হাদীস বিএন


শারহু মুশকিলিল-আসার





শারহু মুশকিলিল-আসার (5560)


5560 - مَا قَدْ حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عِيسَى - يَعْنِي أَخَاهُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: ذُكِرَ الْكِبْرُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَدَّدَ فِيهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ مَنْ كَانَ مُخْتَالًا فَخُورًا "، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ ثِيَابِي لَتُغْسَلُ فَيُعْجِبُنِي بَيَاضُهَا، وَيُعْجِبُنِي شِرَاكُ نَعْلِي , وَعِلَاقَةُ سَوْطِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ ذَلِكَ الْكِبْرَ، إِنَّمَا الْكِبْرُ أَنْ تُسَفِّهَ الْحَقَّ، وَتَغْمِصَ النَّاسَ " -[188]-




সাবিত ইবনু কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে অহংকার (কিবর) সম্পর্কে আলোচনা করা হলো। তখন তিনি এ বিষয়ে কঠোরতা আরোপ করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ এমন ব্যক্তিকে পছন্দ করেন না যে গর্বিত ও আত্ম-প্রশংসাকারী।"

তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে একজন লোক বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আল্লাহর কসম, আমার কাপড় যখন ধৌত করা হয় তখন তার শুভ্রতা আমার ভালো লাগে, আমার জুতার ফিতা এবং আমার চাবুকের হাতলও আমার ভালো লাগে (এগুলো কি অহংকার?)।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "এটা অহংকার নয়। বরং অহংকার হলো, সত্যকে মূর্খের মতো প্রত্যাখ্যান করা (বা হেয় করা) এবং মানুষকে তুচ্ছ জ্ঞান করা।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (5561)


5561 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ، ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ. وَقَدْ رَوَى الْبَصْرِيُّونَ، فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثًا حَسَنَ الْإِسْنَادِ، غَيْرَ أَنَّ فِيَ مَتْنِهِ تَقْصِيرًا عَمَّا فِي مَتْنِ هَذَا الْحَدِيثِ، وَهُوَ




৫৫৬১ - এবং যা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনি দাঊদ, তিনি বলেছেন আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইমরান, অতঃপর তিনি তাঁর ইসনাদসহ (সনদসহ) অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করেছেন। বসরাবাসীরা (আল-বাসরিয়্যূন) এই অধ্যায়ে একটি উত্তম ইসনাদবিশিষ্ট (হাসানুল ইসনাদ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, তবে এর মূল পাঠে (মাতানে) এই হাদীসের মূল পাঠের তুলনায় সংক্ষিপ্ততা রয়েছে। আর তা হলো: [এরপর হাদীসের মূল পাঠ শুরু হবে]।









শারহু মুশকিলিল-আসার (5562)


5562 - مَا قَدْ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَذَكَرَ قِصَّةَ الرَّجُلِ الَّذِي قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: حُبِّبَ إِلَيَّ الْجَمَالُ، أَفَمِنَ الْكِبْرِ ذَاكَ؟ قَالَ: " لَا ". -[189]- وَقَدْ رَوَاهُ الشَّامِيُّونَ تَامَّ الْمَتْنِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সেই ব্যক্তির ঘটনা উল্লেখ করেছেন, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলেছিলেন: "আমার নিকট সৌন্দর্যকে প্রিয় করা হয়েছে। এটা কি অহংকার (বা দাম্ভিকতা)?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (5563)


5563 - كَمَا حَدَّثَنَا فَهْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَرْثَدٍ الرَّحْبِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ ثَوْبَانَ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ كُرَيْبَ بْنَ أَبْرَهَةَ، وَهُوَ جَالِسٌ مَعَ عَبْدِ الْمَلِكِ فِي سَطْحٍ بِدَيْرِ الْمُرَّانِ، وَذَكَرُوا الْكِبْرَ، فَقَالَ كُرَيْبٌ: سَمِعْتُ أَبَا رَيْحَانَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّهُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ شَيْءٌ مِنَ الْكِبْرِ "، فَقَالَ قَائِلٌ: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَتَجَمَّلَ بِجِلَازِ سَوْطِي، وَبِشِسْعِ نَعْلِي، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ ذَلِكَ لَيْسَ بِالْكِبْرِ، إِنَّ اللهَ تَعَالَى جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ، وَإِنَّمَا الْكِبْرُ مَنْ سَفِهَ الْحَقَّ، وَغَمَصَ النَّاسَ " -[190]- وَيَعْنِي بِالْجِلَازِ: سَيْرَ السَّوْطِ، فَكَانَ فِيمَا رُوِّينَا تِبْيَانُ الْكِبْرِ الْمُرَادِ فِي هَذِهِ الْآثَارِ، مَا هُوَ؟ وَهُوَ التَّرَفُّعُ عَلَى النَّاسِ، وَوَضْعُ الرَّجُلِ نَفْسَهُ فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي لَمْ يَضَعْهُ اللهُ فِيهِ، وَغَمْصُهُ لِلنَّاسِ بِإِنْزَالِهِمْ دُونَ الْمَوَاضِعِ الَّتِي وَضَعَهُمُ اللهُ فِيهَا، وَفِي خِلَافِ ذَلِكَ لِحُكْمِ اللهِ تَعَالَى فِيهِ وَفِيهِمْ، وَالْوَعِيدُ مِنَ اللهِ تَعَالَى غَيْرُ مُسْتَنْكَرٍ فِي ذَلِكَ بِمَا فِي هَذِهِ الْآثَارِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ نَهْيِهِ مُرِيدَ الصَّلَاةِ عَنْ تَشْبِيكِ أَصَابِعِهِ فِي طَرِيقِهِ إِلَيْهَا




