শারহু মুশকিলিল-আসার
5520 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا الْخَصِيبُ بْنُ نَاصِحٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ ,
৫৫০২ - আর আমাদের নিকট নাসর ইবনে মারযূক হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট আল-খাসীব ইবনে নাসিহ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট উহাইব ইবনে খালিদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি মানসূর থেকে বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি (বর্ণনাকারী) তাঁর সনদসহকারে পূর্বোক্ত হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
5521 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، مِثْلَهُ. -[138]-
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অনুরূপ (হাদিস বর্ণিত হয়েছে)।
5522 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، مِثْلَهُ.
আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণিত।
5523 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَهُ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، مِثْلَهُ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِي إِسْنَادِهِ عَمْرَةَ.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ (পূর্ববর্তী হাদীসের মতোই) হাদীস বর্ণিত হয়েছে। তবে এই সনদে (বর্ণনাকারীর শৃঙ্খলে) ‘আমরা’-এর নাম উল্লেখ করা হয়নি।
5524 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا -[139]- اللَّيْثُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، مِثْلَهُ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
5525 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا يُونُسُ، أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، مِثْلَهُ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপভাবে বর্ণিত।
5526 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ. -[140]-
আর যা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন রাবীউল মুরাদী, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শুআইব ইবনুল লায়স, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন লায়স, তিনি বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ইবনুল কাসিম থেকে। অতঃপর তিনি তাঁর (পূর্ববর্তী) সনদসহ অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।
5527 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ، أَيْضًا، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، فَذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ، وَزَادَ: " وَلَا نَعْلَمُ الْمُحْرِمَ يُحِلُّهُ إِلَّا الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করার পর) আরও যোগ করেছেন: "আর বাইতুল্লাহর তাওয়াফ ব্যতীত অন্য কোনো কিছু মুহরিম ব্যক্তিকে (তার) ইহরামের অবস্থা থেকে মুক্ত করে দেয় বলে আমরা জানি না।"
5528 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا يُونُسُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا، حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهَا مِثْلَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهَا: " وَلَا نَعْلَمُ أَنَّ الْمُحْرِمَ يُحِلُّهُ إِلَّا الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ ". -[141]- قَالَ هَذَا الْقَائِلُ: فَفِي هَذِهِ الْآثَارِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَبْعَثُ بِالْهَدَايَا، ثُمَّ يُقِيمُ بِالْمَدِينَةِ لَا يَتْرُكُ شَيْئًا مِمَّا يَصْنَعُ الْحَلَالُ حَتَّى يَرْجِعَ النَّاسُ مِنْ حَجِّهِمْ، فَهَذَا بِخِلَافِ مَا فِي الْآثَارِ الْأُوَلِ وَيُضَادُّهُ؛ لِأَنَّ مَا فِي هَذِهِ يُخْبِرُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّهُ كَانَ لَا يَجْتَنِبُ الْأَشْيَاءَ الَّتِي يَأْمُرُنَا فِي الْآثَارِ الْأُوَلِ بِاجْتِنَابِهَا لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يُضَحِّيَ وَلَهُ أَنْ يُضَحِّيَ بِهِ، وَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُضَحِّي. فَكَانَ جَوَابَنَا لَهُ فِي ذَلِكَ: أَنَّ الَّذِي فِي هَذِهِ الْآثَارِ قَدْ رُوِيَ عَلَى مَا فِيهَا، وَقَدْ رَوَى بَعْضُ رُوَاتِهَا عَنْ عَائِشَةَ فِيمَا رَوَوْهُ عَنْهَا فِي ذَلِكَ زِيَادَةً عَلَى مَا رَوَوْهُ عَنْهَا عَلَيْهِ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
অনুরূপ বর্ণনা এসেছে। তবে এতে [বর্ণনাকারী] আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই উক্তিটি উল্লেখ করেননি: "আমরা জানি না যে, বাইতুল্লাহর তাওয়াফ ব্যতীত ইহরামকারীকে কী হালাল করতে পারে।"
