শারহু মুশকিলিল-আসার
3280 - وَكَمَا حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرَةَ بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ قَالَ: سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ وَدِيعَةَ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِضَبٍّ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إنَّ أُمَّةً فُقِدَتْ، فَاللهُ أَعْلَمُ ". وَرَوَاهُ أَيْضًا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ زَيْدٍ , فَخَالَفَهُمْ جَمِيعًا فِي إسْنَادِهِ.
সাবিত ইবনে ওয়াদীআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে, একজন লোক নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট একটি ‘দব’ (গিরগিটি জাতীয় প্রাণী) নিয়ে আসলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: “নিশ্চয়ই একটি উম্মত (জাতি) বিলুপ্ত হয়ে গিয়েছিল, আর আল্লাহ্ই ভালো জানেন (তাদের পরিণতি সম্পর্কে)।”
3281 - كَمَا حَدَّثَنَا إبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الصَّائِغُ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ وَدِيعَةَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ: رَجُلٍ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِضِبَابٍ احْتَرَشَهَا، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَلِّبُهَا وَيَنْظُرُ إلَى الضَّبِّ مِنْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُمَّةٌ مُسِخَتْ، فَلَا أَدْرِي مَا فَعَلَتْ، وَلَا أَدْرِي لَعَلَّ هَذَا مِنْهَا "
সাবিত ইবনে ওয়াদি’আ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনী ফাযারাহ গোত্রের এক ব্যক্তি কিছু গুই সাপ (ضب) নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন, যেগুলো সে ফাঁদ পেতে ধরেছিল।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেগুলো উল্টেপাল্টে দেখছিলেন এবং সেগুলোর মধ্যে থাকা গুই সাপটির দিকে দৃষ্টি দিচ্ছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "একটি জাতিকে বিকৃত (রূপান্তরিত/শাপগ্রস্ত) করা হয়েছিল। আমি জানি না, তারা এখন কী অবস্থায় আছে। আর আমি জানি না, সম্ভবত এটি তাদেরই অন্তর্ভুক্ত।"
3282 - وَقَدْ حَدَّثَنَا إبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، وَعَفَّانُ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ حُصَيْنٍ رَجُلٍ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ قَالَ: أَخْبَرَنِي سَمُرَةَ بْنُ جُنْدُبٍ أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاهُ أَعْرَابِيُّ وَهُوَ يَخْطُبُ فَقَطَعَ عَلَيْهِ خُطْبَتَهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا تَقُولُ فِي الضَّبِّ؟، فَقَالَ: " إنَّ أُمَّةً مِنْ بَنِي إسْرَائِيلَ مُسِخَتْ، فَلَا أَدْرِي أَيَّ الدَّوَابِّ مُسِخَتْ "
সামুরাহ ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এক বেদুঈন (আরব) আগমন করল যখন তিনি খুতবা দিচ্ছিলেন। সে তাঁর খুতবা মাঝপথে থামিয়ে দিয়ে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি ‘দাব’ (Dabb – এক প্রকার গিরগিটি জাতীয় প্রাণী) সম্পর্কে কী বলেন?" নবীজি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "বনী ইসরাঈলের একটি জাতিকে বিকৃত রূপ (মাসখ) দেওয়া হয়েছিল। আমি জানি না, তাদেরকে কোন জন্তুতে রূপান্তরিত করা হয়েছিল।"
3283 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ، بَشِيرُ بْنُ عُقْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدِ الْخُدْرِيِّ: أَنَّ أَعْرَابِيًّا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إنِّي فِي حَائِطٍ مَضَبَّةٍ، وَإِنَّهُ طَعَامُ أَهْلِنَا، فَسَكَتَ، فَقُلْنَا لَهُ: عَاوِدْهُ، فَعَاوَدَهُ، فَسَكَتَ، ثُمَّ قُلْنَا لَهُ: عَاوِدْهُ، فَعَاوَدَهُ، فَقَالَ: " إنَّ اللهَ سَخِطَ عَلَى سِبْطٍ مِنْ بَنِي إسْرَائِيلَ فَمَسَخَهُمْ دَوَابَّ يَدِبُّونَ عَلَى الْأَرْضِ، فَمَا أَظُنُّهُمْ إلَّا هَؤُلَاءِ، وَلَسْتُ آكُلُهَا وَلَا أُحَرِّمُهَا ". وَقَدْ ذَكَرْنَا فِي الْبَابِ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ فِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْقِرَدَةِ -[334]- وَالْخَنَازِيرِ مَا قَدْ ذَكَرْنَاهُ فِيهِ , وَأَنَّ اللهَ لَمْ يُهْلِكْ قَوْمًا فَيَجْعَلَ لَهُمْ نَسْلًا وَلَا عَقِبًا، فَكَانَ فِي ذَلِكَ مَا قَدْ دَلَّ أَنَّ مَا كَانَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا خَشِيَهُ فِي الضَّبِّ كَانَ ذَلِكَ مِنْهُ قَبْلَ أَنْ يُعْلِمَهُ اللهُ أَنَّهُ لَا يَجْعَلُ لِمَا يَمْسَخُهُ نَسْلًا وَلَا عَقِبًا، فَفِي ذَلِكَ مَا قَدْ دَلَّ عَلَى أَنَّ الضَّبَّ لَيْسَ بِمَكْرُوهٍ، لِمَا فِي هَذِهِ الْأَحَادِيثِ الَّتِي قَدْ ذَكَرْنَاهَا فِي هَذَا الْبَابِ، وَأَنَّ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا أَبَاحَ فِيهِ أَكْلَ الضَّبِّ مُتَأَخِّرٌ عَنْ ذَلِكَ، فَمِمَّا رُوِيَ عَنْهُ فِي إبَاحَةِ أَكْلِهِ.
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক বেদুইন (আরব) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করল এবং বলল: "আমি (এমন) একটি বাগানে থাকি যেখানে ’দ্বাব’ (শুসুক/গুঁইসাপ) রয়েছে এবং এটি আমাদের পরিবারের খাদ্য।" [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)] নীরব থাকলেন। আমরা তাকে বললাম: "আবার জিজ্ঞাসা করুন।" সে আবার জিজ্ঞাসা করল। তিনি আবারও নীরব থাকলেন। অতঃপর আমরা তাকে বললাম: "তৃতীয়বার জিজ্ঞাসা করুন।" সে আবার জিজ্ঞাসা করল।
তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা বনী ইসরাঈলের একটি গোষ্ঠীর উপর অসন্তুষ্ট হয়ে তাদেরকে ভূ-পৃষ্ঠে বিচরণকারী প্রাণীতে রূপান্তরিত (মাসখ) করে দিয়েছিলেন। আমি মনে করি না যে এগুলি (দ্বাব) তারা ছাড়া অন্য কিছু। তবে আমি তা খাইও না এবং হারামও করি না।"
(ভাষ্যকার বলেন): বানর ও শূকর সম্পর্কিত পূর্বের অধ্যায়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে আমরা যা কিছু বর্ণনা করেছি, তাতে উল্লেখ করেছি যে, আল্লাহ তাআলা কোনো কওমকে ধ্বংস করে দিলে তাদের জন্য বংশধর বা উত্তরসূরি রাখেন না। এর দ্বারা প্রমাণিত হয় যে, দ্বাব (শুসুক) সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যে ভয় ছিল, তা ছিল এমন জ্ঞান লাভের আগের ঘটনা—যে আল্লাহ যাকে রূপান্তরিত (মাসখ) করেন, তার জন্য তিনি কোনো বংশধর বা উত্তরসূরি রাখেন না।
সুতরাং, এই অধ্যায়ে বর্ণিত হাদীসসমূহ দ্বারা প্রমাণিত হয় যে, দ্বাব (শুসুক) মাকরুহ (অপছন্দনীয়) নয়। আর দ্বাব ভক্ষণের বৈধতা সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে যা কিছু বর্ণিত হয়েছে, তা পূর্বোক্ত ঘটনার পরের সময়ের। সুতরাং, বৈধতার হাদীসগুলোই প্রাধান্যযোগ্য।
3284 - مَا قَدْ حَدَّثَنَا إبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبٌ، وَعَبْدُ الصَّمَدِ قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، يَقُولُ: أَرَأَيْتَ فُلَانًا حِينَ يَرْوِي عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. لَقَدْ جَالَسْتُ ابْنَ عُمَرَ، فَمَا سَمِعْتُهُ يَرْوِي عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: كَانَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُونَ ضِبَابًا، فَنَادَتْهُمُ امْرَأَةٌ مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ: إنَّهَا أَضُبٌّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلُوا، لَيْسَ مِنْ طَعَامِي "، وَفِي حَدِيثِ وَهْبٍ " فَإِنَّهُ حَلَالٌ "
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীদের মধ্যে কিছু লোক সান্ডা (দাব্ব) খাচ্ছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রীদের মধ্য থেকে একজন মহিলা তাদের ডেকে বললেন: "এগুলি সান্ডা (দাব্ব)।" এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা খাও। এটি আমার খাবার নয়।"
(আর বর্ণনাকারী ওয়াহবের হাদীসে অতিরিক্ত এসেছে যে তিনি বলেছেন:) "নিশ্চয়ই এটি হালাল।"
3285 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ -[335]- قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، وَمَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُمْ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ دَخَلَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْتَ مَيْمُونَةَ، فَأُتِيَ بِضَبٍّ مَحْنُوذٍ، فَأَهْوَى إلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ، فَقَالَ بَعْضُ النِّسْوَةِ اللَّاتِي فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ: أَخْبِرُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يُرِيدُ أَنْ يَأْكُلَ مِنْهُ، قَالُوا: إنَّهُ ضَبٌّ، فَرَفَعَ يَدَهُ، فَقُلْتُ: أَحَرَامٌ هُوَ؟، فَقَالَ: " لَا، وَلَكِنَّهُ لَمْ يَكُنْ بِأَرْضِ قَوْمِي، فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ "، فَاجْتَرَرْتُهُ فَأَكَلْتُهُ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْظُرُ إلَيَّ، فَلَمْ يَنْهَنِي "
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে প্রবেশ করলেন। তখন তাদের সামনে ভুনা ’দাব্ব’ (এক প্রকার মরুভূমির সরীসৃপ) আনা হলো। আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেটি খাওয়ার জন্য হাত বাড়ালেন।
তখন মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে উপস্থিত মহিলাদের কেউ কেউ বললেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলুন, তিনি কী খেতে যাচ্ছেন। অন্যরা বলল, এটা ‘দাব্ব’। একথা শুনে তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর হাত তুলে নিলেন।
আমি (খালিদ) জিজ্ঞাসা করলাম, এটা কি হারাম?
