হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (181)


حدثنا فهد، قال: ثنا أبو نعيم، قال: ثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن سعيد بن أبي كرب، عن جابر بن عبد الله، قال: رأى النبي صلى الله عليه وسلم في قدم رجل لمعة لم يغسلها فقال: "ويل للعراقيب من النار" .




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তির পায়ে এমন একটি শুকনো স্থান (পরিমাণ) দেখলেন, যেখানে (ভালোভাবে) পানি পৌঁছায়নি। অতঃপর তিনি বললেন: "গোড়ালির জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে দুর্ভোগ (বা ধ্বংস) রয়েছে।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (182)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا مؤمل بن إسماعيل، قال: ثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عن سعيد، عن جابر، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ويل للأعقاب من النار، أسبغوا الوضوء" .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আগুন থেকে গোড়ালির জন্য সর্বনাশ। তোমরা পরিপূর্ণভাবে উযু করো।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن مؤمل بن إسماعيل وإن كان سيئ الحفظ لكنه متابع.









শারহু মা’আনিল-আসার (183)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا عمر بن يونس، قال: ثنا عكرمة بن عمار، قال: حدثني يحيى بن أبي كثير، قال: ثنا أبو سلمة، قال: ثنا سالم مولى المهري، قال: سمعت عائشة تنادي عبد الرحمن: أسبغ الوضوء، فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "ويل للأعقاب من النّار" .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আব্দুর রহমানকে ডেকে বললেন: তুমি উত্তমরূপে ওযু করো। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “অগ্নি (জাহান্নামের শাস্তি) থেকে গোড়ালিসমূহের জন্য দুর্ভোগ রয়েছে।”




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لاضطراب رواية عكرمة بن عمار عن يحيى بن أبي كثير.









শারহু মা’আনিল-আসার (184)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا ابن عجلان، عن المقبري، عن أبي سلمة، أنه سمع عائشة تقول: يا عبد الرحمن. . . فذكر مثله .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলছিলেন: হে আব্দুর রহমান!... অতঃপর এর অনুরূপ কিছু বর্ণনা করলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل محمد بن عجلان.









শারহু মা’আনিল-আসার (185)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا حرب بن شداد، عن يحيى بن أبي كثير، عن سالم الدوسي، عن عائشة. . . مثله .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অনুরূপ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل سالم الدوسي.









শারহু মা’আনিল-আসার (186)


حدثنا ربيع الجيزي، قال: ثنا أبو زرعة، قال: أنا حيوة بن شريح، قال: أنا أبو الأسود، أن أبا عبد الله مولى شداد بن الهاد، حدثه: أنه دخل على عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم وعندها عبد الرحمن بن أبي بكر. . . ثم ذكر مثله .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রবী‘ আল-জায়যী থেকে, তিনি আবু যুর‘আহ থেকে, তিনি হাইওয়াহ ইবন শুরায়হ থেকে, তিনি আবু আল-আসওয়াদ থেকে বর্ণনা করেছেন যে, শাদ্দাদ ইবনুল হাদ-এর আযাদকৃত গোলাম আবু আব্দুল্লাহ তাঁকে বর্ণনা করেছেন: তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন, আর তাঁর নিকট তখন আবদুর রহমান ইবন আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। এরপর তিনি অনুরূপ বিষয় উল্লেখ করলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل سالم بن عبد الله أبي عبد الله الدوسي المهري، وهو مكرر سابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (187)


حدثنا فهد، قال: ثنا ابن أبي مريم، قال: أنا سليمان بن بلال، قال: حدثني سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ويلٌ للأعقاب من النار يوم القيامة" .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কিয়ামতের দিন জাহান্নামের আগুন থেকে গোড়ালিসমূহের জন্য দুর্ভোগ (বা ধ্বংস) রয়েছে।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (188)


حدثنا إبراهيم بن مرزوق، قال: ثنا وهب بن جرير، قال: ثنا شعبة، عن محمد بن زياد، عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ويل للأعقاب من النار" .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: গোড়ালিসমূহের জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে দুর্ভোগ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (189)


حدثنا ابن خزيمة، قال: ثنا علي بن الجعد، قال: ثنا شعبة. . . فذكر بإسناده مثله .




আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু খুযাইমাহ। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আলী ইবনুল জা’দ। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন শু’বাহ। অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، وهو مكرر سابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (190)


حدثنا يونس، قال: ثنا يحيى بن عبد الله بن بكير، قال: حدثني الليث، عن حيوة بن شريح، عن عقبة بن مسلم، عن عبد الله بن الحارث بن جزء الزبيدي، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "ويلٌ للأعقابِ وبطون الأقدام من النار" .




আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে জুয’ আয-যুবাইদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "আগুন থেকে গোড়ালিসমূহ এবং পায়ের তলাসমূহের জন্য দুর্ভোগ (বা সর্বনাশ) রয়েছে।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (191)


حدثنا ربيع الجيزي، قال: ثنا أبو الأسود، قال: ثنا الليث، وابن لهيعة قالا: أخبرنا حيوة بن شريح، عن عقبة بن مسلم، قال: سمعت عبد الله بن الحارث بن جزء الزبيدي يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم. . . فذكر مثله .




আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে জুয’ আয-যুবাইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন. . . এরপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، وابن لهيعة وإن كان سيئ الحفظ لكنه متابع.









শারহু মা’আনিল-আসার (192)


حدثنا أحمد بن داود، قال: ثنا أبو الوليد، قال: ثنا زائدة، عن منصور، عن هلال بن يساف، عن أبي يحيى الأعرج، عن عبد الله بن عمرو، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ويل للأعقاب من النار" .




আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আগুন থেকে গোড়ালিসমূহের জন্য দুর্ভোগ (রয়েছে)।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل أبي يحيى مصدع الأعرج مقبول عند المتابعة.









শারহু মা’আনিল-আসার (193)


حدثنا إبراهيم بن مرزوق قال: ثنا وهب بن جرير قال: ثنا شعبة، عن منصور، عن هلال بن يساف، عن أبي يحيى، عن عبد الله بن عمرو أن النبي صلى الله عليه وسلم رأى قوما توضئوا، وكأنهم تركوا من أرجلهم شيئا، فقال: "ويل للأعقاب من النار، أسبغوا الوضوء" .




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদল লোককে উযূ করতে দেখলেন। তাদের যেন পায়ের কিছু অংশ শুকনো রয়ে গিয়েছিল। তিনি বললেন, "জাহান্নামের আগুন থেকে গোড়ালিসমূহের জন্য দুর্ভোগ! তোমরা ভালোভাবে উযূ করো।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن كسابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (194)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا عبد الله بن رجاء، قال: أنا زائدة، عن منصور، عن هلال بن يساف، عن أبي يحيى، عن عبد الله بن عمرو، قال: سافرنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم من مكة إلى المدينة، فأتى على ماء بين مكة والمدينة، فحضرت العصر، فتقدم أناس، فانتهينا إليهم وقد توضئوا وأعقابهم تلوح لم يمسها ماء، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "ويل للأعقاب من النار، أسبغوا الوضوء" .




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা মক্কা থেকে মদীনার উদ্দেশ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সফর করছিলাম। আমরা মক্কা ও মদীনার মধ্যবর্তী স্থানে অবস্থিত এক জলাশয়ের কাছে পৌঁছালাম। যখন আসরের সময় হলো, তখন কিছু লোক তাড়াতাড়ি এগিয়ে গেল। আমরা যখন তাদের কাছে পৌঁছালাম, তখন দেখলাম যে তারা উযু করেছে কিন্তু তাদের গোড়ালি শুকনো দেখা যাচ্ছিল—সেখানে পানি লাগেনি। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আগুনের (জাহান্নামের) শাস্তি রয়েছে সেই গোড়ালিগুলোর জন্য! তোমরা পরিপূর্ণভাবে উযু করো।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن كسابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (195)


