হাদীস বিএন


শারহু মুশকিলিল-আসার





শারহু মুশকিলিল-আসার (3540)


3540 - كَمَا قَدْ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ , عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: بَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ إِذْ لَعَنَ رَجُلٌ مِنْهُمْ بَعِيرَهُ , فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنِ اللَّاعِنُ بَعِيرَهُ؟ " , فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: " فَأَخِّرْهُ عَنَّا , فَقَدْ أَوْجَبْتَ " -[172]- فَكَانَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ إِخْبَارُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَاعِنَ بَعِيرِهِ الْمَذْكُورَ فِيهِ أَنَّهُ قَدْ أَوْجَبَ , فَكَانَ ذَلِكَ بِمَعْنَى أَنَّهُ كَانَ مِنْهُ الدُّعَاءُ الَّذِي أُجِيبَ فِيهِ , فَوَجَبَتْ بِهِ اللَّعْنَةُ , وَهِيَ الطَّرْدُ فِي الْبَعِيرِ الَّذِي لَعَنَهُ , فَعَادَ مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ إِلَى مَعْنَى حَدِيثِ عِمْرَانَ , وَزَادَ عَلَيْهِ الْإِيجَابَ الَّذِي دَلَّ عَلَيْهِ حَدِيثُ جَابِرٍ الَّذِي ذَكَرْنَا. وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ.
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَرِيمِ النَّخْلَةِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কতিপয় সাহাবীর সঙ্গে ছিলেন, তখন তাঁদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি তার উটকে অভিশাপ দিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "কে তার উটকে লা’নত করেছে?" লোকটি বলল: "আমি, হে আল্লাহর রাসূল!" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তবে এটিকে আমাদের থেকে দূরে সরিয়ে দাও, কারণ তুমি এটিকে (লা’নত) ওয়াজিব (কার্যকর) করে দিয়েছ।"

এই হাদীসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই ব্যক্তিকে জানাচ্ছেন যে তার উটকে অভিশাপ দিয়েছে যে, সে (ঐ অভিশাপ) কার্যকর করে দিয়েছে। এর অর্থ হলো, এটি এমন একটি বদদোয়া ছিল যা কবুল করা হয়েছে, ফলে এর মাধ্যমে লা’নত—যা উটের ক্ষেত্রে বর্জন বা বিতাড়ন হিসেবে গণ্য—তা কার্যকর হয়ে গেছে। আমরা আল্লাহর কাছে তাওফীক কামনা করি।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3541)


3541 - حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ الزُّهْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: اخْتَصَمَ رَجُلَانِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نُخَيْلَةٍ , فَقَطَعَ مِنْهَا جَرِيدَةً , ثُمَّ ذَرَعَ بِهَا النُّخَيْلَةَ , فَإِذَا فِيهَا خَمْسَةُ أَذْرُعٍ , فَجَعَلَهَا حَرِيمَهَا "




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, দুটি লোক একটি ছোট খেজুর গাছ (বা বাগান) নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বিবাদ মীমাংসার জন্য এলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাছটি থেকে একটি ডাল কাটলেন। এরপর তিনি সেই ডাল দ্বারা খেজুর গাছটির চারপাশের জায়গা মেপে দেখলেন। দেখা গেল এর পরিমাপ হল পাঁচ হাত। অতঃপর তিনি সেই পাঁচ হাত পরিমাণ স্থানকে গাছটির ’হারিম’ (সুরক্ষিত এলাকা/সীমানা) হিসেবে নির্ধারণ করে দিলেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3542)


3542 - وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنِ رِجَالٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ أَبِي طُوَالَةَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ , وَعَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: اخْتَصَمَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلَانِ فِي حَرِيمِ -[174]- نَخْلَةٍ , - فَقَالَ فِي حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى -: فَوَجَدَهُ خَمْسَ أَذْرُعٍ , - وَقَالَ أَبُو طُوَالَةَ -: سَبْعَ أَذْرُعٍ , فَقَضَى بِذَلِكَ " فَقَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ: يَعْنِي ذَرْعَ جَرِيدَةً مِنْ جَرِيدِهَا




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খেজুর গাছের সংরক্ষিত এলাকা (হারীম) নিয়ে দু’জন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বিচারপ্রার্থী হলো। আমর ইবনু ইয়াহইয়া’র হাদীসে আছে: তিনি (নবী সাঃ) সেই হারীমকে পাঁচ হাত পরিমাণ পেলেন। আর আবু তাওয়ালা বলেছেন: সাত হাত পরিমাণ। অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) সেই অনুযায়ী ফায়সালা দিলেন।

