শারহু মুশকিলিল-আসার
4160 - فَوَجَدْنَا عَلِيَّ بْنَ مَعْبَدٍ، وَإِبْرَاهِيمَ بْنَ مَرْزُوقٍ جَمِيعًا، قَدْ حَدَّثَانَا، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: " قُلْتُ: وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَتَيْتُكَ حَتَّى حَلَفْتُ عَدَدَ هَؤُلَاءِ، وَجَمَعَ بَيْنَ أَصَابِعِ يَدَيْهِ، أَنْ لَا آتِيَكَ وَلَا آتِيَ دِينَكَ، وَقَدْ جِئْتُكَ امْرَأً لَا أَعْقِلُ شَيْئًا إِلَّا مَا عَلَّمَنِي اللهُ وَرَسُولُهُ، وَإِنِّي أَسْأَلُكَ بِوَجْهِ اللهِ بِمَا بَعَثَكَ إِلَيْنَا رَبُّنَا عَزَّ وَجَلَّ؟ قَالَ: " بِالْإِسْلَامِ " قُلْتُ: وَمَا آيَةُ الْإِسْلَامِ، قَالَ: " أَنْ تَقُولَ: أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ لِلَّهِ، وَتَخَلَّيْتُ، وَتُقِيمُ -[356]- الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، كُلُّ مُسْلِمٍ عَلَى مُسْلِمٍ مُحَرَّمٌ، أَخَوَانِ نَصِيرَانِ، لَا يَقْبَلُ اللهُ مِنْ مُشْرِكٍ أَشْرَكَ بَعْدَمَا أَسْلَمَ عَمَلًا، أَوْ يُفَارِقُ الْمُشْرِكِينَ إِلَى الْمُسْلِمِينَ، مَا لِي أُمْسِكُ بِحُجَزِكُمْ عَنِ النَّارِ، أَلَا إِنَّ رَبِّي دَاعِيَّ أَوْ رَاعِيَّ " شَكَّ ابْنُ مَرْزُوقٍ، وَقَالَ عَلِيٌّ فِي حَدِيثِهِ: " أَلَا إِنَّ رَبِّي دَاعِيَّ وَلَمْ يَشُكَّ، فَيَقُولُ: " هَلْ بَلَّغْتَ عِبَادِي؟ فَأَقُولُ: يَا رَبِّ قَدْ بَلَّغْتُهُمْ، فَلْيُبَلِّغْ شَاهِدُكُمْ غَائِبَكُمْ، ثُمَّ إِنَّكُمْ تُدْعَوْنَ مُفَدَّمَةً أَفْوَاهُكُمْ بِالْفِدَامِ، ثُمَّ إِنَّ أَوَّلَ مَا يَبِينُ عَنْ أَحَدِكُمْ فَخِذُهُ وَكَفُّهُ " ثُمَّ نَظَرْتُ إِلَى نَبِيِّ اللهِ حِينَ ضَرَبَ بِيَدِهِ فَخِذَهُ، قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، هَذَا دِينُنَا؟ قَالَ: " هَذَا دِينِي "، قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: هَكَذَا قَالَ إِبْرَاهِيمُ، وَقَالَ عَلِيٌّ فِي حَدِيثِهِ " هَذَا دِينُكُمْ، وَأَيْنَمَا تُحْسِنْ يَكْفِكَ "
বাহয ইবনে হাকিমের দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আল্লাহর কসম, আমি আপনার কাছে আসিনি যতক্ষণ না আমি এই (উপস্থিত লোকদের) সংখ্যা পরিমাণ কসম খেয়েছিলাম—এবং তিনি তাঁর হাতের আঙুলগুলো একত্রিত করে দেখালেন—যে আমি আপনার কাছে আসব না এবং আপনার দীন (ধর্ম) গ্রহণ করব না। কিন্তু এখন আমি আপনার কাছে এমন একজন মানুষ হিসেবে এসেছি, যে আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা কিছু শিখিয়েছেন তা ছাড়া কিছুই বোঝে না।
আর আমি আল্লাহর ওয়াস্তে আপনাকে জিজ্ঞাসা করছি, আমাদের প্রতিপালক মহাপ্রতাপশালী আল্লাহ আপনাকে কী নিয়ে আমাদের কাছে পাঠিয়েছেন?
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "ইসলাম।"
আমি বললাম: ইসলামের নিদর্শন কী?
তিনি বললেন: "তুমি বলবে: ’আমি আমার চেহারাকে আল্লাহর কাছে সমর্পণ করলাম,’ এবং (শিরক ও পাপ থেকে) মুক্ত হলাম, আর তুমি সালাত কায়েম করবে এবং যাকাত প্রদান করবে। এক মুসলমানের জন্য অন্য মুসলমানের (জান, মাল, ইজ্জত) হারাম। তারা একে অপরের সাহায্যকারী ভাই। আল্লাহ তাআলা কোনো মুশরিকের—যে ইসলাম গ্রহণের পর শিরক করেছে—কোনো আমল গ্রহণ করেন না, যতক্ষণ না সে মুশরিকদের ছেড়ে মুসলমানদের দলে যোগ দেয়।
আমি তোমাদের কোমর ধরে আগুন থেকে টেনে রাখার চেষ্টা করছি। শুনে রাখো! নিশ্চয়ই আমার রব আমাকে ডাকবেন (অথবা, আমার তত্ত্বাবধায়ক)। [ইবনে মারযূক সন্দেহ করেছেন, আর আলী তাঁর বর্ণনায় সন্দেহ করেননি এবং বলেছেন: ’নিশ্চয়ই আমার রব আমাকে ডাকবেন।’] তিনি তখন বলবেন: "তুমি কি আমার বান্দাদের কাছে (আমার বার্তা) পৌঁছিয়ে দিয়েছ?" আমি বলব: "হে আমার রব! আমি তাদের কাছে পৌঁছিয়ে দিয়েছি। অতএব, তোমাদের মধ্যে যারা উপস্থিত আছে তারা যেন অনুপস্থিতদের কাছে তা পৌঁছে দেয়। এরপর তোমাদেরকে ডাকা হবে এমন অবস্থায় যে, তোমাদের মুখগুলো কাপড় দিয়ে বন্ধ করে দেওয়া হবে। এরপর তোমাদের কারো কাছ থেকে সর্বপ্রথম যা (সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য) স্পষ্ট হবে তা হলো তার উরু এবং তার হাত।"
(বর্ণনাকারী বলেন:) অতঃপর আমি আল্লাহর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দিকে তাকালাম, যখন তিনি নিজ হাত দিয়ে তাঁর উরুতে আঘাত করলেন (ইঙ্গিত করতে)।
আমি বললাম: হে আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এটাই কি আমাদের ধর্ম?