আবু রাইহানা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

"নিশ্চয়ই অহংকারজনিত সামান্যতম কিছুও জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"

তখন একজন জিজ্ঞেস করলো, "হে আল্লাহর নবী! আমি আমার চাবুকের ফিতার মাধ্যমে এবং আমার জুতোর ফিতার মাধ্যমে সৌন্দর্য গ্রহণ করতে ভালোবাসি।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই এটা অহংকার নয়। আল্লাহ তা’আলা অবশ্যই সুন্দর এবং তিনি সৌন্দর্য পছন্দ করেন। অহংকার তো কেবল তা-ই, যখন কেউ সত্যকে নির্বুদ্ধিতার সাথে প্রত্যাখ্যান করে এবং মানুষকে তুচ্ছ জ্ঞান করে।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (5564)


5564 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ يَعْنِي ابْنَ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي ثُمَامَةَ قَالَ: لَقِيتُ كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ، وَأَنَا أُرِيدُ الْجُمُعَةَ، وَقَدْ شَبَّكْتُ بَيْنَ أَصَابِعِي، فَفَرَّقَ بَيْنَ أَصَابِعِي، وَقَالَ: " إِنَّا نُهِينَا أَنْ يُشَبِّكَ أَحَدُنَا بَيْنَ أَصَابِعِهِ فِي الصَّلَاةِ، فَقُلْتُ: إِنِّي لَسْتُ فِي صَلَاةٍ، فَقَالَ: أَلَسْتَ قَدْ تَوَضَّأْتَ، وَأَنْتَ تُرِيدُ الْجُمُعَةَ؟ قُلْتُ: بَلَى قَالَ: فَأَنْتَ فِي صَلَاةٍ "




আবূ ছুমামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জুমু’আর (সালাতের) উদ্দেশ্যে যাচ্ছিলাম। তখন আমি আমার আঙ্গুলগুলো পরস্পরের সাথে জড়িয়ে রেখেছিলাম। আমার সাথে কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাক্ষাৎ হলে তিনি আমার আঙ্গুলগুলো ছাড়িয়ে দিলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই আমাদেরকে সালাতের মধ্যে আঙ্গুলগুলো পরস্পরের সাথে জড়াতে (শাব্বাক করতে) নিষেধ করা হয়েছে।" আমি বললাম: "আমি তো সালাতের মধ্যে নেই।" তিনি (কা’ব ইবনে উজরা) বললেন: "তুমি কি ওযু করোনি এবং জুমু’আর উদ্দেশ্যে যাচ্ছো না?" আমি বললাম: "হ্যাঁ, অবশ্যই (করেছি)।" তিনি বললেন: "তাহলে তুমি সালাতের মধ্যেই আছো।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (5565)


5565 - وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، حَدَّثَنَا -[192]- عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي ثُمَامَةَ، ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ. وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ جَاءَ مِنْ جِهَةِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ بِمَا لَمْ يُخْتَلَفْ عَنْهُ فِيهِ، وَقَدْ جَاءَ مِنْ جِهَةِ ابْنِهِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، فَاخْتُلِفَ عَنْهُ فِي إِسْنَادِهِ، فَمِمَّنْ رَوَاهُ عَنْهُ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ




আবু থুমামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করেছেন।

এই হাদীসটি আবু সাঈদ আল-মাকবুরীর সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে, যার বর্ণনায় কোনো মতভেদ পাওয়া যায় না। এটি তাঁর পুত্র সাঈদ ইবনু আবী সাঈদের সূত্র থেকেও এসেছে, তবে এর সনদ (ইসনাদ) নিয়ে মতপার্থক্য রয়েছে। যারা তাঁর থেকে এটি বর্ণনা করেছেন, ইবনু আবী যি’ব তাঁদের মধ্যে অন্যতম।









শারহু মুশকিলিল-আসার (5566)


5566 - كَمَا حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرُّذِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَتَطَهَّرُ رَجُلٌ فِي بَيْتِهِ، ثُمَّ يَخْرُجُ يُرِيدُ الصَّلَاةَ إِلَّا كَانَ فِي صَلَاةٍ حَتَّى يَقْضِيَ الصَّلَاةَ، فَلَا يُخَالِفْ أَحَدٌ بَيْنَ أَصَابِعِ يَدِهِ فِي الصَّلَاةِ " -[193]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَالْمَقْبُرِيُّ هَذَا الَّذِي رَوَى عَنْهُ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ هَذَا الْحَدِيثَ هُوَ سَعِيدٌ؛ لِأَنَّهُ لَمْ يَرْوِ عَنْ أَبِيهِ شَيْئًا، وَمِنْهُمُ: ابْنُ عَجْلَانَ




কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যক্তি যখন তার ঘরে পবিত্রতা অর্জন করে (ওযু করে), অতঃপর সালাতের উদ্দেশ্যে বের হয়, তখন সে সালাত শেষ করা পর্যন্ত সালাতের মধ্যেই থাকে। সুতরাং, সালাতের মধ্যে কেউ যেন তার হাতের আঙ্গুলগুলোর মধ্যে ফাঁক না করে (বা একটির সাথে অপরটি জড়িয়ে না ফেলে)।









শারহু মুশকিলিল-আসার (5567)


5567 - كَمَا حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ، فَلَا يُشَبِّكْ بَيْنَ أَصَابِعِهِ، فَإِنَّهُ فِي صَلَاةٍ "




কা’ব ইবনু উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি নামাযের উদ্দেশ্যে ঘর থেকে বের হয়, সে যেন তার আঙ্গুলগুলো পরস্পরের সাথে না জড়ায় (অর্থাৎ আঙ্গুলে আঙ্গুল না ঢুকায়), কেননা সে নামাযের মধ্যেই রয়েছে।”