তিনি বললেন, “না, তবে এটি আমার এলাকার জমিতে (দেশে) পাওয়া যায় না, তাই আমি এটি অপছন্দ করি (বা রুচি পাই না)।”
তখন আমি সেটি (আমার দিকে) টেনে নিলাম এবং খেলাম। আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার দিকে তাকাচ্ছিলেন, কিন্তু তিনি আমাকে নিষেধ করলেন না।
3286 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ يُونُسَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، -[336]- عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ قَالَ: دُعِينَا لِعُرْسٍ بِالْمَدِينَةِ، فَقُرِّبَ إلَيْنَا طَعَامٌ فَأَكَلْنَاهُ، ثُمَّ قُرِّبَ إلَيْنَا ثَلَاثَةَ عَشَرَ ضَبًّا، فَمِنْ آكِلٍ وَتَارِكٍ، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَأَخْبَرْتُهُ بِذَلِكَ، فَقَالَ بَعْضُ مَنْ عِنْدَهُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا آكُلُهُ، وَلَا أُحَرِّمُهُ، وَلَا آمُرُ بِهِ، وَلَا أَنْهَى عَنْهُ ". فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: مَا بُعِثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إلَّا مُحَلِّلًا أَوْ مُحَرِّمًا، قُرِّبَ إلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَحْمٌ فَمَدَّ يَدَهُ لِيَأْكُلَهُ، فَقَالَتْ مَيْمُونَةُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إنَّهُ لَحْمُ ضَبٍّ، فَكَفَّ يَدَهُ، ثُمَّ قَالَ: " هَذَا لَحْمٌ لَمْ آكُلُهُ قَطُّ ". فَأَكَلَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَامْرَأَةٌ كَانَتْ مَعَهُمْ، وَقَالَتْ مَيْمُونَةُ: " لَا آكُلُ طَعَامًا لَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
ইয়াযিদ ইবনুল আসাম থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, মদিনাতে একটি বিয়ের দাওয়াতে (উরসে) আমাদের ডাকা হয়েছিল। আমাদের সামনে খাবার পরিবেশন করা হলো এবং আমরা তা খেলাম। এরপর আমাদের সামনে তেরোটি ’দব্ব’ (সান্ডা বা সান্ডা জাতীয় প্রাণী) পরিবেশন করা হলো। তখন তাদের কেউ কেউ তা খেল, আবার কেউ কেউ বর্জন করল। যখন সকাল হলো, আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বিষয়টি তাঁকে জানালাম। তখন তাঁর কাছে উপস্থিত কিছু লোক বললো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি এটা খাই না, আর আমি এটাকে হারামও করি না। আমি এটা খেতে আদেশও করি না, আর এটা খেতে নিষেধও করি না।"
তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তো কেবল হালালকারী অথবা হারামকারী রূপেই প্রেরণ করা হয়েছে। (তিনি এরপর দব্বের গোশত সম্পর্কিত একটি ঘটনা বর্ণনা করে বলেন:) একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে (দব্বের) গোশত পেশ করা হলো। তিনি তা খাওয়ার জন্য হাত বাড়ালেন। তখন (তাঁর স্ত্রী) মাইমুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটা তো ’দব’ (সান্ডা)-এর গোশত। তিনি (তা শুনে) তাঁর হাত গুটিয়ে নিলেন এবং বললেন: "এটা এমন গোশত যা আমি কখনো খাইনি।" এরপর ফযল ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), খালিদ ইবনে ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাদের সাথে থাকা একজন মহিলা তা খেলেন। আর মাইমুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যে খাবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খাননি, আমি তা খাব না।"
3287 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا إبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبٌ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بُشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: " أَهْدَتْ خَالَتِي أُمُّ حَفِيدٍ إلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقِطًا وَسَمْنًا وَأَضُبًّا، فَأَكَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْأَقِطِ وَالسَّمْنِ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنَ الْأَضُبِّ، وَأُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَوْ كَانَ حَرَامًا -[337]- لَمْ يُؤْكَلْ عَلَى مَائِدَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-দ্বয় থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার খালা উম্মু হাফীদ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আকিত (শুকনো পনির), ঘি এবং দাব্ব (মরুভূমির সান্ডা) হাদিয়া দিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আকিত ও ঘি খেলেন, কিন্তু দাব্ব খেলেন না। আর তা (দাব্ব) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দস্তরখানে খাওয়া হয়েছিল। যদি তা হারাম হতো, তবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দস্তরখানে তা খাওয়া হতো না।
3288 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُقَدَّمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِصَحْفَةٍ فِيهَا ضِبَابٌ، فَقَالَ: " كُلُوا، فَإِنِّي عَائِفٌ ". -[338]- فَفِيمَا ذَكَرْنَا مَا قَدْ دَلَّ عَلَى إبَاحَةِ أَكْلِ لَحْمِ الضَّبِّ، وَكُلُّ مَا رُوِيَ فِي هَذَا سِوَى ذَلِكَ، فَفِيمَا رُوِّينَا فِي هَذَا الْبَابِ مَا يُجْزِئُ مِنْهُ , وَاللهَ عَزَّ وَجَلَّ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ.