আব্দুল আযীয (বর্ণনাকারী) বলেন: এর অর্থ হলো, গাছটির ডালের (জেরিদা) পরিমাপ অনুযায়ী হারীম নির্ধারিত হয়েছিল।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3543)


3543 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى , عَنْ أَبِيهِ: " أَنَّ رَجُلَيْنِ , اخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لَقَطِ نَخْلَةٍ , فَأَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَرِيدَةً مِنْ جَرِيدِهَا فَذَرَعَهَا , فَإِذَا هِيَ خَمْسُ أَذْرُعٍ , فَقَضَى أَنَّ حَرِيمَهَا خَمْسُ أَذْرُعٍ " وَلَمْ يَذْكُرْ فِي إِسْنَادِ حَدِيثِهِ أَبَا سَعِيدٍ -[175]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَتَأَمَّلْنَا هَذَا الْحَدِيثَ , فَكَانَ أَحْسَنَ مَا حَضَرْنَا فِيهِ أَنَّهُ يُرَادُ بِهِ النَّخْلَةُ الَّتِي يَغْرِسُهَا صَاحِبُهَا فِي الْمَكَانِ الَّذِي هُوَ مِنْ مَوَاتِ الْأَرَضِينَ , فَيَمْلِكُهُ بِمَا يُمْلَكُ بِهِ الْمَوَاتُ مِنْ أَمْرِ الْإِمَامِ بِذَلِكَ , عَلَى مَذْهَبِ مَنْ يَقُولُ: إِنَّ الْمَوَاتَ لَا يُمْلَكُ إِلَّا بِتَمْلِيكِ الْإِمَامِ إِيَّاهُ مَنْ يُمَلِّكُهُ إِيَّاهُ مِنَ النَّاسِ , وَهُمْ: أَبُو حَنِيفَةَ , وَمِنْ إِحْيَائِهِ إِيَّاهُ , وَرَفْعِ الْمَوَاتِ عَنْهُ , وَإِنْ لَمْ يُمَلِّكْهُ الْإِمَامُ إِيَّاهُ , فَيَمْلِكُهُ بِذَلِكَ , كَمَا يَقُولُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ , وَأَبُو يُوسُفَ , وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ , وَالشَّافِعِيُّ , وَأَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ سِوَى أَبِي حَنِيفَةَ فِي ذَلِكَ. فَكَانَ إِذَا غَرَسَهَا كَمَا ذَكَرْنَا , اسْتَحَقَّ بِذَلِكَ مَا لَا يَقُومُ إِلَّا بِهِ وَهُوَ الْحَرِيمُ الَّذِي جُعِلَ لَهَا فِيمَا رُوِّينَا فِي هَذَا الْبَابِ , كَمَا تَكُونُ الْآبَارُ الَّتِي تُتَّخَذُ فِي الْأَرَضِينَ الْمَوَاتِ مِنَ الْحَرِيمِ الَّذِي لَا يَقُومُ إِلَّا بِهِ , فَمِنْهَا بِئْرُ الْعَطَنِ , لَهَا مِنَ الْحَرِيمِ أَرْبَعُونَ ذِرَاعًا مِنْ كُلِّ جَانِبٍ مِنْ جَوَانِبِهَا. وَمِنْهَا بِئْرُ النَّاضِحِ يَكُونُ لَهَا مِنَ الْحَرِيمِ سِتُّونَ ذِرَاعًا مِنْ كُلِّ جَانِبٍ مِنْ جَوَانِبِهَا. وَقَدْ كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ يَقُولُ فِي هَاتَيْنِ الْبِئْرَيْنِ: إِنَّ حَرِيمَ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا الْأَذْرُعُ الَّتِي ذَكَرْنَا أَنَّهَا حَرِيمٌ لَهَا إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْحَبْلُ الَّذِي يُسْتَقَى بِهِ مِنْهَا , وَيَجُرُّهُ الْبَعِيرُ الَّذِي يَسْتَقِيهِ مِنْهَا , يَتَجَاوَزُ بِهِ الْمِقْدَارَ الَّذِي ذَكَرْنَا مِنَ الْأَذْرُعِ لَهَا , فَيَكُونُ حَرِيمُهَا إِلَى حَيْثُ يَتَنَاهَى -[176]- إِلَيْهِ , وَإِنَّمَا الْأَذْرُعُ الَّتِي ذَكَرْنَا عِنْدَهُ , إِذَا كَانَ الْحَبْلُ يَتَنَاهَى إِلَى الْأَذْرُعِ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا لَهَا , أَوْ إِلَى مَا دُونَهَا , وَإِذَا كَانَ كَذَلِكَ فِي هَاتَيْنِ الْبِئْرَيْنِ , كَانَ مِثْلَهُ حَرِيمُ النَّخْلَةِ الَّتِي يُحْتَاجُ إِلَيْهِ لَهَا لِيَكُونَ مَشْرَبًا لَهَا , وَلِيَلْتَقِطَ ثَمَرَهَا , وَلِيَبْقَى لَهَا جَرِيدُهَا , فَهَذَا وَجْهُ هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَنَا , وَاللهُ أَعْلَمُ. وَقَدْ رُوِيَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْمَعْنَى حَدِيثٌ آخَرُ.




