হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (1841)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو عامر، قال: ثنا إبراهيم بن طهمان، عن عُبَيدة، عن إبراهيم، قال: "كان عبد الله يصلي أربع ركعات قبل الظهر، وأربع ركعات بعد الجمعة، وأربع ركعات بعد الفطر والأضحى ليس فيهن تسليم فاصل، وفي كلهن القراءة" .




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যোহরের পূর্বে চার রাকাত, জুমু’আর পরে চার রাকাত এবং ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার পরে চার রাকাত সালাত আদায় করতেন। এইগুলোর মধ্যে কোনো (সালামের) মাধ্যমে বিচ্ছেদ করা হতো না (অর্থাৎ, চার রাকাত এক সাথে আদায় করতেন), এবং এই সবগুলোতে কিরাত পাঠ করা হতো।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف عبيدة وللانقطاع إبراهيم لم يسمع من عبد الله بن مسعود.









শারহু মা’আনিল-আসার (1842)


حدثنا أبو بشر الرقي، قال: ثنا أبو معاوية الضرير، عن محلّ الضبي، عن إبراهيم: أن عبد الله بن مسعود كان يصلي قبل الجمعة أربعا وبعدها أربعا، لا يفصل بينهن بتسليم .




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জুমুআর পূর্বে চার রাকআত এবং এর পরেও চার রাকআত সালাত আদায় করতেন। তিনি সেগুলোর মাঝে সালাম দ্বারা বিচ্ছেদ করতেন না।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل محل الضبي.









শারহু মা’আনিল-আসার (1843)


حدثنا علي بن شيبة، قال: ثنا أبو نعيم، قال: ثنا سفيان، عن حصين، عن إبراهيم قال: ما كانوا يسلمون في الأربع قبل الظهر .




ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, তারা যুহরের পূর্বের চার রাকআতে সালাম ফেরাতেন না।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1844)


حدثنا روح بن الفرج، قال: ثنا يوسف بن عدي، قال: ثنا أبو الأحوص، عن مغيرة، قال: سأل محل الضبي إبراهيم عن الركعات قبل الظهر أيفصل بينهن بتسليم؟ قال: إن شئت اكتفيت بتسليم التشهد، وإن شئت فصلت .




মুগীরাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মহল আদ্-দাব্বী ইবরাহীমকে যোহরের আগের (সুন্নাত) সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন: সেগুলোর মধ্যে কি সালামের মাধ্যমে বিরতি দেওয়া হবে? তিনি (ইবরাহীম) বললেন: যদি তুমি চাও, তবে তাশাহহুদের সালাম দিয়েই যথেষ্ট মনে করতে পারো, আর যদি চাও তবে (সালামের মাধ্যমে) বিরতি দিতে পারো।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل محل الضبي.









শারহু মা’আনিল-আসার (1845)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا سعيد بن عامر، قال: ثنا شعبة، عن أبي معشر، أن إبراهيم قال: صلاة الليل والنهار مثنى مثنى، إلا أنك إن شئت صليت من النهار أربع ركعات لا تسلم إلا في آخرهن . قال أبو جعفر: فقد ثبت حكم صلاة النهار على ما ذكرنا، وما روينا في هذه الآثار لم يدفع ذلك ولم يعارضه شيء، وأما صلاة الليل فقد ذكرنا فيها من الاختلاف ما ذكرنا في أول هذا الباب. وكان من حجة الذين جعلوا له أن يصلي بالليل ثمانيا لا يفصل بينهن بتسليم: حديث رسول الله صلى الله عليه وسلم: أنه كان يصلي بالليل إحدى عشرة ركعة منها الوتر ثلاث ركعات. فقيل لهم: فقد روى الزهري، عن عروة، عن عائشة: أنه كان يسلم بين كل اثنتين منهن. وهذا الباب إنما يؤخذ من جهة التوقيف والاتباع لما فعل رسول الله صلى الله عليه وسلم وأمر به وفعله أصحابه من بعده، فلم نجد عنه من فعله ولا ولا من قوله أنه أباح أن يصلى في الليل بتكبيرة أكثر من ركعتين وبذلك نأخذ وهو أصح القولين عندنا في ذلك، والله أعلم.




ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাতের এবং দিনের সালাত (নামাজ) দু’দু’রাকাত করে। তবে তুমি যদি চাও, তবে দিনের বেলা চার রাকাতও আদায় করতে পারো, যার শেষে ছাড়া (মাঝখানে) সালাম ফিরাবে না। আবু জা’ফর বলেন: আমরা যা উল্লেখ করেছি, দিনের সালাতের বিধান তা-ই প্রমাণিত হয়েছে। এই হাদীসগুলোতে আমরা যা বর্ণনা করেছি, তা কেউ প্রত্যাখ্যান করেনি বা কোনো কিছু তার বিরোধিতা করেনি। আর রাতের সালাতের ক্ষেত্রে, এই অধ্যায়ের শুরুতে আমরা যে মতপার্থক্য উল্লেখ করেছি, তা এখানেও উল্লেখ করেছি। যারা রাতের বেলা আট রাকাত সালাতকে মাঝখানে সালাম না ফিরিয়ে পড়ার পক্ষে মত দিয়েছেন, তাদের প্রমাণ হলো: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই হাদীস, যে তিনি রাতে এগারো রাকাত সালাত আদায় করতেন, যার মধ্যে বিতর ছিলো তিন রাকাত। তখন তাদেরকে বলা হলো: অথচ যুহরী, উরওয়াহ হতে, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতি দুই রাকাতের পর সালাম ফিরাতেন। এবং এই বিষয়ে শুধুমাত্র শরীয়ত কর্তৃক নির্ধারিত (তওকীফ) এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা করেছেন, আদেশ দিয়েছেন এবং তাঁর পরে তাঁর সাহাবীগণ যা করেছেন, তারই অনুসরণ করা উচিত। আমরা তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো কাজ বা বক্তব্য পাইনি যা অনুমতি দেয় যে, রাতের বেলায় এক তাকবীরে দুই রাকাতের বেশি সালাত আদায় করা যায়। আমরা এই মতটিই গ্রহণ করি এবং এটিই আমাদের নিকট এই বিষয়ে দুটি মতের মধ্যে অধিক বিশুদ্ধ। আল্লাহই সবচেয়ে ভালো জানেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1846)


حدثنا يونس، قال: ثنا سفيان، عن سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من كان مصليا منكم بعد الجمعة فليصل أربعا" . قال أبو جعفر: فذهب قوم إلى أن التطوع بعد الجمعة الذي لا ينبغي تركه هو أربع ركعات لا يُفصل بينهن بسلام، واحتجوا في ذلك بهذا الحديث. وخالفهم في ذلك آخرون فقالوا: بل التطوع بعد الجمعة الذي لا ينبغي تركه: ركعتان، كالتطوع بعد الظهر. واحتجوا في ذلك




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে যে কেউ জুমার পর সালাত আদায়কারী হতে চায়, সে যেন চার রাকাত সালাত আদায় করে।" আবু জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একদল লোক এই মত পোষণ করেন যে জুমার পর যে নফল সালাত পরিত্যাগ করা উচিত নয়, তা হলো চার রাকাত, যার মধ্যে সালাম দ্বারা কোনো বিরতি দেওয়া হবে না। তারা এই হাদিস দ্বারা প্রমাণ পেশ করেন। তাদের বিরোধিতা করে অন্যেরা বলেন: বরং জুমার পর যে নফল সালাত পরিত্যাগ করা উচিত নয়, তা হলো দু’রাকাত, যেমন যুহরের সালাতের পরের নফল। এবং তারা এই বিষয়ে প্রমাণ পেশ করেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1847)


بما حدثنا أبو بشر الرقّي، قال: ثنا حجاج بن محمد، عن ابن أبي ذئب، عن نافع، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم: أنه كان لا يصلي الركعتين بعد الجمعة إلا في بيته .




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমার পর দুই রাকাত সালাত তাঁর বাড়িতে ছাড়া অন্য কোথাও আদায় করতেন না।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح. =









শারহু মা’আনিল-আসার (1848)


حدثنا إبراهيم بن مرزوق، قال: ثنا عارم، قال: ثنا حماد بن زيد، قال: ثنا أيوب، عن نافع: أن ابن عمر رأى رجلا يصلي ركعتين بعد الجمعة، فدفعه وقال: أتصلي الجمعة أربعا؟، قال: وكان ابن عمر يصلي الركعتين في بيته ويقول: هكذا فعل رسول الله صلى الله عليه وسلم . وخالفهم في ذلك آخرون فقالوا: التطوع بعد الجمعة الذي لا ينبغي تركه ست ركعات، أربع، ثم ركعتان. وقالوا: قد يحتمل أن يكون رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ما رواه عنه أبو هريرة أولا، ثم فعل ما رواه عنه ابن عمر، فكان ذلك زيادة فيما تقدم من قوله. والدليل على ما ذهبوا إليه من ذلك




