হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (2074)


حدثنا أبو بشر، قال: ثنا أبو معاوية، عن عاصم الأحول، عن الشعبي، عن مسروق، أنه فعل ذلك، غير أنه قال: في ناحية المسجد .




মাসরুক থেকে বর্ণিত, তিনি তা করেছিলেন, কিন্তু তিনি বলেন: মসজিদের এক কোণে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده قوي من أجل شيخ الطحاوي.









শারহু মা’আনিল-আসার (2075)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا حجاج بن المنهال، قال: ثنا يزيد بن إبراهيم، عن الحسن، أنه كان يقول: إذا دخلت المسجد ولم تصل ركعتي الفجر، فصلهما وإن كان الإمام يصلي، ثم ادخل مع الإمام .




হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যখন তুমি মসজিদে প্রবেশ করো এবং ফজরের দুই রাকাত সুন্নাত সালাত আদায় না করো, তখন তুমি তা (সুন্নাত) আদায় করো, যদিও ইমাম সালাত আদায় করেন, অতঃপর তুমি ইমামের সাথে (জামাআতে) শামিল হও।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2076)


حدثنا صالح بن عبد الرحمن، قال: ثنا سعيد بن منصور، قال: ثنا هشيم، قال: أنا يونس، قال: كان الحسن يقول: ليصليهما في ناحية المسجد، ثم يدخل مع القوم في صلاتهم .




হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: সে যেন তা মসজিদের এক কোণে আদায় করে নেয়, এরপর জামাআতে অন্যদের সাথে তাদের সালাতে শামিল হয়।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2077)


حدثنا صالح، قال: ثنا سعيد، قال: ثنا هشيم، قال: ثنا حصين، وابن عون، عن الشعبي، عن مسروق، أنه فعل ذلك . فهؤلاء جميعا قد أباحوا ركعتي الفجر أن يركعهما في مؤخر المسجد والإمام في الصلاة. فهذا وجه هذا الباب من طريق الآثار. وأما من طريق النظر، فإن الذين ذهبوا إلى أنه يدخل في الفريضة ويدع الركعتين، فإنهم قالوا: تشاغله بالفريضة أولى من تشاغله بالتطوع وأفضل. فكان من الحجة عليهم في ذلك أنهم قد أجمعوا أنه لو كان في منزله، فعلم دخول الإمام في صلاة الفجر أنه ينبغي له أن يركع ركعتي الفجر ما لم يخف فوت صلاة الإمام، فإن خاف فوت صلاة الإمام لم يصلهما لأنه إنما أمر أن يجعلهما قبل الصلاة. ولم يجمعوا أن تشاغله بالسعي إلى الفريضة أفضل من تشاغله بهما في منزله وقد أكدتا ما لم يؤكد شيء من التطوع، وروي أن رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يكن على شيء من التطوع أدوم منه عليهما، وأنه قال: "لا تتركوهما وإن طردتكم الخيل". فلما كانتا قد أكدتا هذا التأكيد، ورغب فيهما هذا الترغيب، ونهى عن تركهما هذا النهي، وكانتا تركعان في المنازل قبل الفريضة، كانتا أيضا في النظر أن تركعا في المساجد قبل الفريضة قياسا ونظرا على ما ذكرنا من ذلك. وهذا قول أبي حنيفة، وأبي يوسف ومحمد، رحمهم الله تعالى.




মাসরূক থেকে বর্ণিত, তিনি তা করেছিলেন। সুতরাং, এই সমস্ত রাবীই ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) পড়া বৈধ করেছেন মসজিদের শেষাংশে, যদিও ইমাম তখন সালাতে রত থাকেন। আছার (পূর্ববর্তী মনীষীদের আমল) এর দৃষ্টিকোণ থেকে এই অধ্যায়ের এটাই হলো অবস্থান।

আর যুক্তির (নযর) দৃষ্টিকোণ থেকে, যারা মনে করেন যে ব্যক্তির উচিত ফরয সালাতে প্রবেশ করা এবং (সুন্নাত) দুই রাকাত ছেড়ে দেওয়া, তারা বলেন: নফলের (ঐচ্ছিক) তুলনায় ফরয নিয়ে ব্যস্ত থাকা অধিকতর অগ্রাধিকারযোগ্য ও উত্তম।

