শারহু মুশকিলিল-আসার
3900 - وَوَجَدْنَا بَكَّارَ بْنَ قُتَيْبَةَ قَدْ حَدَّثَنَا، قَالَ حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، -[45]- عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تُجْزِئُ صَلَاةٌ لَا يُقِيمُ الرَّجُلُ فِيهَا ظَهْرَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ " فَتَأَمَّلْنَا مَا رَوَى الثَّوْرِيُّ وَأَبُو يُوسُفَ هَذَا الْحَدِيثَ عَلَيْهِ عَنِ الْأَعْمَشِ هَلْ يُخَالِفُ مَعْنَاهُ مَعْنَى مَا رَوَاهُ عَلَيْهِ شُعْبَةُ عَنْهُ أَمْ لَا؟ فَوَجَدْنَا قَوْلَهُ: " لَا تُجْزِئُ صَلَاةٌ لَا يُقِيمُ الرَّجُلُ فِيهَا صُلْبَهُ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ " قَدْ يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ أُرِيدَ بِهِ: لَا تُجْزِئُهُ الْإِجْزَاءَ الَّذِي هُوَ أَعْلَى مَرَاتِبِ الْإِحْسَانِ، وَهُوَ أَوْلَى مَا حُمِلَ عَلَيْهِ حَتَّى تَتَّفِقَ مَعَانِي الرِّوَايَاتِ الَّتِي رُوِيَ عَلَيْهَا، وَلَا تَخْتَلِفُ ثُمَّ نَظَرْنَا: هَلْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرُ أَبِي مَسْعُودٍ أَمْ لَا؟
আবু মাসঊদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "এমন ব্যক্তির সালাত যথেষ্ট হয় না (বা পূর্ণাঙ্গ হয় না) যে রুকু ও সিজদার মধ্যে তার পিঠ সোজা করে না।"
অতঃপর আমরা الثوري (থাওরী) ও আবু ইউসুফ কর্তৃক আ‘মাশ থেকে বর্ণিত এই হাদীসটি নিয়ে গভীরভাবে চিন্তা করলাম যে, এর অর্থ কি শু‘বা কর্তৃক আ‘মাশ থেকে বর্ণিত অর্থের সাথে সাংঘর্ষিক নাকি নয়? তখন আমরা তাঁর এই বক্তব্য পেলাম: “ঐ ব্যক্তির সালাত যথেষ্ট হয় না (বা পূর্ণাঙ্গ হয় না) যে রুকু ও সিজদা থেকে মাথা উঠানোর পর নিজ মেরুদণ্ড সোজা করে না।” এর দ্বারা এ উদ্দেশ্য হতে পারে যে, তার জন্য ঐ যথেষ্টতা অর্জন হবে না যা ইহসানের (পরিপূর্ণতার) সর্বোচ্চ স্তরের অন্তর্ভুক্ত। এটিই হলো এর সর্বোত্তম ব্যাখ্যা, যাতে করে এর বর্ণিত সকল বর্ণনার অর্থ সামঞ্জস্যপূর্ণ হয় এবং এর মধ্যে কোনো বৈপরীত্য না থাকে। এরপর আমরা দেখলাম: আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কেউ কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এই হাদীস বর্ণনা করেছেন, নাকি করেননি?
3901 - فَوَجَدْنَا فَهْدَ بْنَ سُلَيْمَانَ قَدْ حَدَّثَنَا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ -[46]- عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو الْحَنَفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي جَدِّي عَبْدُ اللهِ بْنُ بَدْرٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَلِيٍّ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ عَلِيَّ بْنَ شَيْبَانَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ وَفَدَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَصَلَّى بِنَا نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَحَ بِمُؤَخَّرِ عَيْنِهِ إِلَى رَجُلٍ لَا يُقِيمُ صُلْبَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، فَانْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ، لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَمْ يُقِمْ صُلْبَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَكَانَتْ هَذِهِ الْأَلْفَاظُ الَّتِي رُوِيَ بِهَا هَذَا الْحَدِيثُ مُوَافَقَةً لِلْأَلْفَاظِ الَّتِي رَوَى بِهَا شُعْبَةُ حَدِيثَهُ عَنِ الْأَعْمَشِ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ فِي الْفَصْلِ الْأَوَّلِ مِنْ هَذَا الْبَابِ، فَكَانَ الَّذِي يَحْتَمِلُ هَذَا الْحَدِيثُ هُوَ مِثْلُ الَّذِي ذَكَرْنَا مِنْ مَا يَحْتَمِلُهُ حَدِيثُ شُعْبَةَ هَذَا وَوَجَدْنَا أَهْلَ الْعِلْمِ يَخْتَلِفُونَ فِيمَنْ خَرَّ مِنْ رُكُوعِهِ إِلَى سُجُودِهِ فِي صَلَاتِهِ بِغَيْرِ رَفْعٍ مِنْهُ ظَهْرَهُ مِنْهُمَا، فَطَائِفَةٌ مِنْهُمْ تَقُولُ: قَدْ أَجْزَأَتْهُ صَلَاتُهُ مَعَ الْإِسَاءَةِ الَّتِي كَانَتْ مِنْهُ فِيهَا، وَمَعَ تَضْيِيعِهِ حَظَّ نَفْسِهِ فِي طَلَبِ اسْتِحْقَاقِ أَعْلَى الْمَرَاتِبِ بِهَا، وَأَعْلَى مَا يُثَابُ مَنْ يَأْتِي بِهَا بِخِلَافِ ذَلِكَ -[47]- عَلَى إِتْيَانِهِ بِهَا كَذَلِكَ، وَمِمَّنْ قَالَ ذَلِكَ مِنْهُمْ أَبُو حَنِيفَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ وَطَائِفَةٌ مِنْهُمْ تَقُولُ: لَا تُجْزِئُهُ صَلَاتُهُ وَعَلَيْهِ أَنْ يُعِيدَهَا، وَمِمَّنْ قَالَ ذَلِكَ مِنْهُمْ أَبُو يُوسُفَ فَنَظَرْنَا فِي ذَلِكَ لِنَقِفَ عَلَى الْأَوْلَى بِمَا قَالُوهُ مِنْ ذَلِكَ وَمَا يُوجِبُهُ الْقِيَاسُ فِيهِ مِنْ هَذَيْنِ الْقَوْلَيْنِ، وَكَانَتِ الْأَرْكَانُ الَّتِي الصَّلَاةُ مَبْنِيَّةٌ عَلَيْهَا مِنْهَا: الرُّكُوعُ الَّذِي هُوَ أَحَدُ أَرْكَانِهَا، وَمِنْهَا السُّجُودُ الَّذِي هُوَ أَعْلَى أَرْكَانِهَا وَوَجَدْنَا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فِيهِ ذِكْرٌ وَلَا قِرَاءَةَ فِيهِ، ثُمَّ وَجَدْنَا مَنْ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ سُجُودِهِ فِي صَلَاتِهِ يَرْجِعُ إِلَى جُلُوسٍ لَيْسَ مِنْ صُلْبِ صَلَاتِهِ أَعْنِي بِذَلِكَ الْجُلُوسَ الْأَوَّلَ مِنْهَا؛ لِأَنَّهُ مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ أَنَّهُ كَذَلِكَ، وَأَنَّ مَنْ سَهَا عَنْهُ، فَتَرَكَهُ سَاهِيًا عَنْهُ، لَمْ تَبْطُلْ بِذَلِكَ صَلَاتُهُ، وَكَانَ الْجُلُوسُ الْأَخِيرُ مِنْهَا مُخْتَلَفًا فِيهِ، فَمِنَ الْعُلَمَاءِ مَنْ يَجْعَلُهُ كَذَلِكَ، -[48]- وَمِنْهُمْ مَنْ يَجْعَلُهُ بِخِلَافِ ذَلِكَ، وَيَجْعَلُهُ مِنْ صُلْبِ الصَّلَاةِ الَّذِي لَا يُجْزِئُ إِلَّا بِهِ، فَاسْتَشْهَدْنَا بِالْجُلُوسِ الْمُتَّفَقِ عَلَيْهِ، وَتَرَكْنَا أَنْ نَسْتَشْهِدَ بِالْجُلُوسِ الْمُخْتَلَفِ فِيهِ، وَلَمَّا كَانَ الْجُلُوسُ الَّذِي يُخْرَجُ مِنَ السُّجُودِ إِلَيْهِ الَّذِي ذَكَرْنَا مِنْ سُنَنِ الصَّلَاةِ لَا مِنْ صُلْبِهَا، كَانَ مِثْلَ ذَلِكَ الْقِيَامِ الَّذِي يُخْرَجُ مِنَ الرُّكُوعِ إِلَيْهِ مِنْ سُنَنِ الصَّلَاةِ لَا مِنْ صُلْبِهَا، فَثَبَتَ بِذَلِكَ قَوْلُ مَنْ قَالَ: إِنَّهُ إِذَا تَرَكَهُ فِي صَلَاتِهِ لَمْ تَفْسُدْ بِذَلِكَ صَلَاتُهُ وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَقْضِي بَيْنَ أَهْلِ الْعِلْمِ فِيمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ مِنْ تَزْوِيجِ الْعَرَبِيِّ الْأَمَةَ لِغَيْرِهِ بِإِذْنِ مَوْلَاهَا الَّذِي هُوَ عَرَبِيُّ أَوْ غَيْرُ عَرَبِيٍّ، فَتَلِدُ مِنْهُ هَلْ يَكُونُ وَلَدُهَا رَقِيقًا لِمَوْلَاهَا أَمْ لَا؟ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: لَا نَعْلَمُ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ الَّذِينَ تَدُورُ عَلَيْهِمُ الْفُتْيَا فِي جَمِيعِ أَمْصَارِ الْإِسْلَامِ مِنَ الْحِجَازِ وَمِنَ الْعِرَاقِ وَمِنْ سِوَاهَا مِنْ أَمْصَارِ أَهْلِ الْإِسْلَامِ يَخْتَلِفُونَ فِي الْأَمَةِ الَّتِي يَتَزَوَّجُهَا عَرَبِيُّ، فَيُولِدُهَا وَلَدًا أَنَّهُ يَكُونُ مَمْلُوكًا لِمَوْلَاهُ كَمَا هِيَ مَمْلُوكَةٌ لِمَوْلَاهَا غَيْرَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيِّ، فَإِنَّهُ كَانَ يَقُولُ: لَا يَمْلِكُهُ مَوْلَاهَا، وَلَكِنَّهُ يَكُونُ حُرًّا، وَيَكُونُ عَلَى أَبِيهِ قِيمَتُهُ لِمَوْلَى أُمِّهِ، فَنَظَرْنَا فِيمَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا يَدْخُلُ فِي هَذَا الْمَعْنَى
আলী ইবনু শায়বান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আগমন করেছিলেন। তিনি বলেন: তখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চোখের কোণ দিয়ে এমন একজন ব্যক্তিকে দেখলেন, যে রুকু ও সিজদায় তার পিঠ সোজা করে না। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সালাত শেষে) ফিরে এলেন, তখন তিনি বললেন: "হে মুসলিমের দল, যে ব্যক্তি রুকু ও সিজদায় তার পিঠ সোজা করে না, তার সালাত হয় না।"
আবু জা’ফর (তাহাবী) বলেন: এই হাদীসে বর্ণিত শব্দাবলী শু’বা কর্তৃক আ’মাশ থেকে বর্ণিত হাদীসের শব্দাবলীর সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ, যা আমরা এই অধ্যায়ের প্রথম অংশে উল্লেখ করেছি। সুতরাং এই হাদীস দ্বারা যা বোঝা যায়, তা শু’বার হাদীস দ্বারা যা বোঝা যায়, তার অনুরূপ। আমরা দেখতে পাই যে, ঐ সকল জ্ঞানী ব্যক্তি যারা সালাতে রুকু বা সিজদা থেকে ওঠার পর পিঠ সোজা না করে সরাসরি পরবর্তী ধাপে চলে যায়—তাদের সালাতের ব্যাপারে তারা (আলিমগণ) মতপার্থক্য করেন। একদল আলিম বলেন: তার সালাত হয়ে যাবে (যথেষ্ট), যদিও সে খারাপ কাজ করেছে এবং সালাতের উচ্চতর মর্যাদা অর্জনের সুযোগ হারিয়েছে, যার বিপরীতভাবে সালাত আদায়কারীর উচ্চতর প্রতিদান লাভ হয়। এই মত দিয়েছেন আবু হানীফা ও মুহাম্মাদ ইবনু হাসান। আরেকদল আলিম বলেন: তার সালাত হবে না এবং তাকে তা পুনরায় আদায় করতে হবে। এই মত দিয়েছেন আবু ইউসুফ।
