عَهْدٌ يُدْخِلُهُ بِهِ الْجَنَّةَ، وَمَنْ أَضَاعَ مِنْهُنَّ شَيْئًا لَقِيَهُ وَلَا عَهْدَ لَهُ عِنْدَهُ، إنْ شَاءَ عَذَّبَهُ، وَإِنْ شَاءَ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ "
উবাদাহ ইবনুস সামিত আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একবার একজন ব্যক্তি ও আনসারদের মধ্য হতে আবু মুহাম্মদ নামক অপর এক ব্যক্তির মধ্যে বিতর সালাত নিয়ে বিতর্ক হয়েছিল। আবু মুহাম্মদ বললেন, "বিতর ফরয সালাতের সমতুল্য।" আর অপর ব্যক্তিটি বললেন, "এটি সুন্নাতের অন্তর্ভুক্ত; যা বর্জন করা উচিত নয়, তবে তা ফরযের সমতুল্য নয়।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন আমি এই বিষয়ে আনসারী সাহাবী উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম এবং আমাদের দুজনের বক্তব্য তাকে অবহিত করলাম। উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন একজন স্পষ্টভাষী ও দৃঢ়চেতা ব্যক্তি। তিনি বললেন, "আবু মুহাম্মদ ভ্রান্তি করেছে"—এ কথা তিনি কয়েকবার বললেন। (অতঃপর তিনি বললেন,) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বলেছেন:
"নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তাঁর বান্দাদের উপর পাঁচ ওয়াক্ত সালাত ফরয করেছেন। যে ব্যক্তি কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় উপস্থিত হবে যে, সে সেগুলোর (সালাতের) হককে তুচ্ছ মনে না করে তার কোনো কিছুই নষ্ট করেনি, সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় মিলিত হবে যে, তার জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে একটি অঙ্গীকার থাকবে—যার মাধ্যমে তিনি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। আর যে ব্যক্তি সেগুলোর কিছু নষ্ট করেছে, সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় মিলিত হবে যে, তার জন্য আল্লাহর কাছে কোনো অঙ্গীকার থাকবে না। তিনি চাইলে তাকে শাস্তি দেবেন, আর চাইলে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"
3172 - وَكَمَا حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي -[199]- مُحَمَّدُ بْنُ الْعَجْلَانِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ قَالَ: ذَكَرَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَالُ لَهُ أَبُو مُحَمَّدٍ الْوِتْرَ فَقَالَ: " إنَّهُ وَاجِبٌ "، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ فَقَالَ: " كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " خَمْسُ صَلَوَاتٍ. . . ". ثُمَّ ذَكَرَ بَقِيَّةَ الْحَدِيثِ عَلَى مِثْلِ مَا فِي حَدِيثَيْ مَالِكٍ وَاللَّيْثِ اللَّذَيْنِ ذَكَرْنَاهُمَا فِي هَذَا الْبَابِ. وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْمَعْنَى عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ حَدِيثِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْهُ أَيْضًا.
