শারহু মুশকিলিল-আসার
5920 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيَّ، أَخْبَرَهُ: أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا قَتَادَةَ، يَقُولُ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ
আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (পূর্বের ন্যায়) ছিলেন। এরপর তিনি অনুরূপ (হাদীস) উল্লেখ করেন।
5921 - وَحَدَّثَنَا يُونُسُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا، حَدَّثَهُ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ زَيْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلِأَبِي الْعَاصِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ، فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَهَا، وَإِذَا قَامَ حَمَلَهَا "
আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করতেন এমন অবস্থায় যে তিনি উমামাহ বিনতে যায়নাবকে বহন করছিলেন। তিনি ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কন্যা যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যা এবং আবুল আস ইবনু রাবি’আহ ইবনু আবদি শামসের কন্যা। যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন তাকে নামিয়ে রাখতেন, আর যখন তিনি (সালাতের জন্য) দাঁড়াতেন, তখন তাকে তুলে নিতেন।
5922 - وَحَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا قَتَادَةَ، يَقُولُ: بَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ فِي الْمَسْجِدِ نَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ، فَخَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى عَاتِقِهِ ابْنَةُ ابْنَتِهِ أُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ، وَأُمُّهَا زَيْنَبُ بِنْتُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَحْمِلُهَا عَلَى عَاتِقِهِ، فَكَبَّرَ وَهِيَ عَلَى عَاتِقِهِ، حَتَّى قَضَى صَلَاتَهُ وَهُوَ يَفْعَلُ بِهَا ذَلِكَ "
আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মসজিদে বসে সালাতের জন্য অপেক্ষা করছিলাম। এমন সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এলেন। তাঁর কাঁধের ওপর তাঁর নাতনি উমামা বিনতে আবুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। (আর উমামার মা ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কন্যা যায়নাব বিনতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। তিনি তাকে কাঁধে বহন করছিলেন। এরপর তিনি তাকবীর দিলেন এমতাবস্থায় যে, উমামা তাঁর কাঁধেই ছিল। তিনি এভাবেই তাকে বহন করে সালাত শেষ করলেন।
5923 - وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي عَتَّابٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيُّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحْمِلُ أُمَامَةَ أَوْ أُمَيَّةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ بِنْتَ ابْنَتِهِ، وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي، يَحْمِلُهَا إِذَا قَامَ، وَيَضَعُهَا إِذَا -[165]- رَكَعَ، حَتَّى فَرَغَ " فَقَالَ قَائِلٌ: قَدْ جَاءَ هَذَا الْمَذْكُورُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ فَعْلِهِ إِيَّاهُ فِي صَلَاتِهِ حَتَّى فَرَغَ مِنْهَا بِهَذِهِ الْأَسَانِيدِ الصِّحَاحِ الْمَقْبُولَةِ، فَمِنْ أَيْنَ تَمْنَعُونَ مِثْلَ ذَلِكَ وَتَنْهَوْنَ عَنْهُ؟ فَكَانَ جَوَابُنَا لَهُ فِي ذَلِكَ: أَنَّهُ قَدْ كَانَتْ أَشْيَاءَ فَعَلَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلَاتِهِ، لَا اخْتِلَافَ بَيْنَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُ لَا يَصْلُحُ لِلنَّاسِ فِعْلُهَا فِي صَلَاتِهِمْ، فَمِنْ ذَلِكَ مَدُّهُ يَدَهُ لِأَخْذِ الْعُنْقُودِ الَّذِي رَآهُ مِنَ الْجَنَّةِ وَهُوَ يُصَلِّي
আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে উমামা অথবা উমাইয়া বিনতে আবিল আসকে বহন করতে দেখেছিলেন— যিনি ছিলেন তাঁর (নবীজীর) নাতনীর মেয়ে। আর তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলেন। যখন তিনি দাঁড়াতেন, তখন তাকে বহন করতেন এবং যখন তিনি রুকু করতেন, তখন তাকে নিচে নামিয়ে রাখতেন, এভাবেই তিনি সালাত শেষ করলেন।
তখন একজন প্রশ্নকারী বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর এই বর্ণিত কাজটি— অর্থাৎ সালাতের মধ্যে এমন করা এবং সালাত শেষ করা— এই সকল সহীহ ও গ্রহণযোগ্য সনদ দ্বারা প্রমাণিত। তাহলে আপনারা কীভাবে এমন কাজকে নিষেধ করেন এবং বারণ করেন?"
এর জবাবে আমরা তাকে বললাম: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতে এমন কিছু কাজও করেছিলেন, যা মানুষের জন্য তাদের সালাতের মধ্যে করা বৈধ নয়— এ বিষয়ে জ্ঞানীদের মধ্যে কোনো মতভেদ নেই। এর মধ্যে একটি হলো, সালাত আদায়ের সময় তাঁর জান্নাতের আঙুরের থোকা নেওয়ার জন্য হাত বাড়ানো, যা তিনি দেখতে পেয়েছিলেন।"
5924 - كَمَا حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا، حَدَّثَهُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ: خُسِفَتِ الشَّمْسُ، فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ ذَكَرَ صَلَاةَ الْكُسُوفِ، وَكَيْفَ صَلَّاهَا، ثُمَّ ذَكَرَ فِي حَدِيثِهِ قَالَ: قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ هَذَا، ثُمَّ رَأَيْنَاكَ -[166]- تَكَعْكَعْتَ؟ فَقَالَ: " إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ، أَوْ أُرِيتُ الْجَنَّةَ، فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا، وَلَوْ أَخَذْتُهُ لَأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا " وَلَا اخْتِلَافَ بَيْنَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِلْمُصَلِّي أَنْ يَفْعَلَ مِثْلَ هَذَا فِي صَلَاتِهِ. وَمِنْ ذَلِكَ مَا كَانَ مِنْهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي إِبْلِيسَ وَهُوَ يُصَلِّي
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায় করেন। এরপর তিনি সূর্যগ্রহণের সালাত এবং কীভাবে তিনি তা আদায় করেছিলেন—তা বর্ণনা করেন।
তিনি তাঁর হাদীসের মধ্যে উল্লেখ করেন, সাহাবীগণ বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা আপনাকে এই স্থানে (সালাতে কিয়ামের সময়) কোনো কিছু ধরার জন্য হাত বাড়াতে দেখলাম, আবার দেখলাম আপনি পেছনের দিকে সরে এলেন (বা দ্বিধাগ্রস্ত হলেন)?"
তিনি বললেন, "নিশ্চয় আমি জান্নাত দেখেছি (অথবা জান্নাতকে আমার সামনে পেশ করা হয়েছিল), তাই আমি তা থেকে একটি ফলের থোকা নেওয়ার জন্য হাত বাড়িয়েছিলাম। আর যদি আমি তা গ্রহণ করতাম, তবে পৃথিবী যতদিন বাকি থাকত, ততদিন তোমরা তা থেকে খেতে পারতে।"
আলেমগণের মধ্যে এ বিষয়ে কোনো মতপার্থক্য নেই যে, সালাত আদায়কারী ব্যক্তির জন্য তাঁর সালাতের মধ্যে এমন কাজ করা উচিত নয়। এর অন্তর্ভুক্ত হলো ইবলীস সম্পর্কে তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যা ঘটেছিল, যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন।
