হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (1281)


ولقد حدثني ابن أبي داود، قال: ثنا أحمد بن يونس، قال: ثنا أبو بكر بن عياش قال: ما رأيت فقيها قط يفعله، يرفع يديه في غير التكبيرة الأولى . ‌‌21 - باب التطبيق في الركوع




আবু বকর ইবন আইয়াশ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কখনোই এমন কোনো ফকীহকে দেখিনি যিনি প্রথম তাকবীর ছাড়া অন্য সময় (নামাজে) হাত উত্তোলন করেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1282)


حدثنا علي بن شيبة، قال: ثنا عبيد الله بن موسى قال: أنا إسرائيل، عن منصور، عن إبراهيم، عن علقمة والأسود أنهما دخلا على عبد الله فقال: أصلى هؤلاء خلفكم؟ فقالا: نعم، فقام بينهما وجعل أحدهما عن يمينه والآخر عن شماله، ثم ركعنا فوضعنا أيدينا على ركبنا، فضرب أيدينا فطبق، ثم طبق بيديه، فجعلها بين فخذيه، فلما صلى قال: هكذا فعل النبي صلى الله عليه وسلم .




আব্দুল্লাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলকামা ও আসওয়াদ (রাহ.) উভয়ে তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "এই লোকেরা কি তোমাদের পেছনে সালাত আদায় করেছে?" তারা বললো, "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি তাদের দুজনের মাঝখানে দাঁড়ালেন এবং একজনকে তাঁর ডানে এবং অন্যজনকে তাঁর বামে রাখলেন। এরপর আমরা রুকু করলাম এবং আমাদের হাতগুলো আমাদের হাঁটুর ওপর রাখলাম। তিনি আমাদের হাতে আঘাত করে সেগুলোকে মুষ্ঠিবদ্ধ করে দিলেন। অতঃপর তিনি নিজের হাত দুটোকে মুষ্ঠিবদ্ধ করে তাঁর দুই উরুর মাঝখানে রাখলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন, "নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এভাবেই করতেন।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1283)


حدثنا علي بن شيبة، قال: ثنا عبيد الله، قال: ثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن عبد الرحمن بن الأسود، عن علقمة، والأسود: أنهما كانا مع عبد الله … ثم ذكر نحوه .




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলকামা এবং আসওয়াদ এই মর্মে বর্ণনা করেন যে, তারা উভয়ে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলেন... অতঃপর তিনি অনুরূপ একটি বর্ণনা উল্লেখ করেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1284)


حدثنا فهد قال: ثنا عمر بن حفص، قال: ثنا أبي، قال: ثنا الأعمش، قال: حدثني إبراهيم عن الأسود، قال: دخلت أنا وعلقمة على عبد الله، فقال: "أصلى هؤلاء خلفكم؟ " فقلنا: نعم، قال: فصلوا، فصلى بنا فلم يأمرنا بأذان ولا إقامة، فقمنا خلفه، فقدمنا فقام أحدنا عن يمينه والآخر عن شماله، فلما ركع وضع يديه بين رجليه وحنى ، قال: وضرب يدي على ركبتي وقال: هكذا، وأشار بيده، فلما صلى قال: "إذا كنتم ثلاثة، فصلوا جميعا، وإذا كنتم أكثر من ذلك فقدموا أحدكم، فإذا ركع أحدكم فليفعل هكذا وطبق يديه، ثم ليفرش ذراعيه بين فخذيه فكأني أنظر إلى أصابع رسول الله صلى الله عليه وسلم" . قال أبو جعفر: فذهب قوم إلى هذا، واحتجوا بهذا الحديث. وخالفهم في ذلك آخرون فقالوا: بل ينبغي له إذا ركع أن يضع يديه على ركبتيه شبه القابض عليهما ويفرق بين أصابعه. واحتجوا في ذلك.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আসওয়াদ বলেন, আমি ও আলকামা আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "এরা কি তোমাদের পেছনে সালাত আদায় করেছে?" আমরা বললাম, হ্যাঁ। তিনি বললেন, "তাহলে তোমরা সালাত আদায় করো।" অতঃপর তিনি আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তিনি আমাদের আযান ও ইকামতের আদেশ দেননি। আমরা তাঁর পেছনে দাঁড়ালাম। অতঃপর আমরা এগিয়ে গেলাম। আমাদের একজন দাঁড়ালো তাঁর ডান দিকে এবং অপরজন দাঁড়ালো তাঁর বাম দিকে। যখন তিনি রুকু করলেন, তখন তাঁর দুই হাতের পাঞ্জা দুই পায়ের মাঝে রাখলেন এবং পিঠ বাঁকালেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, তিনি আমার হাত দিয়ে আমার দুই হাঁটুর উপর আঘাত করলেন এবং বললেন, "এভাবে (করো)" এবং তিনি তাঁর হাত দিয়ে ইশারা করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন, "যখন তোমরা তিনজন হবে, তখন তোমরা সকলেই জামাআতবদ্ধভাবে সালাত আদায় করবে। আর যখন তোমরা এর চেয়ে বেশি হবে, তখন তোমাদের মধ্য থেকে একজনকে ইমাম বানাবে। আর যখন তোমাদের কেউ রুকু করবে, তখন সে যেন এভাবে করে এবং তার দুই হাতের পাঞ্জাকে মিলিয়ে রাখে। অতঃপর সে যেন তার বাহুদ্বয়কে তার দুই উরুর সাথে বিছিয়ে দেয়। যেন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর আঙ্গুলগুলো দেখতে পাচ্ছি।"

