শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا يونس قال: أخبرني عبد الله بن نافع عن داود بن قيس، عن عبيد الله بن عبد الله بن أقرم الكعبي، عن أبيه، قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يصلي، فنظرت إلى عفرة إبطيه يعني بياض إبطيه وهو ساجد .
আব্দুল্লাহ ইবনে আকরাম আল-কা’বী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাত আদায় করতে দেখলাম। তিনি যখন সাজদাবনত ছিলেন, তখন আমি তাঁর দুই বগলের শুভ্রতা—অর্থাৎ তাঁর বগলের সাদা অংশ—দেখতে পেলাম।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا نصر بن مرزوق، قال: ثنا ابن أبي مريم، قال: أخبرني نافع بن يزيد، قال: أخبرني خالد بن يزيد، عن عبيد الله بن المغيرة، عن أبي الهيثم، عن أبي هريرة أنه قال: كأني أنظر إلى بياض كشحي رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو ساجد .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি যেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সিজদারত অবস্থায় তাঁর পার্শ্বদেশের শুভ্রতা দেখতে পাচ্ছিলাম।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح
حدثنا محمد بن علي بن داود، قال: ثنا أبو نعيم وعفان، قالا: ثنا عباد بن راشد، قال: ثنا الحسن قال: حدثني أحمر صاحب النبي صلى الله عليه وسلم قال: إن كنا لنأوي لرسول الله صلى الله عليه وسلم مما يجافي يديه عن جنبيه إذا سجد .
আহমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদা করতেন, তখন তিনি তাঁর হাত দু’টিকে তাঁর দুই পার্শ্বদেশ থেকে এমনভাবে দূরে রাখতেন যে, আমরা তাঁর (কষ্টের) জন্য দয়াপরবশ হতাম।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل عباد بن راشد.
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو عاصم وأبو عامر، عن عباد بن ميسرة، عن الحسن قال أخبرني أحمر صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله . قال أبو جعفر: فلما كانت السنة فيما ذكرنا تفريق الأعضاء لا إلصاقها كانت فيما ذكرنا أيضا كذلك، فثبت بثبوت النسخ الذي ذكرنا، وبالنسخ الذي وصفنا انتفاء التطبيق، ووجوب وضع اليدين على الركبتين. وهو قول أبي حنيفة، وأبي يوسف ومحمد رحمهم الله تعالى. 22 - باب مقدار الركوع والسجود الذي لا يجزئ أقل
আহমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ... অনুরূপ। আবু জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা যা উল্লেখ করেছি, তাতে সুন্নাহ হলো অঙ্গ-প্রত্যঙ্গকে পৃথক রাখা, সংযুক্ত না করা। সুতরাং আমরা পূর্বে যা উল্লেখ করেছি, তার ক্ষেত্রেও একই বিধান প্রযোজ্য। আমরা যে নাসখ (রহিতকরণ)-এর প্রতিষ্ঠা উল্লেখ করেছি, তার দ্বারা এবং আমরা যে নাসখ বর্ণনা করেছি, তার দ্বারা তা’তবিক (নামাজে দুই হাত একসাথে দুই হাঁটুর মাঝখানে রাখা)-এর বিলুপ্তি প্রমাণিত হয় এবং দুই হাত হাঁটুর উপরে রাখা আবশ্যক হয়। আর এটিই হলো আবু হানিফা, আবু ইউসুফ এবং মুহাম্মদ (রহিমাহুমুল্লাহ)-এর অভিমত।
২২- পরিচ্ছেদ: রুকু ও সিজদার ন্যূনতম পরিমাণ, যার চেয়ে কম হলে তা যথেষ্ট নয়।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف عباد بن ميسرة، وهو مكرر سابقه.
حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا خالد بن عبد الرحمن قال: ثنا ابن أبي ذئب، عن إسحاق بن يزيد عن عون بن عبد الله، عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: إذا قال أحدكم في ركوعه: سبحان ربي العظيم ثلاثا، فقد تم ركوعه وذلك أدناه، وإذا قال في سجوده: سبحان ربي الأعلى ثلاثا فقد تم سجوده وذلك أدناه .