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি এক ব্যক্তিকে জুমু’আর পর দুই রাকাত সালাত আদায় করতে দেখলেন। তখন তিনি তাকে ধাক্কা দিলেন এবং বললেন: তুমি কি জুমু’আর সালাত চার রাকাত পড়বে? রাবী বলেন, ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিজের ঘরে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন এবং বলতেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এভাবেই করেছেন। এ বিষয়ে অন্যরা তাদের (ইবনে উমরকে) ভিন্নমত পোষণ করেছেন এবং বলেছেন: জুমু’আর পরে যে নফল (সালাত) ত্যাগ করা উচিত নয়, তা হলো ছয় রাকাত—চার রাকাত, অতঃপর দুই রাকাত। তারা আরও বলেছেন: এটা সম্ভব যে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রথমে সেটাই বলেছিলেন যা আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন, অতঃপর তিনি সেটাই করেছেন যা ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন। ফলে তা তাঁর পূর্বের কথার উপর একটি সংযোজন ছিল। এবং এ বিষয়ে তাদের মতামতের সপক্ষে প্রমাণ হলো...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1849)


أن سليمان بن شعيب حدثنا، قال: ثنا عبد الرحمن بن زياد، قال: ثنا زهير بن معاوية، عن أبي إسحاق، عن عطاء -قال أبو إسحاق: حدثني غير مرة- قال: صليت مع ابن عمر يوم الجمعة، فلما سلم قام فصلى ركعتين، ثم قام فصلى أربع ركعات، ثم انصرف . فهذا ابن عمر رضي الله عنه قد كان يتطوع بعد الجمعة بركعتين، ثم أربع، فيحتمل أن يكون فعل ذلك لما قد كان ثبت عنده من قول رسول الله صلى الله عليه وسلم في ذلك وفعله، على ما ذكرناه. وقد روي عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه مثل ذلك




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আতা বলেন: আমি জুমু‘আর দিন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সালাত আদায় করলাম। যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন তিনি দাঁড়িয়ে দু’রাক‘আত সালাত আদায় করলেন, এরপর দাঁড়িয়ে চার রাক‘আত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর তিনি চলে গেলেন। অতএব, ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জুমু‘আর পর প্রথমে দু’রাক‘আত এবং এরপর চার রাক‘আত নফল সালাত আদায় করতেন। এটি সম্ভবত তিনি এ কারণে করেছিলেন যে, এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কথা ও কাজ তাঁর কাছে প্রমাণিত ছিল, যা আমরা উল্লেখ করেছি। অনুরূপ বর্ণনা আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (1850)


حدثنا يزيد بن سنان، قال: ثنا عبد الرحمن بن مهدي، قال: ثنا سفيان، عن أبي حصين، عن أبي عبد الرحمن، عن علي رضي الله عنه أنه قال: من كان مصليا بعد الجمعة فليصل ستا .




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "যে ব্যক্তি জুমার পর সালাত আদায় করবে, সে যেন ছয় রাক‘আত সালাত আদায় করে।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1851)


حدثنا يونس، قال: ثنا سفيان، عن عطاء بن السائب، عن أبي عبد الرحمن، قال: علّم ابن مسعود الناس أن يصلّوا بعد الجمعة أربعا، فلما جاء علي بن أبي طالب رضي الله عنه علمهم أن يصلوا ستا .




আবূ আবদুর রহমান থেকে বর্ণিত, ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদেরকে শিক্ষা দিতেন যে তারা যেন জুমু’আর পর চার রাকাত সালাত আদায় করে। এরপর যখন আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন, তখন তিনি তাদেরকে শিক্ষা দিলেন যে তারা যেন ছয় রাকাত সালাত আদায় করে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن، سفيان الثوري سمع من عطاء بن السائب قبل الاختلاط.









শারহু মা’আনিল-আসার (1852)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا أحمد بن يونس، قال: ثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن أبي عبد الرحمن السلمي، قال: قدم علينا عبد الله، فكان يصلي بعد الجمعة أربعا، فقدم بعده عليٌ رضي الله عنه فكان إذا صلى الجمعة صلى بعدها ركعتين وأربعا، فأعجبنا فعل علي رضي الله عنه فاخترناه . فثبت بما ذكرنا أن التطوع الذي لا ينبغي تركه بعد الجمعة ست، وهو قول أبي يوسف رحمه الله إلا أنه قال: أحب إليّ أن يبدأ بالأربع ثم يثنَّى بالركعتين، لأنه هو أبعد من أن يكون قد صلّى بعد الجمعة مثلها على ما قد نُهي عنه




আবূ আব্দুর রহমান আস-সুলামী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে আগমন করলেন। তিনি জুমুআর পর চার রাকাত সালাত আদায় করতেন। এরপর তাঁর পরে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে আগমন করলেন। যখন তিনি জুমুআর সালাত আদায় করতেন, তখন এরপর দুই রাকাত ও চার রাকাত (মোট ছয় রাকাত) সালাত আদায় করতেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই আমল আমাদের কাছে অধিক পছন্দনীয় মনে হলো এবং আমরা এটিই গ্রহণ করলাম। আমরা যা উল্লেখ করলাম, তার ভিত্তিতে প্রমাণিত হয় যে জুমুআর পর যে নফল সালাত পরিত্যাগ করা উচিত নয়, তা হলো ছয় রাকাত। এটি আবূ ইউসুফ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অভিমত। তবে তিনি বলেছেন: আমার কাছে এটিই অধিক পছন্দনীয় যে প্রথমে চার রাকাত আদায় করবে, এরপর দুই রাকাত আদায় করবে, কারণ এটি (জুমুআর সালাতের) ঠিক সমান সংখ্যক সালাত আদায় করার নিষেধাজ্ঞা থেকে বেশি দূরে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1853)