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَوْلِهِ: " إذَا سَقَطَ الذُّبَابُ فِي طَعَامِ أَحَدِكُمْ فَلْيَمْقُلْهُ؛ فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ شِفَاءً، وَفِي الْآخَرِ دَاءً، وَإِنَّمَا يُقَدِّمُ الدَّاءَ وَيُؤَخِّرُ الشِّفَاءَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট একটি পাত্র আনা হলো, যাতে ‘ضب’ (মরুভূমির এক প্রকার সান্ডা বা মাস্তিগুর) ছিল। তিনি বললেন: "তোমরা খাও, কারণ আমি এটিকে অপছন্দ করি।"
আমরা যা উল্লেখ করেছি, তা ‘ضب’-এর গোশত খাওয়া বৈধ হওয়ার প্রমাণ বহন করে। এ বিষয়ে যা কিছু বর্ণিত হয়েছে, তা আমাদের এই অধ্যায়ে বর্ণিত বর্ণনা দ্বারা যথেষ্ট প্রমাণিত হয়। আর আমরা আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার নিকট তাওফিক কামনা করি।
**পরিচ্ছেদ:** রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই উক্তির দুর্বোধ্য অংশের ব্যাখ্যা: "তোমাদের কারো খাদ্যে যখন মাছি পড়ে, তখন যেন সে সেটিকে পুরোপুরি ডুবিয়ে দেয়; কারণ তার এক ডানায় রয়েছে আরোগ্য এবং অন্যটিতে রয়েছে রোগ। আর সে রোগ বহনকারী ডানাটি আগে ফেলে এবং আরোগ্য বহনকারীটি পরে রাখে।"
3289 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، وَبَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ الْقَارِظِيِّ قَالَ: أَتَيْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَزُورُهُ بِقُبَاءَ، فَقَدَّمَ إلَيْنَا زُبْدًا وَكُتْلَةً، فَسَقَطَ فِي الزُّبْدِ ذُبَابٌ، فَجَعَلَ أَبُو سَلَمَةَ يَمْقُلُهُ بِخِنْصَرِهِ، فَقُلْتُ: غَفَرَ اللهُ لَكَ يَا خَالُ، مَا تَصْنَعُ؟، فَقَالَ: إنِّي سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إذَا سَقَطَ الذُّبَابُ فِي الطَّعَامِ فَامْقُلُوهُ؛ فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ سُمًّا، وَفِي الْآخَرِ شِفَاءً، وَإِنَّهُ يُقَدِّمُ السُّمَّ، وَيُؤَخِّرُ الشِّفَاءَ ". -[340]-
সাঈদ ইবনে খালিদ আল-কারিযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি কুবায় আবূ সালামাহ ইবনে আব্দুর রহমানের সাথে দেখা করতে গিয়েছিলাম। তিনি আমাদের সামনে মাখন ও একখণ্ড খাবার পরিবেশন করলেন। অতঃপর সেই মাখনের মধ্যে একটি মাছি পড়ে গেল। আবূ সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) তখন তাঁর কনিষ্ঠ আঙুল দিয়ে মাছিটিকে মাখনের মধ্যে ডুবিয়ে দিতে লাগলেন।
আমি বললাম, "আল্লাহ্ আপনাকে ক্ষমা করুন, হে মামা! আপনি এ কী করছেন?"
তিনি বললেন, "আমি আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ’যখন কোনো খাবার বা পানীয়ের মধ্যে মাছি পড়ে যায়, তখন তোমরা সেটিকে সম্পূর্ণরূপে ডুবিয়ে দাও। কেননা, তার দুটি ডানার মধ্যে একটিতে রয়েছে রোগ বা বিষ এবং অন্যটিতে রয়েছে আরোগ্য বা নিরাময়। আর সে (মাছি) সাধারণত রোগকে সামনে রেখে আরোগ্যকে পেছনে রাখে (অর্থাৎ রোগওয়ালা ডানাটি আগে ডোবায়)।’”
3290 - وَحَدَّثَنَا بَكَّارٌ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي الطَّعَامِ فَامْقُلُوهُ " ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো মাছি খাদ্যের মধ্যে পড়ে যায়, তখন তোমরা সেটিকে ডুবিয়ে দাও (বা চুবিয়ে দাও)।
3291 - وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " إذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي شَرَابِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْمِسْهُ كُلَّهُ، ثُمَّ يَطْرَحْهُ، فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ سُمًّا، وَفِي الْآخَرِ شِفَاءً ". -[341]-
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যখন তোমাদের কারো পানীয়ের মধ্যে মাছি পড়ে যায়, তখন সে যেন তাকে (মাছিটিকে) সম্পূর্ণরূপে ডুবিয়ে দেয়, অতঃপর তাকে ফেলে দেয়। কেননা, তার (মাছির) দুই ডানার এক ডানায় রয়েছে বিষ, আর অন্যটিতে রয়েছে আরোগ্য (শিফা)।"
3292 - وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَفَّانَ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: وَحَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে (একটি হাদীস) বর্ণনা করেছেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, এবং হাম্মাদ (অন্য সূত্রে) হাবীব ইবনে শাহীদ, তিনি মুহাম্মাদ, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর মাধ্যমে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।
3293 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ قَالَ: حَدَّثَنَا إسْمَاعِيلُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَجْلَانِ، أَنَّ الْقَعْقَاعَ بْنَ حَكِيمٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ، وَزَادَ: " فَإِنَّمَا يَتَّقِي بِالَّذِي فِيهِ الدَّاءُ، فَلْيَغْمِسْهُ ثُمَّ لِيُلْقِهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর তিনি অতিরিক্ত বলেছেন: **"কারণ সে (মাছি) কেবল সেই অংশ দ্বারা (রোগ থেকে) আত্মরক্ষা করে, যার মধ্যে রোগ রয়েছে। সুতরাং সে যেন এটিকে (পানীয়ের মধ্যে) সম্পূর্ণ ডুবিয়ে দেয়, অতঃপর ফেলে দেয়।"**