আমরা এই বিষয়ে গবেষণা করেছি যাতে এই দুই মতের মধ্যে কোনটি অগ্রাধিকারযোগ্য এবং কিয়াস (তুলনা) অনুসারে কোনটি সঠিক, তা জানতে পারি। সালাতের ভিত্তি যেসব স্তম্ভের (আরকান) উপর প্রতিষ্ঠিত, তার মধ্যে রুকু অন্যতম একটি স্তম্ভ, আর সিজদা হলো তার সর্বোচ্চ স্তম্ভ। আমরা দেখি যে, এই দুটির (রুকু-সিজদার) প্রত্যেকটিতেই যিকির রয়েছে, কিন্তু কিরাআত নেই। এরপর আমরা দেখলাম যে, ব্যক্তি তার সালাতে সিজদা থেকে মাথা উঠিয়ে যে বৈঠকে (জলসা) আসে, সেটি সালাতের মূল স্তম্ভের অন্তর্ভুক্ত নয়। আমি এর দ্বারা সালাতের প্রথম বৈঠককে (তাশাহহুদ) বোঝাচ্ছি; কারণ এ ব্যাপারে ঐকমত্য রয়েছে যে, যদি কেউ তা ভুলে যায় বা বাদ দেয়, তবে তার সালাত বাতিল হবে না। আর শেষ বৈঠক (শেষ তাশাহহুদ) সম্পর্কে মতপার্থক্য রয়েছে। কিছু আলিম এটিকে প্রথম বৈঠকের মতোই গণ্য করেন, আর কিছু আলিম এটিকে সালাতের মূল স্তম্ভ হিসেবে গণ্য করেন, যা ছাড়া সালাত যথেষ্ট হয় না।
আমরা ঐকমত্যপূর্ণ বৈঠকটি দ্বারা প্রমাণ গ্রহণ করলাম এবং মতপার্থক্যপূর্ণ বৈঠক দ্বারা প্রমাণ নেওয়া ছেড়ে দিলাম। যেহেতু সিজদা থেকে বেরিয়ে আসার এই বৈঠকটি সালাতের সুন্নাহসমূহের অন্তর্ভুক্ত, মূল স্তম্ভের নয়; ঠিক তেমনই রুকু থেকে বেরিয়ে আসার জন্য যে ক্বিয়াম (দাঁড়ানো) করতে হয়, সেটিও সালাতের সুন্নাহসমূহের অন্তর্ভুক্ত, মূল স্তম্ভের নয়। এর দ্বারা ঐসকল ফকীহর মত প্রতিষ্ঠিত হলো, যারা বলেন যে, কেউ সালাতে তা (মাঝের ক্বিয়াম বা জলসা) ছেড়ে দিলেও তার সালাত ফাসিদ হবে না। আমরা আল্লাহর কাছে তাওফীক কামনা করি।
**অধ্যায়: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত সেইসব কঠিন হাদীসের ব্যাখ্যা, যা আলিমদের মধ্যে মতপার্থক্য সৃষ্টি করে: কোনো স্বাধীন আরব পুরুষ যদি তার মনিবের অনুমতি নিয়ে একজন দাসীকে (আমা) বিবাহ করে, সে মনিব আরব হোক বা অনারব—এবং দাসী তার দ্বারা সন্তান প্রসব করে, তবে সেই সন্তান তার মনিবের দাস/দাসী হবে নাকি হবে না?**
আবু জা’ফর (তাহাবী) বলেন: আমরা হিজাজ, ইরাক ও অন্যান্য মুসলিম শহরের ফতোয়া প্রদানকারী জ্ঞানী ব্যক্তিদের মধ্যে এমন কাউকে জানি না যারা এ বিষয়ে মতপার্থক্য করেছেন যে, কোনো আরব পুরুষ যদি কোনো দাসীকে বিবাহ করে এবং তার থেকে সন্তান লাভ করে, তবে সেই সন্তান তার মনিবের দাস হবে, যেমন তার মা মনিবের দাসী। তবে আব্দুর রহমান ইবনু আমর আল-আওযায়ী ভিন্নমত পোষণ করেন। তিনি বলতেন: সেই সন্তান তার মনিবের মালিকানাধীন হবে না, বরং সে স্বাধীন হবে। আর তার পিতাকে তার মায়ের মনিবকে সন্তানের মূল্য পরিশোধ করতে হবে। অতঃপর আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত সেইসব হাদীস পরীক্ষা করলাম, যা এই অর্থের সাথে সম্পর্কিত।
3902 - فَوَجَدْنَا فَهْدَ بْنَ سُلَيْمَانَ قَدْ حَدَّثَنَا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، -[50]- عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ قَالَ إِذَا أَصْبَحَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، كُتِبَ لَهُ عَشْرُ حَسَنَاتٍ، وَكُفِّرَ عَنْهُ عَشَرُ سَيِّئَاتٍ، وَكَانَتْ لَهُ عِدْلَ رَقَبَةٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ، وَكَانَ فِي حِرْزٍ مِنَ الشَّيْطَانِ حَتَّى يُمْسِيَ، وَإِذَا قَالَهَا إِذَا أَمْسَى، فَمِثْلُ ذَلِكَ "
আবু আইয়াশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি সকালে (প্রভাতে) এই দু’আটি পাঠ করবে: ‘আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো অংশীদার নেই, রাজত্ব তাঁরই, সমস্ত প্রশংসা তাঁরই, আর তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান।’ তার জন্য দশটি নেকি (সাওয়াব) লেখা হবে, তার দশটি গুনাহ মোচন করা হবে, আর তা তার জন্য ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশধরদের মধ্য থেকে একটি দাস মুক্ত করার সমতুল্য হবে। এবং সে সন্ধ্যা পর্যন্ত শয়তান থেকে হেফাজতে থাকবে। আর যখন সে সন্ধ্যায় এটি বলবে, তখনও অনুরূপ (ফযীলত) লাভ করবে।”
3903 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ سُهَيْلٍ، ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ -[51]-
মুহাম্মাদ ইবন খুযায়মা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মু‘আল্লা ইবন আসাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আব্দুল আযীয ইবনুল মুখতার সুহাইল সূত্রে আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ পূর্ববর্তী হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
3904 - وَحَدَّثَنَاهُ نَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْخَصِيبُ بْنُ نَاصِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، كَذَا قَالَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ
ইবন আবী আইয়্যাশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।
3905 - وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجَوْزَجَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَهُوَ زَيْدُ بْنُ النُّعْمَانِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ، وَزَادَ: فَرَأَى رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَعْنِي فِي مَنَامِهِ: فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَبَا عَيَّاشٍ يَرْوِي عَنْكَ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ: صَدَقَ أَبُو عَيَّاشٍ
আবু আইয়াশ আয-যুরাকী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করলেন এবং অতিরিক্ত যোগ করলেন যে, এক ব্যক্তি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে স্বপ্নে দেখলেন। অতঃপর সে বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আবু আইয়াশ আপনার পক্ষ থেকে এই এই (কথা) বর্ণনা করেন। তখন তিনি (সালাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আবু আইয়াশ সত্য বলেছে।
3906 - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْخَصِيبُ بْنُ نَاصِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ، كُتِبَ لَهُ بِقَدْرِ عَشْرِ مُحَرَّرِينَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ قَالَ: عِدْلُ مُحَرَّرٍ "
আবু আইয়ুব আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি দশবার ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর’ বলবে, তার জন্য ইসমাঈল (আলাইহিস সালাম)-এর বংশধরদের মধ্য থেকে দশজন দাসকে মুক্ত করার সমপরিমাণ সওয়াব লেখা হবে।" অথবা (বর্ণনাকারী সন্দেহ প্রকাশ করে) বলেছেন: "একজন দাস মুক্ত করার সমতুল্য (সওয়াব লেখা হবে)।"
3907 - وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ خَلَفٍ الْعَمِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ الرَّقَاشِيُّ، -[53]- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَأَنْ أَجْلِسَ مَعَ قَوْمٍ يَذْكُرُونَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ إِلَى أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ، وَلَأَنْ أَجْلِسَ مَعَ قَوْمٍ يَذْكُرُونَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ إِلَى الْمَغْرِبِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَعْتِقَ ثَمَانِيَةً، كُلُّهُمْ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
আমি এমন একদল লোকের সাথে বসি যারা ফজরের সালাত আদায়ের পর থেকে সূর্য উদয় হওয়া পর্যন্ত আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার যিকির করে, তা আমার কাছে ঐ সকল বস্তু অপেক্ষা অধিক প্রিয় যার উপর সূর্য উদিত হয়। আর আমি এমন একদল লোকের সাথে বসি যারা আসরের সালাত থেকে মাগরিব পর্যন্ত আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার যিকির করে, তা আমার কাছে আটজন দাস মুক্ত করার চেয়ে অধিক প্রিয়, যাদের সকলেই ইসমাঈল আলাইহিস সালামের বংশধর।
3908 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ خَلَفٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ (আগের বর্ণনার মতো) হাদীস বর্ণনা করেছেন।
3909 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي -[54]- إِسْرَائِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْجَعْدِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ صَلَّى صَلَاةَ الصُّبْحِ، ثُمَّ قَعَدَ يَذْكُرُ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، كَانَ لَهُ كَمَنْ أَعْتَقَ أَرْبَعَةً مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ "
আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ফজরের সালাত আদায় করল, অতঃপর সে বসে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা’র যিকির করতে থাকল যতক্ষণ না সূর্য উদিত হয়, তার জন্য এমন সাওয়াব হবে যেন সে ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশধরদের মধ্য থেকে চারজন গোলাম আযাদ করল।"
3910 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الرَّقِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، -[55]- عَنْ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: قُلْنَا لِعَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا لَيْسَ فِيهِ وَهْمٌ، وَلَا نِسْيَانٌ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، فَأَخْطَأَ أَوْ أَصَابَ، كَانَ كَعِتْقِ نَسَمَةٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ "
আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একটি তীর নিক্ষেপ করে—তা লক্ষ্যে লাগুক বা না লাগুক—তা ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশধরদের মধ্য থেকে একজন গোলাম (দাস) মুক্ত করার সমতুল্য হয়।"
3911 - حَدَّثَنَا فَهْدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعَيْثُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَبِيبِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ كَانَ عَلَيْهِ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ، فَلْيُعْتِقْ نَسَمَةً مِنْ بَلْعَنْبَرٍ "
শুআইস ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে যাবীব ইবনে ছা’লাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: “যে ব্যক্তির ওপর ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশধরদের মধ্য থেকে কোনো ক্রীতদাস মুক্ত করা আবশ্যক হয়, সে যেন বানু আনবার গোত্রের মধ্য থেকে একজন ক্রীতদাসকে মুক্ত করে।”
3912 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حَسَنٍ، عَنِ ابْنِ مَعْقِلٍ، قَالَ: كَانَ عَلَى عَائِشَةَ مُحَرَّرٌ مِنْ بَنِي إِسْمَاعِيلَ، فَقَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْيٌ مِنْ خَوْلَانَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَعْتِقِي مِنْ هَؤُلَاءِ، وَأَعْتِقِي مِنْ سَبْيِ بَلْعَنْبَرٍ وَبَنِي لِحْيَانَ " -[57]-
ইবনে মা’কিল থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর বনী ইসমাঈল গোত্রের একজন গোলাম মুক্ত করার (মানত বা কাফফারার) দায়িত্ব ছিল। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট খাওলান গোত্রের কিছু যুদ্ধবন্দী আসল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তুমি এদের মধ্য থেকে কাউকে মুক্ত করো না, বরং বাল-আম্বার এবং বনী লিহয়ান গোত্রের বন্দীদের মধ্য থেকে মুক্ত করো।"
3913 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبٌ، وَأَبُو دَاوُدَ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عُبَيْدٍ أَبِي الْحَسَنِ، عَنِ ابْنِ مَعْقِلٍ، هَكَذَا فِي حَدِيثِ وَهْبٍ، وَفِي حَدِيثِ أَبِي دَاوُدَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَعْقِلٍ، ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ
আব্দুল্লাহ ইবনে মা’কিল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এরপর তিনি অনুরূপ (পূর্বে উল্লেখিত) বর্ণনাটি উল্লেখ করেছেন।
3914 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْفِدَائِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: ثَلَاثَةٌ سَمِعْتُهُنَّ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا أَزَالُ أُحِبُّ بَنِي تَمِيمٍ مُنْذُ سَمِعْتُهُنَّ: قَدِمَ نَعَمٌ لِبَنِي سَعْدٍ، فَقَالَ: " هَؤُلَاءِ نَعَمُ قَوْمِي " قَالَ: وَكَانَ عَلَى عَائِشَةَ مُحَرَّرٌ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ، فَقَدِمَ سَبْيُ بَلْعَنْبَرٍ، فَقَالَ: " إِنْ سَرَّكِ أَنْ تَعْتِقِي مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ، فَأَعْتِقِي مِنْ هَؤُلَاءِ " وَقَالَ الثَّالِثَةَ: " هُمْ أَشَدُّ النَّاسِ فِي الْمَلَاحِمِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট থেকে তিনটি কথা শুনেছিলাম। সেই কথাগুলো শোনার পর থেকে আমি বনু তামীম গোত্রকে সর্বদা ভালোবাসি।
(প্রথমটি হলো): বনু সা’দের কিছু পশু (উট, ভেড়া) আসল। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “এগুলো আমার কওমের (জাতির) সম্পদ।”
তিনি আরো বলেন, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশোদ্ভূত একজন গোলামকে আযাদ করার দায়িত্ব ছিল। এরপর বালআনবার গোত্রের কিছু যুদ্ধবন্দী আসল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “যদি তোমার মন চায় যে তুমি ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশধরদের মধ্য থেকে আযাদ করো, তবে এদের মধ্য থেকে আযাদ করো।”
আর তিনি তৃতীয় কথাটি বলেছিলেন: “তারা (বনু তামীম) হলো কঠিন যুদ্ধসমূহে (মালাহিমে) মানুষের মধ্যে সবচেয়ে কঠোর (সাহসী ও শক্তিশালী)।”