তাদের বিরুদ্ধে এর প্রমাণ হিসেবে বলা যায় যে, তারা সর্বসম্মতভাবে ঐকমত্য পোষণ করেন যে, যদি কেউ তার নিজ ঘরে থাকে এবং জানতে পারে যে ইমাম ফজরের সালাতে প্রবেশ করেছেন, তবে তার জন্য উচিত হলো ফজরের দুই রাকাত সুন্নাত আদায় করে নেওয়া, যতক্ষণ না সে ইমামের সালাত ছুটে যাওয়ার ভয় করে। যদি সে ইমামের সালাত ছুটে যাওয়ার ভয় করে, তবে সে তা আদায় করবে না, কারণ তাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন সে সালাতকে (ফরযের) পূর্বে রাখে।

কিন্তু তারা এই বিষয়ে ঐকমত্যে পৌঁছেননি যে, তার ঘরে বসে এই দুই রাকাত (সুন্নাত) আদায় করার চেয়ে ফরযের দিকে দ্রুত যাওয়ার জন্য ব্যস্ত হওয়া উত্তম। অথচ এই দুই রাকাতকে এমনভাবে তাগিদ করা হয়েছে যা অন্য কোনো নফলকে করা হয়নি। বর্ণিত আছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অন্য কোনো নফল ইবাদতের উপর এতটা অবিচল ছিলেন না যতটা এই দুই রাকাতের উপর ছিলেন। আর তিনি বলেছেন: "তোমরা এই দুই রাকাত ছেড়ে দিও না, যদি তোমাদের ঘোড়া (শত্রুর) তাড়িয়েও নিয়ে যায়।"

সুতরাং, যখন এই দুই রাকাতকে এত দৃঢ়তার সাথে তাগিদ করা হয়েছে, এর প্রতি এত উৎসাহ দেওয়া হয়েছে, এবং তা ছেড়ে দিতে এমনভাবে নিষেধ করা হয়েছে, এবং এগুলো ঘরে ফরযের পূর্বে আদায় করা হয়, তখন যুক্তির বিচারেও তা মসজিদে ফরযের পূর্বে আদায় করা বৈধ হবে, আমরা যা আলোচনা করলাম তার উপর কিয়াস (তুলনা) এবং যুক্তির ভিত্তিতে।

আর এটিই হলো আবূ হানীফা, আবূ ইউসুফ ও মুহাম্মদ (রহিমাহুমুল্লাহু তাআলা) এর অভিমত।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2078)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا روح بن عبادة، قال: ثنا ابن جريج، قال: أخبرني نافع: أن ابن عمر رضي الله عنهما كساه وهو غلام، فدخل المسجد فوجده يصلّي متوشحا فقال: أليس لك ثوبان؟ قال: بلى قال: أرأيت لو استعنت بك وراء الدار، أكنت لابسهما؟ قال: نعم. قال: فالله أحق أن تزين له أم الناس؟ قال نافع: بل الله، فأخبره عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أو عن عمر رضي الله عنه قال نافع: قد استيقنتُ أنه عن أحدهما وما أراه إلا عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "لا يشتمل أحدكم في الصلاة اشتمال اليهود، من كان له ثوبان فليتَّزر وليرتِد، ومن لم يكن له ثوبان فليتَّزر ثم ليصل" .