শারহু মুশকিলিল-আসার (5568)


5568 - وَكَمَا حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا بَعْضُ آلِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ: أَنَّ كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ، كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ شَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ فِي الْمَسْجِدِ وَهُوَ يُصَلِّي فَلْيَتَوَضَّأْ " -[195]- وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، فَذَكَرَهُ عَنْ أَبِي ثُمَامَةَ، وَلَمْ يَذْكُرْ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ فِيهِ أَحَدًا




কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি মসজিদে সালাত আদায়রত অবস্থায় নিজের আঙ্গুলগুলো একে অপরের সাথে জট পাকিয়ে দিল (বা আঙ্গুলে আঙ্গুল বাঁধল), সে যেন (নতুন করে) ওযু করে নেয়।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (5569)


5569 - كَمَا حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي ثُمَامَةَ الْحَنَّاطِ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ: قَالَ أَبُو ثُمَامَةَ: لَقِيَنِي كَعْبٌ، وَأَنَا بِالْبَلَاطِ، وَقَدْ شَبَّكْتُ بَيْنَ أَصَابِعِي، فَقَالَ: أَيْنَ تُرِيدُ؟، فَقُلْتُ: أُرِيدُ الْمَسْجِدَ، فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ وَخَرَجَ يُرِيدُ الْمَسْجِدَ، فَهُوَ فِي صَلَاةٍ مَا لَمْ يُشَبِّكْ بَيْنَ أَصَابِعِهِ " وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ أَيْضًا بِالْكُوفَةِ




কা’ব ইবনে উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবু ছুমামা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার সাথে ‘আল-বালাত’ নামক স্থানে সাক্ষাৎ করলেন, যখন আমি আমার আঙ্গুলগুলো পরস্পরের সাথে পেঁচিয়ে (এক হাতের আঙ্গুল অন্য হাতের আঙ্গুলের মধ্যে ঢুকিয়ে) রেখেছিলাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কোথায় যেতে চাচ্ছো? আমি বললাম: আমি মসজিদে যেতে চাই।

তখন তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যখন তোমাদের কেউ ওযু করে মসজিদের উদ্দেশ্যে বের হয়, তখন যতক্ষণ সে তার আঙ্গুলগুলো পরস্পরের সাথে পেঁচিয়ে না রাখে, ততক্ষণ সে নামাযেই (সালাতের অবস্থায়) থাকে।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (5570)


5570 - كَمَا قَدْ حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَا كَعْبُ بْنَ عُجْرَةَ، -[196]- إِذَا تَوَضَّأْتَ فَأَحْسَنْتَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ خَرَجْتَ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَلَا تُشَبِّكْ بَيْنَ أَصَابِعِكَ، فَإِنَّكَ فِي صَلَاةٍ " وَلَا نَعْلَمُ فِي هَذَا الْبَابِ عَنْ كَعْبٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ، فَتَأَمَّلْنَا هَذَا الْحَدِيثَ، فَوَجَدْنَا فِيهِ نَهْيَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرَّجُلَ أَنْ يُشَبِّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ فِي طَرِيقِهِ إِلَى الصَّلَاةِ، فَعَقَلْنَا بِذَلِكَ أَنَّهُ قَدْ جَعَلَ مُرِيدَ الصَّلَاةِ فِي حُكْمِ مَنْ هُوَ فِي الصَّلَاةِ , إِلَّا مَا أَبَاحَ اللهُ لَهُ مِنَ الْمَنْطِقِ فِي ذَلِكَ، وَمِنَ الْمَشْيِ إِلَيْهِ، وَبَيَّنَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَيْرِ هَذَا الْحَدِيثِ الْمَعْنَى الَّذِي ذَكَرْنَا، وَأَنَّهُ يُرَادُ مِمَّنْ كَانَ يُرِيدُ الصَّلَاةَ فِي طَرِيقِهِ إِلَيْهَا ذَلِكَ الْمَعْنَى، وَأَنْ يَكُونَ عَلَى هِينَتِهِ الَّتِي لَيْسَ فِيهَا تَجَاوَزٌ لِذَلِكَ إِلَى السَّعْيِ، إِذْ كَانَ السَّعْيُ يُطْلَبُ مِنْهُ مَعْنًى لَيْسَ ذَلِكَ الْمَعْنَى فِي الْمَشْيِ عَلَى الْهِينَةِ




কা’ব ইবনু উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে কা’ব ইবনু উজরাহ! যখন তুমি উত্তমরূপে ওযু করবে, অতঃপর মসজিদের দিকে বের হবে, তখন তুমি তোমার আঙ্গুলগুলো পরস্পরের সাথে জড়াবে না (মুঠো করে ধরবে না), কেননা তুমি (তখন) সালাতের মধ্যেই আছো।”

এই অধ্যায়ে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর চেয়ে উত্তম কোনো হাদীস আমরা অবগত নই। আমরা এই হাদীসটি নিয়ে গভীরভাবে চিন্তা করেছি এবং এতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সেই ব্যক্তিকে সালাতের পথে তার আঙ্গুল জড়াতে নিষেধ করতে দেখেছি। এর দ্বারা আমরা এই সিদ্ধান্তে উপনীত হই যে, তিনি সালাতের উদ্দেশ্যকারী ব্যক্তিকে সালাতরত ব্যক্তির সমতুল্য গণ্য করেছেন; তবে সেই ক্ষেত্রে আল্লাহ তাকে যতটুকু কথা বলার এবং তার দিকে হেঁটে যাওয়ার অনুমতি দিয়েছেন (তা ব্যতীত)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অন্যান্য হাদীসে আমরা যে অর্থের কথা উল্লেখ করেছি তা স্পষ্ট করেছেন, আর তা হলো—যে ব্যক্তি সালাতের উদ্দেশে তার পথে বের হয়, তার জন্য সেই অর্থই প্রযোজ্য হয় (অর্থাৎ সে সালাতের অবস্থায় থাকে)। এবং তাকে ধীরস্থিরভাবে থাকতে হবে, যাতে হাঁটার ক্ষেত্রে সীমা অতিক্রম করে দৌড়াতে না হয়। কারণ দ্রুত চলার মধ্যে এমন একটি অর্থ চাওয়া হয়, যা ধীরস্থিরভাবে হাঁটার মধ্যে নেই।