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু মুহাইরীয (রহ.) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীদের মধ্য থেকে আবু মুহাম্মাদ নামে পরিচিত একজন ব্যক্তি বিতর সালাত সম্পর্কে আলোচনা করতে গিয়ে বললেন, "নিশ্চয়ই এটি (বিতর) ওয়াজিব।" অতঃপর আমি বিষয়টি উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন, "আবু মুহাম্মাদ ভুল বলেছে (বা মিথ্যা বলেছে)। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’পাঁচ ওয়াক্ত সালাত...’।"
এরপর তিনি (বর্ণনাকারী) হাদীসের বাকি অংশ বর্ণনা করলেন, যেমনটি এই অধ্যায়ে উল্লিখিত মালিক ও লাইসের হাদীসদ্বয়ে আমরা উল্লেখ করেছি। আর এই অর্থটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে কা’ব ইবনু উজরাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।
3173 - كَمَا حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ النُّعْمَانِ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ كَعْبٍ قَالَ: " خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ، سَبْعَةٌ مِنَّا، ثَلَاثَةٌ مِنْ عَرَبِنَا وَأَرْبَعَةٌ مِنْ مَوَالِينَا، فَقَالَ: " مَا يُجْلِسُكُمْ هُنَا؟ "، قُلْنَا: الصَّلَاةُ، قَالَ: فَنَكَتَ بِأُصْبُعِهِ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ نَكَسَ سَاعَةً، ثُمَّ رَفَعَ إلَيْنَا رَأْسَهُ فَقَالَ: " تَدْرُونَ مَا يَقُولُ رَبُّكُمْ؟ "، قُلْنَا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: " إنَّهُ يَقُولُ: مَنْ صَلَّى الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا، وَأَقَامَ حَدَّهَا، كَانَ لَهُ بِهِ عَلَى اللهِ عَهْدٌ إذَا جَاءَهُ الْجَنَّةُ، وَمَنْ لَمْ يُقِمِ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا، وَلَمْ -[200]- يُقِمْ حَدَّهَا، لَمْ يَكُنْ لَهُ بِهِ عِنْدِي عَهْدٌ، إنْ شِئْتُ أَدْخَلْتُهُ النَّارَ، وَإِنْ شِئْتُ أَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ ".
কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে আসলেন যখন আমরা মসজিদে ছিলাম। আমরা ছিলাম মোট সাত জন—আমাদের মধ্যে তিনজন ছিলাম আরব এবং চারজন ছিলাম মাওলা (মুক্ত ক্রীতদাস বা নও-মুসলিম)।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা এখানে কেন বসে আছো?"
আমরা বললাম: "নামাযের জন্য।"
অতঃপর তিনি তাঁর আঙুল দিয়ে মাটিতে খোঁচালেন (বা আঘাত করলেন), তারপর কিছুক্ষণ মাথা নিচু করে রইলেন। এরপর আমাদের দিকে মাথা তুলে বললেন: "তোমরা কি জানো, তোমাদের রব কী বলছেন?"
আমরা বললাম: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই সর্বাধিক অবগত।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ তাআলা বলছেন, "যে ব্যক্তি সময়মতো নামায আদায় করে এবং এর সকল শর্ত ও হুকুম-আহকাম যথাযথভাবে প্রতিষ্ঠা করে, সে যখন আমার কাছে আসবে, তখন তার জন্য আমার কাছে একটি অঙ্গীকার থাকবে যে আমি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাব। আর যে ব্যক্তি সময়মতো নামায প্রতিষ্ঠা করে না এবং এর হুকুম-আহকাম যথাযথভাবে প্রতিষ্ঠা করে না, তার জন্য আমার কাছে কোনো অঙ্গীকার থাকবে না। আমি চাইলে তাকে জাহান্নামে প্রবেশ করাব, আর আমি চাইলে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাব।"
3174 - وَكَمَا حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ يَعْنِي ابْنَ مِغْوَلٍ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ كَعْبٍ قَالَ: " خَرَجَ إلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ وَنَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ. . . "، ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ. قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَكَانَ فِي حَدِيثِ عُبَادَةَ أَنَّ " مَنْ لَمْ يَأْتِ بِهِنَّ "، يَعْنِي الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ، -[201]- وَفِي حَدِيثِ كَعْبٍ " مَنْ لَمْ يُقِمِ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا، وَلَمْ يُقِمْ حَدَّهَا "، ثُمَّ فِي حَدِيثَيْهِمَا جَمِيعًا: " لَمْ يَكُنْ لَهُ عِنْدَ اللهِ عَهْدٌ , إنْ شَاءَ عَذَّبَهُ "، فِي حَدِيثِ عُبَادَةَ , وَفِي حَدِيثِ كَعْبٍ: " أَدْخَلَهُ النَّارَ "، وَفِي حَدِيثَيْهِمَا جَمِيعًا: " وَإِنْ شَاءَ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ "، فَكَانَ فِي ذَلِكَ مَا قَدْ دَلَّ أَنَّهُ لَمْ يُخْرِجْهُ بِذَلِكَ مِنَ الْإِسْلَامِ فَيَجْعَلُهُ مُرْتَدًّا مُشْرِكًا ; لِأَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يُدْخِلُ الْجَنَّةَ مَنْ أَشْرَكَ بِهِ لِقَوْلِهِ: {إنَّهُ مَنْ يُشْرِكْ بِاللهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ} [المائدة: 72] وَلَا يَغْفِرُ لَهُ، لِقَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {إنَّ اللهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ} [النساء: 48] , فَقَالَ قَائِلٌ: فَكَيْفَ تَقْبَلُونَ هَذَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنْتُمْ تَرْوُونَ عَنْهُ.