আমর ইবনু ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন:

নিশ্চয়ই দুই ব্যক্তি একটি খেজুর গাছের হারীম (সংরক্ষিত এলাকা) নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে বিবাদ নিয়ে আসল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই গাছের ডালগুলোর মধ্য থেকে একটি ডাল নিলেন এবং তা মেপে দেখলেন। দেখা গেল সেটি পাঁচ হাত (পাঁচ যিরা’)। অতঃপর তিনি রায় দিলেন যে, গাছটির ’হারীম’ (নির্ধারিত সুরক্ষিত এলাকা) হবে পাঁচ হাত।

(এই হাদীসের সনদ বা বর্ণনাকারীর শৃঙ্খলে আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাম উল্লেখ করা হয়নি।)

আবু জা’ফর (তাহাবী রহঃ) বলেন: আমরা এই হাদীসটি নিয়ে গবেষণা করলাম। আমাদের কাছে এর সবথেকে ভালো ব্যাখ্যা এই এসেছে যে, এর দ্বারা এমন খেজুর গাছ বোঝানো হয়েছে, যা তার মালিক অনাবাদি (মাওয়াত) জমিতে রোপণ করেছে। আর সে সেই জমি এমনভাবে মালিকানা লাভ করেছে, যেভাবে অনাবাদি জমি মালিকানা লাভ করা হয়— যেমন ইমামের অনুমোদনের মাধ্যমে, যা ওই মতালম্বীদের জন্য প্রযোজ্য যারা বলেন যে ইমামের মালিকানা প্রদান ছাড়া অনাবাদি জমির মালিকানা লাভ করা যায় না। এঁদের মধ্যে রয়েছেন আবু হানীফা (রাহিমাহুল্লাহ)। অথবা জমিকে আবাদ করার মাধ্যমে এবং তার অনাবাদি অবস্থা দূর করার মাধ্যমে, যদিও ইমাম মালিকানা না দেন। যেমনটি বলেন মালিক ইবনু আনাস, আবু ইউসুফ, মুহাম্মাদ ইবনু হাসান, শাফিঈ এবং এ বিষয়ে আবু হানীফা (রাহিমাহুল্লাহ) ছাড়া অধিকাংশ জ্ঞানীরা।

সুতরাং, যখন কেউ উল্লিখিত উপায়ে গাছটি রোপণ করে, তখন সে এমন কিছু অধিকার লাভ করে যা ব্যতীত গাছটি টিকে থাকতে পারে না। আর সেটি হলো ‘হারীম’ (সংরক্ষিত এলাকা) যা আমরা এই অধ্যায়ে বর্ণনা করেছি। ঠিক যেমন অনাবাদি জমিতে তৈরি করা কূপের জন্য হারীম নির্ধারিত থাকে, যা ছাড়া কূপ টিকে থাকতে পারে না।

যেমন: ‘বি’রু আল-‘আত্বান’ (উটকে পানি পান করানোর কূপ)— এর জন্য এর চারদিক থেকে চল্লিশ হাত (৪০ যিরা’) হারীম রয়েছে। আর ‘বি’রু আন-নাদিহ’ (সেচ কাজে ব্যবহৃত কূপ)— এর জন্য এর চারদিক থেকে ষাট হাত (৬০ যিরা’) হারীম রয়েছে।