তিনি বললেন: "এটাই আমার ধর্ম।" [আবু জা’ফর বলেন: ইবরাহীম এভাবে বলেছেন। আর আলী তাঁর হাদীসে বলেছেন: "এটাই তোমাদের ধর্ম। আর তোমরা যেখানেই সৎকর্ম করবে, সেটাই তোমাদের জন্য যথেষ্ট হবে।"]
4161 - وَوَجَدْنَا عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ بْنِ حَرْبٍ قَدْ حَدَّثَنَا، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْأَعْرَجُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا شِبْلُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا قَزَعَةَ يُحَدِّثُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّهُ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، إِنِّي حَلَفْتُ عَدَدَ أَصَابِعِي أَنْ لَا أَتَّبِعَكَ، وَلَا أَتَّبِعَ دِينَكَ، فَأَنْشُدُكَ مَا الَّذِي بَعَثَكَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهِ؟ قَالَ: " الْإِسْلَامُ: شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ -[358]- اللهِ، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، أَخَوَانِ نَصِيرَانِ، لَا يَقْبَلُ اللهُ مِنْ أَحَدٍ تَوْبَةً أَشْرَكَ بَعْدَ إِسْلَامِهِ " قَالَ: قُلْتُ: مَا حَقُّ زَوْجَةِ أَحَدِنَا عَلَيْهِ؟ قَالَ: " يُطْعِمُهَا إِذَا أَكَلَتْ، وَيَكْسُوَهَا إِذَا اكْتَسَتْ، وَلَا يَضْرِبِ الْوَجْهَ وَلَا يُقَبِّحْ، وَلَا يَهْجُرْ إِلَّا فِي الْبَيْتِ " قَالَ: وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى الشَّامِ، فَقَالَ: " هَاهُنَا إِلَى هَاهُنَا تُحْشَرُونَ رُكْبَانًا وَمُشَاةً، وَعَلَى وُجُوهِكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى أَفْوَاهِكُمُ الْفِدَامُ تُوفُونَ سَبْعِينَ أُمَّةً أَنْتُمْ خَيْرُهَا وَأَكْرَمُهَا عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَإِنَّ أَوَّلَ مَا يُعْرِبُ عَنْ أَحَدِكُمْ فَخِذُهُ " فَكَانَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ إِخْبَارُ مُعَاوِيَةَ بْنِ حَيْدَةَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ حَلَفَ أَنْ لَا يَأْتِيَهُ وَأَنْ لَا يَأْتِيَ دِينَهُ عَدَدَ أَصَابِعِهِ، وَإِعْلَامُهُ مَعَ ذَلِكَ أَنَّهُ لَا يَعْقِلُ شَيْئًا إِلَّا مَا عَلَّمَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ وَرَسُولُهُ، وَلَمْ يَأْمُرْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكَفَّارَةٍ عَمَّا كَانَ مِنْ أَيْمَانِهِ الَّتِي قَدْ حَنِثَ فِيهَا فَدَلَّ ذَلِكَ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ فِيهَا كَفَّارَةٌ، وَأَنَّ حَلِفَهُ فِيهَا فِي حَالِ شِرْكِهِ كَلَا حَلِفٍ وَإِذَا كَانَ ذَلِكَ كَذَلِكَ فِي حَلِفِهِ، كَانَ فِي نَذْرِهِ أَحْرَى أَنْ يَكُونَ كَذَلِكَ، وَقَدْ شَدَّ ذَلِكَ أَيْضًا مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ
মু’আবিয়া ইবনে হাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বললেন: "হে মুহাম্মাদ! আমি আমার আঙ্গুল গুনে (যত সংখ্যা হয়) ততবার কসম করেছি যে, আমি আপনার অনুসরণ করব না এবং আপনার দ্বীনেরও অনুসরণ করব না। সুতরাং, আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা আপনাকে কী দিয়ে প্রেরণ করেছেন, সে সম্পর্কে আমাকে জানানোর জন্য আমি আপনার কাছে অনুরোধ করছি।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "ইসলাম হলো: এই সাক্ষ্য দেওয়া যে, আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ্ নেই এবং মুহাম্মাদ আল্লাহ্র রাসূল, আর তুমি সালাত কায়েম করবে এবং যাকাত প্রদান করবে। তোমরা দুই ভাই, পরস্পর সাহায্যকারী। আল্লাহ্ কারো ইসলাম গ্রহণের পর শিরক করলে তার তাওবা কবুল করেন না।"
বর্ণনাকারী বলেন, আমি বললাম: "আমাদের কারো উপর তার স্ত্রীর হক কী?"
তিনি বললেন: "তুমি যখন খাবে, তাকেও খাওয়াবে; আর তুমি যখন পোশাক পরিধান করবে, তাকেও পোশাক পরাবে। মুখমণ্ডলে প্রহার করবে না, তাকে মন্দ কথা বলবে না এবং ঘর ছাড়া অন্য কোথাও তার থেকে দূরে থাকবে না (অর্থাৎ, মান-অভিমান ঘরের ভেতরেই সীমাবদ্ধ রাখবে)।"
বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত দিয়ে শামের দিকে ইশারা করে বললেন: "এখান থেকে এই পর্যন্ত (অর্থাৎ শামের দিকে) তোমাদেরকে আরোহী ও পদাতিক অবস্থায় সমবেত করা হবে। কিয়ামতের দিন তোমাদের মুখে ফিদাম (মুখবন্ধনী) থাকবে, আর তোমরা এমন সত্তর উম্মতের সাথে মিলিত হবে, যাদের মধ্যে তোমরাই আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা’র কাছে শ্রেষ্ঠ ও সম্মানিত। আর তোমাদের কারও জন্য যে জিনিস সর্বপ্রথম কথা বলবে, তা হলো তার উরুদেশ।"
4162 - كَمَا حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ الْجِيزِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الْحَلَبِيُّ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي حَرْمَلَةَ يَعْنِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّمَا النَّذْرُ مَا ابْتُغِيَ بِهِ وَجْهُ اللهِ " وَقَدْ عَقَلْنَا أَنَّ الْمُشْرِكَ لَمْ يَبْتَغِ بِنَذْرِهِ فِي شِرْكِهِ وَجْهَ اللهِ تَعَالَى، -[360]- فَدَلَّ ذَلِكَ أَنَّهُ لَا مَعْنَى لِنَذْرِهِ وَقَدْ شَدَّ ذَلِكَ أَيْضًا مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই মান্নত হলো কেবল সেটাই, যার দ্বারা আল্লাহর সন্তুষ্টি (ওয়াজহুল্লাহ) কামনা করা হয়।”
আর আমরা উপলব্ধি করি যে, মুশরিক ব্যক্তি তার শিরকের অবস্থায় করা মান্নতের মাধ্যমে আল্লাহ তাআলার সন্তুষ্টি কামনা করেনি। ফলে তা প্রমাণ করে যে তার মান্নতের কোনো অর্থ নেই। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে যা বর্ণিত হয়েছে, তাও এই বিষয়টিকে আরও দৃঢ় করে।
4163 - مِمَّا قَدْ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ فَارِسٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ
মালিক ইবনে আনাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
(মূল হাদীসের বক্তব্য এখানে অনুপস্থিত।)
4164 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا يُونُسُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ
৪১৬৪ – এবং যা ইউনুস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইবনে ওয়াহব আমাদেরকে সংবাদ দিয়েছেন, (তিনি) মালেক থেকে (বর্ণনা করেছেন)।