কা’ব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে আসলেন যখন আমরা মসজিদে ছিলাম... এরপর তিনি (কা’ব) অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করলেন।
(পরবর্তী শাব্দিক উদ্ধৃতিতে) আবু জা’ফর (রহ.) বলেছেন: উবাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে ছিল যে, "যে ব্যক্তি এগুলি (অর্থাৎ পাঁচ ওয়াক্ত সালাত) আদায় করবে না," এবং কা’ব (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদীসে ছিল, "যে ব্যক্তি সালাতকে তার নির্ধারিত সময়ে কায়েম করবে না এবং তার সীমারেখা প্রতিষ্ঠিত করবে না।"
এরপর উভয় হাদীসেই যৌথভাবে রয়েছে: "আল্লাহর কাছে তার জন্য কোনো অঙ্গীকার থাকবে না। যদি আল্লাহ চান, তবে তাকে শাস্তি দেবেন" – এটি উবাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে এবং কা’ব (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদীসে রয়েছে: "তাকে জাহান্নামে প্রবেশ করাবেন।" আর উভয় হাদীসেই রয়েছে: "এবং যদি তিনি চান, তবে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"
এতে এমন প্রমাণ বিদ্যমান রয়েছে যা নির্দেশ করে যে, এর কারণে তাকে ইসলাম থেকে খারিজ (বের) করা হয়নি এবং তাকে মুরতাদ বা মুশরিক বানানো হয়নি; কারণ আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল তার সাথে শিরককারীকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন না। যেমন তাঁর বাণী: "নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে শিরক করে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতকে হারাম করে দিয়েছেন" [সূরা মায়েদা: ৭২]। এবং তিনি তাকে ক্ষমাও করবেন না, যেমন তাঁর বাণী: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাঁর সাথে শিরক করা ক্ষমা করেন না। তবে তিনি যাকে চান, এর নিম্নমানের অপরাধসমূহ ক্ষমা করে দেন।" [সূরা নিসা: ৪৮]।
তখন প্রশ্নকারী বলল: তোমরা কীভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এটিকে গ্রহণ করো, অথচ তোমরা নিজেরাই এটি তাঁর পক্ষ থেকে বর্ণনা করো?