মুহাম্মাদ ইবনু হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) এই দুই কূপ সম্পর্কে বলতেন: এদের প্রত্যেকটির হারীম ততটুকুই, যা আমরা উল্লেখ করেছি। তবে যদি কূপ থেকে পানি তোলার জন্য ব্যবহৃত দড়ি এবং যে উট তা টানে, সেই দড়ি যদি আমাদের উল্লিখিত পরিমাণের (৪০ বা ৬০ হাত) চেয়ে বেশি দূর পর্যন্ত চলে যায়, তবে তার হারীম ততদূর পর্যন্ত বিস্তৃত হবে, যতদূর তা শেষ হয়। তাঁর মতে, উল্লিখিত পরিমাণ তখনই প্রযোজ্য, যখন দড়ি সেই পরিমাণ বা তার চেয়ে কম দূরত্ব পর্যন্ত যায়।

যদি এই দুই কূপের ক্ষেত্রে এই নিয়ম হয়, তবে খেজুর গাছের হারীমও অনুরূপ হবে, যা গাছের পানীয়ের জন্য, এর ফল সংগ্রহের জন্য এবং এর ডালপালা সংরক্ষণের জন্য প্রয়োজন। আমাদের কাছে এই হাদীসের ব্যাখ্যা এই। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।

এই প্রসঙ্গে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে আরও একটি হাদীস বর্ণিত হয়েছে।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3544)


3544 - وَهُوَ مَا قَدْ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يُونُسَ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّمَيْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ , عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ , عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ: أَنَّ مِنْ قَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَضَى فِي عَرَايَا النَّخْلِ , وَذَلِكَ أَنْ تَكُونَ النَّخْلَةُ , أَوِ النَّخْلَتَانِ , أَوِ الثَّلَاثَةُ بَيْنَ النَّخْلِ , فَيَخْتَلِفُونَ فِي حُقُوقِ ذَلِكَ , فَقَضَى أَنَّ لكُلٍّ مِنْ تِلْكَ النَّخْلِ -[177]- مَبْلَغُ جَرِيدَهَا حَيِّزٌ لَهَا , وَكَانَتْ تُسَمَّى الْعَرَايَا " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَوَجْهُ مَا فِي الْحَدِيثِ عِنْدَنَا , وَاللهُ أَعْلَمُ , هُوَ فِي النَّخْلَةِ , أَوِ النَّخْلَتَيْنِ , أَوِ الثَّلَاثِ تَكُونُ بَيْنَ نَخْلِ الرَّجُلِ , فَيَخْتَلِفُ هُوَ وَصَاحِبُ النَّخْلِ فِي حُقُوقِ مَا لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِنَ النَّخْلِ , فَيَكُونُ الَّذِي لِصَاحِبِ النَّخْلَةِ , أَوِ النَّخْلَتَيْنِ , أَوِ الثَّلَاثِ مَا لَا يَقُومُ الَّذِي لَهُ مِنْ ذَلِكَ إِلَّا بِهِ , فَهَذَا وَجْهُ هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَنَا , وَاللهُ أَعْلَمُ.
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْبَابِ الَّذِي اسْتَثْنَاهُ مِنَ الْأَبْوَابِ الَّتِي كَانَتْ إِلَى مَسْجِدِهِ , فَأَمَرَ بِسَدِّهَا غَيْرَ ذَلِكَ الْبَابِ




উবাদা ইবন আস-সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ফয়সালাসমূহের মধ্যে একটি হলো—তিনি ‘আরাইয়া’ খেজুর গাছের বিষয়ে ফয়সালা দিয়েছেন। এই ‘আরাইয়া’ হলো যখন একটি খেজুর গাছ, অথবা দুটি গাছ, অথবা তিনটি গাছ অনেক খেজুর গাছের মাঝে (অন্যের বাগানে) থাকে। তখন তারা সেই গাছগুলোর অধিকার নিয়ে মতভেদ করত।

তখন তিনি ফয়সালা দিলেন যে, এই সকল গাছের (আরাইয়া নখল) প্রত্যেকের জন্য তার ডালপালার বিস্তৃতি পর্যন্ত স্থানটি তার নিজস্ব সীমানা হিসেবে গণ্য হবে। আর এগুলিকেই ‘আরাইয়া’ বলা হতো।