শারহু মুশকিলিল-আসার (5571)


5571 - وَهُوَ مَا قَدْ حَدَّثَنَا يُونُسُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا، -[197]- حَدَّثَهُ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، وَإِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَتَيْتُمُ الصَّلَاةَ فَأْتُوهَا وَأَنْتُمْ تَمْشُونَ، وَلَا تَأْتُوهَا وَأَنْتُمْ تَسْعَوْنَ، وَائْتُوهَا وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا، وَمَا فَاتَكُمْ فَاقْضُوا، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ فِي صَلَاةٍ مَا كَانَ يَعْمِدُ إِلَى الصَّلَاةِ ". -[198]-




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যখন তোমরা সালাতের জন্য আসো, তখন হেঁটে হেঁটে আসো। দৌড়ে দৌড়ে এসো না। তোমরা প্রশান্তি ও ধীরস্থিরতা বজায় রেখে সালাতের জন্য এসো। অতঃপর সালাতের যতটুকু অংশ তোমরা পাও, তা আদায় করো (সালাত পড়ো), আর যা তোমাদের ছুটে যায়, তা পূর্ণ করো (কাজা করো)। কেননা, তোমাদের কেউ যখন সালাতের উদ্দেশ্যে রওয়ানা হয়, তখন সে সালাতের মধ্যেই থাকে।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (5572)


5572 - وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا الْمُزَنِيُّ، حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، وَإِسْحَاقَ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ. قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: هَكَذَا حَدَّثَ ابْنُ وَهْبٍ، وَالشَّافِعِيُّ بِهَذَا الْحَدِيثِ، عَنْ مَالِكٍ، وَأَمَّا الْقَعْنَبِيُّ، فَحَدَّثَ بِهِ عَنْ مَالِكٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (পূর্বোক্ত) হাদীস বর্ণনা করেছেন।

আবু জা’ফর (তাহাবী) বলেন: ইবনু ওয়াহব এবং শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে এই হাদীসটি এভাবেই বর্ণনা করেছেন। আর কা’নাবী (রাহিমাহুল্লাহ)ও মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।









শারহু মুশকিলিল-আসার (5573)


5573 - كَمَا حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا -[199]- مَالِكٌ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلَاةِ "، ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا ". وَلَمْ يَذْكُرْ فِي إِسْنَادِهِ إِسْحَاقَ أَبَا عَبْدِ اللهِ. فَكَانَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ أَمْرُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ أَنْ يَكُونُوا فِي إِتْيَانِهِمُ الصَّلَاةَ عَلَى مَا يَكُونُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْهِينَةِ الَّتِي يَأْتُونَهَا عَلَيْهِ، وَالَّتِي يَكُونُونَ عَلَيْهَا فِيهَا، فَمِثْلُ ذَلِكَ مَا رُوِيَ عَنْ كَعْبٍ عَنْهُ فِي النَّهْيِ عَنِ التَّشْبِيكِ بَيْنَ الْأَصَابِعِ - فِي حَالِ إِرَادَةِ الصَّلَاةِ - هُوَ كَالنَّهْيِ عَنْ مِثْلِ ذَلِكَ لِمَنْ قَدْ دَخَلَ فِيهَا، وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَوْلِهِ: " الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ صَلَاةٌ إِلَّا أَنَّ اللهَ تَعَالَى أَحَلَّ فِيهِ الْمَنْطِقَ، فَمَنْ نَطَقَ - يَعْنِي فِيهِ - فَلَا يَنْطِقْ إِلَّا بِخَيْرٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন সালাতের জন্য আহ্বান (তাওবীফ) করা হয়..." এরপর তিনি (অন্য এক বর্ণনায়) অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেন, তবে তিনি বলেন: "...আর তোমাদের যা ছুটে যায়, তা তোমরা পূর্ণ করো।"

[অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের অন্য একটি বাণীর ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে বলা হয়েছে]:
"বায়তুল্লাহর তাওয়াফ হলো সালাতের (নামাজের) মতো, তবে আল্লাহ তা’আলা এতে কথা বলার অনুমতি দিয়েছেন। সুতরাং যে ব্যক্তি (তাওয়াফের মধ্যে) কথা বলে, সে যেন কেবল উত্তম কথাই বলে।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (5574)