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ তার রুকুতে ‘সুবহানা রাব্বিয়াল আযীম’ তিনবার বলে, তখন তার রুকু পূর্ণ হলো এবং এটা হলো তার সর্বনিম্ন মান। আর যখন সে তার সিজদায় ‘সুবহানা রাব্বিয়াল আ’লা’ তিনবার বলে, তখন তার সিজদা পূর্ণ হলো এবং এটা হলো তার সর্বনিম্ন মান।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لانقطاعه، عون بن عبد الله لم يلق عبد الله بن مسعود.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو عامر، قال: ثنا ابن أبي ذئب … فذكر بإسناده مثله . قال أبو جعفر: فذهب قوم إلى هذا فقالوا: مقدار الركوع والسجود الذي لا يجزئ أقل من هذا واحتجوا في ذلك بهذا الحديث. وخالفهم في ذلك آخرون فقالوا: مقدار الركوع أن يركع حتى يستوي راكعا ومقدار السجود أن يسجد حتى يطمئن ساجدا، فهذا مقدار الركوع والسجود الذي لا بد منه. واحتجوا في ذلك.
আবু বকরা থেকে বর্ণিত যে, তিনি (তাঁর সনদসহ) অনুরূপ একটি হাদীস উল্লেখ করেছেন। আবু জা’ফর (তাহাবী) বলেন: একদল লোক এই মত গ্রহণ করেন এবং বলেন: রুকূ ও সিজদার সর্বনিম্ন পরিমাপ হল যা এর (উল্লিখিত পরিমাপের) চেয়ে কম হলে যথেষ্ট হবে না। আর তারা এই হাদীস দ্বারা প্রমাণ পেশ করেন। অপর একদল লোক এতে ভিন্নমত পোষণ করে বলেন: রুকূর পরিমাপ হল এই যে, সে রুকূ করবে যতক্ষণ না রুকূ করার অবস্থায় স্থির হয়, এবং সিজদার পরিমাপ হল এই যে, সে সিজদা করবে যতক্ষণ না সিজদার অবস্থায় স্থিরতা লাভ করে। অতএব, এটিই রুকূ ও সিজদার অপরিহার্য পরিমাপ। আর তারা এর পক্ষে প্রমাণ পেশ করেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف كسابقه.
بما حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا يحيى بن صالح الوحاظي، قال: ثنا سليمان بن بلال، قال: حدثني شريك بن أبي نمر، عن علي بن يحيى، عن عمه رفاعة بن رافع: أن النبي صلى الله عليه وسلم كان جالسا في المسجد، فدخل رجل فصلى ورسول الله صلى الله عليه وسلم ينظر إليه، فقال له: إذا قمت في صلاتك فكبر ثم اقرأ إن كان معك قرآن فإن لم يكن معك قرآن فاحمد الله وكبر وهلل، ثم اركع حتى تطمئن راكعا، ثم قم حتى تعتدل قائما، ثم اسجد حتى تطمئن ساجدا ثم اجلس حتى تطمئن جالسا، فإذا فعلت ذلك فقد تمت صلاتك، وما أنقصت من ذلك فإنها تنقص من صلاتك" .