فإنه قد حدثنا يزيد بن سنان، قال: ثنا عبد الرحمن بن مهدي، قال: ثنا سفيان، عن الأعمش، عن إبراهيم، عن سليمان بن مسهر، عن خرشة بن الحر: أن عمر رضي الله عنه كان يكره أن يصلي بعد صلاة الجمعة مثلها . قال أبو جعفر: فلذلك استحب أبو يوسف رحمه الله أن يقدم الأربع قبل الركعتين لأنهن لسْن مثل الركعتين، فكره أن يقدم الركعتان لأنهما مثل الجمعة. وأما أبو حنيفة رحمه الله، فكان يذهب في ذلك إلى القول الذي بدأنا بذكره في أول هذا الباب.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি জুমু‘আর সালাতের পর অনুরূপ সালাত (দুই রাকাত) আদায় করা অপছন্দ করতেন। আবূ জা‘ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একারণেই আবূ ইউসুফ (রাহিমাহুল্লাহ) চারটি (রাকাত) দুটির আগে আদায় করা মুস্তাহাব মনে করতেন। কারণ ঐ চারটি দুটির মতো নয়। তিনি দুটি (রাকাত) আগে আদায় করা অপছন্দ করতেন, কারণ তা জুমু‘আর অনুরূপ। আর ইমাম আবূ হানীফা (রাহিমাহুল্লাহ) এই বিষয়ে সেই মত পোষণ করতেন যা আমরা এই অধ্যায়ের শুরুতে উল্লেখ করেছি।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1854)


حدثنا سليمان بن شعيب، قال: ثنا الخصيب بن ناصح، قال: ثنا يزيد بن إبراهيم، عن محمد بن سيرين، عن عبد الله بن شقيق العقيلي، عن عائشة قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكبر للصلاة قائما وقاعدا، فإذا صلى قائما ركع قائما، وإذا صلى قاعدا ركع قاعدا .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের জন্য দাঁড়িয়ে এবং বসে তাকবীর দিতেন (তাহরীমা বাঁধতেন), এরপর যখন তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতেন, তখন দাঁড়িয়েই রুকু করতেন, আর যখন তিনি বসে সালাত আদায় করতেন, তখন বসেই রুকু করতেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1855)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا وهب بن جرير، قال: ثنا هشام بن حسان، عن محمد، عن عبد الله بن شقيق، عن عائشة، أنه سألها عن ذلك، فحدثته عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله سواء .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে ঠিক একই রকম (হাদীস) বর্ণনা করেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1856)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا عبد الله بن أبي بكر العتكي، قال: ثنا أبو هلال، عن محمد بن سيرين، عن عبد الله بن شقيق، عن عائشة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم .... مثله .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل عبد الله بن أبي بكر وأبو هلال محمد بن مسلم الراسبي حسن الحديث عند المتابعة.









শারহু মা’আনিল-আসার (1857)


حدثنا روح بن الفرج، قال: ثنا يحيى بن بكير، قال: ثنا حماد بن زيد، قال: حدثني بُدَيل بن ميسرة، عن ابن شقيق، عن عائشة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1858)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا محمد بن سنان، قال: ثنا إبراهيم بن طهمان، عن بديل … فذكر مثله بإسناده .




মুহাম্মদ ইবনু খুযাইমাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: মুহাম্মদ ইবনু সিনান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ইবরাহীম ইবনু তাহমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বুদাইল থেকে... অতঃপর তিনি এর সানাদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1859)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا مؤمل، قال: ثنا سفيان، عن خالد الحذاء، عن عبد الله بن شقيق قال: سألت عائشة … فذكر مثله .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আবদুল্লাহ ইবনে শাকীক বলেন) আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করেছিলাম... অতঃপর তিনি অনুরূপ (পূর্বে বর্ণিত হাদীসটি) উল্লেখ করেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل مؤمل بن إسماعيل.









শারহু মা’আনিল-আসার (1860)


حدثنا أحمد بن داود، قال: ثنا موسى بن إسماعيل، قال: ثنا حماد بن سلمة، عن بديل بن ميسرة، وحميد، عن عبد الله بن شقيق، عن عائشة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح. =