আবূ জা‘ফর (তাহাবী) বলেন: একদল লোক এই মত গ্রহণ করেছেন এবং এই হাদীস দ্বারা প্রমাণ পেশ করেছেন। অন্যরা তাদের বিরোধিতা করে বলেছেন: বরং রুকুর সময় তার দুই হাত এমনভাবে হাঁটুর ওপর রাখা উচিত, যেন তা মুঠি করে ধরেছে এবং আঙ্গুলগুলোর মাঝে ফাঁকা রাখবে। আর তারা এই ব্যাপারেও দলীল পেশ করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : بفتح الحاء المهملة والنون من حنى يحنو، يقال: حنى ظهره إذا عطفه، ويقال: جنأ بفتح الجيم والنون وبالهمزة في =









শারহু মা’আনিল-আসার (1285)


بما حدثنا يزيد بن سنان، قال: ثنا بشر بن عمر، وحبان بن هلال، قالا: ثنا شعبة قال: أخبرني أبو حصين عن أبي عبد الرحمن قال: قال عمر: أمسوا فقد سنت لكم الركب .




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তোমরা মাগরিবের সালাত কিছুটা বিলম্বে আদায় করো, কারণ ভ্রমণকারীরা তোমাদের জন্য (এ সময়ের) সুন্নাত নির্ধারণ করে দিয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده منقطع، أبو عبد الرحمن السلمي لم يسمع من عمر.









শারহু মা’আনিল-আসার (1286)


حدثنا ابن مرزوق قال: ثنا عفان قال: ثنا همام، قال: ثنا عطاء بن السائب، قال: ثنا سالم البراد، قال: وكان عندي أوثق من نفسي - قال: قال لنا أبو مسعود البدري: ألا أريكم صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ فذكر حديثا طويلا، قال: ثم ركع فوضع كفيه على ركبتيه، وفصلت أصابعه على ساقيه .




আবূ মাসঊদ আল-বদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি কি তোমাদেরকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত (নামাজ) দেখাবো না? অতঃপর তিনি একটি দীর্ঘ হাদীস বর্ণনা করলেন। (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর তিনি রুকু করলেন এবং তাঁর উভয় হাতের তালু হাঁটুতে রাখলেন, আর তাঁর আঙ্গুলগুলো তাঁর পায়ের নলাগুলোর উপর ফাঁক ফাঁক করে দিলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل عطاء بن السائب، ورواية همام عنه قبل الاختلاط، وقد سبق تخريجه تحت قم (1239).









শারহু মা’আনিল-আসার (1287)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو عامر العقدي، قال: ثنا فليح بن سليمان، عن عباس بن سهل، قال: اجتمع أبو حميد وأبو أسيد وسهل بن سعد، ومحمد بن مسلمة فيما يظن ابن مرزوق - فذكروا صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال أبو حميد: أنا أعلمكم بصلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا ركع وضع يديه على ركبتيه كأنه قابض عليهما .