একজন বর্ণনাকারী বলেছেন: এই সব বর্ণনা প্রমাণ করে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরবানীর পশু (হাদয়) প্রেরণ করতেন, অতঃপর তিনি মদিনাতেই অবস্থান করতেন। তিনি হালাল ব্যক্তির জন্য যা কিছু করা বৈধ, তার কিছুই পরিত্যাগ করতেন না—যতক্ষণ না লোকেরা তাদের হজ সম্পন্ন করে ফিরে আসত।
সুতরাং, এই বর্ণনাগুলো প্রথম দিকের (অন্য) বর্ণনাসমূহের বিপরীত এবং সাংঘর্ষিক। কেননা এই বর্ণনাগুলোতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে খবর দেওয়া হয়েছে যে, তিনি এমন বস্তুসমূহ বর্জন করতেন না, যা প্রথম দিকের বর্ণনাসমূহে আমাদের বর্জন করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে—সেই ব্যক্তির জন্য যে কুরবানী দেওয়ার ইচ্ছা করে এবং যার কুরবানী দেওয়ার সামর্থ্য আছে। অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরবানী করতেন।
এই বিষয়ে আমাদের জবাব হলো: এই বর্ণনাগুলোতে যা কিছু আছে, তা সেভাবেই বর্ণিত হয়েছে। তবে এই [শেষোক্ত] বর্ণনাসমূহের কিছু বর্ণনাকারী আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যা বর্ণনা করেছেন, তাতে প্রথম বর্ণনার চেয়ে কিছু অতিরিক্ত বিষয়ও রয়েছে।
5529 - كَمَا حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبِ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ الْقَسْمَلِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: " كُنْتُ أَفْتِلُ قَلَائِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ يَبْعَثُ بِالْهَدْيِ، وَيُقِيمُ عِنْدَنَا لَا يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُهُ الْمُحْرِمُ مِنْ أَهْلِهِ حَتَّى يَرْجِعَ النَّاسُ " فَكَانَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ الْقَصْدُ بِالَّذِي كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَجْتَنِبُهُ هُوَ مَا كَانَ يَجْتَنِبُهُ مِنْ أَهْلُهُ مِمَّا يَجِبُ عَلَى الْمُحْرِمِ اجْتِنَابُهُ مِنْ أَهْلِهِ فِي إِحْرَامِهِ، لَا مَا سِوَاهُ مِنْ حَلْقِ شَعْرِهِ، وَلَا مِنْ قَصِّ أَظْفَارِهِ، وَذَلِكَ -[142]- لَا يَمْنَعُ مَا فِي حَدِيثِ أُمِّ سَلَمَةَ الَّذِي رَوَيْنَاهُ، وَيَكُونُ تَصْحِيحُ مَا رَوَيْنَاهُ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، وَمَا رَوَيْنَاهُ عَنْ عَائِشَةَ: أَنْ يَكُونَ حَدِيثُ أُمِّ سَلَمَةَ عَلَى مَنْعِ مَنْ أَرَادَ أَنْ يُضَحِّيَ , وَلَهُ مَا يُضَحِّي , عَنْ حَلْقِ شَعْرِهِ، وَقَصِّ أَظَفَارِهِ فِي أَيَّامِ الْعَشْرِ حَتَّى يُضَحِّيَ، وَحَدِيثُ عَائِشَةَ عَلَى الْإِطْلَاقِ لِمَا سِوَى قَصِّ الْأَظْفَارِ، وَحَلْقِ الشَّعْرِ، لَهُ مِنْ تِلْكَ الْأَيَّامِ، وَأَنَّهُ فِيهَا بِخِلَافِ مَا الْمُحْرِمُ عَلَيْهِ فِي إِحْرَامِهِ فِي تِلْكَ الْأَشْيَاءِ كُلِّهَا، حَتَّى تَتَّفِقَ هَذِهِ الْآثَارُ كُلُّهَا، وَلَا يُضَادَّ بَعْضُهَا بَعْضًا. وَقَدْ شَدَّ هَذَا الْمَعْنَى الَّذِي ذَهَبْنَا إِلَيْهِ فِي الْمَنْعِ مِنْ قَصِّ الْأَظْفَارِ، وَمِنْ حَلْقِ الشَّعْرِ لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يُضَحِّيَ مِمَّنْ لَهُ مَا يُضَحِّي بِهِ فِي أَيَّامِ الْعَشْرِ مَا قَدْ رُوِيَ عَنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُمْ كَانُوا عَلَيْهِ فِي ذَلِكَ
كَمَا حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ قَتَادَةَ أَنَّ كَثِيرَ بْنَ أَبِي كَثِيرٍ سَأَلَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ: أَنَّ يَحْيَى بْنَ يَعْمَرَ يُفْتِي بِخُرَاسَانَ - يَعْنِي كَانَ يَقُولُ -: " إِذَا دَخَلَ عَشْرُ ذِي الْحِجَّةِ، وَاشْتَرَى الرَّجُلُ أُضْحِيَّتَهُ، فَسَمَّاهَا , لَا يَأْخُذُ مِنْ شَعْرِهِ وَأَظْفَارِهِ "، فَقَالَ سَعِيدٌ: قَدْ أَحْسَنَ، كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُونَ ذَلِكَ , أَوْ يَقُولُونَ ذَلِكَ "
وَكَمَا حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ كَثِيرٍ , أَنَّ يَحْيَى بْنَ يَعْمَرَ كَانَ يُفْتِي بِخُرَاسَانَ: أَنَّ الرَّجُلَ إِذَا اشْتَرَى أُضْحِيَّتَهُ وَسَمَّاهَا، وَدَخَلَ الْعَشْرُ أَنْ يَكُفَّ عَنْ شَعْرِهِ وَأَظْفَارِهِ حَتَّى يُضَحِّيَ. قَالَ قَتَادَةُ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، فَقَالَ: نَعَمْ، قُلْتُ: عَمَّنْ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ؟ قَالَ: عَنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " فَهَذَا هُوَ الْقَوْلُ عِنْدَنَا فِي هَذَا الْبَابِ، وَهُوَ خِلَافُ مَا يَقُولُهُ أَبُو حَنِيفَةَ رَحِمَهُ اللهُ وَأَصْحَابُهُ، وَمَا يَقُولُهُ مَالِكٌ وَأَصْحَابُهُ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ.