5925 - كَمَا قَدْ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَمِعْنَاهُ وَهُوَ يَقُولُ: " أَعُوذُ بِاللهِ مِنْكَ "، ثُمَّ قَالَ: " أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ " ثَلَاثًا. ثُمَّ بَسَطَ يَدَهُ كَأَنَّهُ يَتَنَاوَلُ شَيْئًا، فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الصَّلَاةِ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، سَمِعْنَاكَ تَقُولُ فِي الصَّلَاةِ شَيْئًا لَمْ نَسْمَعْكَ تَقُولُهُ قَبْلَ ذَلِكَ، وَرَأَيْنَاكَ بَسَطْتَ يَدَكَ فَقَالَ: " إِنَّ عَدُوَّ اللهِ إِبْلِيسَ جَاءَ بِشِهَابٍ مِنْ نَارٍ لِيَجْعَلَهُ -[167]- فِي وَجْهِي، فَقُلْتُ: أَعُوذُ بِاللهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْكَ، فَلَمْ يَسْتَأْخِرْ، فَقُلْتُ: أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللهِ التَّامَّةِ، فَلَمْ يَسْتَأْخِرْ، ثُمَّ قُلْتُ، فَلَمْ يَسْتَأْخِرْ، ثُمَّ أَرَدْتُ أَخْذَهُ، وَلَوْلَا دَعْوَةُ أَخِينَا سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ لَأَصْبَحَ مُوثَقًا يَلْعَبُ بِهِ وِلْدَانُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ " وَلَا اخْتِلَافَ بَيْنَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِلْمُصَلِّي أَنْ يَفْعَلَ مِثْلَ هَذَا فِي صَلَاتِهِ، فَعَقَلْنَا بِذَلِكَ أَنَّ هَذِهِ الْأَشْيَاءَ مِنَ الْأَقْوَالِ، وَمِنَ الْأَفْعَالِ قَدْ كَانَتْ مُبَاحَةً فِي الصَّلَوَاتِ فِي الْأَوْقَاتِ الَّتِي فَعَلَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلَاتِهِ الَّتِي كَانَ فَعَلَ ذَلِكَ فِيهَا، ثُمَّ نُسِخَتْ بَعْدَ ذَلِكَ، فَعَادَتْ أَحْكَامُ الصَّلَوَاتِ إِلَى مَا أَهْلُ الْعِلْمِ عَلَيْهِ مِنْهَا، لِأَنَّهُمْ لَا يُجْمِعُونَ عَلَى خِلَافِ مَا فَعَلَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بَعْدَ ثُبُوتِ نَسْخِ ذَلِكَ، وَرَدُّ الْأُمُورِ إِلَى مَا هُمْ عَلَيْهِ مِمَّا يُخَالِفُهُ، لِأَنَّهُمْ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ مَأْمُونُونَ عَلَى مَا فَعَلُوا، كَمَا كَانُوا مَأْمُونِينَ عَلَى مَا رَوَوْا. قَالَ قَائِلٌ: فَهَلْ تَرَوْنَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَلِيلًا مِنْ أَقْوَالِهِ عَلَى مَا ذَكَرْتُمْ؟ -[168]- كَانَ جَوَابُنَا لَهُ فِي ذَلِكَ:
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (একবার সালাতে) দাঁড়ালেন। আমরা তাঁকে বলতে শুনলাম: "আমি তোমার (শয়তান) থেকে আল্লাহর নিকট আশ্রয় চাই।" এরপর তিনি বললেন: "আমি তোমার উপর পরাক্রমশালী আল্লাহর অভিশাপ দিচ্ছি।" এই কথাটি তিনি তিনবার বললেন। এরপর তিনি হাত বাড়ালেন, যেন তিনি কিছু ধরছেন।
সালাত শেষ করার পর সাহাবীরা বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সালাতের মধ্যে আমরা আপনাকে এমন কিছু বলতে শুনেছি যা এর আগে কখনও শুনিনি, আর আপনাকে হাত বাড়াতেও দেখেছি।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহর শত্রু ইবলিস এক অগ্নিশিখা নিয়ে এসেছিল, যাতে সে তা আমার চেহারার উপর নিক্ষেপ করতে পারে। আমি বললাম: আমি পরাক্রমশালী আল্লাহর কাছে তোমার থেকে আশ্রয় চাই। কিন্তু সে সরলো না। আমি বললাম: আমি তোমার উপর আল্লাহর পরিপূর্ণ লা’নত বর্ষণ করি। কিন্তু সে সরলো না। আমি আবার বললাম, তবুও সে সরলো না। এরপর আমি তাকে পাকড়াও করতে চাইলাম। যদি আমার ভাই সুলাইমান ইবনে দাউদ (আঃ)-এর দোয়া না থাকত, তবে সে অবশ্যই বাঁধা পড়ত এবং মদীনার শিশুরা তাকে নিয়ে খেলা করত।"
আহলে ইলমদের (জ্ঞানীদের) মধ্যে কোনো মতভেদ নেই যে, মুসল্লির জন্য তার সালাতে এরূপ কাজ করা উচিত নয়। সুতরাং, আমরা এই দ্বারা উপলব্ধি করি যে, এই ধরনের কথা ও কাজ, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতে করেছেন, তা সেই সময়ে সালাতের মধ্যে মুবাহ (অনুমোদিত) ছিল, কিন্তু এরপর তা মানসুখ (রহিত) করা হয়েছে।
এজন্য সালাতের বিধানসমূহ জ্ঞানীদের ঐকমত্যের ভিত্তিতে পূর্বের অবস্থায় ফিরে এসেছে। কারণ, জ্ঞানীরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা করেছেন তার বিপরীত বিষয়ে ইজমা (ঐকমত্য) করেন না, কেবল যখন সেটির নাসখ (রহিত হওয়া) প্রমাণিত হয়। অতঃপর বিষয়গুলো ঐ অবস্থায় ফিরিয়ে আনা হয়েছে যা এর বিপরীত হওয়া সত্ত্বেও তারা মেনে নিয়েছেন। কারণ, তারা (উলামাগণ), আল্লাহ তাদের উপর সন্তুষ্ট হোন, যা করেছেন তার উপর যেমন বিশ্বস্ত ছিলেন, তেমনি যা বর্ণনা করেছেন তার উপরও বিশ্বস্ত ছিলেন।
কেউ প্রশ্ন করতে পারে: আপনারা যা উল্লেখ করলেন, তার স্বপক্ষে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কোনো উক্তি দ্বারা প্রমাণিত দলিল দেখতে পান কি?
এর উত্তরে আমাদের বক্তব্য হলো: [...]
5926 - أَنَّ فَهْدَ بْنَ سُلَيْمَانَ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ، أَخْبَرَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمُسَيِّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ، فَرَأَى قَوْمًا يُصَلُّونَ وَقَدْ رَفَعُوا أَيْدِيَهُمْ، فَقَالَ: " مَا لِي أَرَاكُمْ تَرْفَعُونَ أَيْدِيَكُمْ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ خَيْلٍ شُمْسٍ، اسْكُنُوا فِي الصَّلَاةِ " -[169]- فَكَانَ مَا فِي الْحَدِيثِ مِمَّا أَمَرَهُمْ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَلِيلًا عَلَى أَضْدَادِ مَا رُوِّينَا قَبْلَهُ مِنَ الْآثَارِ الْأُوَلِ، لِأَنَّ السُّكُونَ الْمَأْمُورَ بِهِ فِيهِ ضِدُّ الْحَرَكَاتِ الْمَفْعُولَاتِ فِي الْآثَارِ الْأُوَلِ. فَإِنْ قَالَ: فَهَلْ دَلِيلٌ يَدُلُّ عَلَى النَّسْخِ لِذَلِكَ أَبْيَنُ مِنْ هَذَا؟ فَكَانَ جَوَابُنَا لَهُ فِي ذَلِكَ:
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং তিনি একদল লোককে দেখলেন যারা সালাত আদায় করছিল এবং তারা তাদের হাত উপরে উঠিয়েছিল। তখন তিনি বললেন, "আমার কী হলো যে, আমি তোমাদেরকে এমনভাবে হাত উঠাতে দেখছি যেন সেগুলো দুষ্ট (উচ্ছৃঙ্খল) ঘোড়ার লেজ! তোমরা সালাতের মধ্যে শান্ত হও (বা স্থির থাকো)।”
এই হাদীসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে যে বিষয়ে আদেশ দিয়েছেন, তা পূর্বে বর্ণিত প্রথম দিকের (সালাতে হাত তোলার) বর্ণনাসমূহের বিপরীত বিষয়ের দলিল। কারণ, এতে যে স্থিরতার (সুকূন) নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, তা প্রথম দিকের বর্ণনাসমূহে কৃত নড়াচড়ার বিপরীত। যদি কেউ বলে, ‘এর চেয়েও স্পষ্ট কোনো দলিল আছে কি যা এর নসখ (রহিত হওয়া) প্রমাণ করে?’ তাহলে এর জবাবে আমাদের বক্তব্য হলো: [পরবর্তী আলোচনা শুরু হচ্ছে]
5927 - أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ نَصْرٍ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ، سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ هَارُونَ،. وَأَنَّ عَلِيَّ بْنَ شَيْبَةَ قَدْ حَدَّثَنَا قَالَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثُمَّ اجْتَمَعَا فَقَالَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ شُبَيْلٍ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: كُنَّا نَتَكَلَّمُ فِي الصَّلَاةِ حَتَّى نَزَلَتْ: {حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [البقرة: 238] ، فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ " -[170]- وَكَانَ الْقُنُوتُ هُوَ الْخُشُوعَ وَالْإِقْبَالَ عَلَى مَا فِيهِ الْقَانِتُ، غَيْرَ مُتَشَاغِلٍ عَنْهُ بِغَيْرِهِ مِنْ فَعْلٍ وَمِنْ قَوْلٍ. فَفِيمَا ذَكَرْنَا مَا قَدْ دَلَّ عَلَى نَسْخِ مَا وَصَفْنَا مِمَّا هُوَ مِنْ أَضْدَادِ ذَلِكَ، وَدَلِيلٌ عَلَى مَا كَانَ مِنْ أَضْدَادِ ذَلِكَ كَانَ فِي حَالِ تِلْكَ الْأَشْيَاءِ مُبَاحَةً فِيهَا، ثُمَّ حُظِرَتْ بَعْدَهَا، وَجَرَى الْعَمَلُ عَلَى مَا جَرَى عَلَيْهِ مِمَّا يُخَالِفُهَا وَيُوَافِقُ مَا بَيَّنَّا رِوَايَتَهُ، وَلَمْ يَكُنِ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ يَجْمَعُ أُمَّةَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى ضَلَالٍ، وَفِيمَا ذَكَرْنَا مِنْ هَذَا الْبَابِ كِفَايَةٌ، وَاللهُ الْمُوَفِّقُ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَوْلِهِ: " مَنِ اقْتَطَعَ مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينِهِ حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ، وَأَوْجَبَ لَهُ النَّارَ "
যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা সালাতের মধ্যে কথা বলতাম, যতক্ষণ না এই আয়াতটি অবতীর্ণ হয়: "তোমরা সালাতসমূহ এবং বিশেষ করে মধ্যবর্তী সালাতটির (সালাতুল উসতা) প্রতি যত্নবান হও এবং আল্লাহর সামনে বিনীতভাবে দাঁড়াও।" [সূরা বাকারা: ২৩৮] তখন আমাদেরকে নীরব থাকার নির্দেশ দেওয়া হলো।
আর কুনুত (قنوت) হলো বিনয়-নম্রতা (খুশু) এবং যাঁর প্রতি বিনয়ী হওয়া হচ্ছে, সেদিকে পূর্ণ মনোনিবেশ করা—কাজ বা কথার মাধ্যমে অন্য কোনো কিছুর দ্বারা তাঁর থেকে দূরে সরে না যাওয়া। আমরা যা কিছু উল্লেখ করলাম, তা প্রমাণ করে যে পূর্বে বর্ণিত বিধান (সালাতের মধ্যে কথা বলা) মানসুখ (রহিত)। এটি আরও প্রমাণ করে যে, পূর্বে ঐ বিষয়গুলো (সালাতে কথা বলা) বৈধ (মুবাহ) ছিল, কিন্তু পরবর্তীতে তা নিষিদ্ধ করা হয়। আর বর্তমানে যে আমল (কার্যধারা) চলছে, তা পূর্বের রীতির বিরোধী এবং আমাদের বর্ণিত রিওয়ায়াতটির সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ। আল্লাহ তা‘আলা মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উম্মতকে ভ্রষ্টতার ওপর একত্রিত করবেন না। এই অধ্যায়ে আমরা যা উল্লেখ করেছি, তা যথেষ্ট। আর আল্লাহই সাহায্যকারী।
পরিচ্ছেদ: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই বাণীর জটিলতার ব্যাখ্যা—"যে ব্যক্তি কসমের মাধ্যমে কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ অন্যায়ভাবে আত্মসাৎ করে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাত হারাম করে দেন এবং তার জন্য জাহান্নাম ওয়াজিব করে দেন।"
5928 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، وَأَبُو أُمَيَّةَ قَالَا: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ وَاللَّفْظُ لِإِبْرَاهِيمَ بْنِ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي طَارِقُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ كَعْبٍ - وَأَبُوهُ كَعْبٌ أَحَدُ الثَّلَاثَةِ الَّذِينَ خُلِّفُوا حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ وَهُوَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى هَذِهِ السَّارِيَةِ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، مَسْجِدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَأَبُوكَ كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ وأَخُوكَ مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ قُعُودًا عِنْدَ هَذِهِ السَّارِيَةِ، وَنَحْنُ نَذْكُرُ الرَّجُلَ يَحْلِفُ عَلَى مَالِ الرَّجُلِ، فَيَقْتَطِعُهُ بِيَمِينِهِ كَاذِبًا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيُّمَا رَجُلٍ حَلَفَ بِمَالٍ كَاذِبًا، فَاقْتَطَعَهُ بِيَمِينِهِ، فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الْجَنَّةُ، وَوَجَبَتْ لَهُ النَّارُ " فَقَالَ أَخُوكَ مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَإِنْ كَانَ قَلِيلًا؟ قَالَ: فَقَلَبَ مِسْوَاكًا بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ وَقَالَ: " وَإِنْ كَانَ سِوَاكًا مِنْ أَرَاكٍ، وَإِنْ كَانَ عُودًا مِنْ أَرَاكٍ "
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি, তোমার পিতা কা’ব ইবনে মালিক এবং তোমার ভাই মুহাম্মাদ ইবনে কা’ব আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মসজিদের এই খুঁটিটির কাছে হেলান দিয়ে বসেছিলাম। তখন আমরা এমন ব্যক্তির আলোচনা করছিলাম, যে মিথ্যা কসমের মাধ্যমে অন্য ব্যক্তির সম্পদ গ্রাস করে নেয়। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:
"যে কোনো ব্যক্তি মিথ্যা কসমের মাধ্যমে (অপরের) কোনো সম্পদ গ্রাস করে নেয়, জান্নাত তার থেকে মুক্ত হয়ে যায় এবং তার জন্য জাহান্নাম অবধারিত হয়ে যায়।"
তখন তোমার ভাই মুহাম্মাদ ইবনে কা’ব বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যদি তা সামান্য পরিমাণও হয়?" বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর আঙ্গুলগুলোর মধ্যে একটি মিসওয়াক উল্টালেন এবং বললেন: "যদিও তা আরাক গাছের একটি মিসওয়াক হয়, যদিও তা আরাক গাছের একটি সামান্য ডালও হয়।"
5929 - وَحَدَّثَنَا الْمُزَنِيُّ، حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَعْبَدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنِ اقْتَطَعَ حَقَّ مُسْلِمٍ بِيَمِينِهِ، حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ، وَأَوْجَبَ لَهُ النَّارَ ". قَالُوا: وَإِنْ كَانَ شَيْئًا يَسِيرًا؟ قَالَ: " وَإِنْ كَانَ قَضِيبًا مِنْ أَرَاكٍ "، قَالَهَا ثَلَاثًا
আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি কসম খেয়ে কোনো মুসলমানের হক (অধিকার) অন্যায়ভাবে ছিনিয়ে নেয়, আল্লাহ তার জন্য জান্নাত হারাম করে দেন এবং তার জন্য জাহান্নাম ওয়াজিব করে দেন।”
সাহাবাগণ জিজ্ঞেস করলেন: “যদিও তা সামান্য কিছু হয়?” তিনি বললেন: “যদি তা আরাক (মেসওয়াকের) গাছের একটি ডালও হয়।”— একথা তিনি তিনবার বললেন।
5930 - وَحَدَّثَنَا الْمُزَنِيُّ، حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا جَامِعٌ، وَعَبْدُ الْمَلِكِ، سَمِعَا أَبَا وَائِلٍ، يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، لَقِيَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ "، ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} [آل عمران: 77] الْآيَةَ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি মিথ্যা কসম করে কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ অন্যায়ভাবে ভোগ করার জন্য, সে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, আল্লাহ তার উপর ক্রোধান্বিত।”
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের সামনে আল্লাহর কিতাব থেকে এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "নিশ্চয় যারা আল্লাহর অঙ্গীকার এবং নিজেদের কসমের বিনিময়ে সামান্য মূল্য গ্রহণ করে..." (সূরা আলে ইমরান: ৭৭) সম্পূর্ণ আয়াতটি।
5931 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَنَّادٍ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، لَقِيَ اللهَ تَعَالَى وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ অন্যায়ভাবে আত্মসাৎ করার উদ্দেশ্যে কসম (শপথ) করে, সে আল্লাহ তা’আলার সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, আল্লাহ তার প্রতি রাগান্বিত থাকবেন।"
5932 - وَحَدَّثَنَا فَهْدٌ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الرِّيَاحِيُّ أَبُو حَفْصٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَطَاءِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْبَرْصَاءِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَمْشِي بَيْنَ نَمِرَتَيْنِ مِنَ الْحِجَازِ: " مَنْ أَخَذَ شَيْئًا مِنْ مَالِ أَخِيهِ بِيَمِينٍ فَاجِرَةٍ، فَلْيَتَبَوَّأْ بَيْتًا فِي النَّارِ "