আবূ হুমায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ হুমায়েদ, আবূ উসাইদ, সাহল ইবনু সা‘দ এবং মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামাহ (ইবনু মারযূকের ধারণা অনুযায়ী) একত্রিত হলেন। অতঃপর তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সালাত (নামায) সম্পর্কে আলোচনা করলেন। তখন আবূ হুমায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সালাত (নামায) সম্পর্কে তোমাদের মধ্যে আমিই সবচেয়ে বেশি অবগত। তিনি যখন রুকু‘ করতেন, তখন তিনি তাঁর দু’হাত তাঁর দু’হাঁটুর উপর এমনভাবে রাখতেন, যেন তিনি তা শক্ত করে ধরে আছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل فليح بن سليمان، وقد سبق تخريجه برقم (1257).









শারহু মা’আনিল-আসার (1288)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو عاصم قال: ثنا عبد الحميد بن جعفر، قال: ثنا محمد بن عمرو بن عطاء قال: سمعت أبا حميد الساعدي في عشرة من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم أحدهم أبو قتادة … فذكر مثله قال: فقالوا جميعا: "صدقت" .




আবূ হুমাইদ আস-সা’ঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (একবার) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দশজন সাহাবীর সামনে কথা বলছিলেন, যাঁদের মধ্যে আবূ কাতাদাহও ছিলেন। ... অতঃপর তিনি (ঘটনাটি) অনুরূপ বর্ণনা করলেন। বর্ণনাকারী বলেন, তখন তাঁরা সকলেই বললেন: "আপনি সত্য বলেছেন।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، وقد سبق تخريجه تحت رقم (1259).









শারহু মা’আনিল-আসার (1289)


حدثنا صالح بن عبد الرحمن، قال: ثنا يوسف بن عدي، قال: ثنا أبو الأحوص عن عاصم بن كليب عن أبيه، عن وائل بن حجر، قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا ركع وضع يديه على ركبتيه .




ওয়াইল ইবনে হুজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, যখন তিনি রুকু করতেন, তখন তিনি তাঁর হাত দুটো তাঁর হাঁটুতে রাখতেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح. =









শারহু মা’আনিল-আসার (1290)


حدثنا ربيع الجيزي، قال: ثنا أبو زرعة، قال: أنا حيوة، قال: سمعت ابن عجلان، يحدث عن سمي، عن أبي صالح عن أبي هريرة رضي الله عنه أنه قال: اشتكى الناس إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم التفرج في الصلاة، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "استعينوا بالركب" . قال أبو جعفر: فكانت هذه الآثار معارضة للآثر الأول ومعها من التواتر ما ليس معه، فأردنا أن ننظر هل في شيء من هذه الآثار ما يدل على نسخ أحد الأمرين بصاحبه؟ فاعتبرنا ذلك.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট সালাতে পা ফাঁক করে রাখা (অত্যধিক ছড়িয়ে বসা/দাঁড়ানো) সম্পর্কে অভিযোগ করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা হাঁটুর মাধ্যমে সাহায্য নাও।" আবূ জা’ফর (রহ.) বলেন, এই বর্ণনাগুলো প্রথম বর্ণনার বিরোধী এবং এর সাথে এমনভাবে মুতাওয়াতির (বহু বর্ণনাকারীর মাধ্যমে বর্ণিত) রয়েছে যা প্রথমটির সাথে নেই। তাই আমরা দেখতে চাইলাম যে, এই বর্ণনাসমূহের মধ্যে এমন কিছু আছে কি না যা একটির দ্বারা অপরটি মানসুখ (রহিত) হওয়ার ইঙ্গিত দেয়। সুতরাং আমরা তা বিবেচনা করলাম।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف أبي زرعة.









শারহু মা’আনিল-আসার (1291)


فإذا أبو بكرة قد حدثنا، قال: ثنا أبو الوليد الطيالسي، قال: ثنا شعبة، عن أبي يعفور، قال: سمعت مصعب بن سعد يقول: صليت إلى جنب أبي، فجعلت يدي بين ركبتي فضرب يدي وقال يا بني إنا كنا نفعل هذا فأمرنا أن نضرب بالأكف على الركب .




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসআব ইবনু সা‘দ বলেন: আমি আমার পিতার পাশে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলাম। তখন আমি আমার দু’ হাত হাঁটুর মাঝখানে রাখলাম। তিনি আমার হাতে আঘাত করলেন এবং বললেন, “হে আমার বৎস! আমরা পূর্বে এমনটিই করতাম। অতঃপর আমাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হলো যে, আমরা যেন হাতের তালু হাঁটুর উপর রাখি।”




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1292)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد، قال: ثنا أبو عوانة، عن أبي يعفور … فذكر بإسناده مثله .