3915 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ، قَالَ: -[58]- حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: كَانَ عَلَى عَائِشَةَ مُحَرَّرٌ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ، فَقَدِمَ سَبْيُ بَلْعَنْبَرٍ، فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُعْتِقَ مِنْهُمْ، وَقَالَ: " مَنْ كَانَتْ عَلَيْهِ رَقَبَةٌ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَا يُعْتِقْ مِنْ حِمْيَرَ أَحَدًا " قَالَ أَصْبَغُ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ، قُلْتُ لِابْنِ أَبِي خَالِدٍ: " مَا شَأْنُ حِمْيَرَ؟ قَالَ: هُوَ أَكْبَرُ مِنْ إِسْمَاعِيلَ " -[59]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَفِيمَا رُوِّينَا مِنْ هَذِهِ الْآثَارِ تَثْبِيتُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وُقُوعَ الْمُلْكِ عَلَى الْعَرَبِ، كَمَا يَقَعُ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ مِمَّنْ لَيْسَ مِنَ الْعَرَبِ، وَفِي ذَلِكَ مَا قَدْ دَلَّ عَلَى صِحَّةِ أَقْوَالِ الْجَمَاعَةِ فِيمَا ذَكَرْنَا، وَعَلَى فَسَادِ مَا قَالَهُ الْأَوْزَاعِيُّ فِيهِ، وَالْقِيَاسُ يُوجِبُ ذَلِكَ؛ لِأَنَّهُ لَا يَخْلُو وَلَدُ الْعَرَبِيِّ مِنَ الْأَمَةِ لِغَيْرِهِ أَنْ يَكُونَ مَمْلُوكًا لِمَوْلَاهَا كَمَا يُمْلَكُ وَلَدُ غَيْرِ الْعَرَبِيِّ، أَوْ لَا يَكُونُ مَمْلُوكًا لَهُ لِعَرَبِيَّتِهِ، فَيَكُونُ كَسَائِرِ الْأَحْرَارِ سِوَاهُ، وَيَسْتَحِيلُ مَعَ ذَلِكَ أَنْ تَجِبَ لَهُ قِيمَةُ مَا لَا يُمْلَكُ عَلَى أَحَدٍ، وَفِي إِيجَابِهِ لَهُ الْقِيمَةَ عَلَى أَبِيهِ مَا قَدْ دَلَّ عَلَى وُقُوعِ مَا لَهُ عَلَيْهِ، وَفِي وُقُوعِ مِلْكِهِ عَلَيْهِ مَا قَدْ دَلَّ أَنَّ مِلْكَهُ لَا يَزُولُ عَنْهُ إِلَّا بِمَا تَزُولُ بِهِ الْأَمْلَاكُ عَمَّنْ سِوَاهَا مِمَّنِ الْمَمْلُوكِينَ، وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي السَّبَايَا الْوَثَنِيَّاتِ مِنْ حِلِّ وَطْئِهِنَّ لِلْمُسْلِمِينَ، وَمِنْ دَلِيلٍ عَلَى نَسْخٍ لِذَلِكَ
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশোদ্ভূত একজন ক্রীতদাস মুক্ত করার দায়িত্ব ছিল। যখন বাল’আম্বার গোত্রের যুদ্ধবন্দীরা আসলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি তাদের মধ্য থেকে একজন মুক্ত করে দেন। তিনি বললেন: “যার উপর ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশোদ্ভূত একজন ক্রীতদাস মুক্ত করার দায়িত্ব রয়েছে, সে যেন হিমইয়ার গোত্রের কাউকে মুক্ত না করে।”
আসবাগ বলেছেন: আলী ইবনু আবিস বলেছেন, আমি ইবনু আবি খালিদকে জিজ্ঞাসা করলাম: “হিমইয়ারের বিষয়টি কী?” তিনি বললেন: “তিনি (হিমইয়ার) ইসমাঈল (আঃ)-এর চেয়েও বয়োজ্যেষ্ঠ।”
আবু জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা যেসব বর্ণনা পেশ করেছি, তাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কর্তৃক আরবদের উপর মালিকানা প্রতিষ্ঠিত হওয়াকে প্রমাণ করে, যেমন আরব ভিন্ন অন্যান্যদের উপর মালিকানা প্রতিষ্ঠিত হয়। এতে করে আমাদের উল্লিখিত বিষয়ে জুমহুর (অধিকাংশ আলিমের) বক্তব্যের সত্যতা এবং এ বিষয়ে ইমাম আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বক্তব্যের ত্রুটি প্রমাণিত হয়। কিয়াস (তুলনামূলক বিশ্লেষণ)ও এর পক্ষে রায় দেয়। কেননা, অন্য কারো দাসীর গর্ভে জন্ম নেওয়া কোনো আরবের সন্তান হয়তো তার মালিকের অধীনে দাস হিসেবেই থাকবে, যেমন অনারবদের সন্তানও দাস হিসেবে গণ্য হয়; অথবা সে যদি তার আরবত্বের কারণে মালিকানাধীন না হয়, তবে সে অন্যান্য স্বাধীন ব্যক্তির মতোই গণ্য হবে। এর সাথে, যা কারো মালিকানাধীন নয়, তার মূল্য ধার্য করা অসম্ভব। সন্তানের উপর মূল্য নির্ধারণের যে বাধ্যবাধকতা তার পিতার উপর বর্তায়, তা এই মালিকানা প্রতিষ্ঠার প্রমাণ দেয়। আর তার উপর মালিকানা প্রতিষ্ঠিত হওয়ার অর্থ হলো, অন্য দাসদের থেকে মালিকানা যেভাবে অপসারিত হয়, সেভাবে ছাড়া তার উপর থেকে এই মালিকানা দূরীভূত হবে না। আমরা আল্লাহর কাছে তাওফীক কামনা করি।
পরিচ্ছেদ: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে মূর্তিপূজক যুদ্ধবন্দী নারীদের বিষয়ে যা বর্ণিত হয়েছে—যা মুসলমানদের জন্য তাদের সাথে সহবাস হালাল হওয়া এবং তা রহিত হওয়ার (নসখ) প্রমাণ সম্পর্কিত—সেই জটিলতার স্পষ্টীকরণ।
3916 - حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْيَمَامِيُّ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কেউ যেন কখনও না বলে, ’হায়! কালের কী দুর্ভাগ্য!’ (বা ’হায়! সময়টা কত খারাপ!’) কেননা আল্লাহ্ই হলেন কাল (সময়) [অর্থাৎ, কালের সৃষ্টিকর্তা ও নিয়ন্ত্রক]।"