রিফাআহ ইবনু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে উপবিষ্ট ছিলেন। এমতাবস্থায় এক ব্যক্তি প্রবেশ করে সালাত আদায় করল। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার দিকে দেখছিলেন। অতঃপর তিনি তাকে বললেন: যখন তুমি তোমার সালাতে দাঁড়াও, তখন তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলো। এরপর কুরআন পাঠ করো, যদি তোমার সাথে কুরআন (পাঠের মতো কিছু) থাকে। আর যদি তোমার সাথে কুরআন না থাকে, তবে আল্লাহর প্রশংসা করো, তাকবীর বলো এবং তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ) পাঠ করো। এরপর রুকূ করো এমনভাবে, যাতে রুকূতে শান্ত স্থির হতে পারো (তমা’নীনাহ)। এরপর সোজা হয়ে দাঁড়াও। এরপর সিজদা করো এমনভাবে, যাতে সিজদায় শান্ত স্থির হতে পারো। এরপর বসো এমনভাবে, যাতে বসার সময় শান্ত স্থির হতে পারো। যখন তুমি এরূপ করবে, তখন তোমার সালাত পূর্ণ হবে। আর তুমি এর থেকে যা কিছু কম করবে, তা তোমার সালাত থেকে কম হয়ে যাবে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا فهد، قال: ثنا علي بن معبد قال: ثنا إسماعيل بن أبي كثير الأنصاري، عن يحيى بن علي بن خلاد الزرقي، عن أبيه، عن جده، رفاعة بن رافع، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … نحوه .
ফাহাদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু মা’বাদ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু আবী কাছীর আল-আনসারী, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আলী ইবনু খাল্লাদ আয-যুরাকীর সূত্রে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি তার দাদা রিফা’আহ ইবনু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (বর্ণনা করেছেন)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لجهالة حال يحيى بن علي بن خلاد الزرقي.
حدثنا أحمد بن داود قال: ثنا مسدد قال: ثنا يحيى بن سعيد، عن عبيد الله بن عمر، قال: حدثني سعيد بن أبي سعيد المقبري، عن أبيه، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه . قال أبو جعفر فأخبر رسول الله صلى الله عليه وسلم في هذين الحديثين بالفرض الذي لا بد منه، ولا تتم الصلاة إلا به فعلمنا أن ما سوى ذلك إنما أريد به أنه أدنى ما يبتغى به الفضل، وإن كان ذلك الحديث - الذي ذلك فيه منقطعا - عنه غير مكافئ لهذين الحديثين في إسنادهما. وهذا قول أبي حنيفة، وأبي يوسف، ومحمد، رحمهم الله تعالى. 23 - باب ما ينبغي أن يقال في الركوع والسجود
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... (এর অনুরূপ) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত।
আবু জাফর (তাহাবী) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দুটি হাদীসে এমন ফরয সম্পর্কে জানিয়েছেন যা অপরিহার্য এবং যা ছাড়া সালাত পরিপূর্ণ হয় না। সুতরাং আমরা জানতে পারলাম যে, এর অতিরিক্ত যা কিছু আছে, তার উদ্দেশ্য হলো, তা (আমল করা) সর্বনিম্ন ফযিলত যা কাম্য। যদিও সেই হাদীস (যার মধ্যে সেটি আছে) যার সূত্র পরম্পরা (সনদ) রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বিচ্ছিন্ন, তা সনদের দিক থেকে এই দুটি হাদীসের সমতুল্য নয়। আর এটিই ইমাম আবু হানীফা, আবু ইউসুফ এবং মুহাম্মাদ (রহিমাহুমুল্লাহ)-এর অভিমত।
২৩ - অনুচ্ছেদ: রুকু ও সিজদায় কী বলা উচিত।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا ابن وهب قال أخبرني ابن أبي الزناد، عن موسى بن عقبة، عن عبد الله بن الفضل، عن عبد الرحمن الأعرج، عن عبيد الله بن أبي رافع، عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول وهو راكع: "اللهم لك ركعت وبك آمنت ولك أسلمت وأنت ربي، خشع لك سمعي وبصري ومخي وعظمي وعصبي الله رب العالمين، ويقول في سجوده: "اللهم لك سجدت، ولك أسلمت وأنت ربي سجد وجهي للذي خلقه وشق سمعه وبصره تبارك الله أحسن الخالقين" .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রুকু অবস্থায় বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার জন্যই রুকু করলাম, আপনার প্রতি ঈমান আনলাম, আপনার কাছে আত্মসমর্পণ করলাম এবং আপনিই আমার রব। আমার কান, চোখ, মস্তিষ্ক, হাড় ও শিরা-উপশিরা বিশ্বজগতের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য বিনত হলো।" আর তিনি তাঁর সাজদাহতে বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার জন্যই সাজদাহ করলাম, আপনার কাছে আত্মসমর্পণ করলাম এবং আপনিই আমার রব। আমার মুখমণ্ডল সাজদাহ করছে সেই সত্তাকে, যিনি তাকে সৃষ্টি করেছেন এবং তার শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তি উন্মুক্ত করেছেন। আল্লাহ বরকতময়, তিনি সর্বোত্তম সৃষ্টিকর্তা।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل عبد الرحمن بن أبي الزناد.
حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا عبد الله بن رجاء (ح) وحدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا الوهبي وعبد الله بن صالح، قالوا: ثنا عبد العزيز بن الماجشون عن الماجشون، وعبد الله بن الفضل عن الأعرج … فذكر بإسناده مثله .
আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু খুযাইমাহ, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু রাজা। (হা) এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী দাউদ, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-ওয়াহবী এবং আব্দুল্লাহ ইবনু সালিহ, তারা বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয ইবনু মা-জিশূন, তিনি মা-জিশূন থেকে, আর আব্দুল্লাহ ইবনু ফাদল আ’রাজ থেকে... অতঃপর তিনি তাঁর ইসনাদের মাধ্যমে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أبو أمية، قال: ثنا روح بن عبادة، عن ابن جريج، قال: أخبرني موسى بن عقبة، عن عبد الله بن الفضل، عن عبد الرحمن الأعرج، عن عبيد الله بن أبي رافع، عن علي رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا ركع قال: "اللهم لك ركعت، وبك آمنت ولك أسلمت أنت ربي، خشع لك سمعي وبصري ومخي وعظمي وعصبي وما استقلت به قدمي الله رب العالمين" .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রুকূ করতেন, তখন বলতেন: “হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি রুকূ করলাম, আপনার প্রতিই আমি ঈমান আনলাম এবং আপনার কাছেই আত্মসমর্পণ করলাম। আপনিই আমার প্রতিপালক। আপনার কাছেই আমার কান, আমার চোখ, আমার মগজ, আমার হাড়, আমার শিরা-উপশিরা এবং যা কিছু আমার পা বহন করে আছে (অর্থাৎ আমার সমস্ত শরীর), তা বিশ্বজগতের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য বিনীত হলো।”
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا أحمد بن داود، قال: ثنا عبيد الله بن محمد التيمي، قال: أنا عبد الواحد بن زياد، عن عبد الرحمن بن إسحاق، عن النعمان بن سعد، عن علي، رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: نهيت أن أقرأ وأنا راكع أو ساجد فأما الركوع فعظموا فيه الرب، وأما السجود فاجتهدوا في الدعاء فقَمِنٌ أن يستجاب لكم" .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমাকে রুকু অথবা সিজদারত অবস্থায় কুরআন তেলাওয়াত করতে নিষেধ করা হয়েছে। সুতরাং রুকুতে তোমরা রবের মহিমা বর্ণনা করো। আর সিজদায় তোমরা দো‘আ করার জন্য সচেষ্ট হও, কারণ তা (দো‘আ) তোমাদের জন্য কবুল হওয়ার অধিক যোগ্য।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف عبد الرحمن بن إسحاق أبي شيبة.
حدثنا أحمد بن الحسن الكوفي، قال: سمعت ابن عيينة يقول: حدثنا سليمان بن سحيم، عن إبراهيم بن عبد الله بن معبد، عن أبيه عن ابن عباس قال: كشف رسول الله صلى الله عليه وسلم الستارة والناس صفوف خلف أبي بكر … ثم ذكر مثله .