হারিস ইবনুল বারসা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, যখন তিনি হিজাজের দুটি ডোরাকাটা চাদরের (নমীরাহ) মাঝখান দিয়ে হেঁটে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন:
"যে ব্যক্তি পাপপূর্ণ (মিথ্যা) কসমের মাধ্যমে তার ভাইয়ের সম্পদ থেকে কোনো কিছু গ্রহণ (আত্মসাৎ) করবে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা তৈরি করে নেয়।"
5933 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْخُوَارِ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَارِثَ بْنَ مَالِكِ بْنِ الْبَرْصَاءِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: - وَلَمْ يَذْكُرْ فِي حَدِيثِهِ عُبَيْدَ بْنَ جُرَيْجٍ -: " مَنِ اقْتَطَعَ مِنْ مَالِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينٍ كَاذِبَةٍ لَقِيَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ " -[176]- فَفِي هَذِهِ الْآثَارِ اقْتِطَاعُ الرَّجُلِ بِيَمِينِهِ كَاذِبًا مَالَ أَخِيهِ. فَسَأَلَ سَائِلٌ عَنْ ذَلِكَ الِاقْتِطَاعِ، مَا هُوَ؟ فَكَانَ جَوَابُنَا لَهُ فِي ذَلِكَ: أَنَّ الِاقْتِطَاعَ فِي ذَلِكَ عِنْدَنَا، وَاللهُ أَعْلَمُ، هُوَ أَنَّ الرَّجُلَ إِذَا غَصَبَ رَجُلًا شَيْئًا، كَانَ لِلْمَغْصُوبِ مِنْهُ أَنْ يُطَالِبَ بِهِ غَاصِبَهُ إِيَّاهُ، وَكَانَ عَلَى غَاصِبِهِ إِحْضَارُهُ إِيَّاهُ، وَكَانَ عَلَى الْحَاكِمِ أَنْ لَا يُحِيلَ بَيْنَ الْمُدَّعِي وَبَيْنَ الْمُدَّعَى عَلَيْهِ حَتَّى يُعِينَهُ عَلَى الَّذِي يَدَّعِي عَلَيْهِ وَيُحْلِفُهُ، وَإِذَا حَلَفَ لَهُ عَلَيْهِ خَلَّى الْحَاكِمُ بَيْنَ الْمَطْلُوبِ وَبَيْنَ ذَلِكَ الشَّيْءِ الَّذِي حَلَفَ عَلَيْهِ حَتَّى يَتَصَرَّفَ فِيهِ كَيْفَ شَاءَ، فَيَكُونُ بِذَلِكَ مُقْتَطِعًا. وَإِنْ لَمْ يَحْلِفْ لِلطَّلَبِ عَلَى مَا ادَّعَاهُ عَلَيْهِ فِيهِ كَانَ مَوْضِعًا يَخْتَلِفُ أَهْلُ الْعِلْمِ فِيهِ، غَيْرَ أَنَّ فِي إِجْمَاعِهِمْ عَلَى النُّكُولِ عَنِ الْيَمِينِ عَلَيْهِ مَا قَدْ دَلَّ أَنَّهُ قَدْ وَجَبَتْ بِذَلِكَ حُجَّةٌ لِمُدَّعِيهِ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ. فَطَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ تَقُولُ: هِيَ الْقَضَاءُ لَهُ بِهِ حَتَّى يَسْتَحِقَّهُ الْمَقْضِيُّ لَهُ عَلَى الْمَقْضِيِّ عَلَيْهِ بِذَلِكَ، وَمِمَّنْ كَانَ يَقُولُ ذَلِكَ أَبُو حَنِيفَةَ، وَالثَّوْرِيُّ، وَمَنْ كَانَ يَذْهَبُ إِلَى قَوْلِهِمَا. وَطَائِفَةٌ تَقُولُ: هِيَ وُجُوبُ الْحَلِفِ لِلْمُدَّعِي حَتَّى يَسْتَحِقَّهُ بِذَلِكَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ، وَحَتَّى يُقْضَى لَهُ بِهِ عَلَيْهِ، وَقَدْ كَانَ قَبْلَ نُكُولِ -[177]- الْمَطْلُوبِ عَنِ الْيَمِينِ لَا يَسْتَحِقُّهُ عَلَيْهِ بِحَلِفِهِ، وَإِنَّمَا اسْتَحَقَّهُ بِذَلِكَ بَعْدَ نُكُولِ الْمَطْلُوبِ عَنِ الْيَمِينِ عَلَى ذَلِكَ، وَإِذَا ثَبَتَ أَنَّ نُكُولَ الْمَطْلُوبِ عَنِ الْيَمِينِ لِلطَّالِبِ حُجَّةٌ لِلطَّالِبِ كَانَ الْمَعْقُولُ أَنَّ مَنْ قَامَتْ لَهُ حُجَّةٌ لَا يُسْأَلُ مَعَهَا حُجَّةً أُخْرَى، كَمَا إِذَا أَقَرَّ لَهُ الْمُدَّعِي بِمَا ادَّعَاهُ عَلَيْهِ، قُضِيَ لَهُ بِهِ عَلَيْهِ، وَلَمْ يُسْأَلْ إِقَامَةَ حُجَّةٍ عَلَيْهِ سِوَى ذَلِكَ الْإِقْرَارِ، وَكَمَا إِذَا أَقَامَ عَلَيْهِ بَيِّنَةً فِي الشَّيْءِ الَّذِي ادَّعَاهُ عَلَيْهِ، قُضِيَ لَهُ بِهِ عَلَيْهِ، وَلَمْ يُسْأَلْ مَعَ الْبَيِّنَةِ الَّتِي هِيَ لَهُ عَلَيْهِ حُجَّةَ إِقَامَةِ حُجَّةٍ أُخْرَى مَعَهَا عَلَى مَا يَدَّعِيهِ، وَإِذَا كَانَ ذَلِكَ كَذَلِكَ، وَكَانَ النُّكُولُ عَنِ الْيَمِينِ حُجَّةً لِلْمُدَّعِي عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ، وَجَبَ أَنْ يُقْضَى لَهُ بِحُجَّتِهِ، وَلَا يُكَلَّفُ إِقَامَةَ حُجَّةٍ أُخْرَى سِوَاهَا. كَمَا لَا يُكَلَّفُ إِقَامَةَ حُجَّةٍ مَعَ الْإِقْرَارِ الَّذِي هُوَ لَهُ حُجَّةٌ، وَمَعَ الْبَيِّنَةِ الَّتِي هِيَ لَهُ حُجَّةٌ. وَقَدْ وَجَدْنَا عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ هَذَا الْمَعْنَى بِعَيْنِهِ.
كَمَا حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ رِجَالٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالَحٍ حَدَّثَنَا قُدَامَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُدَامَةَ الْمَدِينِيُّ مَوْلَى أَشْجَعَ، حَدَّثَنَا مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ جَعْفَرَ بْنَ رَبِيعَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ عَلْقَمَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَوْفٍ مِنْ أَهْلِ فِلَسْطِينَ يَقُولُ: أَمَرَتِ امْرَأَةٌ وَلِيدَةً لَهَا أَنْ تَضْطَجِعَ عِنْدَ زَوْجِهَا، فَحَسِبَ أَنَّهَا جَارِيَتُهُ، فَوَقَعَ عَلَيْهَا وَهُوَ لَا يَشْعُرُ. فَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ: " أَحْلِفُوهُ لَمَا شَعَرَ، فَإِنْ أَبَى أَنْ يَحْلِفَ فَارْجُمُوهُ، وَإِنْ حَلَفَ فَاجْلِدُوهُ مِائَةَ -[178]- جَلْدَةٍ، وَاجْلِدُوا امْرَأَتَهُ مِائَةَ جَلْدَةٍ، وَاجْلِدُوا الْوَلِيدَةَ الْحَدَّ " فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ حَكَمَ عُثْمَانُ لِإِبَائِهِ الْحَلِفَ بِحُكْمِ الْإِقْرَارِ، وَلَا نَعْلَمُ عَنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خِلَافًا مِنْهُمْ إِيَّاهُ فِي ذَلِكَ، وَلَا إِنْكَارًا مِنْهُمْ إِيَّاهُ عَلَيْهِ، وَفِي ذَلِكَ شَدُّ مَا وَصَفْنَا، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ الْوَاجِبِ فِيمَا اخْتَلَفَ النَّاسُ فِيهِ مِنْ بَقَاءِ السَّحْرِ، هَلْ يَعْمَلُ شَيْئًا، وَمِنْ بُطْلَانِهِ حَتَّى لَا يَعْمَلَ، مِمَّا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ
হারিস ইবন মালিক ইবনুল বারসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি মিথ্যা শপথের মাধ্যমে কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ অন্যায়ভাবে আত্মসাৎ করে, সে আল্লাহ তাআলার সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, আল্লাহ তার উপর ক্রোধান্বিত।”
এই বর্ণনাসমূহের (আছার) মধ্যে রয়েছে কোনো ব্যক্তির তার ভাইয়ের সম্পদ মিথ্যা কসমের মাধ্যমে আত্মসাৎ করা। যদি কেউ প্রশ্ন করে যে, সেই আত্মসাৎ (ইকতিতা‘) কী? তখন এর জবাবে আমাদের পক্ষ থেকে বলা হয়েছে: আমাদের মতে, আল্লাহই ভালো জানেন, সেই ইকতিতা‘ হলো যখন কোনো ব্যক্তি অন্য কারো কোনো বস্তু জবরদখল (গসব) করে। তখন যার সম্পদ জবরদখল করা হয়েছে, তার অধিকার রয়েছে যে, সে দখলদারকে তা ফেরত দেওয়ার জন্য দাবি করবে। আর দখলদারের ওপর তা ফিরিয়ে দেওয়া ওয়াজিব।
আর কাজীর (বিচারকের) কর্তব্য হলো বাদী ও বিবাদীর মাঝে কোনো বাধা সৃষ্টি না করা, যতক্ষণ না তিনি তার দাবিকৃত বস্তুর বিষয়ে তাকে সাহায্য করেন এবং বিবাদীকে কসম খাওয়ান। বিবাদী যখন তার পক্ষে কসম করে ফেলে, তখন কাজী সেই দাবি করা বস্তুটি নিয়ে বাদী ও বিবাদীর মাঝ থেকে বাধা সরিয়ে দেন, যাতে বিবাদী তা ইচ্ছামতো ব্যবহার করতে পারে। আর এভাবেই সে (মিথ্যা কসমকারী) আত্মসাৎকারী (মুকতাত্বি‘) বলে গণ্য হবে।
কিন্তু যদি বিবাদী দাবির বিষয়ে কসম করতে অস্বীকার করে (নুকুল করে), তবে এটি এমন একটি স্থান যেখানে জ্ঞানীরা মতভেদ করেন। তবে শপথ করতে অস্বীকার করার (নুকুল) বিষয়ে তাদের ঐকমত্য রয়েছে যে, এর মাধ্যমে বাদীর জন্য বিবাদীর উপর একটি প্রমাণ (হুজ্জাত) আবশ্যক হয়ে যায়।