3917 - وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ، ثُمَّ اجْتَمَعَا، فَقَالَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا: حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِيَّاسُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: " أَمَّرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْنَا أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَغَزَوْنَا فَزَارَةَ، فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنَ الْمَاءِ، أَمَرَنَا أَبُو بَكْرٍ فَعَرَّسْنَا، فَصَلَّى بِنَا الْغَدَاةَ، ثُمَّ أَمَرَنَا فَشَنَنَّا الْغَارَةَ، فَوَرَدْنَا الْمَاءَ، فَقَتَلْنَا مَنْ قَتَلْنَا بِهِ، ثُمَّ انْصَرَفَ عُنُقٌ مِنَ النَّاسِ فِيهِمُ السَّبَايَا وَالذَّرَارِيُّ قَدْ كَادُوا أَنْ يَسْبِقُوا إِلَى الْجَبَلِ، فَطَرَحْتُ بِسَهْمٍ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْجَبَلِ، وَغَدَوْتُ فَوَقَفُوا حَتَّى حُلْتُ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْجَبَلِ، وَجِئْتُ بِهِمْ أَسُوقُهُمْ وَفِيهِمُ امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ عَلَيْهَا قَشْعٌ مِنْ أَدَمٍ، مَعَهَا بِنْتٌ لَهَا مِنْ أَحْسَنِ الْعَرَبِ، فَسُقْتُهُمْ إِلَى أَبِي بَكْرٍ، فَنَفَّلَنِي أَبُو بَكْرٍ ابْنَتَهَا، فَلَمْ أَكْشِفْ لَهَا ثَوْبًا حَتَّى قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَلَقِيَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِي: " يَا سَلَمَةُ، هَبْ لِيَ الْمَرْأَةَ " قُلْتُ: -[61]- يَا نَبِيَّ اللهِ، وَاللهِ لَقَدْ أَعْجَبَتْنِي، وَمَا كَشَفْتُ لَهَا ثَوْبًا، فَسَكَتَ حَتَّى كَانَ مِنَ الْغَدِ لَقِيَنِي، فَقَالَ لِي: " يَا سَلَمَةُ، هَبْ لِيَ الْمَرْأَةَ لِلَّهِ أَبُوكَ " فَقُلْتُ: وَاللهِ مَا كَشَفْتُ لَهَا ثَوْبًا، هِيَ لَكَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَبَعَثَ بِهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى مَكَّةَ فَدَى بِهَا أَسْرَى مِنَ الْمُسْلِمِينَ كَانُوا فِي أَيْدِي الْمُشْرِكِينَ " فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ قَوْلُ سَلَمَةَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا اسْتَوْهَبَهُ الْمَرْأَةَ: " وَاللهِ لَقَدْ أَعْجَبَتْنِي وَمَا كَشَفْتُ لَهَا ثَوْبًا "، وَتَرْكُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْكَارَ ذَلِكَ عَلَيْهِ، فَفِي ذَلِكَ مَا قَدْ دَلَّ عَلَى أَنَّ وَطْأَهَا قَدْ كَانَ حِينَئِذٍ يَحِلُّ لَهُ، وَفِي مُفَادَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَا وَرَدِّهَا إِلَى الْمُشْرِكِينَ مَا قَدْ دَلَّ عَلَى ثُبُوتِهَا عَلَى مَا كَانَتْ عَلَيْهِ، وَعَلَى أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مِنْهَا إِسْلَامٌ حَلَّ بِهِ لِسَلَمَةَ وَطْؤُهَا
সালামা ইবনে আল-আকওয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের উপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সেনাপতি নিযুক্ত করলেন। আমরা ফাযারাহ গোত্রের বিরুদ্ধে যুদ্ধে গেলাম। যখন আমরা পানির উৎসের কাছে পৌঁছলাম, তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের নির্দেশ দিলেন এবং আমরা সেখানে অবতরণ করলাম (রাত কাটালাম)। তিনি আমাদের নিয়ে ফযরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি আমাদের নির্দেশ দিলেন, এবং আমরা অতর্কিত আক্রমণ শুরু করলাম। আমরা পানির উৎসের কাছে পৌঁছে গেলাম এবং যাদের হত্যা করার ছিল, তাদের হত্যা করলাম।
এরপর একদল লোক ফিরে গেল, যাদের সাথে ছিল যুদ্ধবন্দী নারী ও শিশুরা। তারা প্রায় পাহাড়ের দিকে পালিয়ে যেতে সক্ষম হয়েছিল। আমি তাদের ও পাহাড়ের মাঝে একটি তীর ছুঁড়লাম এবং দ্রুত এগিয়ে গেলাম। ফলে তারা থেমে গেল যতক্ষণ না আমি তাদের ও পাহাড়ের মাঝে প্রতিবন্ধক হয়ে দাঁড়ালাম। আমি তাদের তাড়িয়ে নিয়ে আসলাম। তাদের মধ্যে ফাযারাহ গোত্রের একজন নারী ছিল, যার পরনে চামড়ার তৈরি পোশাক ছিল। তার সাথে তার একটি মেয়ে ছিল, যে ছিল আরবদের মধ্যে অন্যতম সুন্দরী।
আমি তাদের আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে তাড়িয়ে নিয়ে গেলাম। আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই নারীর মেয়েটিকে আমাকে অতিরিক্ত পুরস্কার (আন-নাফল) হিসেবে দিলেন। আমি তার কোনো পোশাক উন্মোচন করিনি (অর্থাৎ তার সাথে সহবাস করিনি) যতক্ষণ না আমরা মদীনায় পৌঁছলাম।
মদীনায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আমার সাক্ষাৎ হলো। তিনি আমাকে বললেন, "হে সালামা, আমাকে মেয়েটি দান করো।" আমি বললাম, "হে আল্লাহর নবী! আল্লাহর কসম, মেয়েটি আমার খুব পছন্দ হয়েছে, তবে আমি তার কোনো পোশাক উন্মোচন করিনি (সহবাস করিনি)।" তখন তিনি চুপ থাকলেন।