আবু জাফর (রহ.) বলেন, আমাদের নিকট এই হাদীসের মর্মার্থ—আর আল্লাহই ভালো জানেন—তা হলো যখন কোনো ব্যক্তির খেজুর গাছের (বাগানের) মাঝে একটি, বা দুটি, বা তিনটি খেজুর গাছ থাকে। অতঃপর সেই ব্যক্তি এবং খেজুর গাছের বাগানের (জমির) মালিকের মধ্যে তাদের উভয়ের খেজুর গাছের অধিকার নিয়ে মতভেদ সৃষ্টি হয়। তখন যে ব্যক্তি একটি, বা দুটি, বা তিনটি খেজুর গাছের মালিক, তার অধিকারের মধ্যে এমন স্থানও অন্তর্ভুক্ত হবে যার উপর নির্ভর করে তার গাছগুলি টিকে থাকতে পারে (যেমন গাছের পরিচর্যা ও যত্নের জন্য প্রয়োজনীয় স্থান)। আমাদের নিকট এই হাদীসের ব্যাখ্যা এটাই, আর আল্লাহই সর্বজ্ঞ।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3545)


3545 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ يَعْلَى بْنَ حَكِيمٍ , يُحَدِّثُ عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ: " سُدُّوا عَنِّي كُلَّ خَوْخَةٍ فِي الْمَسْجِدِ غَيْرَ خَوْخَةِ أَبِي بَكْرٍ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর মৃত্যুশয্যার অসুস্থতার সময় বলেছেন: "মসজিদের দিকে আসা আমার ঘরের সকল ছোট দরজা (খিড়কি) বন্ধ করে দাও, কেবল আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দরজাটি ব্যতীত।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (3546)


3546 - وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ , وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ , جَمِيعًا قَالَا: حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ عُرْوَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " سُدُّوا هَذِهِ الْأَبْوَابَ إِلَّا بَابَ أَبِي بَكْرٍ , فَإِنِّي لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا , وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আবু বকরের দরজা ব্যতীত এই (মসজিদের দিকে খোলা) দরজাগুলো বন্ধ করে দাও। কেননা আমি যদি কাউকে খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু) বানাতাম, তবে অবশ্যই আবু বকরকেই খলীল বানাতাম। কিন্তু (আমাদের মধ্যেকার সম্পর্ক হলো) ইসলামের ভ্রাতৃত্বের, আর সেটাই সর্বোত্তম।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (3547)


3547 - وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ النَّسَائِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ , عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ: " سُدُّوا هَذِهِ الْأَبْوَابَ الشَّارِعَةَ إِلَّا بَابَ أَبِي بَكْرٍ , فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَصْحَابِي أَحَدٌ أَعْظَمَ عِنْدِي يَدًا , وَلَا أَحْسَنَ بَلَاءً مِنْهُ "




কা’ব ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর অসুস্থতাকালে বলেন: "আবু বকরের দরজা ব্যতীত (মসজিদের দিকে খোলা) এই সকল দরজা বন্ধ করে দাও। কেননা আমার সাহাবীগণের মধ্যে এমন কেউ নেই, যার পক্ষ থেকে আমার ওপর সবচেয়ে বেশি অনুগ্রহ (সাহায্য বা অবদান) রয়েছে, এবং তার চেয়ে উত্তম অবদান আর কারো নেই।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (3548)


3548 - وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَقِيلُ بْنُ خَالِدٍ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَيُّوبُ بْنُ بَشِيرٍ الْأَنْصَارِيُّ , عَنْ بَعْضِ , أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " سُدُّوا هَذِهِ الْأَبْوَابَ الشَّوَارِعَ فِي الْمَسْجِدِ إِلَّا بَابَ أَبِي بَكْرٍ , فَإِنِّي لَا أَعْلَمُ امْرَأً أَفْضَلَ عِنْدِي يَدًا فِي الصَّحَابَةِ مِنْ أَبِي بَكْرٍ " -[181]-




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কোনো কোনো সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"মসজিদের দিকে মুখ করা এই রাস্তা বরাবর দরজাগুলো বন্ধ করে দাও, তবে আবু বকরের দরজাটি ব্যতীত। কেননা, সাহাবীদের মধ্যে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অপেক্ষা অন্য কোনো ব্যক্তির আমার নিকট উত্তম উপকার ও অবদান আছে বলে আমার জানা নেই।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (3549)


3549 - وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ




যুহরি (রহ.) সূত্রে বর্ণিত, অতঃপর তিনি (বর্ণনাকারী) তাঁর সনদ সহকারে এর অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3550)