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নাফি’কে) যখন সে বালক ছিল, তখন তাকে একটি পোশাক পরিয়েছিলেন। (একদিন) তিনি মসজিদে প্রবেশ করে তাকে শরীর পেঁচিয়ে এক কাপড়ে সালাত আদায় করতে দেখলেন এবং বললেন: তোমার কি দুটি কাপড় নেই? সে বলল: আছে। ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি কি মনে করো, আমি যদি বাড়ির বাইরে তোমার সাহায্য চাইতাম, তুমি কি তখন ওই (দুটি) কাপড় পরিধান করতে? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: আল্লাহ কি এর অধিক হকদার নন যে তুমি তাঁর জন্য (উত্তম পোশাক পরিধান করবে), নাকি মানুষ? নাফি’ বললেন: বরং আল্লাহই। অতঃপর তিনি তাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অথবা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত একটি হাদীস শোনালেন। নাফি’ বলেন: আমি নিশ্চিত যে এটি তাঁদের দুজনের একজনের সূত্রে বর্ণিত, তবে আমার মনে হয় এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রেই বর্ণিত। তিনি বললেন: "তোমাদের কেউ যেন সালাতে ইয়াহুদিদের মতো করে শরীর পেঁচিয়ে না নেয়। যার দুটি কাপড় আছে, সে যেন ইযার (লুঙ্গি বা তহবন্দ) পরে এবং রিদা (চাদর) পরিধান করে। আর যার দুটি কাপড় নেই, সে যেন (অন্তত) ইযার পরিধান করে তারপর সালাত আদায় করে।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2079)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا عبد الله بن عبد الوهاب الحجبي، قال: ثنا حماد بن زيد، عن أيوب، عن نافع … فذكر بإسناده، مثله سواء .




আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী দাঊদ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুল ওয়াহ্হাব আল-হাজাবী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু যায়দ, তিনি আয়্যূব থেকে, তিনি নাফি’ থেকে, … অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ হুবহু একই রকম (বর্ণনা) উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2080)


حدثنا يزيد بن سنان، قال: ثنا شيبان بن فروخ، قال: ثنا جرير بن حازم، عن نافع، قال: حدث ابن عمر، فلا أدري أرفعه إلى النبي صلى الله عليه وسلم أم حدث به عن عمر؟ شك نافع، ثم ذكر مثل ما حدث به نافع، عن ابن عمر من كلام رسول الله صلى الله عليه وسلم، أو من كلام عمر رضي الله عنه في الحديث الأول .




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: ইবনু উমর একটি হাদীস বর্ণনা করেছিলেন। তবে আমি জানি না, তিনি কি সেটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্যন্ত উঠিয়েছেন, নাকি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন? (এ নিয়ে) নাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সন্দেহ পোষণ করেন। অতঃপর তিনি প্রথম হাদীসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বক্তব্য হোক অথবা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্য হোক—নাফি’ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যা বর্ণনা করেছেন, সে রকমই উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (2081)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا وهب، قال: ثنا أبي، قال: سمعت نافعا قال: سمعت ابن عمر … فذكر مثله . قال أبو جعفر: فذهب إلى هذا قوم ، فكرهوا الصلاة في ثوب واحد لمن كان قادرا على ثوبين، وكرهوا الصلاة لمن لم يكن قادرا إلا على ثوب واحد مشتملا به ملتحفا، قالوا: ولكن ينبغي له أن يتزر به. واحتجوا بهذا الحديث وقالوا: هو عن النبي صلى الله عليه وسلم لا شك فيه وذكروا في ذلك ما




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অতঃপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করলেন। আবু জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একদল লোক এই মত গ্রহণ করেছেন। যারা দুইটি কাপড় পরিধানে সক্ষম, তাদের জন্য এক কাপড়ে সালাত আদায় করাকে তারা মাকরূহ মনে করেন। আর যারা একটি মাত্র কাপড় পরিধান করতে সক্ষম, ইশতিমাল (কাপড় জড়িয়ে নেওয়া) বা ইলতিহাফ (গা আবৃত করা) করে তাদের সালাত আদায় করাকেও তারা মাকরূহ মনে করেন। তারা বলেন: বরং তার উচিত হলো ঐ কাপড়টি দিয়ে ইজার (লুঙ্গি বা নিম্নাঙ্গের পোশাক) তৈরি করে পরিধান করা। তারা এই হাদীস দ্বারা প্রমাণ পেশ করেন এবং বলেন: এতে কোনো সন্দেহ নেই যে এটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে এসেছে। এ ব্যাপারে তারা যা উল্লেখ করেছেন...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.