حدثنا أحمد بن داود، قال: ثنا سهل بن بكار، قال: ثنا أبو عوانة، عن أبي بشر، عن يوسف بن ماهك، عن عبد عبد الله بن عمرو، قال: تخلف عنا رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفرة سافرناها، فأدركنا وقد أرهقتنا صلاة العصر ونحن نتوضأ ونمسح على أرجلنا، فنادى : "ويل للأعقاب من النار -مرتين أو ثلاثا-" .




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যে সফর করেছিলাম, তাতে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের থেকে পেছনে থেকে গেলেন। অতঃপর তিনি আমাদের সাথে মিলিত হলেন যখন আসরের সালাতের (সময় সংকটে পড়ার কারণে) আমরা তাড়াহুড়োয় ছিলাম। আমরা তখন ওযূ করছিলাম এবং আমাদের পা (সম্পূর্ণভাবে না ধুয়ে শুধু) মাসাহ্ করছিলাম। তখন তিনি উচ্চস্বরে বললেন: "জাহান্নামের আগুন থেকে গোড়ালিসমূহের জন্য দুর্ভোগ (বা সর্বনাশ)!" – (এই কথাটি তিনি) দুইবার অথবা তিনবার বললেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (196)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا أبو عوانة. . . فذكر مثله . قال أبو جعفر: فذكر عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما أنهم كانوا يمسحون حتى أمرهم رسول الله صلى الله عليه وسلم بإسباغ الوضوء وخوّفهم فقال: "ويلٌ للأعقاب من النار". فدل ذلك أن حكم المسح الذي كانوا يفعلونه قد نسخه ما تأخر عنه مما ذكرنا، فهذا حكم هذا الباب من طريق الآثار. وأما وجهه من طريق النظر فإنا قد ذكرنا فيما تقدم من هذا الباب عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ما لمن غسل رجليه في وضوئه من الثواب، فثبت بذلك أنهما مما يغسل (في الوضوء) وأنهما ليسا كالرأس الذي يمسح في الوضوء وغاسله لا ثواب له في غسله. وهذا الذي ثبت بهذه الآثار [هو] قول أبي حنيفة، وأبي يوسف، ومحمد رحمهم الله. وقد اختلف الناس في قوله تعالى: {وَأَرْجُلَكُمْ} [المائدة: 6] فأضافه قوم إلى قوله تعالى {وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ} قصرا على معنى "وامسحوا برءوسكم وأرجلكم". وأضافه قوم إلى قوله {فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ} [المائدة: 6] فقرءوا {وَأَرْجُلَكُمْ} [المائدة: 6] نسقا على قوله: فاغسلوا وجوهكم واغسلوا أيديكم واغسلوا أرجلكم على الإضمار والنسق. وقد اختلف في ذلك أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فمن دونهم. فمما روي عنهم في ذلك.