5574 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، وَحَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَا: حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ صَلَاةٌ إِلَّا أَنَّ اللهَ تَعَالَى قَدْ أَحَلَّ لَكُمُ الْمَنْطِقَ، فَمَنْ نَطَقَ، فَلَا يَنْطِقْ إِلَّا بِخَيْرٍ " -[201]- وَكَانَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ الطَّائِفَ بِالْبَيْتِ يَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ فِي حَالِ طَوَافِهِ بِهِ عَلَى الْحَالِ الَّتِي يَكُونُ عَلَيْهَا الْمُصَلِّي فِي -[202]- صَلَاتِهِ مِنْ سَتْرِ الْعَوْرَةِ، وَمِنَ الطَّهَارَةِ، وَمِمَّا سِوَى ذَلِكَ مِمَّا يُؤْمَرُ بِهِ الْمُصَلِّي فِي صَلَاتِهِ، وَأَنْ لَا يَخْرُجَ عَنْ ذَلِكَ إِلَّا إِلَى مَا أُبِيحَ لَهُ مِمَّا يَكُونُ بِهِ طَائِفًا ذَلِكَ الطَّوَافَ، مِمَّا يُمْنَعُ مِنْ مِثْلِهِ فِي الصَّلَاةِ، وَهَذَا الْمَعْنَى الَّذِي فِي هَذَا الْحَدِيثِ يَشُدُّ الْمَعْنَى الَّذِي تَأَوَّلْنَا عَلَيْهِ الْحَدِيثَ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ فِي الْبَابِ الَّذِي قَبْلَ هَذَا، وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مُرَادِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ لِأَبِي بَكْرَةَ لَمَّا رَكَعَ دُونَ الصَّفِّ، وَقَدْ حَفَزَهُ النَّفَسُ: " زَادَكَ اللهُ حِرْصًا، وَلَا تَعُدْ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“বাইতুল্লাহর তাওয়াফ (কা’বা প্রদক্ষিণ) সালাতের (নামাযের) মতোই, তবে আল্লাহ তাআলা তোমাদের জন্য (তাওয়াফের সময়) কথা বলা বৈধ করেছেন। সুতরাং যে ব্যক্তি কথা বলবে, সে যেন কল্যাণকর ছাড়া অন্য কিছু না বলে।”

এই হাদীসে প্রমাণ রয়েছে যে, বাইতুল্লাহর তাওয়াফকারী ব্যক্তির তাওয়াফের সময় তেমনই অবস্থায় থাকা উচিত যেমন অবস্থায় সালাত আদায়কারী তার সালাতের সময় থাকে—যেমন সতর (পোশাক দিয়ে) আবৃত রাখা, পবিত্রতা বজায় রাখা এবং সালাতের জন্য আবশ্যকীয় অন্যান্য বিষয়। তাওয়াফকারী ব্যক্তি যেন তা থেকে বিচ্যুত না হয়, কেবল সেই বিষয়গুলো ছাড়া যা তার জন্য তাওয়াফ সম্পন্ন করার জন্য বৈধ করা হয়েছে, যা সালাতের মধ্যে নিষিদ্ধ থাকে। এই হাদীসের অর্থ, এর পূর্ববর্তী অধ্যায়ে আমরা যে হাদীসটি ব্যাখ্যা করেছিলাম, তার অর্থকে আরও দৃঢ় করে। আমরা আল্লাহর কাছে তাওফীক (সঠিক পথে চলার সামর্থ্য) প্রার্থনা করি।

**পরিচ্ছেদ:** রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সেই বাণীর ব্যাখ্যায়, যা তিনি আবু বকরার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উদ্দেশ্যে বলেছিলেন যখন তিনি শ্বাস-প্রশ্বাসের কষ্টের কারণে কাতারের বাইরে রুকু করেছিলেন: “আল্লাহ তোমার আকাঙ্ক্ষা আরও বৃদ্ধি করুন, তবে এরূপ আর করো না।”









শারহু মুশকিলিল-আসার (5575)


5575 - حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَنَّ زِيَاد الْأَعْلَمَ، أَخْبَرَهُمْ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: جِئْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاكِعًا، وَقَدْ حَفَزَنِي النَّفَسُ، فَرَكَعْتُ دُونَ الصَّفِّ، ثُمَّ مَشَيْتُ إِلَى الصَّفِّ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ قَالَ: " أَيُّكُمُ الَّذِي رَكَعَ دُونَ الصَّفِّ؟ " قَالَ أَبُو بَكْرَةَ: قُلْتُ: أَنَا قَالَ: " زَادَكَ اللهُ حِرْصًا وَلَا تَعُدْ " -[205]-




আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম, তখন তিনি রুকুতে ছিলেন এবং আমার শ্বাস-প্রশ্বাস দ্রুত চলছিল (আমি হাঁপাচ্ছিলাম)। তাই আমি কাতারেই পৌঁছার আগে রুকু করে নিলাম। এরপর হেঁটে কাতারে গিয়ে দাঁড়ালাম। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত সমাপ্ত করলেন, তখন তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে কে সে, যে কাতারেই পৌঁছার আগে রুকু করেছে?" আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বললাম: "আমি।" তিনি বললেন: "আল্লাহ তোমার আগ্রহ আরও বাড়িয়ে দিন, তবে ভবিষ্যতে এমন কাজ আর করো না।"









শারহু মুশকিলিল-আসার (5576)


5576 - وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَكَمِ الْحِبَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ. فَتَأَمَّلْنَا قَوْلَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَبِي بَكْرَةَ: " لَا تَعُدْ "، فَوَجَدْنَا بَعْضَ النَّاسِ قَدْ حَمَلَهُ عَلَى أَنْ لَا يَعُودَ إِلَى السَّعْيِ إِلَى الصَّلَاةِ الَّذِي كَانَ مِنْهُ حَتَّى حَفَزَهُ النَّفَسُ , وَوَجَدْنَا بَعْضَهُمْ قَدْ حَمَلَهُ عَلَى نَهْيِهِ إِيَّاهُ أَنْ يَرْكَعَ دُونَ الصَّفِّ حَتَّى يَأْخُذَ مَقَامَهُ مِنَ الصَّفِّ، وَوَجَدْنَا مِمَّا قَدْ رَوَى هَذَا الْمَعْنَى بِعَيْنِهِ




আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

অতঃপর আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেওয়া নির্দেশ – "তুমি আর এমন করো না" (لا تَعُدْ) – এই কথাটি নিয়ে গভীরভাবে চিন্তা করলাম।