3294 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُرَجَّى بْنُ رَجَاءٍ قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ الْقُرْدُوسِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي إنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْمِسْهُ؛ فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ دَاءً، وَفِي الْآخَرِ شِفَاءً "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কারো পাত্রে মাছি পড়ে যায়, তখন সে যেনো মাছিটিকে সম্পূর্ণ ডুবিয়ে দেয়; কারণ তার এক ডানায় রয়েছে রোগ, আর অপর ডানায় রয়েছে আরোগ্য।
3295 - وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ: حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مَرْفُوعًا قَالَ: " إذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي إنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْمُرْهُ؛ فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ سُمًّا، وَفِي الْآخَرِ شِفَاءً ". -[343]- فَقَالَ قَائِلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَهْلِ بِآثَارِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِوُجُوهِهَا: وَهَلْ لِلذُّبَابِ مِنَ اخْتِيَارٍ حَتَّى يُقَدِّمَ أَحَدَ جَنَاحَيْهِ لِمَعْنًى فِيهِ وَيُؤَخِّرَ الْآخَرَ لِمَعْنًى فِيهِ خِلَافَ ذَلِكَ الْمَعْنَى؟ فَكَانَ جَوَابُنَا لَهُ فِي ذَلِكَ بِتَوْفِيقِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَعَوْنِهِ: أَنَّهُ لَوْ قَرَأَ كِتَابَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ قِرَاءَةَ مُتَفَهِّمٍ لِمَا يَقْرَؤُهُ مِنْهُ لَوَجَدَ فِيهِ مَا يَدُلُّهُ عَلَى صِدْقِ قَوْلِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا، وَهُوَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَأَوْحَى رَبُّكَ إلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ} [النحل: 68] {ثُمَّ كُلِي مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ} [النحل: 69] الْآيَةَ، وَكَانَ وَحْيُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ إلَيْهَا هُوَ إلْهَامُهُ إيَّاهَا أَنْ تَفْعَلَ مَا أَمَرَهَا بِهِ، كَمِثْلِ قَوْلِهِ جَلَّ وَعَزَّ فِي الْأَرْضِ: {يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا} [الزلزلة: 4] {بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا} [الزلزلة: 5] . وَوَحْيُهُ لَهَا هُوَ إلْهَامُهُ إيَّاهَا مَا شَاءَ أَنْ يُلْهِمَهَا إيَّاهُ، حَتَّى يَكُونَ مِنْهَا مَا أَرَادَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَكُونَ مِنْهَا , وَالنَّحْلُ كَذَلِكَ فِيمَا يُوحِيهِ إلَيْهَا ; لِيَكُونَ مِنْهَا مَا قَدْ شَاءَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَكُونَ مِنْهَا. حَتَّى يَمْضِيَ فِي ذَلِكَ بِإِلْهَامِهِ إيَّاهَا لَهُ , وَحَتَّى يَكُونَ مِنْهَا مَا أَرَادَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَكُونَ مِنْهَا. فَمِثْلُ ذَلِكَ الذُّبَابُ أَلْهَمَهُ عَزَّ وَجَلَّ مَا أَلْهَمَهُ مِمَّا يَكُونُ سَبَبًا لِإِتْيَانِهِ لِمَا أَرَادَهُ مِنْهُ مِنْ غَمْسِ أَحَدِ جَنَاحَيْهِ فِيمَا يَقَعُ فِيهِ مِمَّا فِيهِ الدَّاءُ، وَالتَّوَقِّي بِجَنَاحِهِ الْآخَرِ الَّذِي فِيهِ الشِّفَاءُ، وَمِنْ ذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ مِمَّا -[344]- أَخْبَرَ بِهِ عَنِ النَّمْلِ: {حَتَّى إذَا أَتَوْا عَلَى وَادِي النَّمْلِ قَالَتْ نَمْلَةٌ يَا أَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمَانُ وَجُنُودُهُ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ} [النمل: 18] . فَأَلْهَمَهَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مَا كَانَ مِنْهَا مِنْ ذَلِكَ مِمَّا يَكُونُ سَبَبًا لِنَجَاتِهَا وَنَجَاةِ أَمْثَالِهَا مِنْ سُلَيْمَانَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمِنْ جُنُودِهِ، فَمِثْلُ ذَلِكَ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الذُّبَابِ مِمَّا ذَكَرْنَا. وَمِثْلُ ذَلِكَ مَا قَدْ أَعْلَمَنَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي الْهُدْهُدِ مَعَ سُلَيْمَانَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَوْلِهِ: {إنِّي وَجَدْتُ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ} [النمل: 23] الْآيَةَ، وَكَانَ ذَلِكَ لِإِلْهَامِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ إيَّاهُ ذَلِكَ، وَلَمْ يَكُنْ قَبْلَهُ مِنْ أَهْلِ الْكَلَامِ حَتَّى أَلْهَمَهُ مَا أَلْهَمَهُ مِمَّا أَنْطَقَهُ بِهِ. فَمِثْلُ ذَلِكَ مَا قَدْ رُوِّينَاهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الذُّبَابِ مِمَّا ذَكَرْنَا , وَفِيمَا تَلَوْنَا مِمَّا فِي كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي النَّحْلِ وَفِي النَّمْلِ مَا قَدْ دَلَّ عَلَى أَنَّ سَائِرَ الْأَشْيَاءِ كَذَلِكَ , وَأَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يُلْهِمُهَا مَا شَاءَ إذَا شَاءَ حَتَّى يَكُونَ بِمَا يُلْهِمُهَا مِنْ ذَلِكَ لِغَيْرِهَا مِنْ سَائِرِ خَلْقِهِ مِمَّا هُوَ مَعْرُوفٌ قَبْلَ ذَلِكَ بِمِثْلِ مَا كَانَ مِنْ ذَلِكَ الْإِلْهَامِ، وَاللهَ عَزَّ وَجَلَّ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ.