আবু বাকরাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবু দাউদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবু আওয়ানা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করলেন। আবু জাফর [তাহাবী] বলেন: অতঃপর তিনি (রাবী) আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে উল্লেখ করলেন যে, তারা (সাহাবীগণ) পা মাসেহ করতেন, যতক্ষণ না রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের পূর্ণাঙ্গভাবে ওযু করার নির্দেশ দেন এবং তাদের সতর্ক করে বলেন: "আগুনের শাস্তি রয়েছে ওই সব গোড়ালির জন্য।" এ থেকে প্রমাণিত হয় যে, মাসেহ করার যে বিধান তারা পালন করতেন, তা পরবর্তী নির্দেশ দ্বারা রহিত (মানসুখ) হয়ে গেছে, যা আমরা উল্লেখ করেছি। এটিই হলো হাদিসের বর্ণনার দৃষ্টিকোণ থেকে এই অধ্যায়ের হুকুম। আর যুক্তির দৃষ্টিকোণ থেকে, আমরা এই অধ্যায়ের শুরুতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এমন কিছু বর্ণনা করেছি, যা ওযুর সময় পা ধৌতকারীর জন্য পুরস্কারের কথা জানায়। ফলে এর দ্বারা প্রমাণিত হয় যে পা ওযুর অঙ্গগুলোর মধ্যে যা ধৌত করতে হয়, এবং তা মাথার মতো নয়—যা ওযুতে মাসেহ করতে হয় এবং ধৌত করলে কোনো সওয়াব হয় না। আর এই হাদিসগুলো দ্বারা যা প্রমাণিত হয়েছে, তা-ই হলো ইমাম আবু হানিফা, আবু ইউসুফ এবং মুহাম্মাদ (রহিমাহুমুল্লাহ) এর অভিমত। আর মহান আল্লাহর বাণী: {وَأَرْجُلَكُمْ} [আল-মায়িদাহ: ৬] (তোমাদের পা) সম্পর্কে লোকেরা ভিন্নমত পোষণ করেছেন। একদল লোক এটিকে আল্লাহর বাণী {وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ} (তোমাদের মাথা মাসেহ করো) এর সাথে সম্পৃক্ত করেছেন এই সীমিত অর্থের ভিত্তিতে: "তোমাদের মাথা এবং তোমাদের পা মাসেহ করো।" অন্যান্যরা এটিকে আল্লাহর বাণী {فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ} (তোমরা তোমাদের মুখমণ্ডল ধৌত করো এবং কনুই পর্যন্ত তোমাদের হাত ধৌত করো) এর সাথে সম্পৃক্ত করেছেন। সুতরাং তারা {وَأَرْجُلَكُمْ} [আল-মায়িদাহ: ৬] এই আয়াতটিকে (আগের) "তোমরা তোমাদের মুখমণ্ডল ধৌত করো", "তোমরা তোমাদের হাত ধৌত করো" এর সাথে উহ্যক্রিয়া এবং সংযোগের মাধ্যমে ’তোমরা তোমাদের পা ধৌত করো’ হিসাবে পাঠ করেছেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাহাবীগণ এবং তাদের পরবর্তীগণ এ বিষয়ে মতানৈক্য করেছেন। এ বিষয়ে তাদের থেকে যা বর্ণিত হয়েছে, তার মধ্যে...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (197)


ما حدثنا ابن مرزوق قال: ثنا أبو داود، عن قيس، عن عاصم، عن زر أن عبد الله ابن مسعود قرأ {وَأَرْجُلَكُمْ} [المائدة: 6] بالفتح .




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সূরা আল-মায়িদাহ, আয়াত ৬ এর) {وَأَرْجُلَكُمْ} শব্দটি ফাতাহ (যবর) সহকারে তিলাওয়াত করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف قيس بن الربيع.









শারহু মা’আনিল-আসার (198)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا يعقوب بن إسحاق، قال: ثنا عبد الوارث بن سعيد، ووهيب بن خالد، عن خالد الحذاء، عن عكرمة، عن ابن عباس أنه قرأها كذلك .




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তা সেরূপেই তিলাওয়াত করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (199)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا يعقوب، قال: ثنا عبد الوارث، عن علي بن زيد، عن يوسف بن مهران، عن ابن عباس. . . مثله .




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অনুরূপ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف علي بن زيد بن جدعان.









শারহু মা’আনিল-আসার (200)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا سعيد بن منصور، قال: سمعت هشيما يقول: أنا خالد الحذاء، عن عكرمة، عن ابن عباس، أنه قرأها كذلك، وقال: "عاد إلى الغسل" .




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তা অনুরূপভাবে পাঠ করেছেন এবং বলেছেন: "সে গোসলের দিকে প্রত্যাবর্তন করল।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.