3175 - فَذَكَرَ مَا قَدْ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُؤَمَّلُ بْنُ إسْمَاعِيلَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ، أَوْ قَالَ: الشِّرْكِ، تَرْكُ الصَّلَاةِ ". -[202]-
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "বান্দা এবং কুফর—অথবা তিনি বলেছেন: শিরকের—মাঝে পার্থক্য হলো সালাত (নামায) ত্যাগ করা।"
3176 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُؤَمَّلُ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، -[203]- عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ. قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَأَصْلُ الْحَدِيثِ: " بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন। আবূ জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: হাদীসটির মূল বক্তব্য হচ্ছে: "বান্দা ও কুফরের মাঝে।"
3177 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ: حَدَّثَنِي جَابِرٌ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " بَيْنَ الرَّجُلِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلَاةِ ".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন: "ব্যক্তি এবং কুফুরির (অবিশ্বাসের) মধ্যে পার্থক্য হলো সালাত (নামাজ) পরিত্যাগ করা।"
3178 - وَكَمَا حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ. فَكَانَ جَوَابُنَا لَهُ فِي ذَلِكَ بِتَوْفِيقِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَعَوْنِهِ: أَنَّ الْكُفْرَ الْمَذْكُورَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ خِلَافُ الْكُفْرِ بِاللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَإِنَّمَا هُوَ عِنْدَ أَهْلِ اللُّغَةِ أَنَّهُ يُغَطِّي إيمَانَ تَارِكِ الصَّلَاةِ وَيُغَيِّبُهُ حَتَّى يَصِيرَ غَالِبًا عَلَيْهِ، مُغَطِّيًا لَهُ، وَمِنْ ذَلِكَ قِيلَ مَا ذَكَرَهُ لَبِيدٌ:
[البحر الكامل]
يَعْلُو طَرِيقَةَ مَتْنِهَا مُتَوَتِرًا ... فِي لَيْلَةٍ كَفَرَ النُّجُومَ غَمَامُهَا
يَعْنِي: غَطَّى النُّجُومَ غَمَامُهَا , وَمِنْ ذَلِكَ قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ} [الحديد: 20] يَعْنِي الزُّرَّاعَ -[204]- الَّذِينَ يُغَيِّبُونَ مَا يَزْرَعُونَ فِي الْأَرْضِ، لَا الْكُفَّارَ بِاللهِ عَزَّ وَجَلَّ. وَمِنْ ذَلِكَ مَا قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَدِيثِ كُسُوفِ الشَّمْسِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা করেছেন।
এর পরিপ্রেক্ষিতে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার তাওফীক ও সাহায্যে আমাদের জবাব হলো: এই হাদীসে উল্লেখিত ’কুফরী’ (Kufr) হলো আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার প্রতি কুফরীর (Kufr Billah) চেয়ে ভিন্ন। ভাষাবিদদের (আহলুল লুগাহ) মতে, এটা কেবল সালাত ত্যাগকারীর ঈমানকে আবৃত করে এবং লুকিয়ে ফেলে, এমনকি তা তার ওপর প্রবল হয়ে যায় ও তাকে ঢেকে ফেলে।
এর প্রমাণস্বরূপ, লাবীদ (কবি) যা উল্লেখ করেছেন তা বলা হয়: [কবিতার অংশ] "ঐ রাতে মেঘমালা তারকারাজিকে ঢেকে ফেলেছিল (কাফারা আল-নজুম)।" এর অর্থ হলো: মেঘ তারকারাজিকে আবৃত করে ফেলেছিল।
অনুরূপভাবে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার বাণী: "বৃষ্টির মতো, যার উৎপন্ন ফসল কাফিরদের (আল-কুফ্ফার) বিস্মিত করে।" [সূরা হাদীদ: ২০] এখানে ’আল-কুফ্ফার’ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো কৃষকগণ (আয-যুররা), যারা জমিনে তাদের রোপিত বীজ ঢেকে দেয়, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার সাথে কুফরীকারীগণ নয়।
এছাড়াও এর প্রমাণস্বরূপ, সূর্যগ্রহণের হাদীসে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে যা বর্ণিত হয়েছে।