আলেমদের একদল বলেন: এটি হলো বাদীর পক্ষে রায় দেওয়ার সমতুল্য, যার মাধ্যমে বাদী বিবাদীর বিরুদ্ধে তার হক প্রতিষ্ঠা করে। যারা এই মত পোষণ করতেন, তাদের মধ্যে আবু হানিফা (রাহিমাহুল্লাহ) ও সাওরি (রাহিমাহুল্লাহ) এবং তাদের অনুসারীরা রয়েছেন।
অন্য একদল আলেম বলেন: নুকুলের কারণে বাদীর জন্য শপথ করা ওয়াজিব হয়ে যায়, যাতে সে এর মাধ্যমে বিবাদীর বিরুদ্ধে তার হক প্রতিষ্ঠা করতে পারে এবং তার পক্ষে রায় দেওয়া হয়। বিবাদী কসম করতে অস্বীকার করার আগে (অর্থাৎ, কসম করার মাধ্যমে) সে হকের অধিকারী হতো না, বরং দাবিকৃত ব্যক্তি কসম করতে অস্বীকার করার পরেই সে এর অধিকারী হলো।
আর যখন এটি প্রমাণিত হলো যে, দাবিকৃত ব্যক্তির কসম করতে অস্বীকার করা (নুকুল) বাদীর জন্য একটি প্রমাণ (হুজ্জাত), তখন যুক্তিসঙ্গতভাবে যার পক্ষে একটি প্রমাণ প্রতিষ্ঠিত হয়েছে, তার কাছে আর কোনো অতিরিক্ত প্রমাণের দাবি করা যায় না। যেমন: বিবাদী যদি তার দাবিকৃত বস্তুর বিষয়ে বাদীর কাছে স্বীকার করে নেয়, তবে তার বিরুদ্ধে রায় দেওয়া হয় এবং সেই স্বীকারোক্তি (ইকরার) ছাড়া অন্য কোনো প্রমাণের দাবি করা হয় না। অনুরূপভাবে, বাদী যদি তার দাবির স্বপক্ষে স্পষ্ট প্রমাণ (বাইয়্যিনাহ) উপস্থাপন করে, তবে তার পক্ষে রায় দেওয়া হয় এবং সেই বাইয়্যিনাহ যা তার পক্ষে প্রমাণ, তার সাথে অতিরিক্ত কোনো প্রমাণের দাবি করা হয় না।
যদি বিষয়টি এমন হয়, এবং যেহেতু শপথ থেকে বিরত থাকা (নুকুল) বাদীর জন্য বিবাদীর বিরুদ্ধে একটি প্রমাণ, তাই তার সেই প্রমাণের ভিত্তিতেই রায় দেওয়া ওয়াজিব এবং তাকে অন্য কোনো প্রমাণ উপস্থাপনের দায়িত্ব দেওয়া উচিত নয়। যেমন—তাকে স্বীকারোক্তি বা বাইয়্যিনাহর সাথে অন্য কোনো প্রমাণ পেশ করতে বলা হয় না।
আর আমরা উসমান ইবন আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও ঠিক এই একই মর্মের বিচার পেয়েছি:
...আব্দুল্লাহ ইবন আউফ যিনি ফিলিস্তিনের অধিবাসী ছিলেন, তিনি বলেন: এক মহিলা তার এক দাসীকে তার স্বামীর পাশে শুয়ে থাকার আদেশ দিলেন। লোকটি মনে করল সে তার দাসী, ফলে সে অজ্ঞতাবশত তার সাথে সহবাস করল।
তখন উসমান ইবন আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “তাকে কসম করাও যে সে (অজ্ঞাতসারে) তা করেনি। যদি সে কসম করতে অস্বীকার করে, তবে তাকে রজম করো। আর যদি সে কসম করে, তবে তাকে একশ’ ঘা বেত্রাঘাত করো, আর তার স্ত্রীকেও একশ’ ঘা বেত্রাঘাত করো, এবং সেই দাসীটিকেও শরীয়তের হদ মারো।”
এই হাদীসে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কসম করতে অস্বীকার করার কারণে তাকে স্বীকারোক্তির (ইকরার) হুকুম দিয়েছেন। আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কোনো সাহাবীর পক্ষ থেকে এর কোনো ভিন্নমত বা প্রতিবাদ জানতে পারিনি। আর এতেই আমরা যা বর্ণনা করেছি তার দৃঢ়তা প্রমাণিত হয়। আর আল্লাহর কাছেই আমরা সাহায্য কামনা করি।
5934 - حَدَّثَنَا فَهْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ: " سُحِرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِنْ كَانَ لَيُخَيَّلُ أَنَّهُ لِيَفْعَلُ شَيْئًا وَمَا فَعَلَهُ. قَالَتْ: فَدَعَا فِي بَيْتِي، ثُمَّ قَالَ لِي: " يَا عَائِشَةُ، أَشَعَرْتِ أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَفْتَانِي فِيمَا اسْتَفْتَيْتُهُ فِيهِ؟ جَاءَنِي رَجُلَانِ فَقَعَدَ وَاحِدٌ عِنْدَ رَأْسِي، وَالْآخَرُ عِنْدَ رِجْلَيَّ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: مَا وَجَعُ الرَّجُلِ؟ قَالَ: مَطْبُوبٌ، قَالَ: وَمَنْ طَبَّهُ؟ قَالَ: لَبِيدُ بْنُ أَعْصَمَ، قَالَ: وَفِيمَا سَحَرَهُ؟ قَالَ: فِي مُشْطِ وَمُشَاقَةٍ، وَجُفِّ طَلْعَةِ ذَكَرٍ، قَالَ: أَيْنَ؟ قَالَ: فِي بِئْرِ ذَرْوَانَ، فَأَتَيْتُهَا فَكَأَنَّ مَاءَهَا نُقَاعَةُ الْحِنَّاءِ، وَكَأَنَّ رُءُوسُ نَخْلِهَا رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ، فَأَمَرْتُ بِهَا، فُطُمَّتْ ". فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ أَخْرَجْتَهُ؟ قَالَ: " لَا، قَدْ عَافَانِي اللهُ " وَكَرِهْتُ أَنْ أُثَوِّرَ عَلَى النَّاسِ مِنْهُ شَرًّا "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জাদু করা হয়েছিল। এমনকি (জাদুর প্রভাবে) তাঁর কাছে এমনও মনে হতো যে, তিনি কোনো কাজ করেছেন, কিন্তু আসলে তিনি তা করেননি।
তিনি (আয়েশা) বলেন, এরপর তিনি আমার ঘরে দু’আ করলেন। অতঃপর আমাকে বললেন: “হে আয়েশা! তুমি কি জানো, আমি যে বিষয়ে আল্লাহ্ তা’আলার কাছে জানতে চেয়েছিলাম, সে বিষয়ে তিনি আমাকে জবাব দিয়েছেন? আমার কাছে দু’জন লোক (ফেরেশতা) এসেছিলেন। একজন আমার মাথার কাছে বসলেন এবং অন্যজন আমার পায়ের কাছে। তাদের একজন তার সঙ্গীকে বললেন: ‘এই লোকটির কী রোগ হয়েছে?’ তিনি বললেন: ‘তিনি জাদুকৃত হয়েছেন।’ প্রশ্ন করা হলো: ‘কে তাকে জাদু করেছে?’ তিনি বললেন: ‘লাবীদ ইবনু আ’সাম।’ প্রশ্ন করা হলো: ‘কীসের মধ্যে তাকে জাদু করেছে?’ তিনি বললেন: ‘একটি চিরুনি, চিরুনির সাথে লেগে থাকা চুল এবং পুরুষ খেজুরের ডাঁটার খোসার মধ্যে।’ প্রশ্ন করা হলো: ‘কোথায়?’ তিনি বললেন: ‘যারওয়ান নামক কূপে।’"
এরপর আমি সেখানে গেলাম। তার পানি ছিল যেন মেহেদির ভেজানো রং, আর সে কূপের খেজুর গাছের মাথাগুলো দেখতে শয়তানের মাথার মতো লাগছিল। অতএব আমি সেটিকে (কূপটিকে) বন্ধ করে দিতে নির্দেশ দিলাম।
আমি (আয়েশা) বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি তা বের করে আনেননি?” তিনি বললেন: "না। আল্লাহ আমাকে আরোগ্য দান করেছেন। আর আমি অপছন্দ করেছি যে, এর কারণে মানুষের মধ্যে কোনো অনিষ্টের সৃষ্টি হোক।"
5935 - وَحَدَّثَنَا فَهْدٌ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: سَحَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ، فَاشْتَكَى، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ بِالْمُعَوِّذَتَيْنِ، وَقَالَ: إِنَّ رَجُلًا مِنَ الْيَهُودِ سَحَرَكَ، وَالسِّحْرُ فِي بِئْرِ فُلَانٍ، فَأَرْسَلَ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَجَاءَ بِهِ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَحِلَّ الْعُقَدَ، وَيَقْرَأَ آيَةً، فَجَعَلَ يَقْرَأُ وَيَحِلُّ، حَتَّى قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَأَنَّمَا أُنْشِطَ مِنْ عِقَالٍ، فَمَا ذَكَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِذَلِكَ الْيَهُودِيِّ شَيْئًا مِمَّا صَنَعَ، وَلَا رَآهُ فِي وَجْهِهِ " -[181]- فَفِي هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ مَا قَدْ دَلَّ عَلَى بَقَاءِ عَمَلِ السَّحْرِ إِلَى الْوَقْتِ الَّذِي كَانَ سُحِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَا فِي هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ، وَإِذَا جَازَ بَقَاؤُهُ إِلَى ذَلِكَ الزَّمَانِ، جَازَ بَقَاؤُهُ بَعْدَ ذَلِكَ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ الْوَاجِبِ فِيمَا اخْتَلَفَ فِيهِ أَهْلُ الْعِلْمِ مِنْ قَوْلِ الرَّجُلِ: لِفُلَانٍ عَلَيَّ مَا بَيْنَ كَذَا إِلَى كَذَا، بِمَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ইয়াহুদী ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে যাদু করেছিল, ফলে তিনি অসুস্থ হয়ে পড়েন। তখন তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) মু’আউবিযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস) নিয়ে আসলেন এবং বললেন: এক ইয়াহুদী ব্যক্তি আপনাকে যাদু করেছে। আর সে যাদু অমুক কূপের মধ্যে রয়েছে।
অতঃপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাঠালেন। তিনি (কূপ থেকে) সেটি নিয়ে আসলেন। এরপর তিনি তাঁকে নির্দেশ দিলেন যে, তিনি যেন গিঁটগুলো খুলে ফেলেন এবং একটি আয়াত পড়েন। অতঃপর তিনি (আলী) পাঠ করতে লাগলেন এবং গিঁটগুলো খুলতে লাগলেন। এমনকি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমনভাবে দাঁড়িয়ে গেলেন যেন তাঁকে বাঁধন থেকে মুক্ত করা হয়েছে।
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই ইয়াহুদী ব্যক্তিকে তার কৃতকর্মের জন্য কিছুই বলেননি এবং তাকে কখনো মুখ দেখাননি (বা তাকে তিরস্কারও করেননি)।
এই দুটি হাদীসে এমন প্রমাণ রয়েছে যা ইঙ্গিত করে যে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে যে সময় যাদু করা হয়েছিল, সেই সময় পর্যন্ত যাদুর ক্রিয়া অবশিষ্ট ছিল। যখন সেই সময় পর্যন্ত এর ক্রিয়া অবশিষ্ট থাকা বৈধ, তখন এর পরেও তা অবশিষ্ট থাকা বৈধ।
5936 - حَدَّثَنَا فَهْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، سَمِعْتُ فُلَانًا يُثْنِي عَلَيْكَ خَيْرًا، وَيَقُولُ خَيْرًا، زَعَمَ أَنَّكَ أَعْطَيْتَهُ دِينَارَيْنِ، قَالَ: " لَكِنَّ فُلَانًا مَا يَقُولُ ذَلِكَ، لَقَدْ أَصَابَ مِنِّي مَا بَيْنَ مِائَةٍ إِلَى عَشْرَةٍ " ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ أَحَدَكُمْ لِيَخْرُجُ مِنْ عِنْدِي بِمَسْأَلَتِهِ يَتَأَبَّطُهَا، أَوْ نَحْوَهُ، وَمَا هِيَ لَهُ إِلَّا نَارٌ " فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: فَلِمَ تُعْطِيهِ؟ قَالَ: " فَمَا أَصْنَعُ، يَسْأَلُونِي، وَيَأْبَى الله عَزَّ وَجَلَّ لِيَ الْبُخْلَ " -[183]- فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ مِنْ قَوْلِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَقَدْ أَصَابَ مِنِّي مَا بَيْنَ مِائَةٍ إِلَى عَشْرَةٍ "، وَهَذَا يَدْخُلُ فِي بَابٍ مِنَ الْفِقْهِ قَدْ تَنَازَعَ أَهْلُهُ فِيهِ، وَهُوَ قَوْلُ الرَّجُلِ: لَكَ عَلَيَّ مَا بَيْنَ دِرْهَمٍ إِلَى عَشْرَةِ دَرَاهِمَ. فَقَالَ قَائِلُونَ مِنْهُمْ: يَقُولُونَ: عَلَيْهِ تِسْعَةُ دَرَاهِمَ، مِنْهُمْ: أَبُو حَنِيفَةَ، وَقَائِلُونَ مِنْهُمْ يَقُولُونَ: لَهُ ثَمَانِيَةُ دَرَاهِمَ، مِنْهُمْ زُفَرُ، وَقَائِلُونَ مِنْهُمْ يَقُولُونَ: لَهُ عَشْرَةُ دَرَاهِمَ، مِنْهُمْ: أَبُو يُوسُفَ، وَمُحَمَّدٌ، وَقَائِلُونَ مِنْهُمْ يَقُولُونَ: لَا شَيْءَ لَهُ عَلَيْهِ، لِأَنَّهُ أَقَرَّ لَهُ بِمَا بَيْنَ الدِّرْهَمِ الْوَاحِدِ، وَبَيْنَ الْعَشَرَةِ كُلِّهَا، وَلَا شَيْءَ بَيْنَهُمَا. وَكَانَ مَا فِي هَذَا الْحَدِيثِ الَّذِي رُوِّينَا دَفَعَ هَذَا الْقَوْلَ الْأَخِيرَ مِنْ هَذِهِ الْأَقْوَالِ، لِأَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَخْبَرَ أَنَّهُ قَدْ كَانَ أَعْطَى ذَلِكَ الرَّجُلَ عَطِيَّةً يَسْتَحِقُّ بِهَا الشُّكْرَ، فَلَمْ يَشْكُرْهَا، وَهُوَ صَلَّى الله عَلَيْهِ أَفْصَحُ النَّاسِ. وَكَانَ الَّذِي وَجَدْنَاهُ مِنْ كَلَامِ الْعَرَبِ مُوَافِقًا لِلْمَعْنَى الَّذِي يُوجِبُ دَفْعَ ذَلِكَ، لَأَنَّا قَدْ وَجَدْنَاهُمْ فِيمَا ذَكَرَهُ الْفَرَّاءُ عَنْهُمْ يَقُولُونَ: مُطِرْنَا مَا زُبَالَةَ فَالثَّعْلَبِيَّةَ يَا هَذَا، وَلَهُ عِشْرُونَ مَا نَاقَةً فَجَمَلًا، يُرِيدُونَ مَا -[184]- بَيْنَ نَاقَةٍ وَجَمَلٍ، وَالْعَدَدُ عِشْرُونَ، أَيْ: عَدَدُ الَّذِي لَهُ مِنْ ذَيْنِكَ الْجِنْسَيْنِ عِشْرُونَ. وَمَنْ ذَلِكَ مَا حَكَاهُ الْكِسَائِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ أَعْرَابِيًّا، وَرَأَى الْهِلَالَ، فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ مَا إِهْلَالُكَ إِلَى سَرَارِكَ. وَالْإِهْلَالُ وَالْإِسْرَارُ جَمِيعًا دَاخِلَانِ فِيمَا ذَكَرَ، وَكَذَلِكَ قَوْلُهُمْ أَيْضًا: الشَّنْقُ مَا خَمْسًا إِلَى خَمْسٍ، يُرِيدُونَ مَا بَيْنَ خَمْسٍ إِلَى خَمْسٍ، مَعَ إِدْخَالِهِمُ الْخَمْسَ الَّتِي ابْتَدَءُوا بِذِكْرِهَا وَالْخَمْسَ الَّتِي خَتَمُوا بِذِكْرِهَا فِي ذَلِكَ، فَمِثْلُ ذَلِكَ قَوْلُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَقَدْ أَعْطَيْتُهُ مَا بَيْنَ مِائَةٍ إِلَى عَشْرَةٍ "، فَدَخَلَ فِيهِ الْمِائَةُ مَعَ دُخُولِ الْعَشَرَةِ الَّتِي هِيَ مِنْهَا فِيهَا. وَفِيمَا ذَكَرْنَا ثُبُوتُ مَا كَانَ أَبُو يُوسُفَ وَمُحَمَّدٌ يَذْهَبَانِ إِلَيْهِ فِي ذَلِكَ. وَقَالَ قَائِلٌ: فَقَدْ رَأَيْنَاهُمْ لَا يَخْتَلِفُونَ فِيمَنْ قَالَ: لِفُلَانٍ مَا بَيْنَ هَذَا الْحَائِطِ إِلَى هَذَا الْحَائِطِ: أَنَّ لَهُ مَا بَيْنَهُمَا، وَلَيْسَ لَهُ مِنَ الْحَائِطَيْنِ شَيْءٌ، مَعَ وُقُوفِهِمْ عَلَى الْمَعْنَى الَّذِي أَوْجَبَ الْقَوْلُ الَّذِي ذَكَرْنَا فِي الْمَسْأَلَةِ الْأُولَى، وَهَذَانِ لَا فَرْقَ بَيْنَهُمَا. فَكَانَ جَوَابُنَا لَهُ فِي ذَلِكَ: أَنَّ الَّذِيَ ذُكِرَ فِي الْحَائِطَيْنِ عَلَى شَيْئَيْنِ مُعَيَّنَيْنِ، أَقَرَّ بِمَا بَيْنَهُمَا، فَدَخَلَ مَا بَيْنَهُمَا فِي إِقْرَارِهِ، وَالْإِقْرَارُ بِمَا ذَكَرْنَا سِوَى ذَلِكَ غَيْرُ مُعَيَّنٍ، إِنَّمَا هُوَ إِقْرَارٌ بِشَيْءٍ لَمْ يَعْتَمِدِ الْمُقِرُّ فِيهِ عِنْدَ إِقْرَارِهِ إِلَى شَيْءٍ بِعَيْنِهِ، فَيُحْمَلُ إِقْرَارُهُ إِلَى مَا بَيْنَ الشَّيْئَيْنِ، وَإِنَّمَا أَقَرَّ بِمَا بَيْنَ شَيْئَيْنِ مُرْسَلَيْنِ، وَفِي مِثْلِهِمَا مَا قَدْ رُوِّينَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمَا -[185]- ذَكَرْنَاهُ مِنْ كَلَامِ الْعَرَبِ. وَالْغَايَاتُ لِلْأَشْيَاءِ الْمَذْكُورَةِ مِنْهَا لَيْسَتْ بِأَعْيَانٍ، وَقَدْ وَجَدْنَاهَا لَا تَدْخُلُ فِي الْأَشْيَاءِ الْمَذْكُورَةِ بِهَا، فَمِنْ ذَلِكَ قَوْلُ اللهِ تَعَالَى: {ثُمَّ أَتِمُّوا الصِّيَامَ إِلَى اللَّيْلِ} [البقرة: 187] ، وَاللَّيْلُ غَيْرُ دَاخِلٍ فِي ذَلِكَ، وَوَجَدْنَاهَا تَدْخُلُ فِيهَا، وَمِنْ ذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ {فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلِكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ} ، وَكَانَتِ الْمَرَافِقُ وَالْكَعْبَانِ دَاخِلَةً فِي ذَلِكَ، وَفِي هَذَا مَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُمْ قَدْ يُدْخِلُونَ مَا يَجْعَلُونَهُ غَايَةً فِيمَا قَدْ جَعَلُوهُ غَايَةً لَهُ، وَقَدْ لَا يُدْخِلُونَهُ فِيهِ، وَلِهَذَا قَالَ أَبُو حَنِيفَةَ، رَحِمَهُ اللهُ، فِي الدِّرْهَمِ الْعَاشِرِ: إِنَّهُ لَمَّا احْتَمَلَ أَنْ يَكُونَ دَخَلَ، وَاحْتَمَلَ أَنْ لَا يَكُونَ دَخَلَ، لَمْ يُدْخِلْهُ فِي ذَلِكَ، وَقَالَ مَعَ ذَلِكَ فِي رَجُلٍ بَاعَ عَبْدَهُ عَلَى أَنَّهُ بِالْخِيَارِ إِلَى غَدٍ: إِنَّهُ بِالْخِيَارِ حَتَّى يَمْضِيَ غَدٌ، لِأَنَّهُ قَدْ يَحْتَمِلُ دُخُولَ غَدٍ فِي ذَلِكَ، وَقَدْ يَحْتَمِلُ أَنْ لَا يَدْخُلَ فِيهِ، فَلَمْ يُوجِبِ الْبَيْعَ حَتَّى عَلِمَ وُجُوبَهُ. -[186]- فَأَمَّا مَا ذَكَرْنَاهُ مِنَ الْقَوْلِ فِي الْمَسْأَلَةِ الْأُولَى الَّذِي جَاءَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا قَدْ ذَكَرْنَاهُ عَنْهُ قَدْ أَغْنَانَا عَنِ الْكَلَامِ فِي ذَلِكَ بِشَيْءٍ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِمَّا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الرَّجُلَ إِذَا قَالَ: أَحَدَّثَكَ فُلَانٌ بِكَذَا؟ فَقَالَ: نَعَمْ. أَنَّهُ يَكُونُ بِذَلِكَ فِي حُكْمِ الْمُبْتَدِئِ بِهِ، النَّاطِقِ بِجَمِيعِهِ