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَفْعَلُهُ فِي يَوْمِ النَّحْرِ مَنْ ضَحَّى فِي شَعْرِهِ وَفِي أَظْفَارِهِ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কুরবানীর (হাদী) পশুর জন্য মালা পাকাতাম। এরপর তিনি কুরবানীর পশু (মক্কায়) পাঠিয়ে দিতেন এবং আমাদের কাছে অবস্থান করতেন। মুহাররাম (ইহরামকারী) তার পরিবারের পক্ষ থেকে যা কিছু বর্জন করে, তিনি লোকজনের ফিরে আসা পর্যন্ত (হজ বা উমরাহ থেকে) তার কিছুই বর্জন করতেন না।
এই হাদীসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা বর্জন করতেন না, তার উদ্দেশ্য ছিল—মুহাররাম ব্যক্তি ইহরাম অবস্থায় তার পরিবারের পক্ষ থেকে যা বর্জন করতে বাধ্য থাকেন, তিনি শুধু তা-ই বর্জন করতেন না; চুল মুণ্ডন করা বা নখ কাটার মতো অন্য কোনো বিষয় নয়। আর এই (আয়েশা রাঃ-এর) হাদীসটি উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আমাদের হাদীসকে নিষেধ করে না। বরং উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত উভয় হাদীসকে সমন্বয় করার পদ্ধতি হলো: উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি সেই ব্যক্তির জন্য চুল মুণ্ডন ও নখ কাটা নিষিদ্ধের বিষয়ে প্রযোজ্য, যে কুরবানী করার ইচ্ছা রাখে এবং তার কুরবানীর পশু রয়েছে—আর এটি হলো যিলহজ মাসের দশ দিনের জন্য, যতক্ষণ না সে কুরবানী সম্পন্ন করে। আর আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি নখ কাটা ও চুল মুণ্ডন ব্যতীত অন্যান্য বিষয়ের ক্ষেত্রে সাধারণ অনুমতির প্রমাণ দেয়। এই দিনগুলোতে তিনি ইহরামকারী ব্যক্তি ইহরাম অবস্থায় যেসব কাজ থেকে বিরত থাকে, সেই সবকটি বিষয়ে তাদের থেকে ভিন্ন অবস্থায় ছিলেন। এভাবে সকল আছার (বর্ণনা) ঐক্যবদ্ধ হয় এবং একটির সাথে অন্যটির বিরোধ থাকে না।
কুরবানী করার ইচ্ছা পোষণকারী এবং যার কুরবানীর পশু রয়েছে, তার জন্য যিলহজ মাসের দশ দিনের মধ্যে নখ কাটা ও চুল মুণ্ডন থেকে বিরত থাকার বিষয়ে আমাদের গৃহীত এই মতটিকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীগণের আমল দ্বারা শক্তিশালী করা হয়েছে, যা তাঁদের থেকে বর্ণিত আছে।
যেমন: সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: কাসীর ইবনু আবী কাসীর, সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলেন যে, ইয়াহইয়া ইবনু ইয়া’মার খোরাসানে ফতোয়া দেন—অর্থাৎ তিনি বলতেন: "যখন যিলহজ মাসের দশ দিন শুরু হয় এবং কোনো ব্যক্তি তার কুরবানীর পশু ক্রয় করে তা নির্দিষ্ট করে নেয়, তখন সে যেন চুল ও নখ না কাটে।" সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: সে উত্তম কাজ করেছে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীগণ এরূপ করতেন, অথবা এরূপ বলতেন।
এবং ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, ইয়াহইয়া ইবনু ইয়া’মার খোরাসানে ফতোয়া দিতেন: কোনো ব্যক্তি যখন তার কুরবানীর পশু ক্রয় করে তা নির্দিষ্ট করে নেয় এবং (যিলহজ মাসের) দশ দিন শুরু হয়, তখন সে যেন কুরবানী সম্পন্ন করা পর্যন্ত তার চুল ও নখ কাটা থেকে বিরত থাকে। ক্বাতাদাহ বলেন: আমি সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে এটি উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: হ্যাঁ। আমি জিজ্ঞেস করলাম: হে আবু মুহাম্মাদ, আপনি কার বরাতে বলছেন? তিনি বললেন: মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীগণের বরাতে।
অতএব, এই অধ্যায়ে এটিই আমাদের মতে সঠিক বক্তব্য, যদিও এটি আবু হানিফা (রাহিমাহুল্লাহ) ও তাঁর সাথীগণ এবং মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) ও তাঁর সাথীগণের মতের বিপরীত। আর আল্লাহর কাছেই সাহায্য কামনা করি।
**অধ্যায়:** কুরবানীর দিন যে ব্যক্তি কুরবানী করে, তার চুল ও নখের বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে যা বর্ণিত হয়েছে, তার জটিলতা ব্যাখ্যার অধ্যায়।
5530 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيِّ، عَنْ عِيسَى بْنِ هِلَالٍ الصَّدَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِرَجُلٍ: " وَأُمِرْتُ بِيَوْمِ الْأَضْحَى عِيدًا , جَعَلَهُ اللهُ لِهَذِهِ الْأُمَّةِ " قَالَ الرَّجُلُ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ أَجِدْ إِلَّا مِنْحَةَ ابْنِي، أَفَأُضَحِّي بِهَا؟ قَالَ: " لَا، وَلَكِنْ تَأْخُذُ مِنْ شَعْرِكَ , وَتُقَلِّمُ مِنْ أَظْفَارِكَ، وَتَأْخُذُ مِنْ شَارِبِكَ، وَتَحْلِقُ عَانَتَكَ، فَإِنَّ ذَلِكَ تَمَامُ أُضْحِيَّتِكَ عِنْدَ اللهِ " -[145]-
আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে বললেন: "আমাকে ঈদুল আযহার দিনকে ঈদ হিসেবে পালনের নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, যা আল্লাহ তাআলা এই উম্মতের জন্য নির্ধারণ করেছেন।" লোকটি জিজ্ঞেস করলো: আপনি কি মনে করেন, যদি আমার সন্তানের জন্য ধার নেওয়া (বা উপহার পাওয়া) দুধেল প্রাণীটি ছাড়া অন্য কিছু কুরবানী করার মতো না থাকে, তাহলে কি আমি সেটা দিয়ে কুরবানী করবো? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না। বরং তুমি তোমার চুল কাটবে, নখ কাটবে, গোঁফ ছাঁটবে এবং গুপ্তাঙ্গের লোম পরিষ্কার করবে। কেননা আল্লাহর কাছে এটাই তোমার কুরবানীর পূর্ণতা।"
5531 - وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ الْكَيْسَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ الْبَكْرِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ، ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ. فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَضَّ الرَّجُلَ الْمَذْكُورَ فِيهِ عَلَى يَوْمِ الْأَضْحَى، وَأَمَرَهُ أَنْ يَفْعَلَ فِيهِ فِي شَعْرِهِ وَأَظْفَارِهِ مَا أَمَرَهُ أَنْ يَفْعَلَ فِيهِ مَا فِيهِ، وَكَانَ فِي ذَلِكَ مَا قَدْ دَلَّ أَنَّهُ قَدْ كَانَ قَبْلَ ذَلِكَ غَيْرَ مُطْلَقٍ لَهُ ذَلِكَ الْفِعْلُ، فَكَانَ الَّذِي فِي هَذَا الْحَدِيثِ شَدًّا لِمَا فِي حَدِيثِ أُمِّ سَلَمَةَ، وَتَقْوِيَةً لَهُ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا يَدُلُّ عَلَى إِبَاحَةِ إِنْفَاقِ الزَّائِفِ مِنَ الدَّرَاهِمِ
আইয়াশ ইবনু আব্বাস (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে বর্ণিত,
এই হাদীসে (বর্ণিত হয়েছে যে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এতে উল্লেখিত ব্যক্তিকে ঈদুল আযহার দিনের ব্যাপারে উৎসাহিত করেছেন এবং তাকে তার চুল ও নখের ব্যাপারে তাই করতে নির্দেশ দিয়েছেন, যা তিনি (অন্য বিষয়ে) করতে নির্দেশ দিয়েছেন। আর এতে এমন ইঙ্গিত রয়েছে যে, এর আগে তার জন্য উক্ত কাজটি করার অনুমতি সাধারণভাবে ছিল না। অতএব, এই হাদীসে যা রয়েছে তা উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসকে দৃঢ়তা প্রদান করে এবং তাকে শক্তিশালী করে। আর আল্লাহর কাছেই সাহায্য (তাওফিক) চাওয়া হয়।
অধ্যায়: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত সেই সমস্ত জটিল বর্ণনার ব্যাখ্যা, যা দ্বারা ত্রুটিপূর্ণ (খাদযুক্ত/নকল) দিরহাম (মুদ্রা) খরচ করা বৈধ প্রমাণিত হয়।
5532 - حَدَّثَنَا فَهْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْأَجْلَحِ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، وَلَمْ يَذْكُرْ بَيْنَهُمَا أَحَدًا قَالَ: جَلَسَ حُذَيْفَةُ، وَأَبُو مَسْعُودٍ يَتَذَاكَرَانِ، وَيَتَحَدَّثَانِ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " حُوسِبَ رَجُلٌ فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ شَيْءٌ مِنَ الْخَيْرِ، فَنُظِرَ فِي حِسَابِهِ، فَقِيلَ لَهُ: مَا عَمِلْتَ خَيْرًا قَطُّ؟ قَالَ: لَا، إِلَّا أَنِّي كُنْتُ أُدَايِنُ النَّاسَ، فَكُنْتُ آمُرُ فِتْيَانِي أَوْ غِلْمَانِي يُيَسِّرُونَ عَلَى الْمُوسِرِ، وَيُنْظِرُونَ الْمُعْسِرَ، فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَنَا أَحَقُّ مَنْ يُيَسِّرُ قَالَ: فَادْخُلِ الْجَنَّةَ " -[147]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: هَكَذَا حَدَّثَنَا فَهْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ هَذَا الْحَدِيثَ بِغَيْرِ ذِكْرٍ مِنْهُ بَيْنَ الْأَجْلَحِ وَبَيْنِ رِبْعِيٍّ أَحَدًا