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَوْلِهِ: " مَنْ قَالَ لِأَخِيهِ تَعَالَ أُقَامِرْكَ فَلْيَتَصَدَّقْ " وَمَا فِي حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ زِيَادَةٌ عَلَى ذَلِكَ " فَلْيَتَصَدَّقْ بِالْقِمَارِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তোমাদের কারো পাত্রে যখন মাছি পড়ে, তখন সে যেন তাকে পুরোপুরি ডুবিয়ে দেয়। কারণ তার এক ডানায় বিষ (রোগ) থাকে এবং অন্য ডানায় আরোগ্য (শিফা) থাকে।
-[৩৪৩]-
অতঃপর যারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীসের রহস্য ও পদ্ধতি সম্পর্কে অজ্ঞ, তাদের মধ্য থেকে একজন বলে উঠলো: মাছির কি এমন কোনো ইখতিয়ার (ক্ষমতা) আছে যে, সে কোনো একটি উদ্দেশ্য সাধনের জন্য তার এক ডানা আগে বাড়াবে এবং তার বিপরীত উদ্দেশ্য সাধনের জন্য অন্য ডানাটি পরে রাখবে?
তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার তৌফিক ও সাহায্য কামনায় আমরা তাকে এই জবাব দিলাম: যদি সে আল্লাহ তাআলার কিতাব এমনভাবে পাঠ করত যে, সে যা পাঠ করছে তা বুঝতে পারে, তবে সে এতে এমন প্রমাণ খুঁজে পেত যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই কথার সত্যতা প্রমাণ করে। আর তা হলো আল্লাহ তাআলার বাণী:
{আর তোমার রব মৌমাছিকে প্রত্যাদেশ (ইলহাম) দিয়েছেন, ‘পাহাড়, গাছ ও মানুষ যে দালান তৈরি করে তাতে বাসা বাঁধো।’ [নাহল: ৬৮] {অতঃপর সব রকম ফল থেকে খাও...} [নাহল: ৬৯]
আল্লাহ তাআলার পক্ষ থেকে মৌমাছির প্রতি এই ‘ওহী’ হলো—তিনি তাকে যা করার আদেশ করেছেন, সে ব্যাপারে তাকে প্রেরণা (ইলহাম) দান করা।
যেমন আল্লাহ তাআলা পৃথিবী সম্পর্কে বলেছেন: {সেই দিন পৃথিবী তার বৃত্তান্ত বর্ণনা করবে,} [যিলযাল: ৪] {কারণ তোমার রব তাকে ওহী (আদেশ/ইলহাম) করেছেন।} [যিলযাল: ৫]
পৃথিবীর প্রতি তাঁর ওহী হলো—তিনি তাকে যা ইচ্ছা তা করার ইলহাম (প্রেরণা) দেন, যাতে আল্লাহ তাআলা যা চান তা তার থেকে প্রকাশ পায়। মৌমাছিও অনুরূপ, আল্লাহ তাকে যা ওহী করেন; যাতে আল্লাহ যা চেয়েছেন, তা তার থেকে প্রকাশ পায়। এইভাবে তার প্রতি ইলহামের মাধ্যমে তা কার্যকর হয় এবং তার থেকে তাই প্রকাশ পায় যা আল্লাহ তাআলা চেয়েছেন।
মাছিও অনুরূপ। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাকে সেই ইলহাম দিয়েছেন যা তার জন্য একটি কারণ হয়—সে যেন অসুস্থতাদায়ক ডানাটিকে সেই পানীয়তে ডুবিয়ে দেয় যেখানে সে পতিত হয়েছে, এবং আরোগ্যদায়ক অন্য ডানাটির দ্বারা নিজেকে রক্ষা করে।
এর একটি প্রমাণ হলো পিঁপড়া সম্পর্কে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার এই বাণী—-[৩৪৪]- যা তিনি অবহিত করেছেন: {অবশেষে যখন তারা পিঁপড়ার উপত্যকায় পৌঁছাল, তখন এক পিঁপড়া বলল, ‘হে পিঁপড়ারা! তোমরা তোমাদের ঘরে প্রবেশ করো; যেন সুলাইমান ও তার বাহিনী তোমাদেরকে অজ্ঞাতসারে পিষে না ফেলে।’} [নামল: ১৮]
আল্লাহ তাআলা তাকে এই ইলহাম (প্রেরণা) দিয়েছেন, যা সুলাইমান (আঃ) ও তাঁর সৈন্যবাহিনী থেকে তার এবং তার মতো অন্যান্যদের মুক্তির কারণ হয়েছিল।
অনুরূপভাবে, মাছির ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আমরা যা বর্ণনা করেছি, তাও একই (ইলহামের ভিত্তিতে)। অনুরূপভাবে, সুলাইমান (আঃ)-এর সাথে হুদহুদ (কাঠঠোকরা পাখি) সম্পর্কে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার যা জানিয়ে দিয়েছেন: {আমি এক মহিলাকে তাদের উপর রাজত্ব করতে দেখলাম...} [নামল: ২৩] (আয়াত)। এটা আল্লাহ তাআলার পক্ষ থেকে তাকে প্রদত্ত ইলহামের কারণেই হয়েছিল। সে এর আগে কথা বলার যোগ্য ছিল না, যতক্ষণ না আল্লাহ তাকে যা ইলহাম করেছেন, তা দিয়ে তাকে কথা বলার শক্তি দিয়েছেন।