3179 - كَمَا حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا أَخْبَرَهُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " وَرَأَيْتُ، أَوْ أُرِيتُ النَّارَ، وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ "، قَالُوا: لِمَ يَا رَسُولَ اللهِ؟، قَالَ: " بِكُفْرِهِنَّ "، قِيلَ: أَيَكْفُرْنَ بِاللهِ عَزَّ وَجَلَّ؟، قَالَ: " يَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ، وَيَكْفُرْنَ الْإِحْسَانَ ". فَسَمَّى مَا يَكُونُ مِنْهُنَّ مِمَّا يُغَطِّينَ بِهِ الْإِحْسَانَ كُفْرًا. وَمِنْ ذَلِكَ مَا قَدْ رُوِيَ عَنْهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَوْلِهِ: " سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ ". وَقَدْ ذَكَرْنَا ذَلِكَ بِإِسْنَادِهِ فِيمَا تَقَدَّمَ مِنَّا فِي كِتَابِنَا هَذَا , وَلَمْ يَكُنْ ذَلِكَ عَلَى الْكُفْرِ بِاللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَلَكِنَّهُ مَا قَدْ رَكِبَ إيمَانَهُ وَغَطَّاهُ مِنْ قَبِيحِ فِعْلِهِ. وَمِثْلُ ذَلِكَ قَوْلُهُ: " لَيْسَ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ إِلَّا تَرْكُ الصَّلَاةِ " هُوَ مِنْ هَذَا الْمَعْنَى أَيْضًا، وَاللهُ أَعْلَمُ، حَتَّى تَصِحَّ هَذِهِ الْآثَارُ، وَلَا تَخْتَلِفَ. -[205]- وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي تَارِكِ الصَّلَاةِ كَمَا ذَكَرْنَا، فَجَعَلَهُ بَعْضُهُمْ بِذَلِكَ مُرْتَدًّا عَنِ الْإِسْلَامِ، وَجَعَلَ حُكْمَهُ حُكْمَ مَنْ يُسْتَتَابُ مِنْ ذَلِكَ، فَإِنْ تَابَ وَإِلَّا قُتِلَ، مِنْهُمُ الشَّافِعِيُّ، وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ يَجْعَلْهُ بِذَلِكَ مُرْتَدًّا، وَجَعَلَهُ مِنْ فَاسِقِي الْمُسْلِمِينَ وَأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْهُمْ، وَمِمَّنْ قَالَ بِذَلِكَ أَبُو حَنِيفَةَ رَحِمَهُ اللهُ، وَأَصْحَابُهُ، وَكَانَ هَذَا الْقَوْلُ أَوْلَى عِنْدَنَا بِالْقِيَاسِ ; لِأَنَّا قَدْ وَجَدْنَا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَرَائِضَ عَلَى عِبَادِهِ فِي أَوْقَاتٍ خَوَاصٍّ، مِنْهَا الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ، وَمِنْهَا صِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ، وَكَانَ مَنْ تَرَكَ صَوْمَ شَهْرِ رَمَضَانَ مُتَعَمِّدًا بِغَيْرِ جَحْدٍ لِفَرْضِهِ عَلَيْهِ لَا يَكُونُ بِذَلِكَ كَافِرًا، وَلَا عَنِ الْإِسْلَامِ مُرْتَدًّا، فَكَانَ مِثْلَهُ تَارِكُ الصَّلَاةِ حَتَّى يَخْرُجَ وَقْتُهَا، لَا عَلَى الْجُحُودِ بِهَا، وَلَا عَلَى كُفْرٍ بِهَا، لَا يَكُونُ بِذَلِكَ مُرْتَدًّا، وَلَا عَنِ الْإِسْلَامِ خَارِجًا، وَالدَّلِيلُ عَلَى ذَلِكَ أَنَّا نَأْمُرُهُ أَنْ يُصَلِّيَ وَلَا نَأْمُرُ كَافِرًا بِالصَّلَاةِ، -[206]- وَلَوْ كَانَ بِمَا كَانَ مِنْهُ كَافِرًا لَأَمَرْنَاهُ بِالْإِسْلَامِ، فَإِذَا أَسْلَمَ أَمَرْنَاهُ بِالصَّلَاةِ، وَفِي تَرْكِنَا لِذَلِكَ وَأَمْرِنَا إيَّاهُ بِالصَّلَاةِ مَا قَدْ دَلَّ عَلَى أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ الصَّلَاةِ، وَمِنْ ذَلِكَ أَمْرُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي أَفْطَرَ فِي يَوْمٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ مُتَعَمِّدًا بِالْكَفَّارَةِ الَّتِي أَمَرَهُ بِهَا فِيهِ، وَفِيهَا الصِّيَامُ، وَلَا يَكُونُ الصِّيَامُ إِلَّا مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَلَمَّا كَانَ الرَّجُلُ يَكُونُ مُسْلِمًا إذَا أَقَرَّ بِالْإِسْلَامِ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَ بِمَا يُوجِبُهُ عَلَيْهِ الْإِسْلَامُ مِنَ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ، وَمِنْ صِيَامِ رَمَضَانَ، كَانَ كَذَلِكَ يَكُونُ كَافِرًا بِجُحُودِهِ لِذَلِكَ، وَلَا يَكُونُ كَافِرًا بِتَرْكِهِ إيَّاهُ بِغَيْرِ جُحُودٍ مِنْهُ لَهُ، وَلَا يَكُونُ كَافِرًا إِلَّا مِنْ حَيْثُ كَانَ مُسْلِمًا , وَإِسْلَامُهُ كَانَ بِإِقْرَارِهِ بِالْإِسْلَامِ، وَكَذَلِكَ رِدَّتُهُ لَا تَكُونُ إِلَّا بِجُحُودِهِ الْإِسْلَامَ، وَاللهَ عَزَّ وَجَلَّ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ.