হুজায়ফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা (একবার) বসে আলাপ-আলোচনা করছিলেন। তখন তাদের মধ্যে একজন বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“(কেয়ামতের দিন) এক ব্যক্তির হিসাব নেওয়া হলো, কিন্তু তার আমলনামায় (ফরয ব্যতীত) কোনো প্রকার ভালো কাজই খুঁজে পাওয়া গেল না। তখন তার হিসাবের দিকে দৃষ্টি দেওয়া হলো, এবং তাকে জিজ্ঞাসা করা হলো: তুমি কি কখনো কোনো ভালো কাজ করোনি? সে বলল: না, তবে আমি মানুষের সাথে লেনদেন করতাম, আর আমি আমার যুবক বা সেবকদের নির্দেশ দিতাম যেন তারা সচ্ছল ব্যক্তির সাথে সহজতা করে এবং অভাবগ্রস্ত ব্যক্তিকে অবকাশ দেয় (ঋণ পরিশোধের জন্য সময় দেয়)। তখন আল্লাহ তা‘আলা বললেন: সহজতা দান করার জন্য আমিই অধিক উপযুক্ত। অতঃপর তিনি (ফেরেশতাদের) বললেন: যাও, তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাও।”
5533 - وَقَدْ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، حَدَّثَنَا مُحَاضِرٌ، حَدَّثَنَا الْأَجْلَحُ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ، وَحُذَيْفَةَ قَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: حَدِّثْ مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: بَلْ حَدِّثْ قَالَ: فَحَدَّثَ أَحَدُهُمَا وَصَدَّقَ الْآخَرُ، فَذَكَرَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِصَّةَ الرَّجُلِ الَّذِي قَالَ لِأَهْلِهِ: إِذَا مِتُّ فَأَحْرِقُونِي، ثُمَّ اطْحَنُونِي، ثُمَّ ذَرُّونِي -[148]- وَهَذِهِ الْقِصَّةُ فِي الْحَدِيثِ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ عَنْ فَهْدٍ، غَيْرَ أَنِّي اخْتَصَرْتُ مِنْهُ مَا كَتَبْتُهُ فِي هَذَا الْبَابِ، فَدَلَّ ذَلِكَ: أَنَّ بَيْنَ الْأَجْلَحِ وَبَيْنَ رِبْعِيٍّ فِيهِ نُعَيْمَ بْنَ أَبِي هِنْدٍ , إِلَّا أَنْ يَكُونَ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَ بِهِ , عَنِ الْأَجْلَحِ، عَنْ رِبْعِيٍّ بِغَيْرِ ذِكْرٍ فِيهِ نُعَيْمًا، فَيَكُونَ مُرْسَلًا
আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (বর্ণনাকারী রিব’য়ী ইবনে খিরাশ বলেন,) আমি তাঁদেরকে বলতে শুনেছি যে, তাঁদের একজন তাঁর সঙ্গীকে বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে আপনি যা শুনেছেন, তা বর্ণনা করুন।" তিনি (সঙ্গী) বললেন: "বরং আপনি বর্ণনা করুন।"
এরপর তাঁদের একজন বর্ণনা করলেন এবং অন্যজন তা সমর্থন করলেন। তাঁরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে সেই ব্যক্তির ঘটনা উল্লেখ করলেন, যে তার পরিবারকে বলেছিল: "যখন আমি মারা যাবো, তখন আমাকে পুড়িয়ে ফেলো, তারপর আমাকে পিষে ফেলো, এরপর (আমার ছাই) ছড়িয়ে দিও।"
5534 - وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ هَارُونَ أَبُو شَيْخٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَا: حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَلَقَّتِ الْمَلَائِكَةُ رُوحَ رَجُلٍ مِنْ قَبْلِكُمْ، فَقِيلَ: أَكُنْتَ تَعْمَلُ مِنَ الْخَيْرِ شَيْئًا؟ قَالَ: لَا، قَالُوا: تَذَكَّرْ قَالَ: كُنْتُ أُدَايِنُ النَّاسَ، فَآمُرُ فِتْيَانِي أَنْ يُنْظِرُوا الْمُعْسِرَ، وَيَتَجَاوَزُوا عَنِ الْمُوسِرِ , قَالَ اللهُ تَعَالَى: فَتَجَاوَزُوا عَنْهُ "
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
ফেরেশতারা তোমাদের পূর্বের যুগের এক ব্যক্তির রূহ (আত্মা) গ্রহণ করলেন। তখন তাকে জিজ্ঞেস করা হলো: তুমি কি কোনো নেক কাজ করতে? সে বললো: না। ফেরেশতারা বললেন: স্মরণ করো। সে বললো: আমি লোকদেরকে ঋণ দিতাম, আর আমার কর্মচারীদেরকে নির্দেশ দিতাম যেন তারা অভাবী ব্যক্তিকে (ঋণ পরিশোধের জন্য) সময় দেয় এবং সামর্থ্যবানদের সাথে (আদায়ের ক্ষেত্রে) সহজ ব্যবহার করে। আল্লাহ তাআলা বললেন: তোমরাও তাকে ক্ষমা করে দাও।
5535 - وَحَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَظَرَ اللهُ فِي عَمَلِ رَجُلٍ، فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ شَيْءٌ إِلَّا أَنَّهُ كَانَ يَتَجَاوَزُ عَنِ النَّاسِ، فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: -[149]- تَجَاوَزُوا عَنْهُ " فَكَانَ مَا فِي هَذَا الْحَدِيثِ ذِكْرُ التَّجَاوُزِ عَنِ النَّاسِ , فَنَظَرْنَا فِي ذَلِكَ التَّجَاوُزِ مَا هُوَ؟