অনুরূপভাবে, মাছির ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আমরা যা বর্ণনা করেছি, তা একইরকম। আর নাহল (মৌমাছি) ও নামল (পিঁপড়া) সম্পর্কে আল্লাহ তাআলার কিতাবের যে আয়াতসমূহ আমরা তিলাওয়াত করলাম, তা প্রমাণ করে যে সকল বস্তুর ক্ষেত্রেই এমনটি ঘটে। আল্লাহ তাআলা যখন যা চান, তখন তাকে সেই ইলহাম দান করেন, যাতে তার এই ইলহামের মাধ্যমে অন্যান্য সৃষ্টিকূলের জন্য এমন কিছু প্রকাশ পায়, যা সেই ইলহামের মাধ্যমে তার আগে থেকেই জানা ছিল। আমরা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে তৌফিক কামনা করি।
***
**পরিচ্ছেদ**
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত তাঁর এই বাণী: "যে ব্যক্তি তার ভাইকে বলবে, এসো জুয়া খেলি (ক্বিমার), সে যেন সাদাকা করে।" এবং আওযাঈ-এর হাদীসে অতিরিক্ত যা আছে, "সে যেন জুয়ার জন্য সাদাকা করে।" এই হাদীসের দুর্বোধ্য অংশের ব্যাখ্যা।
3296 - قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَقَدْ رُوِّينَا فِيمَا تَقَدَّمَ مِنَّا فِي كِتَابِنَا هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ تَعَالَ أُقَامِرْكَ فَلْيَتَصَدَّقْ ". ثُمَّ وَجَدْنَاهُ مِنْ حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ: " فَلْيَتَصَدَّقْ بِالْقِمَارِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি তার সঙ্গীকে বলে, ’এসো, আমি তোমার সাথে জুয়া খেলি’, সে যেন সাদাকা (দান) করে।"
3297 - كَمَا حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرِ بْنِ بَرِّيٍّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَالَ فِي حَلِفِهِ: بِاللَّاتِ وَالْعُزَّى فَلْيَقُلْ: لَا إلَهَ إلَّا اللهُ، وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ: تَعَالَ أُقَامِرْكَ فَلْيَتَصَدَّقْ بِالْقِمَارِ ". غَيْرَ أَنَّا وَجَدْنَا هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ حَدِيثِ دَاوُدَ بْنِ رُشَيْدٍ عَنِ الْوَلِيدِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ بِإِضَافَةِ هَذِهِ الْكَلِمَةِ إلَى الْأَوْزَاعِيِّ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি কসম করার সময় (ভুলক্রমে) ‘লাত ও উযযার শপথ’ বলে ফেলে, সে যেন ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই) বলে। আর যে ব্যক্তি তার সঙ্গীকে বলে, ‘এসো, আমরা জুয়া খেলি,’ সে যেন (উক্ত জুয়ার বিনিময়ে) সাদাকা করে দেয়।”
3298 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إبْرَاهِيمَ بْنِ يُونُسَ قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ، غَيْرَ -[347]- أَنَّهُ قَالَ: قَالَ الْأَوْزَاعِيُّ: " يَتَصَدَّقْ بِالْقِمَارِ ". قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَلَمْ نَجِدْ هَذِهِ الْكَلِمَةَ الزَّائِدَةَ فِي حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ هَذَا عَلَى مَا فِي حَدِيثِ يُونُسَ مِنْ أَنْ يَكُونَ مِنْ كَلَامِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ مِنْ كَلَامِ الْأَوْزَاعِيِّ تَفْسِيرًا لِمُرَادِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْأَمْرِ بِالصَّدَقَةِ عِنْدَ ذَلِكَ مَا هِيَ , وَلَمْ يَكُنِ الْأَوْزَاعِيُّ مَعَ عِلْمِهِ وَفَضْلِهِ يَقُولُ مِثْلَ ذَلِكَ تَفْسِيرًا لِمُرَادِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إيَّاهُ بِقَوْلِهِ " فَلْيَتَصَدَّقْ " إلَّا مِنْ حَيْثُ يَنْطَلِقُ لَهُ أَنْ يَقُولَهُ، إذْ كَانَ مِثْلُهُ لَا يَقُولُ بِالرَّأْيِ وَلَا بِالِاسْتِخْرَاجِ , وَلَا بِالِاسْتِنْبَاطِ، فَتَأَمَّلْنَا مَعْنَى " فَلْيَتَصَدَّقْ بِالْقِمَارِ " لِنَقِفَ عَلَى الْمُرَادِ بِهِ مَا هُوَ إنْ شَاءَ اللهُ، فَوَجَدْنَا الْقِمَارَ حَرَامًا، وَوَجَدْنَا مَا يَصِيرُ إلَى مَنْ يُقَامِرُ مِنْ سَبَبِهِ حَرَامًا عَلَيْهِ، وَاجِبًا عَلَيْهِ رَدُّهُ إلَى مَنْ أَخَذَهُ مِنْهُ، أَوْ إلَى مَنْ أَعْطَاهُ إيَّاهُ عَلَى ذَلِكَ الْقِمَارِ , وَكَانَ الْمُتَقَامِرَانِ سَبِيلَهُمَا إذَا حَضَرَا