আমাদেরকে রবী’ আল-মুয়াযযিন বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে আসাদ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে আবূ আওয়ানাহ বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ ইয়া’ফূর থেকে বর্ণনা করেন (...এরপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করেছেন)।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1293)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا زهير بن معاوية، قال: ثنا أبو إسحاق عن مصعب بن سعد، قال صليت مع سعد، فلما أردت الركوع طبقت، فنهاني عنه وقال: كنا نفعله حتى نهي عنه . فقد ثبت بما ذكرنا نسخ التطبيق، وأنه كان متقدما لما فعله رسول الله صلى الله عليه وسلم من وضع اليدين على الركبتين. ثم التمسنا حكم ذلك من طريق النظر كيف هو؟ فرأينا التطبيق فيه التقاء اليدين، ورأينا وضع اليدين على الركبتين فيه تفريقهما. فأردنا أن ننظر في حكم أشكال ذلك في الصلاة كيف هو. فرأينا السنة جاءت عن النبي صلى الله عليه وسلم بالتجافي في الركوع والسجود، وأجمع المسلمون على ذلك، فكان ذلك من تفريق الأعضاء، وكان من قام في الصلاة أمر أن يراوح بين قدميه، وقد روي ذلك عن ابن مسعود وهو الذي روى التطبيق. فلما رأينا تفريق الأعضاء في هذا بعضها من بعض أولى من إلصاق بعضها ببعض واختلفوا في إلصاقها وتفريقها في الركوع، كان النظر على ذلك: أن يكون ما اختلفوا فيه من ذلك معطوفا على ما أجمعوا عليه منه، فيكون كما كان التفريق فيما ذكرنا أفضل يكون في سائر الأعضاء كذلك. وقد روي في التجافي في السجود.




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসআব ইবন সা’দ বলেন: আমি সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সালাত আদায় করেছিলাম। যখন আমি রুকূ’ করতে চাইলাম, আমি ‘তাতবীক’ করলাম [অর্থাৎ দুই হাতের তালু পরস্পরের সাথে মিলিয়ে দুই হাঁটুর মধ্যখানে ধরলাম]। তিনি আমাকে তা থেকে নিষেধ করলেন এবং বললেন: ’আমরা তা করতাম, অতঃপর তা থেকে নিষেধ করা হয়।’

আমরা যা উল্লেখ করেছি, তার দ্বারা ’তাতবীক’-এর মানসূখ (রহিত) হওয়া প্রমাণিত হয়েছে এবং তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দুই হাত হাঁটুর ওপর রাখার আমলের পূর্বের ছিল।

অতঃপর আমরা কিয়াস (যুক্তি) দ্বারা এর বিধান জানতে চাইলাম যে, তা কেমন? আমরা দেখতে পেলাম, ’তাতবীক’-এ দুই হাতের মিলবন্ধন রয়েছে এবং দুই হাত হাঁটুর ওপর রাখার মধ্যে তাদের পৃথকীকরণ রয়েছে। অতঃপর আমরা সালাতের মধ্যে এ ধরনের অঙ্গভঙ্গির বিধান কেমন, তা দেখতে চাইলাম। আমরা দেখতে পেলাম, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে রুকূ’ ও সিজদায় ’তাজাফী’ (অঙ্গপ্রত্যঙ্গ পৃথক রাখা)-এর সুন্নাত এসেছে এবং মুসলিমগণ এ ব্যাপারে ঐকমত্য পোষণ করেছেন। আর এটি ছিল অঙ্গপ্রত্যঙ্গ পৃথকীকরণের অন্তর্ভুক্ত। আর যে ব্যক্তি সালাতে দাঁড়ায়, তাকে দুই পায়ের মধ্যে নড়াচড়া করতে (এক পা থেকে অন্য পায়ে ভর পরিবর্তন করতে) আদেশ করা হয়েছে। এই বর্ণনাটি ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে, যিনি ’তাতবীক’-এর বর্ণনাকারী।

যখন আমরা দেখলাম যে, অঙ্গপ্রত্যঙ্গগুলোকে পরস্পরের সাথে মিলিয়ে রাখার চেয়ে পৃথক রাখা উত্তম, এবং তারা রুকূ’তে হাতগুলো মেলানো বা পৃথক করা নিয়ে মতভেদ করেছে, তখন আমাদের বিবেচনা হলো: যে বিষয়ে তারা মতভেদ করেছে, তাকে ঐ বিষয়ের সাথে যুক্ত করা, যার ওপর তারা ঐকমত্য পোষণ করেছে। ফলে, আমরা যা উল্লেখ করেছি, তাতে যেমন পৃথকীকরণ উত্তম ছিল, তেমনি অন্যান্য অঙ্গ-প্রত্যঙ্গের ক্ষেত্রেও তা-ই হবে। সিজদার ’তাজাফী’ (পৃথকীকরণের) বিষয়েও বর্ণনা এসেছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1294)


ما قد حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا عفان قال: ثنا شعبة عن أبي إسحاق، عن التميمي، عن ابن عباس رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا سجد يرى بياض إبطيه .