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা এক ব্যক্তির আমলের দিকে দৃষ্টি দিলেন। তখন (ভালো আমল হিসেবে) তার কিছুই পাওয়া গেল না, কেবল এই ছাড়া যে, সে মানুষের ভুল-ত্রুটি উপেক্ষা করত (এবং তাদের প্রতি ক্ষমাশীল আচরণ করত)। তখন আল্লাহ আয্যা ওয়াজাল্লা বললেন: “তোমরাও তাকে ক্ষমা করে দাও (বা তার সাথে উদারতা প্রদর্শন করো)।”
5536 - فَوَجَدْنَا أَبَا عُبَيْدٍ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ بْنِ حَرْبٍ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ غُنْدَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَاتَ رَجُلٌ، فَقِيلَ لَهُ: اذْكُرْ، فَإِمَّا ذَكَرَ وَإِمَّا ذُكِّرَ قَالَ: كُنْتُ أُبَايِعُ النَّاسَ، فَأُنْظِرُ الْمُعْسِرَ، وَأَتَجَاوَزُ فِي النَّقْدِ وَالسِّكَّةِ، فَغُفِرَ لَهُ ". قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ: وَأَنَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. -[150]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ:
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এক ব্যক্তি মৃত্যুবরণ করল। তখন তাকে (ফেরেশতাদের পক্ষ থেকে) বলা হলো: স্মরণ করো (তোমার আমল)! এরপর হয় সে নিজে স্মরণ করল অথবা তাকে স্মরণ করিয়ে দেওয়া হলো। সে বলল: আমি মানুষের সাথে ব্যবসা-বাণিজ্য করতাম; আমি অভাবগ্রস্তকে (ঋণ পরিশোধের জন্য) অবকাশ দিতাম, আর নগদ লেনদেন ও মুদ্রার মান যাচাইয়ের ক্ষেত্রে শিথিলতা দেখাতাম (দোষ-ত্রুটি ক্ষমা করে দিতাম)। ফলে তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হলো।"
(আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমিও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে এই হাদীস শুনেছি।)
5537 - قَالَ لَنَا أَبُو عُبَيْدٍ: وَحَدَّثَنِيهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ فَهْمٍ، عَنْ بُنْدَارٍ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْعَقَدِيِّ، عَنْ شُعْبَةَ، فَذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ، وَكَانَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّ ذَلِكَ التَّجَاوُزَ الْمَذْكُورَ فِيمَا رَوَيْنَاهُ قَبْلُ فِي هَذَا الْبَابِ، كَانَ فِي النَّقْدِ وَفِي السِّكَّةِ، فَكَانَ فِي ذَلِكَ إِبَاحَةُ إِنْفَاقِ الزَّائِفِ مِنَ الدَّرَاهِمِ، وَاللهُ أَعْلَمُ، وَذَلِكَ مَعَ تِبْيَانِ عَيْبِهِ، لَا عَلَى مَا سِوَى ذَلِكَ مِمَّا يَسْتَعْمِلُ فِيهِ بَعْضُ النَّاسِ تَدْلِيسَهُ عَلَى بَعْضٍ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ الْوَجْهِ فِيمَا اخْتَلَفَ فِيهِ أَهْلُ الْعِلْمِ مِنْ كَيْفِيَّةِ اسْتِقْبَالِ الْقِبْلَةِ عِنْدَ الْمَوْتِ
আবু উবাইদ থেকে বর্ণিত, তিনি (পূর্ববর্তী হাদীসের আলোচনা প্রসঙ্গে) বলেছেন: এই হাদীসে (যা আমরা এই অধ্যায়ে পূর্বে বর্ণনা করেছি), উল্লেখিত ’তা’জাওউয’ (ছাড় দেওয়া বা উপেক্ষা করা) ছিল মুদ্রা (নাকদ) এবং মুদ্রার মান (সিক্কাহ) সংক্রান্ত বিষয়ে। আর আল্লাহই সর্বজ্ঞাত, এর মাধ্যমে ত্রুটিযুক্ত দিরহাম (মুদ্রা) খরচ করার অনুমতি ছিল। তবে তা এই শর্তে যে, সেই ত্রুটি বা খুঁত অবশ্যই স্পষ্ট করে দিতে হবে। অন্যথায়, যে পরিস্থিতিতে কিছু লোক অন্যের সাথে প্রতারণা (তাদলীস) করে, সেখানে এটি প্রযোজ্য নয়। আর আল্লাহর কাছেই সাহায্য প্রার্থনা।
অধ্যায়: মৃত্যুর সময় কিবলামুখী হওয়ার পদ্ধতি নিয়ে জ্ঞানীদের মধ্যে যে মতপার্থক্য রয়েছে, তার জটিল দিকগুলির ব্যাখ্যা।