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি অমুক ব্যক্তিকে আপনার প্রশংসা করতে শুনেছি এবং ভালো কথা বলতে শুনেছি। সে ধারণা করে যে আপনি তাকে দুটি দিনার দিয়েছেন।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কিন্তু অমুক ব্যক্তি তো এমন কথা বলে না! আমি তাকে একশ থেকে দশের মধ্যবর্তী পরিমাণ দান করেছি।"
অতঃপর তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ আমার কাছ থেকে তার চাওয়া নিয়ে এমনভাবে বের হয় যে সে তা বগলে চেপে ধরে অথবা এ ধরনের কিছু করে, অথচ তা তার জন্য আগুন ছাড়া আর কিছুই নয়।"
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন: "তাহলে আপনি তাকে দেন কেন?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে আমি কী করব? তারা আমার কাছে চায়, অথচ মহান আল্লাহ তাআলা আমার জন্য কৃপণতা করাকে প্রত্যাখ্যান করেছেন (বা কৃপণতা করতে দেন না)।"
5937 - حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: شَهِدْتُ الصَّلَاةَ يَوْمَ الْفِطْرِ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ، فَكُلُّهُمْ يُصَلِّيهَا قَبْلَ الْخُطْبَةِ، ثُمَّ يَخْطُبُ بَعْدَ ذَلِكَ، وَنَزَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ يُجَلِّسُ الرَّجُلَ بِيَدِهِ. قَالَ: ثُمَّ أَقْبَلَ يَشُقُّهُمْ حَتَّى أَتَى النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلَالٌ، فَقَالَ: {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَنْ لَا يُشْرِكْنَ بِاللهِ شَيْئًا} [الممتحنة: 12] ، إِلَى قَوْلِهِ: {إِنَّ اللهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ} [البقرة: 173] فَقَالَ حِينَ فَرَغَ: " أَنْتُنَّ عَلَى ذَلِكَ؟ " فَقَالَتِ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ مِنْهُنَّ، لَمْ تُجِبْهُ غَيْرُهَا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، لَا يَدْرِي حَسَنٌ مَنْ هِيَ، قَالَ: " فَتَصَدَّقْنَ " قَالَ: فَبَسَطَ بِلَالٌ ثَوْبَهُ، ثُمَّ قَالَ لَهُنَّ: أَلْقِينَ، فَجَعَلْنَ يُلْقِينَ الْفَتَخَ وَالْخَاتَمَ فِي ثَوْبِ بِلَالٍ " -[189]- فَكَانَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ اكْتِفَاءُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَوْلِهَا: نَعَمْ، أَرَادَ مِنْهُنَّ أَنْ يَكُنَّ عَلَيْهِ حِينَ أَقَامَهُنَّ بِذَلِكَ مَقَامَ النَّاطِقَاتِ. وَمِثْلُ ذَلِكَ مَا قَدْ رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَيْرِ هَذَا الْمَعْنَى
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমি ঈদুল ফিতরের দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এবং আবু বকর, উমর ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সালাতে (নামাজে) উপস্থিত ছিলাম। তাঁরা সকলেই খুতবার আগে সালাত আদায় করতেন, তারপর খুতবা দিতেন।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (মিম্বর থেকে) নেমে আসলেন। আমার যেন এখনও মনে হচ্ছে, আমি তাঁকে দেখতে পাচ্ছি—তিনি নিজ হাতে একজন লোককে বসালেন। এরপর তিনি লোকজনের মধ্য দিয়ে পথ অতিক্রম করে নারীদের কাছে গেলেন, আর তাঁর সাথে ছিলেন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, (কুরআনের আয়াত তেলাওয়াত করলেন): "হে নবী! মুমিন নারীরা যখন আপনার কাছে এই মর্মে বাই’আত (আনুগত্যের শপথ) করতে আসে যে, তারা আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না..." [সূরা আল-মুমতাহিনা: ১২]—তিনি (বাই’আতের শর্তাবলী) শেষ পর্যন্ত তেলাওয়াত করলেন।
তেলাওয়াত শেষ করে তিনি বললেন: "তোমরা কি এই শর্তগুলো মেনে নিলে?"
তখন তাদের মধ্য থেকে শুধুমাত্র একজন নারী উত্তর দিলেন, অন্য কেউ উত্তর দেননি। তিনি বললেন: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" (বর্ণনাকারী হাসান জানেন না, সেই মহিলা কে ছিলেন।)
এরপর তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তাহলে তোমরা সাদাকা (দান) করো।"
(ইবনে আব্বাস রাঃ বলেন:) তখন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাপড় বিছিয়ে দিলেন এবং তাদেরকে বললেন: "তোমরা নিক্ষেপ করো।" তখন নারীরা তাদের বালা ও আংটি বিলালের কাপড়ের উপর নিক্ষেপ করতে লাগলেন।
এই হাদীসে দেখা যায় যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই নারীর "হ্যাঁ" বলার মাধ্যমেই সন্তুষ্ট হয়েছিলেন। তিনি তাদের পক্ষ থেকে একজন নারীর কথা বলাকে সকলের কথা বলার স্থলাভিষিক্ত বলে গণ্য করেছিলেন। এর অনুরূপ আরও বহু হাদীস রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে ভিন্ন প্রসঙ্গেও বর্ণিত হয়েছে।
5938 - كَمَا قَدْ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، أَخْبَرَكَ أَبُوكَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ: " بَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ فِي الْمَسْجِدِ إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ عَلَى جَمَلٍ، فَأَنَاخَهُ فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ عَقَلَهُ، ثُمَّ قَالَ: أَيُّكُمْ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ؟، وَرَسُولُ اللهِ مُتَّكِئٌ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ، قَالَ: فَقُلْنَا لَهُ: الرَّجُلُ الْأَبْيَضُ الْمُتَّكِئُ، فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ: يَا ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَدْ أَجَبْتُكَ " فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ: أَيْ مُحَمَّدُ، إِنِّي سَائِلُكَ فَمُشَدِّدٌ عَلَيْكَ فِي الْمَسْأَلَةِ، فَلَا تَجِدَنَّ عَلَيَّ فِي نَفْسِكَ، فَقَالَ: " سَلْ مَا بَدَا لَكَ ". فَقَالَ الرَّجُلُ: نَشَدْتُكَ بِرَبِّكَ وَرَبِّ مَنْ قَبْلَكَ، آللَّهُ أَرْسَلَكَ إِلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللهُمَّ نَعَمْ ". قَالَ: فَأَنْشُدُكَ اللهَ، آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تُصَلِّيَ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ؟ قَالَ: " اللهُمَّ نَعَمْ ". قَالَ: أَنْشُدُكَ بِاللهِ عَزَّ وَجَلَّ، آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَصُومَ هَذَا الشَّهْرَ مِنَ السَّنَةِ؟ قَالَ: " اللهُمَّ نَعَمْ ". قَالَ: أَنْشُدُكَ بِاللهِ، آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْخُذَ هَذِهِ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا، فَتَقْسِمَهَا عَلَى فُقَرَائِنَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللهُمَّ نَعَمْ "، فَقَالَ الرَّجُلُ: آمَنْتُ بِمَا جِئْتَ بِهِ، وَأَنَا رَسُولُ مَنْ وَرَائِي مِنْ -[190]- قَوْمِي، وَأَنَا ضِمَامُ بْنُ ثَعْلَبَةَ أَخُو بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা মসজিদে বসা ছিলাম, এমন সময় এক ব্যক্তি উটের পিঠে চড়ে এসে মসজিদে প্রবেশ করলো। সে উটটিকে বসালো, তারপর বেঁধে রাখলো। এরপর সে জিজ্ঞেস করলো: তোমাদের মধ্যে মুহাম্মাদ, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে? তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের মাঝে হেলান দিয়ে বসা ছিলেন।