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَوْلِهِ: " مَنْ لَمْ يُحَافِظْ عَلَى الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ كَانَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ فِرْعَوْنَ، وَهَامَانَ، وَقَارُونَ، وَأُبَيٍّ صَاحِبِ الْعِظَامِ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমি জাহান্নাম দেখলাম (অথবা: আমাকে দেখানো হলো), আর আমি দেখলাম যে এর অধিবাসীদের বেশিরভাগই হলো নারী।"
সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! কেন?"
তিনি বললেন: "তাদের কুফরির কারণে।"
বলা হলো: "তারা কি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লাকে অস্বীকার করে?"
তিনি বললেন: "তারা স্বামীর প্রতি অকৃতজ্ঞ হয় এবং তারা ইহসান (উপকার) অস্বীকার করে।"
অতএব, তিনি তাদের থেকে সংঘটিত সেই কাজকে ’কুফর’ বলে আখ্যায়িত করেছেন, যার মাধ্যমে তারা উপকারকে ঢেকে দেয় (অকৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে)। এরই সাথে সম্পর্কিত হল তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেই বাণী যা পূর্বে বর্ণিত হয়েছে: "মুসলিমকে গালি দেওয়া ফাসিকি এবং তার সাথে যুদ্ধ করা কুফর।"
এই ধরনের কুফর দ্বারা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লাকে অস্বীকার করা বোঝানো হয়নি। বরং এটি এমন পাপ কাজ, যা তার ঈমানকে আবৃত করে দেয় এবং ঢেকে ফেলে। এই অর্থের অন্তর্ভুক্ত হল তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাণী: "বান্দা ও কুফরের মাঝে সালাত (নামায) ত্যাগ ব্যতীত আর কোনো কিছু নেই।" এই সকল আসার (হাদীস) যেন সহীহ প্রমাণিত হয় এবং এর মাঝে যেন কোনো বৈপরীত্য না থাকে—এটাই হচ্ছে এর অর্থ। আল্লাহই সর্বজ্ঞাত।
সালাত ত্যাগকারীর বিষয়ে উলামায়ে কেরামের মধ্যে মতভেদ রয়েছে, যেমনটি আমরা উল্লেখ করেছি। তাঁদের মধ্যে কেউ কেউ এই কারণে তাকে ইসলাম থেকে মুরতাদ্দ (ধর্মত্যাগী) বলে গণ্য করেছেন এবং তার হুকুম এমন ব্যক্তির মতো সাব্যস্ত করেছেন, যাকে তওবা করার জন্য আহ্বান জানানো হবে। যদি সে তওবা করে, ভালো; অন্যথায় তাকে মৃত্যুদণ্ড দেওয়া হবে। ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁদের অন্যতম।
আবার তাঁদের মধ্যে কেউ কেউ তাকে মুরতাদ্দ হিসেবে গণ্য করেননি। বরং তাকে মুসলিমদের মধ্যে ফাসিক (পাপী) এবং কবিরা গুনাহকারীদের অন্তর্ভুক্ত করেছেন। ইমাম আবূ হানীফা (রাহিমাহুল্লাহ) ও তাঁর সাথীগণ এই মত পোষণ করেন।