5538 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النُّعْمَانِ السَّقَطِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأُوَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ - يَعْنِي ابْنَ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ كَعْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ سَيِّدُكُمْ يَا بَنِي سَلَمَةَ؟ "، قَالُوا: سَيِّدُنَا يَا رَسُولَ اللهِ جَدُّ ابْنُ قَيْسٍ قَالَ: " بِمَ سَوَّدْتُمُوهُ؟ "، قَالُوا: بِأَنَّهُ أَكْثَرُنَا مَالًا، وَإِنَّا عَلَى ذَلِكَ لَنَزُنُّهُ بِالْبُخْلِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَأَيُّ دَاءٍ أَدْوَى مِنَ الْبُخْلِ؟ لَيْسَ ذَاكَ سَيِّدَكُمْ "، قَالُوا: فَمَنْ سَيِّدُنَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " سَيِّدُكُمْ بِشْرُ بْنُ الْبَرَاءِ ". قَالَ كَعْبٌ: الْبَرَاءُ بْنُ مَعْرُورٍ أَوَّلُ مَنِ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ حَيًّا، وَعِنْدَ حَضْرَةِ وَفَاتِهِ قَبْلَ أَنْ يُوَجَّهَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَسْتَقْبِلَ بَيْتَ الْمَقْدِسِ وَهُوَ بِمَكَّةَ، فَأَطَاعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ، فَأَمَرَ أَهْلَهُ أَنْ يُوَجِّهُوهُ قِبَلَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ بِمَكَّةَ -[154]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَكَانَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ أَمَرَ الْبَرَاءُ أَنْ يُوَجِّهَهُ قِبَلَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ عِنْدَ مَوْتِهِ، وَأَنَّهُ أَوَّلُ مَنِ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ حَيًّا وَعِنْدَ وَفَاتِهِ، وَتَنَاهَى ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَتَرَكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْكَارَهُ عَلَيْهِ ذَلِكَ التَّوَجُّهَ. فَقَالَ قَائِلٌ: وَفِي ذَلِكَ مَا قَدْ دَلَّ عَلَى صِحَّةِ مَا يَقُولُ الَّذِينَ يَقُولُونَ فِي اسْتِقْبَالِ الْقِبْلَةِ عِنْدَ الْمَوْتِ أَنَّهُ كَمَا يَسْتَقْبِلُ الصَّلَاةَ، وَأَمَّا أَبُو حَنِيفَةَ وَأَصْحَابُهُ، فَكَانُوا يَذْهَبُونَ إِلَى أَنَّ اسْتِقْبَالَ الْقِبْلَةِ عِنْدَ الْمَوْتِ، فَهِيَ اسْتِقْبَالُهَا بِخِلَافِ ذَلِكَ، وَهُوَ اسْتِقْبَالُهَا، وَالْمُسْتَقْبِلُ لَهَا عَلَى جَنْبِهِ كَمَا يَسْتَقْبِلُ الْقِبْلَةَ فِي لَحْدِهِ. فَقَالَ هَذَا الْقَائِلُ: فَقَدْ دَلَّ هَذَا الْحَدِيثُ عَلَى مَا قَالَ مُخَالِفُوهُمْ مِمَّا ذَكَرْنَاهُ عَنْهُمْ؛ لِأَنَّهُ ذَكَرَ فِي حَدِيثِ كَعْبٍ الَّذِي رَوَيْتُهُ اسْتِقْبَالَ الْقِبْلَةِ -[155]- لِلصَّلَاةِ وَعِنْدَ الْمَوْتِ ذِكْرًا وَاحِدًا، فَكَانَ ذَلِكَ دَلِيلًا عَلَى اسْتِوَاءِ كَيْفِيَّتِهِمَا. فَكَانَ جَوَابَنَا لَهُ فِي ذَلِكَ: أَنَّهُ لَيْسَ فِي الْحَدِيثِ مَا يَدُلُّ عَلَى مَا تَأَوُّلِهِ عَلَيْهِ؛ لِأَنَّ الَّذِي فِيهِ إِنَّمَا هُوَ ذِكْرُ اسْتِقْبَالِ الْكَعْبَةِ فِي الشَّيْئَيْنِ الْمَذْكُورَيْنِ فِيهِ، وَقَدْ يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ اسْتَقْبَلَ بِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا كَمَا يَجِبُ اسْتِقْبَالُهَا بِهِ، وَإِنْ كَانَا مُخْتَلِفَيْنِ فِي كَيْفِيَّتِهِمَا، وَلَمَّا وَقَعَ فِي اسْتِقْبَالِ الْقِبْلَةِ عِنْدَ الْمَوْتِ هَذَا الِاخْتِلَافُ، نَظَرْنَا فِي ذَلِكَ، وَهَلْ هُنَاكَ شَيْءٌ مِمَّا يَقْضِي بَيْنَ الْمُخْتَلِفِينَ فِيهِ، وَيُوَضِّحُ عَنِ الْأَوْلَى مِنْهُ، فَوَجَدْنَا مَا يَجِبُ أَنْ يُسْتَقْبَلَ بِالْمَيِّتِ فِي قَبْرِهِ لِلْقِبْلَةِ هُوَ اسْتِقْبَالُهُ إِيَّاهَا عَلَى جَنْبِهِ، وَهُوَ سَبَبٌ مِنْ أَسْبَابِ الْمَوْتِ، فَكَانَ فِي الْقِيَاسِ اسْتِقْبَالُهُ لَهَا عِنْدَ حُضُورِ الْمَوْتِ إِيَّاهُ يَكُونُ كَذَلِكَ، وَيَكُونُ عَلَى جَنْبِهِ، لَا عَلَى ظَهْرِهِ حَتَّى تَكُونَ أَسْبَابُ الْمَوْتِ يُوَافِقُ بَعْضُهَا بَعْضًا، وَيَكُونَ بِكُلِّيَّتِهَا خِلَافَ أَسْبَابِ الْحَيَاةِ، فَهَذَا هُوَ الْقَوْلُ عِنْدَنَا فِي هَذَا الْبَابِ، وَاللهُ الْمُوَفِّقُ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ تَفْضِيلِهِ مَنِ اعْتَزَلَ شُرُورَ النَّاسِ حَتَّى صَارَ بِذَلِكَ مُنْقَطِعًا عَنْهُمْ عَلَى مَنْ سِوَاهُ مِمَّنْ يُخَالِطُ النَّاسَ
কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হে বনু সালামা! তোমাদের নেতা কে?"