আমরা দেখতে পেলাম যে কিছু লোক এর ব্যাখ্যা করেছেন যে, তিনি যেন সালাতের দিকে এমন তাড়াহুড়ো করে বা দৌড়ে না যান, যা তিনি করেছিলেন নিঃশ্বাস হাঁপিয়ে যাওয়ার আগ পর্যন্ত।

আবার, আমরা দেখতে পেলাম যে অন্য কিছু লোক এর ব্যাখ্যা করেছেন যে, রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে কাতারস্থ হওয়ার পূর্বেই কাতার থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে রুকু করতে নিষেধ করেছেন।

আর আমরা দেখলাম যে হুবহু এই মর্মের হাদীস অন্যান্য বর্ণনাসূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।









শারহু মুশকিলিল-আসার (5577)


5577 - مِمَّا قَدْ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، حَدَّثَنَا الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الصَّلَاةَ، فَلَا يَرْكَعْ دُونَ الصَّفِّ حَتَّى يَأْخُذَ مَكَانَهُ مِنَ الصَّفِّ " -[206]- وَكَانَ الْمَعْنَيَانِ جَمِيعًا مِمَّا يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَرَادَهُمَا جَمِيعًا بِقَوْلِهِ لِأَبِي بَكْرَةَ: " وَلَا تَعُدْ ". وَاللهُ أَعْلَمُ بِمُرَادِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي ذَلِكَ. فَقَالَ قَائِلٌ: أَفَتَكْرَهُونَ الرُّكُوعَ دُونَ الصَّفِّ؟ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّهُ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ؟ وَذَكَرَ
مَا قَدْ حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ قَالَ: " رَأَيْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَالنَّاسُ رُكُوعٌ , حَتَّى إِذَا أَمْكَنَهُ أَنْ يَصِلَ الصَّفَّ وَهُوَ رَاكِعٌ فَرَكَعَ، ثُمَّ دَبَّ وَهُوَ رَاكِعٌ حَتَّى وَصَلَ الصَّفَّ " , وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا يُونُسُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، وَابْنُ أَبِي -[207]- ذِئْبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ثُمَّ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ
وَمَا قَدْ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ خَارِجَةَ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ كَانَ يَرْكَعُ عَلَى عَتَبَةِ الْمَسْجِدِ , وَوَجْهُهُ إِلَى الْقِبْلَةِ، ثُمَّ يَمْشِي مُعْتَرِضًا عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ، ثُمَّ يَعْتَدُّ بِهَا إِنْ وَصَلَ إِلَى الصَّفِّ أَوْ لَمْ يَصِلْ " قُلْنَا لَهُ: نَحْنُ نَكْرَهُ الرُّكُوعَ دُونَ الصَّفِّ لِلْوَاحِدِ، وَلَا نَكْرَهُهُ لِلْجَمَاعَةِ؛ لِأَنَّ الْوَاحِدَ يَكُونُ بِذَلِكَ كَالْمُصَلِّي وَحْدَهُ فِي صَفٍّ، وَذَلِكَ مِمَّا قَدْ قِيلَ فِيهِ مَا قِيلَ , مِنْ فَسَادِ الصَّلَاةِ مَعَهُ , وَمِنْ جَوَازِهَا عَلَى الْكَرَاهَةِ لِذَلِكَ , وَهَكَذَا كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ يَقُولُ فِي ذَلِكَ مِمَّا لَمْ يَحْكِ فِيهِ خِلَافًا بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِهِ. وَكَمَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ رَحِمَهُ اللهُ. وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رُكُوعُهُ دُونَ الصَّفِّ أَيْضًا مَعَ غَيْرِهِ
كَمَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عِيسَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ أَنَا وَابْنُ مَسْعُودٍ، فَأَدْرَكَنَا الْإِمَامَ وَهُوَ رَاكِعٌ، فَرَكَعْنَا، ثُمَّ مَشَيْنَا حَتَّى اسْتَوَيْنَا فِي الصَّفِّ، فَلَمَّا قَضَى الْإِمَامُ الصَّلَاةَ، قُمْتُ لِأَقْضِيَ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: " قَدْ أَدْرَكْتَ الصَّلَاةَ "
وَكَمَا حَدَّثَنَا فَهْدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ سَلْمَانَ، حَدَّثَنَا سَيَّارٌ أَبُو الْحَكَمِ، عَنْ طَارِقٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ جُلُوسًا، فَجَاءَ آذِنُهُ، فَقَالَ: " قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ , فَقَامَ وَقُمْنَا، وَدَخَلْنَا الْمَسْجِدَ، فَرَأَى النَّاسَ رُكُوعًا فِي مُقَدَّمِ الْمَسْجِدِ، فَكَبَّرَ وَرَكَعَ وَمَشَى، وَفَعَلْنَا مِثْلَمَا فَعَلَ " فَكَانَ الَّذِي فِيمَا رُوِّينَا عَنْ عَبْدِ اللهِ: أَنَّهُمْ قَدْ كَانُوا جَمَاعَةً، وَقَدْ يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فِي فِعْلِهِ مَا قَدْ فَعَلَ مِمَّا رَوَيْنَاهُ عَنْهُ فِي -[209]- هَذَا الْبَابِ قَدْ كَانَ مَعَ غَيْرِهِ مِمَّنْ يُرِيدُ مَا يُرِيدُ، وَكَانُوا بِذَلِكَ جَمَاعَةً، وَاللهُ أَعْلَمُ بِحَقِيقَةِ الْأَمْرِ كَانَ فِي ذَلِكَ. غَيْرَ أَنَّهُ لَا يَجِبُ أَنْ يُحْمَلَ مَا كَانَ مِنْهُ عَلَى خِلَافِ مَا يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلَاةِ دُونَ الصَّفِّ، وَهَذَا أَحْسَنُ مَا وَقَفْنَا عَلَيْهِ مِنْ تَأْوِيلِ قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَبِي بَكْرَةَ، لِمَا كَانَ مِنْهُ مَا قَدْ رَوَيْنَا عَنْهُ فِي حَدِيثِهِ الَّذِي رَوَيْنَاهُ عَنْهُ فِي هَذَا الْبَابِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا يَدْفَعُ مَا رَوَاهُ بَعْضُ النَّاسِ عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ فِيمَنْ تُنُحْنِحَ لَهُ وَهُوَ يُصَلِّي فَانْتَظَرَ الْمُتَنَحْنِحَ لَهُ رَوَى بَعْضُ النَّاسِ، عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ الْخُوَارِزْمِيِّ، عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ النُّعْمَانِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّ مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ كَانَتْ صَلَاتُهُ فَاسِدَةً، وَأَخْشَى عَلَيْهِ. وَمَعْنَى ذَلِكَ أَنْ يَكُونَ عَمِلَ بَعْضَ صَلَاتِهِ لِغَيْرِ اللهِ، فَيَكُونَ بِذَلِكَ كَافِرًا. -[211]- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ بِهَذَا الْقَوْلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شُجَاعٍ، عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ الْخُوَارِزْمِيِّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَمْ يُسْمَعْ بِهَذَا الْقَوْلِ عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ النُّعْمَانِ بْنِ ثَابِتٍ رَحِمَهُ اللهُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ وَجَدْنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يَدْفَعُ هَذَا الْقَوْلَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ সালাতে আসে, সে যেন কাতারে তার স্থান গ্রহণ না করা পর্যন্ত কাতার থেকে দূরে রুকু না করে।”