তিনি (আনাস রাঃ) বলেন, আমরা তাকে বললাম: ঐ সাদা রঙের ব্যক্তি যিনি হেলান দিয়ে আছেন। লোকটি তখন তাঁকে বললো: হে আব্দুল মুত্তালিবের পুত্র! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: আমি তোমার জবাব দিয়েছি (আমি প্রস্তুত)। তখন লোকটি বললো: হে মুহাম্মাদ! আমি আপনাকে প্রশ্ন করবো এবং প্রশ্ন করার সময় কঠোরতা অবলম্বন করতে পারি। সুতরাং আপনি যেন আমার প্রতি মনে কোনো রাগ বা অসন্তুষ্টি না রাখেন। তিনি বললেন: তোমার যা ইচ্ছা প্রশ্ন করো।
লোকটি জিজ্ঞেস করলো: আমি আপনাকে আপনার রব এবং আপনার পূর্ববর্তী সকলের রবের কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, আল্লাহ্ কি আপনাকে সমস্ত মানবজাতির কাছে রাসূল হিসেবে পাঠিয়েছেন? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আল্লাহুম্মা, হ্যাঁ।
সে বললো: আমি আপনাকে আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, আল্লাহ্ কি আপনাকে দিন-রাতে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত আদায় করার নির্দেশ দিয়েছেন? তিনি বললেন: আল্লাহুম্মা, হ্যাঁ।
সে বললো: আমি আপনাকে মহিমান্বিত আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, আল্লাহ্ কি আপনাকে বছরের এই মাসে (রমজানে) সওম (রোযা) পালন করার নির্দেশ দিয়েছেন? তিনি বললেন: আল্লাহুম্মা, হ্যাঁ।
সে বললো: আমি আপনাকে আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, আল্লাহ্ কি আপনাকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, আপনি আমাদের ধনীদের কাছ থেকে এই সাদাকা (যাকাত) গ্রহণ করবেন এবং তা আমাদের দরিদ্রদের মধ্যে বণ্টন করবেন? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আল্লাহুম্মা, হ্যাঁ।
তখন লোকটি বললো: আপনি যা নিয়ে এসেছেন, আমি তাতে ঈমান আনলাম। আর আমার পেছনে যারা আমার গোত্রের লোক আছে, তাদের কাছে আমি প্রতিনিধি (বা বার্তা বহনকারী)। আর আমি হলাম দ্বিমাম ইবনে সা’লাবাহ, বনু সা’দ ইবনে বকর গোত্রের ভাই।
5939 - وَكَمَا حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَكَمِ الْحَبَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كُنَّا نُهِينَا فِي الْقُرْآنِ أَنْ نَسْأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ شَيْءٍ، وَكَانَ يُعْجِبُنَا أَنْ يَجِيءَ الْعَاقِلُ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ، فَيَسْأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لِأَنَّهُ كَانَ أَجْرَأَ عَلَى ذَلِكَ مِنَّا. فَجَاءَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، أَتَانَا رَسُولُكَ، فَزَعَمَ أَنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ اللهَ تَعَالَى أَرْسَلَكَ. قَالَ: " نَعَمْ صَدَقَ "، قَالَ: فَمَنْ خَلَقَ السَّمَاءَ؟ قَالَ: " اللهُ "، قَالَ: فَمَنْ خَلَقَ الْأَرْضَ؟ قَالَ: " اللهُ ". قَالَ: فَمَنْ نَصَبَ هَذِهِ الْجِبَالَ؟ قَالَ: " اللهُ ". قَالَ: فَبِالَّذِي خَلَقَ السَّمَاءَ، وَخَلَقَ الْأَرْضَ، وَنَصَبَ هَذِهِ الْجِبَالَ، آللَّهُ أَرْسَلَكَ؟ قَالَ: " نَعَمْ ". قَالَ: وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي يَوْمِنَا وَلَيْلَتِنَا؟ قَالَ: " نَعَمْ ". قَالَ: فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ، آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا؟ قَالَ: " نَعَمْ "، قَالَ: وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا صَوْمَ شَهْرٍ فِي سَنَتِنَا؟ قَالَ " صَدَقَ ". قَالَ: فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ، آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا؟ قَالَ: " نَعَمْ "، فَوَلَّى الرَّجُلُ وَقَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَزِيدُ عَلَيْهِنَّ، وَلَا أَنْقُصُ مِنْهُنَّ -[191]- شَيْئًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَئِنْ صَدَقْتَ لَتَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ " فَفِيمَا رُوِّينَا مَا قَدْ دَلَّ عَلَى أَنَّ الْجَوَّابَ: بِنَعَمْ، تَصْدِيقٌ فِيمَا ذَكَرَ لِكَلَامِ الْمُجِيبِ بِتِلْكَ الْأَشْيَاءِ بِلِسَانِهِ. وَقَدْ وَجَدْنَا فِي هَذَا الْبَابِ مَا هُوَ فَوْقَ هَذَا، وَهُوَ مَا فِي كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَنَادَى أَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابَ النَّارِ أَنْ قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا قَالُوا نَعَمْ} [الأعراف: 44] ، فَكَانُوا بِقَوْلِهِمْ: نَعَمْ، كَمَعْنَاهُ لَوْ قَالُوا: قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا. وَفِي هَذَا مَا قَدْ دَلَّ أَنَّ الْمَقْرُوءَ عَلَيْهِ الْحَدِيثَ بِخِطَابِ الْقَارِئِ إِيَّاهُ بِهِ، وَقَوْلِهِ لَهُ: أَسَمِعْتَ فُلَانًا؟، أَخْبَرَكَ فُلَانٌ؟، أَحَدَّثَكَ فُلَانٌ بِكَذَا؟، قَالَ: نَعَمْ، كَأَنَّهُ يَقُولُ تِلْكَ الْأَشْيَاءَ بِلِسَانِهِ حَتَّى يَقُولَ: سَمِعْتُ مِنْهُ. وَمِنْ ذَلِكَ مَا قَدْ أَجْمَعَ أَهْلُ الْعِلْمِ عَلَيْهِ مِنْ قَوْلِ الرَّجُلِ: نَعَمْ، لِلَّذِي يُرِيدُ أَنْ يُشْهِدَهُ عَلَيْهِ، وَأَنْ يَقُولَ: أَشْهَدُ عَلَيْهِ أَنَّهُ أَشْهَدَنِي بِكَذَا، وَأَنَّهُ أَقَرَّ عِنْدِي بِكَذَا
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا كَانَ يَقُولُ عِنْدَ وَدَاعِهِ مَنْ كَانَ يُوَدِّعُهُ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
কুরআনে আমাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কোনো বিষয়ে প্রশ্ন করতে নিষেধ করা হয়েছিল। তাই আমাদের খুব ভালো লাগতো যখন কোনো বিচক্ষণ বেদুঈন (মরুচারী) আসতো এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে প্রশ্ন করতো, কারণ তারা আমাদের চেয়ে বেশি সাহসী ছিল।
অতঃপর এক ব্যক্তি এসে বললো: হে মুহাম্মাদ, আপনার দূত আমাদের কাছে এসেছিলেন এবং দাবি করেছেন যে আপনি নাকি দাবি করেন যে আল্লাহ তাআলা আপনাকে পাঠিয়েছেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ, সে সত্য বলেছে।"
লোকটি বললো: আকাশ কে সৃষ্টি করেছেন? তিনি বললেন: "আল্লাহ।" লোকটি বললো: যমীন কে সৃষ্টি করেছেন? তিনি বললেন: "আল্লাহ।" লোকটি বললো: এই পর্বতমালা কে স্থাপন করেছেন? তিনি বললেন: "আল্লাহ।" লোকটি বললো: যিনি আকাশ সৃষ্টি করেছেন, যমীন সৃষ্টি করেছেন এবং এই পর্বতমালা স্থাপন করেছেন—তাঁর শপথ! আল্লাহ কি আপনাকে পাঠিয়েছেন? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"
লোকটি বললো: আপনার দূত আরো দাবি করেছেন যে আমাদের দিন-রাতের মধ্যে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত (নামায) আদায় করতে হবে? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" লোকটি বললো: যিনি আপনাকে পাঠিয়েছেন, সেই আল্লাহর কসম! আল্লাহ কি আপনাকে এই নির্দেশ দিয়েছেন? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"
লোকটি বললো: আপনার দূত আরো দাবি করেছেন যে আমাদের বছরে এক মাস সাওম (রোযা) পালন করতে হবে? তিনি বললেন: "সে সত্য বলেছে।" লোকটি বললো: যিনি আপনাকে পাঠিয়েছেন, সেই আল্লাহর কসম! আল্লাহ কি আপনাকে এই নির্দেশ দিয়েছেন? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"
অতঃপর লোকটি ফিরে গেল এবং বললো: যিনি আপনাকে সত্য সহকারে প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! আমি এর উপর কিছু বাড়াবোও না এবং এর থেকে কিছু কমাবোও না।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যদি সে সত্য বলে থাকে, তবে অবশ্যই সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"