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্দা সরালেন, তখন লোকেরা আবূ বকরের পিছনে কাতারবদ্ধ অবস্থায় ছিল...। এরপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف شيخ الطحاوي.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا مؤمل بن إسماعيل قال: ثنا سفيان، عن منصور، عن أبي الضحى، عن مسروق، عن عائشة رضي الله عنها قالت: كان النبي صلى الله عليه وسلم يكثر أن يقول في ركوعه: "سبحانك اللهم وبحمدك أستغفرك وأتوب إليك، فاغفر لي إنك أنت التواب" .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রুকুতে অধিক পরিমাণে বলতেন: "সুবহানাকাল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা আস্তাগফিরুকা ওয়া আতূবু ইলাইকা, ফাগফির লী ইন্নাকা আনতাত তাওয়াব" ।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل مؤمل بن إسماعيل.
حدثنا إبراهيم بن مرزوق، قال: ثنا وهب بن جرير، وبشر بن عمر (ح) وحدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود قالوا حدثنا شعبة، عن منصور … فذكروا بإسناده مثله .
ইব্ৰাহীম ইবনু মারযূক আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ওয়াহব ইবনু জারীর ও বিশর ইবনু উমর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। (অন্য সানাদে) আর আবূ বাকরা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবূ দাঊদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তাঁরা সবাই বলেছেন: শু‘বা আমাদের নিকট মানসূর থেকে বর্ণনা করেছেন... এরপর তারা তাদের সনদসহ (পূর্ববর্তী) অনুরূপ হাদীস উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح. =
حدثنا علي بن شيبة، قال: ثنا محمد بن عبد الله الكناسي، قال: ثنا سفيان، عن منصور … فذكر بإسناده مثله .
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু শাইবাহ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-কুনাসী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, মনসূর থেকে... অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا يزيد بن سنان قال: ثنا يحيى بن سعيد قال: ثنا سعيد بن أبي عروبة، عن قتادة، عن مطرف عن عائشة: أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول في ركوعه وسجوده: "سبوح قدوس رب الملائكة والروح" .
আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রুকু ও সিজদায় বলতেন: "সুব্বূহুন ক্বুদ্দূসুন রাব্বুল মালাইকাতি ওয়ার-রূহ" (আল্লাহ অতি পবিত্র, মহিমান্বিত, ফেরেশতা ও রূহের রব)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح
حدثنا ابن مرزوق قال: ثنا سعيد بن عامر قال: ثنا شعبة، عن قتادة … فذكر بإسناده مثله .
ইবনু মারযূক্ব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: সাঈদ ইবনু ’আমির আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: শু’বাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ক্বাতাদাহ থেকে… অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد، قال: ثنا الفرج بن فضالة، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة عن عائشة قالت: فقدت النبي صلى الله عليه وسلم ذات ليلة، فظننت أنه أتى جاريته فالتمسته بيدي فوقعت يدي على صدور قدميه، وهو ساجد يقول: "اللهم إني أعوذ برضاك من سخطك، وأعوذ بعفوك من عقابك، وأعوذ بك منك لا أحصي ثناء عليك، أنت كما أثنيت على نفسك" .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক রাতে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খুঁজে পেলাম না। আমার ধারণা হলো যে তিনি হয়তো তাঁর দাসীর কাছে গিয়েছেন। তাই আমি হাত দিয়ে তাঁকে খুঁজতে লাগলাম। আমার হাত তাঁর দু’পায়ের উপরিভাগে পড়ল। তিনি তখন সাজদারত অবস্থায় ছিলেন এবং বলছিলেন: “হে আল্লাহ! আমি তোমার সন্তুষ্টির মাধ্যমে তোমার ক্রোধ থেকে আশ্রয় চাই, তোমার ক্ষমার মাধ্যমে তোমার শাস্তি থেকে আশ্রয় চাই এবং আমি তোমার কাছে তোমার পক্ষ (থেকে আসা বিপদ) হতে আশ্রয় চাই। আমি তোমার প্রশংসা গণনা করে শেষ করতে পারব না। তুমি তেমনই, যেমন তুমি নিজে নিজের প্রশংসা করেছ।”
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null