তারা বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের নেতা হলেন জাদ ইবনু কায়স।"
তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমরা কিসের ভিত্তিতে তাকে নেতা বানিয়েছো?"
তারা বলল, "কারণ তিনি আমাদের মধ্যে সর্বাধিক সম্পদের অধিকারী। তবে এরপরও আমরা তাকে কৃপণ মনে করি।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "কৃপণতার চেয়ে খারাপ রোগ আর কী হতে পারে? সে তোমাদের নেতা নয়।"
তারা বলল, "তাহলে ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের নেতা কে?"
তিনি বললেন, "তোমাদের নেতা হলেন বিশর ইবনুল বারাআ।"
কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আল-বারাআ ইবনু মা’রূর হলেন সেই ব্যক্তি, যিনি জীবিতাবস্থায় সর্বপ্রথম কিবলার (কা’বার) দিকে মুখ করেছিলেন এবং তাঁর মৃত্যুর সময়ও—এমনকি তখনও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিবলা নির্ধারণ করে দেননি। এই ঘটনা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছালো, তখন তিনি মক্কায় অবস্থানরত অবস্থায় তাঁকে বাইতুল মুকাদ্দাসের দিকে মুখ করতে নির্দেশ দিলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আনুগত্য করলেন। অতঃপর যখন তাঁর মৃত্যুর সময় ঘনিয়ে এলো, তখন তিনি তাঁর পরিবারকে নির্দেশ দিলেন যে, তারা যেন তাঁকে মাসজিদুল হারামের (কা’বার) দিকে মুখ করে দেয়। সেই সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কাতেই অবস্থান করছিলেন।
5539 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَيْهِمْ وَهُمْ جُلُوسٌ فِي مَجْلِسٍ لَهُمْ، إِذْ جَاءَهُمْ، فَقَالَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ مَنْزِلًا؟ "، قُلْنَا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ , قَالَ: " آخِذٌ بِعِنَانِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ حَتَّى يُقْتَلَ أَوْ يَمُوتَ، وَأُخْبِرُكُمْ بِالَّذِي يَلِيهِ؟ ". قُلْنَا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " رَجُلٌ مُعْتَزِلٌ فِي شِعْبٍ يُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَيَعْتَزِلُ شُرُورَ النَّاسِ، وَأُخْبِرُكُمْ بِشَرِّ النَّاسِ مَنْزِلًا؟ "، قُلْنَا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: " الَّذِي يُسْأَلُ بِاللهِ وَلَا يُعْطِي بِهِ " -[157]- هَكَذَا حَدَّثَنَا يُونُسُ هَذَا الْحَدِيثَ، فَقَالَ فِي إِسْنَادِهِ: عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَقَدْ خُولِفَ عَنْ غَيْرِ ابْنِ وَهْبٍ فِي إِسْنَادِهِ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের কাছে এমন সময় বের হয়ে আসলেন যখন তারা তাদের মজলিসে বসে ছিলেন। অতঃপর তিনি এসে বললেন, "আমি কি তোমাদেরকে সর্বোত্তম স্থানের অধিকারী ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব না?"
আমরা বললাম, অবশ্যই, ইয়া রাসূলাল্লাহ!
তিনি বললেন, "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে তার ঘোড়ার লাগাম ধরে থাকে যতক্ষণ না সে শহীদ হয় অথবা মৃত্যুবরণ করে।"
তিনি (পুনরায়) বললেন, "আর আমি কি তোমাদেরকে তার পরবর্তী (মর্যাদাশীল) ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব না?"
আমরা বললাম, হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!
তিনি বললেন, "এমন এক ব্যক্তি যে কোনো সংকীর্ণ উপত্যকায় (নির্জন স্থানে) থাকে, সালাত কায়েম করে, যাকাত প্রদান করে এবং মানুষের অনিষ্ট থেকে নিজেকে দূরে রাখে।"
তিনি বললেন, "আর আমি কি তোমাদেরকে নিকৃষ্টতম স্থানের অধিকারী ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব না?"
আমরা বললাম, হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!
তিনি বললেন, "সেই ব্যক্তি, যাকে আল্লাহর দোহাই দিয়ে কিছু চাওয়া হয়, অথচ সে তা প্রদান করে না।"