(দ্রষ্টব্য: অনুবাদের জন্য প্রদত্ত আরবি অংশে হাদিসের মূল বক্তব্য বা সাহাবীর নাম অনুপস্থিত থাকায়, শুধুমাত্র বর্ণনা সূত্রটি অনুবাদ করা হলো।)
4165 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْأَيْلِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللهَ فَلْيُطِعْهُ، وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَ اللهَ فَلَا يَعْصِهِ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি আল্লাহর আনুগত্যের মান্নত করে, সে যেন তাঁর আনুগত্য করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর অবাধ্যতার (পাপের) মান্নত করে, সে যেন তাঁর অবাধ্যতা না করে।"
4166 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ -[361]- فَدَلَّ ذَلِكَ أَنَّ مَنَ نَذَرَ مَا لَيْسَ بِطَاعَةِ اللهِ تَعَالَى غَيْرُ وَاجِبٍ عَلَيْهِ مَا نَذَرَهُ فَقَالَ قَائِلٌ: فَمَا مَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعُمَرَ فِي الْإِسْلَامِ: " فِ بِنَذْرِكَ الَّذِي قَدْ كَانَ مِنْكَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ "؟ فَكَانَ جَوَابَنَا لَهُ فِي ذَلِكَ بِتَوْفِيقِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَعَوْنِهِ أَنَّهُ قَدْ يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ عَلَى مَعْنَى أَمْرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِيَّاهُ أَنْ يَفِيَ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِطَاعَةٍ يُطِيعُهُ بِهَا فِي الْإِسْلَامِ مَكَانَ النَّذْرِ الَّذِي لَمْ يَكُنْ مِنْهُ طَاعَةٌ حَتَّى يَكُونَ الَّذِي يَكُونُ مِنْهُ حَسَنَةٌ يَعْمَلُهَا مَكَانَ الَّذِي نَذَرَهُ مِمَّا لَوْ عَمِلَهُ فِي حَالِ شِرْكِهِ لَمْ يَكُنْ كَذَلِكَ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي اهْتِزَازِ الْعَرْشِ لِمَوْتِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (হুকুম) বর্ণিত হয়েছে।
এর দ্বারা প্রমাণিত হয় যে, যে ব্যক্তি এমন মান্নত করে যা আল্লাহ তাআলার আনুগত্য নয়, তার ওপর সেই মান্নত পূরণ করা ওয়াজিব নয়।
তখন কোনো প্রশ্নকারী বললো: ইসলাম গ্রহণের পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যে বলেছিলেন, "তোমার জাহিলিয়াতের সময়ের মান্নত তুমি পূরণ করো" – এর অর্থ কী?
আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর তাওফীক এবং সাহায্য নিয়ে আমরা এর জবাবে বলব: এর সম্ভাবনা রয়েছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে নির্দেশ দিয়েছিলেন, তিনি যেন জাহিলিয়াতের সেই মান্নতের পরিবর্তে, যা আনুগত্যের অন্তর্ভুক্ত ছিল না, ইসলামে আল্লাহর আযযা ওয়া জাল্লা-এর আনুগত্যমূলক কোনো কাজ করে সেই মান্নত পূরণ করেন। এর ফলে সেই কাজগুলো তার জন্য পুণ্য হিসেবে গণ্য হবে, যা তিনি মান্নতের পরিবর্তে সম্পাদন করবেন; অথচ যদি তিনি তার শিরকের অবস্থায় সেই কাজ করতেন, তবে তা এমন (পুণ্যজনক) হতো না। আল্লাহর কাছেই আমরা তাওফীক কামনা করি।
অনুচ্ছেদ: সা’দ ইবনু মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যুতে আরশ কেঁপে ওঠা সংক্রান্ত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত সমস্যাযুক্ত (বা জটিল) বর্ণনাগুলোর ব্যাখ্যা।
4167 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي الْأَعْمَشَ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " اهْتَزَّ الْعَرْشُ لِمَوْتِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ " -[363]-
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সা’দ ইবনে মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যুর কারণে আরশ কেঁপে উঠেছিল।
4168 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي دَاوُدَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ -[364]- أَبِي سُفْيَانَ، وَعَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।
4169 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।
4170 - وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، -[365]- عَنِ امْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهَا أَسْمَاءُ بِنْتُ يَزِيدَ بْنِ السَّكَنِ، قَالَ: لَمَّا أُخْرِجَتْ جَنَازَةُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ بَكَتْ أُمُّهُ وَصَاحَتْ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا يَرْقَأُ دَمْعُكِ، وَيَذْهَبُ حُزْنُكِ، فَإِنَّ وَلَدَكِ أَوَّلُ مَنْ ضَحِكَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ، وَاهْتَزَّ لَهُ الْعَرْشُ " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَفِي هَذِهِ الْآثَارِ إِعْلَامُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ بِاهْتِزَازِ الْعَرْشِ لِمَوْتِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، وَلَيْسَ فِيهَا تِبْيَانُهُ لَهُمْ ذَلِكَ الْعَرْشَ، أَيُّ الْعُرُوشِ هُوَ؟ فَنَظَرْنَا فِي ذَلِكَ
فَوَجَدْنَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ، قَدْ حَدَّثَنَا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ النَّهْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اهْتَزَّ الْعَرْشُ لِحُبِّ لِقَاءِ اللهِ سَعْدًا " قَالَ: ثُمَّ قَالُوا: وَمَا الْعَرْشُ؟ قَالَ: سُبْحَانَ اللهِ، لَقَدْ تَفَسَّخَتْ أَعْوَادُهُ، أَوْ عَوَارِضُهُ، وَإِنَّهُ عَلَى رِقَابِنَا -[366]- وَأَكْتَافِنَا، وَكَانَ آخِرُ مَنْ خَرَجَ مِنْ قَبْرِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ سَعْدًا ضُغِطَ فِي قَبْرِهِ ضَغْطَةً، فَسَأَلْتُ اللهَ تَعَالَى أَنْ يُخَفِّفَ عَنْهُ " وَقَرَأَ: {وَرَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى الْعَرْشِ} [يوسف: 100] قَالَ: السَّرِيرُ "
আসমা বিনতে ইয়াযীদ ইবনুস সাকান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যখন সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযা বের করা হলো, তখন তার মা কাঁদতে লাগলেন এবং উচ্চস্বরে শব্দ করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "তোমার অশ্রু কি থামবে না এবং তোমার দুশ্চিন্তা কি দূর হবে না? কেননা তোমার সন্তান এমন প্রথম ব্যক্তি, যার জন্য মহান আল্লাহ হাসিখুশি হয়েছেন এবং যার জন্য আরশ কেঁপে উঠেছে।"