3550 - وَحَدَّثَنَا فَهْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ , أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " سُدُّوا هَذِهِ الْأَبْوَابَ إِلَّا بَابَ أَبِي بَكْرٍ , فَإِنِّي رَأَيْتُ عَلَى كُلِّ بَابٍ مِنْهَا ظُلْمَةٌ " -[182]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِإِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ , وَقُلْتُ لَهُ: إِنَّ فَهْدًا قَدْ وَافَقَهُ فِيهِ حَسَنُ بْنُ سُلَيْمَانَ , أَفَسَمِعْتَهُ أَنْتَ مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَالِحٍ؟ فَقَالَ: حَدَّثَ بِهِ فِي يَوْمٍ لَمْ أَحْضُرْهُ فِيهِ , ثُمَّ حَضَرْتُهُ فِي غَدِهِ , فَذَكَرَهُ , وَرَجَعَ عَنْهُ. قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَفِيمَا رُوِّينَا مِنْ هَذِهِ الْأَحَادِيثِ أَنَّ الْبَابَ الْمُسْتَثْنَى مِنْهَا كَانَ بَابَ أَبِي بَكْرٍ , وَقَدْ رُوِيَ أَنَّ الْبَابَ الْمُسْتَثْنَى مِنْهَا كَانَ بَابَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা এই দরজাগুলো বন্ধ করে দাও, তবে আবু বকর-এর দরজাটি ব্যতীত। কেননা আমি এর প্রত্যেকটি দরজার উপর অন্ধকার দেখেছি।"

আবু জাফর বলেন: আমি এই হাদীসটি ইবরাহীম ইবনে আবী দাউদ-এর কাছে উল্লেখ করলাম এবং তাঁকে বললাম: ফাহদ-এর সাথে হাসান ইবনে সুলাইমান এই বর্ণনায় একমত হয়েছেন। আপনি কি এটি আব্দুল্লাহ ইবনে সালেহ-এর নিকট থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: তিনি এটি এমন এক দিন বর্ণনা করেছিলেন যখন আমি সেখানে উপস্থিত ছিলাম না। এরপর আমি তার পরের দিন উপস্থিত হলে তিনি এটি উল্লেখ করেন, কিন্তু পরে তা থেকে ফিরে আসেন (বা বর্ণনা করা থেকে বিরত হন)।

আবু জাফর বলেন: আমরা এই হাদীসগুলো থেকে যা বর্ণনা করেছি, তাতে ব্যতিক্রমকৃত দরজাটি ছিল আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দরজা। তবে এও বর্ণিত হয়েছে যে, ব্যতিক্রমকৃত দরজাটি ছিল আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দরজা।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3551)


3551 - كَمَا قَدْ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ أَسْلَمَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " لَقَدْ أُعْطِيَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ خِصَالًا , لَأَنْ يَكُونَ فِيَّ خَصْلَةٌ مِنْهَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُعْطَى حُمْرَ النَّعَمِ , قَالُوا: وَمَا -[183]- هُنَّ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ: تَزَوَّجَ فَاطِمَةَ ابْنَةَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَسُكْنَاهُ الْمَسْجِدَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَحِلُّ لَهُ فِيهِ مَا يَحِلُّ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَالرَّايَةُ يَوْمَ خَيْبَرَ " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَعَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الَّذِي عَادَ إِلَيْهِ هَذَا الْحَدِيثُ , إِنْ يَكُنْ هُوَ الْمَخْرَمِيَّ , فَهُوَ مِمَّنْ يُحْمَدُ فِي حَدِيثِهِ , وَإِنْ يَكُنْ هُوَ ابْنَ نَجِيحٍ أَبُو عَلِيِّ بْنَ الْمَدِينِيِّ , فَإِنَّ حَدِيثَهُ لَيْسَ كَحَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَخْرَمِيِّ , وَلَكِنَّهُ لَيْسَ بِسَاقِطٍ , قَدْ حَدَّثَ النَّاسُ عَنْهُ , وَأَحَدُ مَنْ حَدَّثَ عَنْهُ ابْنُهُ , وَهُوَ إِمَامُ أَهْلِ الْحَدِيثِ. ثُمَّ نَظَرْنَا: هَلْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُهَيْلٍ غَيْرُهُ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন,

"নিশ্চয়ই আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন কিছু বৈশিষ্ট্য প্রদান করা হয়েছে, যার মধ্যে একটি বৈশিষ্ট্যও যদি আমার মধ্যে থাকত, তাহলে তা আমার কাছে মহামূল্যবান লাল উট পাওয়ার চেয়েও অধিক প্রিয় হত।"

লোকেরা বলল: "হে আমীরুল মু’মিনীন! সেগুলো কী কী?"