(এ হাদীসের সাথে সম্পর্কিত) উভয় অর্থই এমন, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উদ্দেশ্য করে বলেছিলেন: "আর এরূপ পুনরায় করো না।" আল্লাহই ভালো জানেন এ ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উদ্দেশ্য কী ছিল। অতঃপর একজন প্রশ্নকারী বললেন: আপনারা কি কাতারের বাইরে রুকু করাকে মাকরুহ মনে করেন? অথচ যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি এরূপ করতেন।

এরপর উল্লেখ করা হলো যে, আবূ উমামাহ ইবনু সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমি যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি মসজিদে প্রবেশ করলেন যখন লোকেরা রুকুতে ছিল। যখন তার জন্য রুকু অবস্থায় কাতারে পৌঁছানো সম্ভব হলো, তখন তিনি রুকু করলেন। এরপর রুকু অবস্থায়ই হেঁটে হেঁটে কাতারে গিয়ে পৌঁছলেন।

(অনুরূপ আরেকটি বর্ণনা উল্লেখ করা হলো।) এবং খারিজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদের দরজার চৌকাঠের উপর ক্বিবলামুখী হয়ে রুকু করতেন, এরপর ডান দিকে ঘুরে হেঁটে হেঁটে কাতারের দিকে যেতেন। এরপর তিনি সেটিকে (অর্থাৎ সেই রাকাতকে) গণ্য করতেন, তিনি কাতারে পৌঁছান বা না পৌঁছান।

আমরা তাকে বললাম: আমরা একা ব্যক্তির জন্য কাতারের বাইরে রুকু করাকে মাকরুহ মনে করি, কিন্তু জামা’আতের (দুই বা ততোধিক ব্যক্তির) জন্য মাকরুহ মনে করি না। কারণ, একা ব্যক্তি এরূপ করলে সে যেন একাই এক কাতারে সালাত আদায়কারী হয়ে যায়। আর এ ব্যাপারে যা বলার, তা বলা হয়েছে— কারো কারো মতে তাতে সালাত নষ্ট হয়ে যায়, আবার কারো কারো মতে তা মাকরুহ হওয়া সত্ত্বেও জায়িয। এ বিষয়ে মুহাম্মাদ ইবনুল হাসান (রাহিমাহুল্লাহ)-এরও একই মত ছিল, যার মধ্যে তিনি তাঁর কোনো সাথীর সাথে মতপার্থক্য উল্লেখ করেননি।

আর আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে যে, তিনি অন্য কারো সাথে (অর্থাৎ জামা’আতবদ্ধ হয়ে) কাতারের বাইরে রুকু করেছিলেন। যেমন— যায়দ ইবনু ওয়াহব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি এবং ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদে প্রবেশ করলাম। আমরা ইমামকে রুকু অবস্থায় পেলাম, তাই আমরা রুকু করলাম। এরপর আমরা হেঁটে হেঁটে কাতারে গিয়ে দাঁড়ালাম। যখন ইমাম সালাত শেষ করলেন, আমি আমার অসম্পূর্ণ সালাত আদায় করার জন্য দাঁড়ালাম। তখন আবদুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) বললেন: "তুমি সালাত পেয়ে গেছ।"

যেমন— তারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমরা ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসেছিলাম। তখন তার খাদেম এসে বললো: "সালাত দাঁড়িয়ে গেছে।" তিনি দাঁড়ালেন এবং আমরাও দাঁড়ালাম। আমরা মসজিদে প্রবেশ করলাম। তিনি মসজিদের সামনের দিকে লোকদেরকে রুকু অবস্থায় দেখতে পেলেন। তখন তিনি তাকবীর বললেন, রুকু করলেন এবং হাঁটতে শুরু করলেন। আমরাও ঠিক তেমনই করলাম।