পরের দিন যখন আমার সাথে তাঁর সাক্ষাৎ হলো, তখন তিনি আমাকে বললেন, "হে সালামা, তোমার বাবার জন্য, মেয়েটি আমাকে দান করো।" আমি বললাম, "আল্লাহর কসম! আমি তার কোনো পোশাক উন্মোচন করিনি। হে আল্লাহর রাসূল! সে আপনার জন্য।"
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে মক্কায় পাঠিয়ে দিলেন এবং তার বিনিময়ে মুশরিকদের হাতে বন্দী থাকা মুসলিম বন্দীদের মুক্ত করলেন।
এই হাদীসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে নারীটিকে চেয়েছিলেন, তখন সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই কথাটি বর্ণিত আছে: "আল্লাহর কসম! মেয়েটি আমার খুব পছন্দ হয়েছে, তবে আমি তার কোনো পোশাক উন্মোচন করিনি।" আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার এই কথায় কোনো আপত্তি না করায়, এর দ্বারা প্রমাণিত হয় যে, তখন তার জন্য তাকে ভোগ করা বৈধ ছিল। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার বিনিময়ে মুক্তিপণ দিয়ে তাকে মুশরিকদের কাছে ফিরিয়ে দেওয়ায় এই প্রমাণ মেলে যে, মেয়েটি তার পূর্বের অবস্থাতেই ছিল (ইসলাম গ্রহণ করেনি) এবং তার পক্ষ থেকে এমন কোনো ইসলাম গ্রহণের ঘটনা ঘটেনি যার কারণে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য তাকে ভোগ করা হালাল হবে।
3918 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ الْبَهْرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَيْرِيزٍ الْجُمَحِيُّ -[62]- أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ أَخْبَرَهُ: " أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَهُ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا نُصِيبُ سَبْيًا، فَنُحِبُّ الْأَثْمَانَ، فَكَيْفَ تَرَى فِي الْعَزْلِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَوَإِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ ذَلِكَ، لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا ذَلِكُمْ، فَإِنَّهَا لَيْسَتْ نَسَمَةٌ كَتَبَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ تَخْرُجَ إِلَّا وَهِيَ خَارِجَةٌ " فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ مَا قَدْ دَلَّ أَيْضًا عَلَى إِبَاحَةِ وَطْءِ السَّبَايَا، وَلَمْ يَكُونُوا يَسْبُونَ حِينَئِذٍ إِلَّا أَهْلَ الْأَوْثَانِ
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (আবু সাঈদ খুদরী) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বসেছিলেন, এমন সময় আনসার গোত্রের একজন লোক তাঁর কাছে এলো। সে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা যুদ্ধবন্দী লাভ করি, আর আমরা তাদের বিক্রি করে মূল্য পেতে পছন্দ করি। এমতাবস্থায় ’আযল’ (সহবাসের পর বীর্য বাইরে নিক্ষেপ করা) সম্পর্কে আপনার অভিমত কী?"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা কি সত্যিই তা কর? তোমরা যদি তা (আযল) না-ও করো, তাতে তোমাদের কোনো ক্ষতি নেই। কারণ, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লাহ যে কোনো প্রাণ সৃষ্টি করার ফায়সালা করে রেখেছেন, তা অবশ্যই পৃথিবীতে আসবে।"
আর এই হাদীসটি যুদ্ধবন্দিনীদের সাথে সহবাস বৈধ হওয়ারও প্রমাণ বহন করে। আর তখন তারা (সাহাবীগণ) মূর্তিপূজক ছাড়া অন্য কাউকে যুদ্ধবন্দী হিসেবে ধরতেন না।
3919 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا حَدَّثَهُ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، أَنَّ ابْنَ مُحَيْرِيزٍ حَدَّثَهُ -[63]- أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ حَدَّثَهُ أَنَّ بَعْضَ النَّاسِ كَلَّمُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَأْنِ الْعَزْلِ، وَذَلِكَ لِشَأْنِ غَزْوَةِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ، فَأَصَابُوا سَبَايَا، وَكَرِهُوا أَنْ يَلِدْنَ مِنْهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَعْزِلُوا، فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ قَدَّرَ مَا هُوَ خَالِقٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " -[64]-
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে আযল (নিবৃত্তিমূলক সহবাস) সম্পর্কে আলোচনা করলেন। এটি ছিল বনুল মুস্তালিক যুদ্ধ সংক্রান্ত বিষয়, যখন তারা কিছু যুদ্ধবন্দী (নারী) লাভ করেছিল এবং তাদের থেকে সন্তান হওয়া অপছন্দ করছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা আযল না করলে তোমাদের কোনো ক্ষতি নেই, কারণ আল্লাহ আযযা ওয়া জাল কিয়ামত পর্যন্ত যা কিছু সৃষ্টি করবেন, তা পূর্বেই নির্ধারণ করে রেখেছেন।"