তিনি বললেন: "(১) তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কন্যা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করেছেন। (২) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মসজিদে তাঁর বসবাস ছিল, সেখানে যা কিছু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য হালাল ছিল, তা তাঁর (আলীর) জন্যও হালাল ছিল। (৩) খায়বারের দিন (তাঁর হাতে) পতাকা (ঝাণ্ডা) অর্পণ করা।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (3552)


3552 - فَوَجَدْنَا يُونُسَ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ , عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أَبِيهِ , - وَلَمْ يَذْكُرْ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ - , أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: " لَقَدْ أُوتِيَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثَلَاثًا , لَأَنْ أَكُونَ أُوتِيتُهُنَّ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُعْطَى حُمْرَ النَّعَمِ: جِوَارُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ , وَالرَّايَةُ يَوْمَ خَيْبَرَ , وَالثَّالِثَةُ نَسِيَهَا سُهَيْلٌ "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই আলী ইবনে আবি তালিবকে তিনটি বিশেষ মর্যাদা প্রদান করা হয়েছে। যদি আমি সেই তিনটি জিনিস পেতাম, তবে তা আমার জন্য লাল উট (অর্থাৎ, পৃথিবীর সর্বশ্রেষ্ঠ সম্পদ) পাওয়ার চেয়েও অধিক প্রিয় হতো:

১. মসজিদে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশে (তাঁর নৈকট্যে) থাকার সুযোগ।
২. খায়বার যুদ্ধের দিন তাঁর হাতে (বিজয়ের) পতাকা দেওয়া।
৩. আর তৃতীয় বিষয়টি (বর্ণনাকারী) সুহাইল ভুলে গেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3553)


3553 - وَحَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْجَرَّاحِ الْقُهُسْتَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا زَافِرُ بْنُ سِنَانٍ , عَنْ إِسْرَائِيلَ بْنِ يُونُسَ , عَنْ -[184]- عَبْدِ اللهِ بْنِ شَرِيكٍ , عَنِ الْحَارِثِ بْنِ ثَعْلَبَةَ قَالَ: قُلْتُ لِسَعْدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: أَشَهِدْتَ شَيْئًا مِنْ مَنَاقِبِ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ؟ قَالَ: شَهِدْتُ لَهُ أَرْبَعَ مَنَاقِبَ , وَالْخَامِسَةُ لَقَدْ شَهِدْتُهَا , لَأَنْ يَكُونَ لِي أُخْرَاهُنَّ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا: " سَدَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبْوَابَ الْمَسْجِدِ وَتَرَكَ بَابَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ , فَسُئِلَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: " مَا أَنَا سَدَدْتُهَا , وَمَا أَنَا تَرَكْتُهَا " , وَزَوَّجَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاطِمَةَ عَلَيْهَا السَّلَامُ , فَوَلَدَتْ لَهُ , وَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ يَوْمَ خَيْبَرَ "




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হারিস ইবনু সা’লাবা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি আলী (আলাইহিস সালাম)-এর ফযীলত বা বিশেষ মর্যাদার কিছু প্রত্যক্ষ করেছেন?

তিনি বললেন, আমি তাঁর চারটি বিশেষ মর্যাদা দেখেছি, আর পঞ্চমটি তো আমি প্রত্যক্ষ করেছিই। যদি এইগুলোর শেষ মর্যাদাটি আমার জন্য নির্ধারিত হতো, তবে তা আমার নিকট দুনিয়া এবং তাতে যা কিছু আছে তার থেকেও অধিক প্রিয় হতো।

(সেগুলো হলো): রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদের সমস্ত দরজা বন্ধ করে দিয়েছিলেন, কিন্তু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দরজাটি খোলা রেখেছিলেন। এ বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: "আমি নিজ থেকে সেগুলো বন্ধ করিনি এবং নিজ থেকে এটি খোলাও রাখিনি।" (দ্বিতীয়ত,) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাথে ফাতিমা (আলাইহাস সালাম)-এর বিবাহ দিলেন, এবং তিনি তাঁর জন্য সন্তান প্রসব করলেন। (তৃতীয়ত,) খায়বারের যুদ্ধের দিন তিনি (নবী সাঃ) তাঁকে (আলীকে) পতাকা প্রদান করেছিলেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3554)


3554 - وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الصُّوفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيٌّ - وَهُوَ ابْنُ قَادِمٍ , عَنْ فِطْرٍ - وَهُوَ ابْنُ -[185]- خَلِيفَةَ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَرِيكٍ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الرَّقِيمِ , عَنْ سَعْدٍ: " أَنَّ الْعَبَّاسَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: سَدَدْتَ أَبْوَابَنَا إِلَّا بَابَ عَلِيٍّ؟ فَقَالَ: " مَا أَنَا فَتَحْتُهَا , وَمَا أَنَا سَدَدْتُهَا "




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একবার নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন এবং বললেন: আপনি কি আলীর দরজা ব্যতীত আমাদের সব দরজা বন্ধ করে দিয়েছেন?