لِمَا يُرِيدَانِ مِنْ ذَلِكَ أَنْ يَكُونَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا يَحْضُرُ شَيْئًا مِنْ مَالِهِ، إمَّا أَنْ يَقْمُرَهُ، وَإِمَّا أَنْ يَقْمُرَ شَيْئًا يُضِيفُهُ إلَيْهِ، وَكَانَ وَجْهُ الصَّدَقَةِ الَّتِي أَمَرَ بِهَا فِي ذَلِكَ هُوَ الصَّدَقَةُ لِمَا أَخْرَجَهُ مِنْ ذَلِكَ مِنْ مَالِهِ لِيَعْصِيَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ بِهِ فَيَصْرِفُهُ فِي الصَّدَقَةِ بِهِ الَّتِي هِيَ قُرْبَةٌ إلَى رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ لِيَكُونَ ذَلِكَ كَفَّارَةً لِمَا كَانَ حَاوَلَ أَنْ يَصْرِفَهُ فِيهِ مِمَّا قَدْ حَرَّمَهُ عَلَيْهِ، لَا أَنَّهُ أَرَادَ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِمَا يَعُودُ إلَيْهِ مِنْ مَالِ مَنْ قَامَرَهُ بِمَا هُوَ حَرَامٌ عَلَيْهِ , وَمِمَّا حُكْمُهُ حُكْمُ الْغُلُولِ، وَاللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَا يَقْبَلُ صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ. كَمَا قَدْ رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর অনুরূপ একটি হাদীস উল্লেখ করার পর (আল-আওযাঈ-এর সূত্রে) অতিরিক্ত বর্ণনা এসেছে যে, আল-আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, ’সে যেন (নিজের অর্থ যা সে জুয়ার উদ্দেশ্যে খরচ করেছিল) সাদকা করে দেয়।’
আবু জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা এই অতিরিক্ত বাক্যটি (যেখানে সাদকা করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কথা হিসেবে কিংবা আল-আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পক্ষ থেকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বক্তব্যের ব্যাখ্যা হিসেবে পাইনি। আল-আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) তার জ্ঞান ও মর্যাদা থাকা সত্ত্বেও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উদ্দেশ্যের ব্যাখ্যাস্বরূপ এমন কথা বলতেন না, যদি না তার বলার কোনো ভিত্তি থাকত। কারণ তার মতো ব্যক্তি নিছক ব্যক্তিগত মতামত, উদ্ভাবন বা অনুমান করে কথা বলেন না।
সুতরাং আমরা ’ফালইয়াতাসাদ্দাক বিল-কিমার’ (সে যেন জুয়ার অর্থ সাদকা করে দেয়)-এর অর্থের উপর চিন্তা-ভাবনা করলাম, যাতে এর উদ্দেশ্য কী তা আমরা অনুধাবন করতে পারি, ইনশাআল্লাহ।
আমরা দেখতে পেলাম যে, জুয়া খেলা হারাম এবং এর মাধ্যমে জুয়াড়ির কাছে যা আসে, তা তার জন্য হারাম। তার উপর ওয়াজিব হলো, সে তা যার কাছ থেকে নিয়েছে বা যে তাকে দিয়েছে, তাকে ফেরত দেবে।
আর এ ক্ষেত্রে যে সদকার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, তার উদ্দেশ্য হলো, যে অর্থ সে আল্লাহ্ তা’আলার নাফরমানী করার জন্য নিজের সম্পদ থেকে বের করেছিল, সে তা সদকা করে দেবে—যা তার রবের নৈকট্য লাভের মাধ্যম—যাতে এটি তার জন্য কাফফারা বা প্রায়শ্চিত্ত হতে পারে, কারণ সে যে কাজে তা ব্যয় করার চেষ্টা করেছিল, তা তার জন্য হারাম ছিল।
এর দ্বারা উদ্দেশ্য এই নয় যে, সে যেন তার জুয়ার সঙ্গী থেকে প্রাপ্ত অর্থ সাদকা করে, যা তার জন্য হারাম এবং যার বিধান হলো খেয়ানত করা সম্পদের মতো। আর আল্লাহ্ তা’আলা খেয়ানত করা সম্পদ থেকে কোনো সদকা কবুল করেন না, যেমনটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এ বিষয়ে বর্ণিত আছে।
3299 - مِمَّا قَدْ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَا: -[348]- حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَقْبَلُ اللهُ صَلَاةً بِغَيْرِ طُهُورٍ، وَلَا صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ ".
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা পবিত্রতা (তাহারাত) ছাড়া কোনো সালাত কবুল করেন না এবং খেয়ানতের মাল (আত্মসাৎকৃত সম্পদ বা অবৈধ উপার্জন) থেকে কোনো সাদকাও কবুল করেন না।"