আবু জা’ফর (রঃ) বলেন: এসব বর্ণনায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যুতে আরশ কেঁপে ওঠার সংবাদ দিয়েছেন, কিন্তু তিনি স্পষ্ট করেননি যে এই ’আরশ’ কোন্ ’আরশ’? এরপর আমরা এ বিষয়ে অনুসন্ধান করলাম।
(অন্য সনদে) ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উল্লেখ নেই), তিনি বলেন: "আল্লাহ তাআলা সা’দকে সাক্ষাৎ দেওয়ার ভালোবাসায় আরশ কেঁপে উঠেছিল।"
বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর লোকেরা জিজ্ঞেস করল, আরশ কী? তিনি (ইবনু উমর রাঃ) বললেন: সুবহানাল্লাহ! এর কাঠের অংশগুলো (বা আড়াআড়ি অংশগুলো) তো খুলে যাচ্ছিল, আর সেটি আমাদের ঘাড় ও কাঁধের উপরে ছিল।
(বর্ণনাকারী আরও বলেন) কবরের মধ্য থেকে সবশেষে বের হন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই সা’দকে তার কবরে এমনভাবে চাপ দেওয়া হয়েছিল যে, আমি আল্লাহ তাআলার কাছে তা হালকা করে দেওয়ার জন্য দু’আ করেছিলাম।"
আর তিনি (ইবনু উমর রাঃ) পাঠ করলেন: "আর তিনি তার পিতা-মাতাকে আরশের উপর উঠালেন..." (সূরা ইউসুফ: ১০০)। তিনি বললেন: (এখানে ’আরশ’ অর্থ) পালঙ্ক।
4171 - وَوَجَدْنَا فَهْدَ بْنَ سُلَيْمَانَ قَدْ حَدَّثَنَا، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ، وَابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ -[367]- السَّائِبِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " اهْتَزَّ الْعَرْشُ لِحُبِّ لِقَاءِ اللهِ سَعْدًا " ثُمَّ ذَكَرَ بَقِيَّةَ الْحَدِيثِ كَمَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَكَانَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّ ذَلِكَ الْعَرْشَ هُوَ السَّرِيرُ الَّذِي حُمِلَ عَلَيْهِ سَعْدٌ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: "সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আল্লাহর সাক্ষাৎ লাভের ভালোবাসার কারণে আরশ কেঁপে উঠেছিল।"
অতঃপর অবশিষ্ট হাদীসটি উল্লেখ করা হয়, যেমনটি আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনু দাউদ বর্ণনা করেছেন। আবূ জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীসে রয়েছে যে, সেই আরশ হলো সেই খাটিয়া (শয্যা) যার উপর সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বহন করা হয়েছিল।
4172 - وَوَجَدْنَا بَكَّارَ بْنَ قُتَيْبَةَ قَدْ حَدَّثَنَا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ، فَنَزَلَ ذَا الْحُلَيْفَةِ، خَرَجَ الصِّبْيَانُ، فَيُخْبِرُونَهُمْ عَنْ أَهْلِيهِمْ، وَأُخْبِرَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ بِمَوْتِ امْرَأَتِهِ، فَبَكَى، فَقِيلَ لَهُ: أَتَبْكِي؟ فَقَالَ: وَمَا لِي لَا أَبْكِي وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ الْعَرْشَ اهْتَزَّتْ أَعْوَادُهُ لِمَوْتِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ " قَالَتْ عَائِشَةُ: وَلَمَّا مَاتَ سَعْدٌ بَكَى أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، حَتَّى عَرَفْتُ بُكَاءَ أَبِي بَكْرٍ مِنْ بُكَاءِ عُمَرَ، وَبُكَاءَ عُمَرَ مِنْ بُكَاءِ أَبِي بَكْرٍ " -[368]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَكَانَ فِي هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ أَنَّ الْعَرْشَ الْمُرَادَ فِي الْأَحَادِيثِ الْأُوَلِ هُوَ السَّرِيرُ الَّذِي حُمِلَ عَلَيْهِ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ، فَنَظَرْنَا فِي ذَلِكَ، وَهَلْ خُولِفَ مَنْ قَالَ ذَلِكَ فِيمَا قَالَهُ مِنْهُ أَمْ لَا؟
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো সফর থেকে প্রত্যাবর্তন করতেন এবং যুল-হুলাইফাতে অবতরণ করতেন, তখন ছোট শিশুরা (তাঁকে অভ্যর্থনা জানাতে) বেরিয়ে আসতো এবং তাঁকে তাদের পরিবার-পরিজন সম্পর্কে সংবাদ দিত।
(একবার) উসাইদ ইবনু হুদাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর স্ত্রীর মৃত্যুর সংবাদ দেওয়া হলো, তখন তিনি কেঁদে ফেললেন। তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনি কাঁদছেন? তিনি বললেন: আমি কেন কাঁদবো না? অথচ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যুর কারণে আরশের খুঁটিগুলো কেঁপে উঠেছিল।"
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আর যখন সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মৃত্যুবরণ করলেন, তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমনভাবে কাঁদলেন যে, আমি আবূ বকরের কান্না থেকে উমরের কান্না এবং উমরের কান্না থেকে আবূ বকরের কান্না পার্থক্য করতে পারছিলাম।
4173 - فَوَجَدْنَا مُحَمَّدَ بْنَ خُزَيْمَةَ، وَفَهْدَ بْنَ سُلَيْمَانَ جَمِيعًا قَدْ حَدَّثَانَا، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، قَالَ: جَاءَ جِبْرِيلُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: مَنْ هَذَا الْعَبْدُ الصَّالِحُ الَّذِي مَاتَ؟ فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، وَتَحَرَّكَ لَهُ الْعَرْشُ، قَالَ: فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَبْرِهِ وَهُوَ يُدْفَنُ، فَبَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ إِذْ قَالَ: " سُبْحَانَ اللهِ " مَرَّتَيْنِ، فَسَبَّحَ الْقَوْمُ، ثُمَّ قَالَ: " اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ " فَكَبَّرَ الْقَوْمُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَهَذَا الْعَبْدُ الصَّالِحُ شَدَّدَ اللهُ عَلَيْهِ فِي قَبْرِهِ حَتَّى كَانَ هَذَا حِينَ فُرِّجَ عَنْهُ " -[369]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَكَانَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ مَا قَدْ دَلَّ عَلَى أَنَّ الْعَرْشَ الْمَذْكُورَ فِي الْأَحَادِيثِ الْأُوَلِ لَيْسَ هُوَ السَّرِيرَ الَّذِي حُمِلَ عَلَيْهِ سَعْدٌ؛ لِأَنَّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ سُؤَالَ جِبْرِيلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَبْدِ الصَّالِحِ الَّذِي مَاتَ، فَفُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، وَتَحَرَّكَ لَهُ الْعَرْشُ، وَخُرُوجُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ ذَلِكَ لِيَعْلَمَ مِنْ هُوَ حَتَّى عَلِمَ أَنَّهُ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ، فَكَانَ فِي ذَلِكَ مَا قَدْ دَلَّ عَلَى أَنَّ الْعَرْشَ الْمَذْكُورَ فِي الْأَحَادِيثِ الْأُوَلِ هُوَ غَيْرُ السَّرِيرِ الَّذِي حُمِلَ عَلَيْهِ سَعْدٌ إِذْ كَانَ سَعْدٌ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ لَمْ يَكُنْ حُمِلَ عَلَى السَّرِيرِ الَّذِي حُمِلَ عَلَيْهِ إِلَى قَبْرِهِ إِلَى ذَلِكَ الْوَقْتِ، وَإِنَّمَا حُمِلَ عَلَيْهِ بَعْدَ ذَلِكَ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, জিবরীল (আঃ) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: এই নেক বান্দাটি কে, যিনি মৃত্যুবরণ করেছেন? তাঁর জন্য আকাশের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়েছে এবং (তাঁর কারণে) আরশ পর্যন্ত নড়ে উঠেছে। বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন এবং দেখতে পেলেন যে তিনি হলেন সা‘দ ইবনে মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। যখন তাঁকে দাফন করা হচ্ছিল, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কবরের পাশে বসলেন। তিনি বসে থাকা অবস্থায় হঠাৎ দু’বার বললেন: "সুবহানাল্লাহ।" উপস্থিত লোকজনও সুবহানাল্লাহ পাঠ করলেন। এরপর তিনি বললেন: "আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার।" তখন লোকজনও তাকবীর পাঠ করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এই নেক বান্দাটির জন্য আল্লাহ্ তাঁর কবরে তীব্রতা সৃষ্টি করেছিলেন, এখন এই সময়ে তা তাঁর কাছ থেকে দূর করা হলো।"
আবূ জা‘ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীসে এমন প্রমাণ রয়েছে যে, পূর্ববর্তী হাদীসসমূহে উল্লিখিত আরশ সেই খাটিয়া নয়, যার উপর সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বহন করা হয়েছিল। কারণ, এই হাদীসে জিবরীল (আঃ) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সেই নেক বান্দা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন যিনি ইন্তিকাল করেছেন, যার জন্য আকাশের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়েছে এবং আরশ নড়ে উঠেছে। আর তা জানার জন্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তখন বের হয়ে যাওয়া, যতক্ষণ না তিনি জানতে পারলেন যে, তিনি হলেন সা‘দ ইবনে মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। সুতরাং এর মধ্যে এমন প্রমাণ রয়েছে যে, পূর্ববর্তী হাদীসসমূহে উল্লিখিত আরশ সেই খাটিয়া থেকে ভিন্ন, যার উপর সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বহন করা হয়েছিল। কারণ, সেই সময় পর্যন্ত সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সেই খাটিয়ার উপর বহন করা হয়নি যার উপর তাঁকে কবর পর্যন্ত বহন করা হয়েছিল, বরং এর পরে তাঁকে বহন করা হয়েছিল।
4174 - وَوَجَدْنَا أَبَا أُمَيَّةَ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الزُّهْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ التَّمَّارُ، وَمَعْنُ بْنُ عِيسَى، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُمَرَ، قَالَ لِأُمِّ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ وَهِيَ تَبْكِي عَلَيْهِ: انْظُرِي مَا تَقُولِينَ يَا أُمَّ سَعْدٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " دَعْهَا يَا عُمَرُ، كُلُّ نَائِحَةٍ مُكَذَّبَةٌ إِلَّا أُمَّ سَعْدٍ، مَا قَالَتْ مِنْ خَيْرٍ، فَلَنْ تَكْذِبَ " ثُمَّ احْتُمِلَ فَوُضِعَ -[370]- فِي قَبْرِهِ، فَتَغَيَّرَ لَوْنُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ الْمُسْلِمُونَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنْ كُنْتَ لَتَقْطَعُنَا، يَعْنُونَ فِي السُّرْعَةِ، قَالَ: " خَشِيتُ أَنْ تَسْبِقَنَا الْمَلَائِكَةُ إِلَى غُسْلِهِ كَمَا سَبَقَتْنَا إِلَى غُسْلِ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي عَامِرٍ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، رَأَيْنَا لَوْنَكَ قَدْ تَغَيَّرَ حِينَ قَعَدْتَ عَلَى الْقَبْرِ، قَالَ: " ضُمَّ سَعْدٌ فِي الْقَبْرِ ضَمَّةً، وَلَوْ أُعْفِيَ مِنْهَا أَحَدٌ، أُعْفِيَ مِنْهَا سَعْدٌ " وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَزَلَ الْأَرْضَ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ لِشُهُودِ سَعْدٍ، مَا نَزَلُوهَا قَطُّ، وَاسْتَبْشَرَ بِهِ جَمِيعُ أَهْلِ السَّمَاءِ، وَاهْتَزَّ لَهُ الْعَرْشُ "، قَالَ صَالِحٌ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ: قَالَ أَبِي: قَالَ رَجُلٌ لِسَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ: إِنَّ الْعَرْشَ تَدَعُوهُ الْعَرَبُ السَّرِيرَ، وَإِنَّمَا يَعْنِي سَرِيرَ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، فَقَالَ سَعْدٌ: مَا بَلَغَ سَرِيرُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ أَنْ يَذْكُرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[371]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَكَانَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ إِخْبَارُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ دَفْنِهِ سَعْدًا بِاهْتِزَازِ الْعَرْشِ لَهُ، فَاحْتُمِلَ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ الْعَرْشُ هُوَ الْعَرْشُ الَّذِي قَالَهُ ابْنُ عُمَرَ، وَأُسَيْدُ بْنُ الْحُضَيْرِ، وَاحْتَمَلَ أَنْ يَكُونَ هُوَ خِلَافَهُ -[372]- فَقَالَ قَائِلٌ: كَيْفَ يَكُونُ كَمَا قَالَهُ ابْنُ عُمَرَ وَأُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ، وَإِنَّمَا ذَلِكَ إِخْبَارٌ عَنْ سَرِيرٍ لَا نَفَسَ لَهُ، وَلَا يَكُونُ مِنْ مِثْلِهِ الِاهْتِزَازُ الَّذِي ذَكَرَاهُ عَنْهُ؟ فَكَانَ جَوَابَنَا لَهُ فِي ذَلِكَ أَنَّ السَّرِيرَ إِنْ كَانَ كَمَا قَالَ ابْنُ عُمَرَ وَأُسَيْدٌ، فَإِنَّهُ يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ عَزَّ وَجَلَّ فَهَّمَهُ بَعْدَ أَنْ حُمِلَ عَلَيْهِ سَعْدٌ مَكَانَهُ مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَمَنْزِلَتَهُ مِنْهُ، فَصَارَ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ وَالْمَعْرِفَةِ بِذَلِكَ، فَاهْتَزَّ لَهُ كَمَا ذَكَرَ ابْنُ عُمَرَ وَأُسَيْدٌ مِنَ اهْتِزَازِهِ، كَمَا أَلْهَمَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ الْخَشَبَةَ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ النَّاسَ عَلَيْهَا قَبْلَ أَنْ يَتَّخِذَ الْمِنْبَرَ، فَلَمَّا اتَّخَذَ الْمِنْبَرَ، وَتَحَوَّلَ إِلَيْهِ عَنْهَا، كَانَ مِنْهَا الْحَنِينُ الْمَرْوِيُّ فِي ذَلِكَ كَمَا سَنْذُكُرُهُ فِيمَا بَعْدُ مِنْ كِتَابِنَا هَذَا إِنْ شَاءَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَكَانَ ذَلِكَ عَلَمًا عَظِيمًا مِنْ أَعْلَامِ النُّبُوَّةِ، وَفَضْلًا جَلِيلًا فَضَّلَ اللهُ بِهِ رَسُولَهُ، وَشَرَفًا كَبِيرًا شَرَّفَهُ بِهِ، وَأَلْهَمَهُ مَنْ أَلْهَمَهُ مِنْ جَلَالَةِ مَوْضِعِهِ مِنْهُ مَا أَلْهَمَهُ إِيَّاهُ مِمَّا ذُكِرَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَقَدْ رُوِيَ أَنَّ الْعَرْشَ الَّذِي كَانَ اهْتَزَّ لِمَوْتِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ كَانَ غَيْرَ السَّرِيرِ الَّذِي حُمِلَ عَلَيْهِ، وَأَنَّهُ كَانَ عَرْشَ الرَّحْمَنِ عَزَّ وَجَلَّ
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জননীকে লক্ষ্য করে বললেন, যখন তিনি (জননী) সা’দের জন্য কাঁদছিলেন: "হে উম্মে সা’দ, তুমি কী বলছো সেদিকে খেয়াল রাখো!"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে উমর, তাকে ছেড়ে দাও। সকল বিলাপকারিণীরাই মিথ্যাবাদী হয়, কিন্তু উম্মে সা’দ ছাড়া। সে কল্যাণের যা কিছু বলেছে, তাতে সে কখনও মিথ্যা বলবে না।"
এরপর তাঁকে (সা’দকে) উঠিয়ে তাঁর কবরে রাখা হলো। (এই সময়) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চেহারা বিবর্ণ হয়ে গেল। মুসলিমগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তো আমাদের খুব দ্রুত নিয়ে এসেছেন!" (দাফন প্রক্রিয়ার দ্রুততা বোঝাতে)। তিনি বললেন: "আমি ভয় পেয়েছিলাম যে মালাকগণ তাঁর গোসলের জন্য আমাদের আগে পৌঁছে যাবেন, যেমন তারা আমাদের আগে হানযালা ইবনু আবি ’আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গোসলের জন্য পৌঁছে গিয়েছিলেন।"
সাহাবাগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা দেখলাম কবরের কাছে বসতেই আপনার চেহারা বিবর্ণ হয়ে গিয়েছিল।" তিনি বললেন: "কবর সা’দকে এমন এক আলিঙ্গন দিয়েছিল (শক্ত চাপ দিয়েছিল) যে, যদি কেউ এর থেকে নিষ্কৃতি পেত, তবে সা’দই নিষ্কৃতি পেতেন।"
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরো বললেন: "সা’দকে উপস্থিত করার (অন্তিম যাত্রায় অংশগ্রহণের) জন্য সত্তর হাজার ফিরিশতা যমীনে অবতরণ করেছিলেন, যা এর আগে তারা কখনও করেননি। আসমানের সকল অধিবাসী তাঁর কারণে আনন্দিত হয়েছিল এবং তাঁর (মৃত্যুর) জন্য আরশ কেঁপে উঠেছিল।"
সালেহ (অর্থাৎ ইবনু মুহাম্মাদ) বলেন, আমার পিতা বলেছেন: একজন লোক সা’দ ইবনু ইবরাহীমকে বললেন: আরবেরা আরশকে ’সারীর’ (খাটিয়া) বলে। আর এখানে সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খাটিয়াকেই বোঝানো হয়েছে। সা’দ (ইবনু ইবরাহীম) বললেন: সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খাটিয়ার এত মর্যাদা ছিল না যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেটির উল্লেখ করবেন।
আবু জা’ফর বলেন: এই হাদীসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সা’দকে দাফন করার পর তাঁর জন্য আরশ কেঁপে ওঠার সংবাদ দিয়েছেন। সম্ভবত সেই আরশই, যার কথা ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসাইদ ইবনু হুযাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছিলেন। অথবা এটি এর ব্যতিক্রমও হতে পারে।
একজন প্রশ্নকারী বলল: এটি কিভাবে ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসাইদ ইবনু হুযাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথা অনুযায়ী হতে পারে, যখন এটি ছিল একটি প্রাণহীন খাটিয়ার সংবাদ? এই ধরণের জিনিস থেকে তো সেই কম্পন (কেঁপে ওঠা) সম্ভব নয়, যা তাঁরা উল্লেখ করেছেন।
এর জবাবে আমরা বলি: যদিও সেই ’সারীর’ (খাটিয়া) ইবনু উমর ও উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথা অনুযায়ী হয়ে থাকে, তবুও এটি সম্ভব যে সা’দকে বহন করার পরে আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা সেটিকে সা’দের মর্যাদা ও স্থান বুঝিয়ে দিয়েছেন। ফলে সেটি জ্ঞান ও পরিচিতি লাভ করেছে এবং ইবনু উমর ও উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বর্ণিত কম্পনের মতোই কেঁপে উঠেছে। যেমন আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা সেই কাষ্ঠখণ্ডকে ইলহাম (অনুপ্রেরণা) করেছিলেন, যার উপর দাঁড়িয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বার গ্রহণের পূর্বে লোকজনের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিতেন। যখন তিনি মিম্বার গ্রহণ করলেন এবং কাষ্ঠখণ্ডটি ছেড়ে মিম্বারে চলে গেলেন, তখন কাষ্ঠখণ্ডটি থেকে সেই ক্রন্দনের শব্দ বেরিয়েছিল যা এ বিষয়ে বর্ণিত রয়েছে, যা আমরা আমাদের এই কিতাবের পরবর্তী অংশে উল্লেখ করব, যদি আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা চান। আর এটি ছিল নবুওয়াতের একটি বিরাট নিদর্শন, এক মহৎ অনুগ্রহ যা দিয়ে আল্লাহ তাঁর রাসূলকে শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছেন, এবং এক মহান সম্মান যা দিয়ে তাঁকে সম্মানিত করেছেন। তিনি যাদের ইলহাম করেছেন, তাদের কাছে এই স্থানের মর্যাদা ইলহাম করেছেন, যা এই হাদীসে উল্লেখিত হয়েছে।
অন্য বর্ণনায় এসেছে যে, সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যুতে যে আরশ কেঁপে উঠেছিল, তা তাঁর বহনকারী খাটিয়া ছিল না, বরং তা ছিল আরশে রহমান (আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা)-এর আরশ।