কিয়াস (তুলনামূলক বিশ্লেষণ)-এর ভিত্তিতে আমাদের নিকট এই মতটিই বেশি সঠিক মনে হয়। কারণ, আমরা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা কর্তৃক বান্দাদের ওপর বিশেষ সময়ে যেসব ফরয নির্দিষ্ট করা হয়েছে, তা দেখতে পাই। এর মধ্যে রয়েছে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত এবং রমযান মাসের সওম (রোযা)। যে ব্যক্তি রমযানের রোযাকে ফরয মনে করা সত্ত্বেও উদ্দেশ্যপ্রণোদিতভাবে তা ছেড়ে দেয়, সে এই কারণে কাফির বা ইসলাম থেকে মুরতাদ্দ হয়ে যায় না।
একইভাবে, যে ব্যক্তি সালাতকে অস্বীকার না করে বা সালাতের প্রতি কুফরি না করে ইচ্ছাকৃতভাবে এর ওয়াক্ত পার করে দেয়, সে মুরতাদ্দ হয় না এবং ইসলাম থেকে খারিজ হয় না।
এর প্রমাণ হল, আমরা তাকে সালাত আদায়ের নির্দেশ দিই, অথচ কাফিরকে আমরা সালাত আদায়ের নির্দেশ দিই না। যদি তার এই কাজ তাকে কাফির করে দিত, তবে আমরা তাকে প্রথমে ইসলাম গ্রহণের নির্দেশ দিতাম। এরপর সে ইসলাম গ্রহণ করলে আমরা তাকে সালাত আদায়ের নির্দেশ দিতাম। আমরা যেহেতু তাকে সরাসরি সালাত আদায়ের নির্দেশ দিই, ইসলাম গ্রহণের নির্দেশ দিই না—এই বিষয়টি প্রমাণ করে যে সে সালাতের হকদারদের (মুসলিমদের) অন্তর্ভুক্ত।
এর আরও একটি প্রমাণ হল, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমযান মাসে ইচ্ছাকৃতভাবে রোযা ভঙ্গকারী ব্যক্তিকে কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত) আদায়ের নির্দেশ দিয়েছিলেন, যার মধ্যে সিয়াম (রোযা) পালন অন্তর্ভুক্ত ছিল। আর সিয়াম কেবল মুসলিমদের পক্ষেই সম্ভব।
যখন কোনো ব্যক্তি ইসলামকে স্বীকার করার মাধ্যমে মুসলিম থাকে, যদিও সে পাঁচটি সালাত ও রমযানের রোযার মতো ইসলামের ফরযসমূহ পূর্ণ না করে, ঠিক তেমনি সে এই ফরযসমূহকে অস্বীকার করলে কাফির হবে, কিন্তু ফরয জেনেও কেবল ছেড়ে দেওয়ার কারণে কাফির হবে না। সে কেবল তখনই কাফির হবে যখন সে মুসলিম ছিল, আর তার ইসলাম ছিল ইসলামের স্বীকারোক্তির মাধ্যমে। একইভাবে, তার ধর্মত্যাগ (রিদদাত) কেবল ইসলামকে অস্বীকার করার মাধ্যমেই হবে। আমরা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে তাওফীক কামনা করি।
**অনুচ্ছেদ: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর এই বাণীর কঠিন অংশের ব্যাখ্যা:**
"যে ব্যক্তি পাঁচ ওয়াক্ত সালাতের হেফাজত করবে না, ক্বিয়ামতের দিন সে ফিরআউন, হামান, কারূন ও উবাই (অস্থিগুলোর সঙ্গী)-এর সাথে থাকবে।"