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সিজদা করতেন, তখন তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখা যেত।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لجهالة أربدة التميمي، وقد توبع.









শারহু মা’আনিল-আসার (1295)


حدثنا أبو أمية، قال: ثنا كثير بن هشام وأبو نعيم، قالا: ثنا جعفر بن برقان، قال: حدثني يزيد بن الأصم عن ميمونة زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت: كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا سجد جافى حتى يرى من خلفه وضح إبطيه .




মায়মূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সিজদা করতেন, তখন তিনি (তাঁর হাত দু’টিকে শরীর থেকে) এত বেশি দূরে রাখতেন যে, তাঁর পিছনের লোকেরা তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখতে পেত।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1296)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا محمد بن الصباح قال: ثنا إسماعيل بن زكريا، عن جعفر بن برقان، وعبد الله بن عبد الله بن الأصم، عن يزيد بن الأصم، عن ميمونة … بنحوه .




আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী দাঊদ, তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনুস সাব্বাহ, তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু যাকারিয়্যা, তিনি জা’ফর ইবনু বুরকান এবং আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনুল আসাম থেকে, তিনি ইয়াযীদ ইবনুল আসাম থেকে, তিনি মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। ... অনুরূপ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح على شرط مسلم.









শারহু মা’আনিল-আসার (1297)


حدثنا ابن أبي داود قال: ثنا علي بن، بحر، قال: ثنا هشام بن يوسف، عن معمر، عن منصور، عن سالم بن أبي الجعد، عن جابر بن عبد الله: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا سجد جافى حتى يُرى بياض إبطيه، أو حتى أرى بياض إبطيه - .




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সিজদা করতেন, তখন তিনি (তাঁর বাহু) পাঁজর থেকে এমনভাবে সরিয়ে রাখতেন যে তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখা যেত, অথবা [রাবী বলেন] এমনকি আমি তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখতাম।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1298)


حدثنا أبو أمية، قال: ثنا يحيى بن إسحاق قال: ثنا ابن لهيعة، عن عبيد الله بن المغيرة، قال: حدثني أبو الهيثم قال: سمعت أبا سعيد، يقول: كأني أنظر إلى بياض كشحي رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو ساجد .




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যেন দেখতে পাচ্ছি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দুই পার্শ্বদেশের শুভ্রতা, যখন তিনি সিজদারত ছিলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لسوء حفظ ابن لهيعة.









শারহু মা’আনিল-আসার (1299)


حدثنا أبو أمية، قال: ثنا يحيى الحماني، قال: ثنا شريك، عن أبي إسحاق، قال: رأيت البراء إذا سجد خَوَّى ورفع عجيزته، وقال: هكذا رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يفعل .




বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আবু ইসহাক বলেন,) আমি বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি, যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন তিনি (তাঁর বাহুদ্বয়) ছড়িয়ে দিতেন এবং তাঁর নিতম্ব উঁচু করে রাখতেন। আর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এভাবেই করতে দেখেছি।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل يحيى الحماني، وشريك بن عبد الله الكوفي.









শারহু মা’আনিল-আসার (1300)


حدثنا علي بن شيبة، قال: ثنا أبو صالح قال حدثني يحيى بن أيوب، عن جعفر بن ربيعة، عن عبد الرحمن بن هرمز، عن عبد الله بن بحينة أنه حدثه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا سجد فرج بين ذراعيه وبين جنبيه حتى يُرى بياض إبطيه .




আবদুল্লাহ ইবনে বুহায়না (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সিজদা করতেন, তখন তিনি তাঁর বাহুদ্বয়কে তাঁর পাঁজর থেকে এমনভাবে দূরে রাখতেন যে তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখা যেত।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل عبد الله بن صالح.