4175 - كَمَا حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، أَوْ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ جَدَّتِهِ رُمَيْثَةَ ح وَكَمَا حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأُوَيْسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، -[373]- عَنْ جَدَّتِهِ رُمَيْثَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَلَوْ أَشَاءُ أَنْ أُقَبِّلَ الْخَاتَمَ الَّذِي بَيْنَ كَتِفَيْهِ مِنْ قُرْبِي لَفَعَلْتُ - وَهُوَ يَقُولُ حِينَ مَاتَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ: " لَقَدِ اهْتَزَّ لَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ عَزَّ وَجَلَّ " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَكَانَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ إِعْلَامُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ أَنَّ الْعَرْشَ الْمَرْوِيَّ فِي اهْتِزَازِهِ لِمَوْتِ سَعْدٍ هُوَ عَرْشُ الرَّحْمَنِ عَزَّ وَجَلَّ، وَوَجَدْنَا الْأَوْسَ لَمَّا فَاخَرَتِ الْخَزْرَجَ، فَاخَرَتْهُمْ بِذَلِكَ، وَذَكَرَتْ فِي مُفَاخَرَتِهَا إِيَّاهُمْ أَنَّ الْعَرْشَ الَّذِي اهْتَزَّ لِمَوْتِ صَاحِبِهِمْ هُوَ عَرْشُ الرَّحْمَنِ عَزَّ وَجَلَّ
كَمَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ زُبَالَةَ الْمَدِينِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: " افْتَخَرَ الْحَيَّانِ: الْأَوْسُ وَالْخَزْرَجُ، فَقَالَتِ الْأُولَى: مِنَّا غِسِّيلُ الْمَلَائِكَةِ حَنْظَلَةُ بْنُ الرَّاهِبِ، وَمِنَّا مَنِ اهْتَزَّ لَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ، وَمِنَّا مَنْ حَمَتْهُ الدَّبْرُ عَاصِمُ بْنُ ثَابِتِ بْنِ الْأَقْلَحِ، وَمِنَّا مَنْ أُجِيزَتْ شَهَادَتُهُ بِشَهَادَةِ رَجُلَيْنِ، وَقَالَ الْخَزْرَجِيُّونَ: مِنَّا أَرْبَعَةٌ جَمَعُوا الْقُرْآنَ وَلَمْ يَجْمَعْهُ أَحَدٌ غَيْرَهُمْ: أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، وَأَبُو زَيْدٍ، وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَقَدْ يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ الْعَرْشَانِ جَمِيعًا الْمَذْكُورَانِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، وَفِي حَدِيثَيِ ابْنِ عُمَرَ وَأُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ قَدْ كَانَ ذَلِكَ -[375]- مِنْهُمَا جَمِيعًا وَاللهُ أَعْلَمُ غَيْرَ أَنَّا نُصَدِّقُ بِمَا كَانَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ وَنُؤْمِنُ بِهِ، وَقَدْ كَانَ أَهْلُ اللُّغَةِ يَذْهَبُونَ إِلَى أَنَّ الِاهْتِزَازَ هُوَ الِارْتِيَاحُ وَالسُّرُورُ، كَمَا يُقَالَ: فُلَانٌ إِذَا سُئِلَ اهْتَزَّ، أَيِ: اسْتَشْرَفَ لِذَلِكَ وَسُرَّ بِهِ، فَيَكُونُ اللهُ تَعَالَى أَلْهَمَ الْعَرْشَيْنِ مَوْضِعَ سَعْدٍ مِنْهُ، فَكَانَ مِنْهُمَا مَا كَانَ مِمَّا ذُكِرَ فِي هَذِهِ الْأَحَادِيثِ غَيْرَ أَنَّ بَعْضَهُمْ ذَهَبَ إِلَى أَنَّ ذَلِكَ الِاهْتِزَازَ الْمُضَافَ إِلَى الْعَرْشِ إِنَّمَا كَانَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ الَّذِينَ يَحْمِلُونَهُ وَيَحُفُّونَ بِهِ، وَأُضِيفَ ذَلِكَ إِلَى الْعَرْشِ، وَإِنْ كَانُوا هُمُ الْمُرَادِينَ بِهِ، وَيَجْعَلُونَ ذَلِكَ كَمِثْلِ قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ} [الدخان: 29] ، يَعْنِي: مَا بَكَى عَلَيْهِمْ أَهْلُ السَّمَاءِ وَلَا أَهْلُ الْأَرْضِ، وَكَمَا قَالَ فِيمَا حُكِيَ لَنَا عَمَّنْ حَكَى مِنْ عِبَادِهِ، قَوْلُهُ: {وَاسْأَلِ الْقَرْيَةَ الَّتِي كُنَّا فِيهَا وَالْعِيرَ الَّتِي أَقْبَلْنَا فِيهَا} [يوسف: 82]
وَكَمَا قَالَ النَّبِيُّ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي أُحُدٍ: " هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ "، كَمَا حَدَّثَنَا يُونُسُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَنَّ مَالِكًا أَخْبَرَهُ عَنْ عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ بِمَعْنَى يُحِبُّنَا أَهْلُهُ، يَعْنِي الْأَنْصَارَ وَنُحِبُّهُمْ، وَاللهُ أَعْلَمُ مَا أَرَادَ رَسُولُهُ بِمَا كَانَ قَالَهُ مِنْ ذَلِكَ مِمَّا قَدْ حَكَيْنَاهُ فِي هَذَا الْبَابِ، وَمِنْ مَا سِوَاهُ، مِنْ مَا قَصَرَ عِلْمُنَا عَنْهُ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَوْلِهِ لِمَا كَانَ مِنَ الْجِذْعِ الَّذِي كَانَ يَخْطُبُ النَّاسَ إِلَيْهِ لَمَّا تَحَوَّلَ عَنْهُ إِلَى الْمِنْبَرِ الَّذِي اتَّخَذَهُ لِيَخْطُبَ عَلَيْهِ
রুমাইসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি – (আর আমি চাইলে তাঁর কাঁধের মাঝখানে থাকা মোহরে নবুওয়াত চুম্বন করতে পারতাম, কারণ আমি তাঁর খুব কাছাকাছি ছিলাম) – তিনি সা’দ ইবনে মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইন্তেকালের সময় বলছিলেন: "নিশ্চয়ই তাঁর জন্য দয়াময় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার আরশ কেঁপে উঠেছিল।"
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (আনসারদের) দুটি গোত্র—আউস এবং খাজরাজ—পরস্পর গর্ব প্রকাশ করলো। আউস গোত্র বললো: আমাদের মধ্যে আছেন ফেরেশতাদের দ্বারা গোসল করানো হানযালা ইবনুর রাহিব, আর আমাদের মধ্যেই আছেন সেই ব্যক্তি, যার জন্য দয়াময় আল্লাহর আরশ কেঁপে উঠেছিল, এবং আমাদের মধ্যেই আছেন সেই ব্যক্তি যাকে বোলতা রক্ষা করেছিল—আসিম ইবনে সাবিত ইবনুল আফলাহ, আর আমাদের মধ্যে আছেন সেই ব্যক্তি যার সাক্ষ্য দু’জন মানুষের সাক্ষ্য হিসেবে গৃহীত হয়েছে। আর খাজরাজ গোত্রের লোকেরা বললো: আমাদের মধ্যে চারজন আছেন যারা সম্পূর্ণ কুরআন সংগ্রহ করেছিলেন এবং তারা ছাড়া আর কেউই তা করেনি—(তাঁরা হলেন) উবাই ইবনে কা’ব, মু’আয ইবনে জাবাল, আবু যায়দ এবং যায়দ ইবনে সাবিত।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উহুদ পাহাড় সম্পর্কে বলেছেন: "এটি এমন একটি পাহাড় যা আমাদেরকে ভালোবাসে এবং আমরাও এটিকে ভালোবাসি।"
4176 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي إِلَى جِذْعٍ إِذْ كَانَ الْمَسْجِدُ عَرِيشًا، وَكَانَ يَخْطُبُ إِلَى ذَلِكَ الْجِذْعِ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلْ لَكَ أَنْ نَجْعَلَ لَكَ مِنْبَرًا تَقُومُ عَلَيْهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حَتَّى يَرَاكَ النَّاسُ، وَتُسْمِعَهُمْ خُطْبَتَكَ؟ قَالَ: " نَعَمْ " فَصَنَعَ لَهُ ثَلَاثَ دَرَجَاتٍ وَهُنَّ اللَّاتِي عَلَى الْمِنْبَرِ، فَلَمَّا صُنِعَ الْمِنْبَرُ، وَوُضِعَ فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي وَضَعَهُ فِيهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُومُ إِلَى الْمِنْبَرِ مَرَّ إِلَيْهِ، فَلَمَّا جَاوَزَ الْجِذْعَ الَّذِي كَانَ يَخْطُبُ عَلَيْهِ، جَأَرَ الْجِذْعُ، أَوْ خَارَ حَتَّى تَصَدَّعَ وَانْشَقَّ، فَنَزَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا سَمِعَ صَوْتَ الْجِذْعِ، فَمَسَحَهُ بِيَدِهِ حَتَّى سَكَنَ، وَرَجَعَ إِلَى الْمِنْبَرِ، وَكَانَ إِذَا صَلَّى صَلَّى إِلَيْهِ، فَلَمَّا هُدِمَ الْمَسْجِدُ وَغُيِّرَ، أَخَذَ ذَلِكَ الْجِذْعَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، -[377]- فَكَانَ عِنْدَهُ فِي بَيْتِهِ حَتَّى بَلِيَ وَأَكَلَتْهُ الْأَرَضَةُ، وَعَادَ رُفَاتًا "
উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যখন মসজিদটি খেজুর পাতার ছাউনিযুক্ত (সাধারণ কাঠামোর) ছিল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি গাছের গুঁড়ির দিকে মুখ করে সালাত আদায় করতেন। আর তিনি ঐ গুঁড়ির কাছে দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন।
তখন আনসারদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি আপনার জন্য একটি মিম্বার তৈরি করে দেব, যার উপর আপনি জুমু’আর দিন দাঁড়াবেন, যাতে লোকেরা আপনাকে দেখতে পায় এবং আপনি তাদের আপনার খুতবা শোনাতে পারেন?"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"
অতঃপর তারা তাঁর জন্য তিনটি ধাপ তৈরি করলেন, যা বর্তমানে মিম্বারে রয়েছে। যখন মিম্বারটি তৈরি হলো এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যে স্থানে তা স্থাপন করেছিলেন, সেখানে রাখা হলো। অতঃপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বারের দিকে দাঁড়ানোর জন্য অগ্রসর হলেন এবং যে গুঁড়ির কাছে তিনি খুতবা দিতেন, সেটি অতিক্রম করলেন, তখন গুঁড়িটি (বিরহের যন্ত্রণায়) চিৎকার করে উঠল—অথবা গরুর ডাকের মতো আওয়াজ করল—এমনকি তা ফেটে গেল ও বিভক্ত হয়ে গেল।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গুঁড়িটির শব্দ শুনে নিচে নামলেন এবং নিজ হাত দিয়ে সেটিকে স্পর্শ করলেন, যতক্ষণ না তা শান্ত হলো। তারপর তিনি মিম্বারে ফিরে গেলেন। আর তিনি (নতুন অবস্থায়) যখন সালাত আদায় করতেন, তখন সেটির দিকে মুখ করেই সালাত আদায় করতেন।
অতঃপর যখন মসজিদ ভেঙ্গে ফেলা হলো এবং (কাঠামো) পরিবর্তন করা হলো, তখন উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই গুঁড়িটি নিয়ে নিলেন। সেটি তাঁর ঘরে ছিল, অবশেষে তা জীর্ণ হয়ে গেল এবং উইপোকা খেয়ে ফেলল, আর তা চূর্ণবিচূর্ণ হয়ে ধূলিকণায় পরিণত হলো।
4177 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْطُبُ إِلَى جِذْعٍ، فَلَمَّا اتَّخَذَ الْمِنْبَرَ، تَحَوَّلَ إِلَيْهِ، فَحَنَّ الْجِذْعُ حَتَّى أَتَاهُ، فَاحْتَضَنَهُ فَسَكَنَ، فَقَالَ: " لَوْ لَمْ أَحْتَضِنْهُ لَحَنَّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " -[378]-
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (প্রথমে) একটি খেজুর গাছের গুঁড়ির পাশে দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন। অতঃপর যখন মিম্বর তৈরি করা হলো, তখন তিনি সেটির দিকে সরে গেলেন। (ফলে) সেই গাছের গুঁড়িটি কান্নার আওয়াজ করতে লাগল। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটির কাছে আসলেন এবং সেটিকে জড়িয়ে ধরলেন, ফলে সেটি শান্ত হলো। অতঃপর তিনি বললেন: "যদি আমি এটিকে জড়িয়ে না ধরতাম, তবে এটি কিয়ামত দিবস পর্যন্ত বিলাপ করতেই থাকত।"
4178 - وَوَجَدْنَا الرَّبِيعَ الْمُرَادِيَّ قَدْ حَدَّثَنَا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَسَدٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
4179 - حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْيَمَامِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُومُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَيُسْنِدُ ظَهْرَهُ -[379]- إِلَى جِذْعٍ مَنْصُوبٍ فِي الْمَسْجِدِ، فَيَخْطُبُ النَّاسَ، فَجَاءَهُ رُومِيٌّ، فَقَالَ: أَصْنَعُ لَكَ شَيْئًا تَقْعُدُ عَلَيْهِ، وَكَأَنَّكَ قَائِمٌ، فَصَنَعَ لَهُ مِنْبَرًا لَهُ دَرَجَتَانِ، وَيَقْعُدُ عَلَى الثَّالِثَةِ، فَلَمَّا قَعَدَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى ذَلِكَ الْمِنْبَرِ، خَارَ الْجِذْعُ كَخُوَارِ الثَّوْرِ حَتَّى ارْتَجَّ الْمَسْجِدُ لِخُوَارِهِ حُزْنًا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَزَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَالْتَزَمَهُ وَهُوَ يَخُورُ، فَلَمَّا الْتَزَمَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَكَتَ ثُمَّ قَالَ: " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَوْ لَمْ أَلْتَزِمْهُ لَمْ يَزَلْ هَكَذَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " تَحَزُّنًا عَلَى رَسُولِ اللهِ، فَأَمَرَ بِهِ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدُفِنَ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমার দিন (খুতবা দেওয়ার জন্য) দাঁড়াতেন এবং মসজিদে স্থাপন করা একটি খেজুর গাছের গুঁড়ির সাথে তাঁর পিঠ ঠেকিয়ে লোকদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিতেন। অতঃপর একজন রোমান ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বলল: আমি কি আপনার জন্য এমন কিছু তৈরি করে দেব যার উপর আপনি বসতে পারবেন, আর তাতেও মনে হবে যেন আপনি দাঁড়িয়ে আছেন? এরপর সে তাঁর জন্য এমন একটি মিম্বর তৈরি করল যার ছিল দুটি ধাপ, আর তিনি তৃতীয় ধাপে বসতেন।
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই মিম্বরের উপর বসলেন, তখন ঐ গাছের গুঁড়িটি গরুর ডাকের মতো আওয়াজ করে উঠল, এমনকি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য দুঃখে তার কান্নার কারণে পুরো মসজিদ কেঁপে উঠল। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার (গুঁড়িটির) কাছে নেমে গেলেন এবং তা জড়িয়ে ধরলেন। তখনও সেটি গোঁ গোঁ শব্দ করছিল। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা আলিঙ্গন করলেন, তখন সেটি নীরব হয়ে গেল।
অতঃপর তিনি বললেন: “যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! যদি আমি এটিকে আলিঙ্গন না করতাম, তবে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর জন্য দুঃখ ও বিলাপ করতে করতে এটি কিয়ামত দিবস পর্যন্ত এভাবেই থাকতো।” অতঃপর আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেটিকে (মাটিতে) দাফন করার নির্দেশ দিলেন।