সুতরাং, আবদুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমরা যা বর্ণনা করেছি, তাতে তারা জামা’আতবদ্ধ ছিলেন। আর যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই অধ্যায়ে তার যে কাজগুলো আমরা বর্ণনা করেছি, তাতে সম্ভবত তিনিও অন্য এমন কারো সাথে ছিলেন, যিনি তার মতোই উদ্দেশ্য রাখতেন এবং তারা জামা’আতবদ্ধ ছিলেন। এ বিষয়ে প্রকৃত সত্য আল্লাহই ভালো জানেন। তবে, তাঁর (যায়দ ইবনু সাবিত)-এর কর্মকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাতার থেকে দূরে সালাত আদায় সম্পর্কিত বর্ণনার বিপরীত ধরে নেওয়া উচিত নয়। আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উদ্দেশ্য করে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কথার ব্যাখ্যা হিসেবে এটিই আমাদের কাছে পাওয়া সর্বোত্তম ব্যাখ্যা। আর আল্লাহর কাছেই সাহায্য কামনা করি।

**অধ্যায়: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত সেই সমস্যার বিবরণ, যা কিছু লোক আবূ হানীফা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে যা বর্ণনা করেছেন, তার বিপরীত প্রমাণ দেয়**

যারা সালাতরত অবস্থায় কারো জন্য গলা পরিষ্কার করে অপেক্ষা করে। কিছু লোক আবূ হানীফা আল-খাওয়ারিযমী থেকে আবূ হানীফা নু’মান ইবনু সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) সম্পর্কে বর্ণনা করেছেন যে, যে ব্যক্তি এরূপ করে তার সালাত ফাসিদ (নষ্ট) হয়ে যায় এবং তার জন্য (কুফরীর) আশঙ্কা করা হয়। এর অর্থ হলো, সে তার সালাতের কিছু অংশ আল্লাহ ছাড়া অন্যের জন্য করেছে, যার কারণে সে কাফির হয়ে যেতে পারে।

আহমাদ ইবনু আবী ইমরান এই উক্তিটি মুহাম্মাদ ইবনু শুজা’ থেকে, তিনি আবূ হানীফা আল-খাওয়ারিযমী থেকে এই সূত্রেই আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। এই সূত্র ছাড়া আবূ হানীফা নু’মান ইবনু সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এই উক্তি শোনা যায়নি। আর আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এমন বিষয় পেয়েছি যা এই উক্তিকে বাতিল করে দেয়।









শারহু মুশকিলিল-আসার (5578)


5578 - كَمَا حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ صَوْتَ صَبِيٍّ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ فَخَفَّفَ " فَفِي هَذَا: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَفَّفَ فِي صَلَاتِهِ مِنْ أَجْلِ بُكَاءِ الصَّبِيِّ الَّذِي سَمِعَهُ، وَهُوَ فِيهَا. فَقَالَ قَائِلٌ: لَيْسَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ مَا يَجِبُ لَكَ بِهِ عَلَى مَنْ رَوَى الرِّوَايَةَ الَّتِي ذَكَرْتَهَا عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ؛ لِأَنَّ الَّذِي فِي هَذَا الْحَدِيثِ إِنَّمَا -[212]- هُوَ مِنْ كَلَامِ أَبِي هُرَيْرَةَ ظَنًّا بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ تَخْفِيفَهُ كَانَ مِنْ أَجْلِهِ، وَقَدْ دَلَّ عَلَى ذَلِكَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নামাযের মধ্যে থাকাকালীন একটি শিশুর কান্নার আওয়াজ শুনতে পেলেন, অতঃপর তিনি নামায সংক্ষিপ্ত করে দিলেন।

সুতরাং এই [হাদীসের] মাধ্যমে বোঝা যায় যে, তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিশুর কান্নার কারণে তাঁর নামায সংক্ষিপ্ত করেছিলেন, যা তিনি নামাযরত অবস্থায় শুনেছিলেন।

তখন একজন মন্তব্যকারী বললেন: এই হাদীস দ্বারা তুমি সেই বর্ণনাকারীর বিরুদ্ধে আবশ্যকীয় প্রমাণ দাঁড় করাতে পারো না, যিনি আবু হানিফা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে উল্লিখিত বর্ণনাটি পেশ করেছেন। কেননা এই হাদীসের বক্তব্য মূলত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সম্পর্কে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ধারণামূলক উক্তি (ظَنًّا) মাত্র, যে তাঁর নামায সংক্ষিপ্তকরণ শিশুর কান্নার কারণেই ছিল। আর এই ব্যাপারটি এর দ্বারা প্রমাণিত হয়েছে।









শারহু মুশকিলিল-আসার (5579)


5579 - مَا قَدْ حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: " سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُكَاءَ صَبِيٍّ وَهُوَ فِي صَلَاةٍ، فَظَنَنَّا أَنَّهُ خَفَّفَ رَحْمَةً لِبُكَاءِ الصَّبِيِّ، إِذْ عَلِمَ أَنَّ أُمَّهُ مَعَهُ فِي الصَّلَاةِ " -[214]- فَنَظَرْنَا: هَلْ رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ مَا يُحَقِّقُ حُكْمَ الْوَاجِبِ فِي هَذَا الْفِعْلِ فِي الصَّلَاةِ، مَا هُوَ؟




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতরত অবস্থায় এক শিশুর কান্না শুনতে পেলেন। তখন আমরা ধারণা করলাম যে তিনি শিশুটির কান্নার প্রতি দয়া করে (সালাত) সংক্ষিপ্ত করেছেন, যেহেতু তিনি জানতেন যে শিশুটির মা সালাতে তাঁর সাথেই আছেন। অতঃপর আমরা দেখলাম যে, এই অধ্যায়ে এমন কোনো বর্ণনা আছে কি না যা সালাতের মধ্যে এই কাজের (সংক্ষিপ্ত করার) ফরয বিধানকে নিশ্চিত করে? আর তা কী?