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তো সেগুলো (দরজাগুলো) খুলিনি এবং আমি তা বন্ধও করিনি।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3555)


3555 - وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مِسْكِينُ بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ أَبِي بَلْجٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: " أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَبْوَابٍ الْمَسْجِدِ فَسُدَّتْ إِلَّا بَابَ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদের দরজাগুলো বন্ধ করার নির্দেশ দিলেন। তখন সেগুলো বন্ধ করে দেওয়া হলো, শুধুমাত্র আলী (আঃ)-এর দরজাটি ব্যতীত।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3556)


3556 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ قَالَ: وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَضَّاحُ - وَهُوَ أَبُو عَوَانَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى - وَهُوَ ابْنُ أَبِي سُلَيْمٍ أَبُو بَلْجٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرِو بْنُ مَيْمُونٍ قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " وَسَدَّ أَبْوَابَ الْمَسْجِدِ - يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - غَيْرَ بَابِ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ , فَكَانَ يَدْخُلُ فِي الْمَسْجِدِ وَهُوَ جُنُبٌ , وَهُوَ طَرِيقُهُ لَيْسَ لَهُ طَرِيقٌ غَيْرُهُ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদের সকল দরজা বন্ধ করে দিয়েছিলেন, কেবল আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দরজা ব্যতীত। ফলে তিনি (আলী রাঃ) জুনুবী (গোসল ফরয হওয়া) অবস্থায় মসজিদে প্রবেশ করতেন। আর এটাই ছিল তাঁর (আলী রাঃ-এর) পথ; এটি ছাড়া তাঁর অন্য কোনো পথ ছিল না।









শারহু মুশকিলিল-আসার (3557)


3557 - وَحَدَّثَنَا فَهْدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ , عَنْ أَبِي بَلْجٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " سُدُّوا أَبْوَابَ الْمَسْجِدِ إِلَّا بَابَ عَلِيٍّ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মসজিদের সকল দরজা বন্ধ করে দাও, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দরজাটি ব্যতীত।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (3558)


3558 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ صَالِحٍ النَّخَّاسُ قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ , عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ , فَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ عَلِيٍّ وَعُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا , فَقَالَ لَهُ: " أَمَّا عَلِيٌّ , فَلَا تَسْأَلْنَا عَنْهُ , وَلَكِنِ انْظُرْ إِلَى مَنْزِلَتِهِ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّهُ سَدَّ أَبْوَابَنَا فِي الْمَسْجِدِ غَيْرَ بَابِهِ , وَأَمَّا عُثْمَانَ , فَإِنَّهُ أَذْنَبَ ذَنْبًا يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ عَظِيمًا , عَفَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَنْهُ , وَأَذْنَبَ ذَنْبًا صَغِيرًا , فَقَتَلْتُمُوهُ "




আল-আইযার ইবনে হুরাইস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে আলী ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল।

তিনি তাকে বললেন: "আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে আমাদের জিজ্ঞেস করো না। বরং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে তাঁর মর্যাদা দেখো। তিনি (নবী সাঃ) মাসজিদের (দিকে খোলা) আমাদের দরজাগুলো বন্ধ করে দিলেন, শুধু তাঁর (আলী রাঃ-এর) দরজা ছাড়া। আর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথা হলো, দুই দল যখন মুখোমুখি হয়েছিল (উহুদের দিন), তখন তিনি একটি বিরাট ভুল করেছিলেন, কিন্তু আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা তাকে ক্ষমা করে দিয়েছেন। আর তিনি (পরে) একটি ছোট ভুল করেছিলেন, যার কারণে তোমরা তাঁকে হত্যা করেছ।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (3559)


3559 - وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ , -[189]-




প্রদত্ত আরবি পাঠ্যাংশে কেবল বর্ণনাকারীর শৃঙ্খলের (ইসনাদ) অংশবিশেষ রয়েছে। হাদীসের মূল পাঠ (মতন) এবং সাহাবীর নাম—যা থেকে অনুবাদ শুরু হবে—তা অনুপস্থিত। অনুগ্রহ করে সম্পূর্ণ হাদীসটি সরবরাহ করুন।