শারহু মা’আনিল-আসার (2082)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا زهير بن عباد، قال: ثنا حفص بن ميسرة، عن موسى بن عقبة، عن نافع، عن ابن عمر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا صلّى أحدكم فليلبس ثَوبيه، فإن الله أحق مَنْ يزين له، فإن لم يكن له ثوبان، فليتَّزر إذا صلى، ولا يشتمل أحدكم في صلاته اشتمال اليهود" .




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, তখন সে যেন তার দুটি কাপড় পরিধান করে। কেননা আল্লাহই সবচেয়ে বেশি হকদার যে তার জন্য (নিজেকে) সজ্জিত করা হবে। যদি তার দুটি কাপড় না থাকে, তবে সে যেন সালাত আদায়ের সময় ইযার (লুঙ্গি বা নিম্নাংশের পোশাক) পরিধান করে। আর তোমাদের কেউ যেন সালাতে ইয়াহুদিদের মতো করে ইশতিমাল (কাপড় জড়িয়ে নেওয়া) না করে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (2083)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا عبيد الله بن معاذ، قال: ثنا أبي، قال: ثنا شعبة، عن توبة العنْبري، عن نافع، عن ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: "إذا صلّى أحدكم فليتزر وليرتَد" . قال: فهذا موسى بن عقبة وهو من جِلة أصحاب نافع وقدمائهم، فذكر ذلك عن نافع، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم، ولم يشك ووافقه على ذلك، توبة العنبري. قيل لهم: فقد روى هذا الحديث عن ابن عمر غير نافع، فذكره عن ابن عمر عن عمر لا عن النبي صلى الله عليه وسلم




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে যখন কেউ সালাত আদায় করে, তখন সে যেন ইজার (লুঙ্গি বা নিম্নাংশ আবৃতকারী বস্ত্র) পরিধান করে এবং রিদা (চাদর বা উপরিভাগ আবৃতকারী বস্ত্র) পরিধান করে।" বর্ণনাকারী বলেন: এই হাদিসটি মুসা ইবনু উকবাহও বর্ণনা করেছেন, যিনি নাফে’-এর বিশিষ্ট ও প্রাচীন ছাত্রদের অন্যতম। তিনি এটিকে নাফে’ থেকে, তিনি ইবনু উমর থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি কোনো সন্দেহ করেননি। তওবা আল-আম্বারীও এই বর্ণনায় তাঁর সাথে ঐকমত্য পোষণ করেছেন। তাদের বলা হয়েছিল: নাফে’ ছাড়া অন্যরাও এই হাদিসটি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তারা এটিকে ইবনু উমর থেকে, তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে নয়।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2084)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا عبد الله بن صالح، قال: حدثني الليث، قال: حدثني عُقَيل، عن ابن شهاب، قال أخبرني سالم بن عبد الله، أن عبد عبد الله بن بن عمر قال: رأى عمر بن الخطاب رضي الله عنه رجلا يصلي ملتحفا، فقال له عمر حين سلم: لا يصلين أحدكم ملتحفا، ولا تشبهوا باليهود، فإن لم يكن لأحدكم إلا ثوبٌ واحد، فليتزر به . فهذا سالم، وهو أثبت من نافع وأحفظ، إنما روى ذلك عن ابن عمر، عن عمر رضي الله عنه لا عن النبي صلى الله عليه وسلم فصار هذا الحديث عن عمر، لا عن النبي صلى الله عليه وسلم. ورواه مالك، عن نافع، عن ابن عمر من قوله، ولم يذكر فيه رسول الله صلى الله عليه وسلم، ولا عمر رضي الله عنه




আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তিকে এমন অবস্থায় সালাত আদায় করতে দেখলেন যে, সে চাদর জড়িয়ে রেখেছিল। যখন লোকটি সালাম ফেরালো, তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: তোমাদের কেউ যেন চাদর জড়িয়ে সালাত আদায় না করে। তোমরা ইয়াহুদিদের সাথে সাদৃশ্য রেখো না। তোমাদের কারো যদি একটি মাত্র কাপড় থাকে, তবে সে যেন তা লুঙ্গি হিসেবে ব্যবহার করে। আর এই সালিম, যিনি নাফি’ অপেক্ষা অধিক নির্ভরযোগ্য ও অধিক মুখস্থকারী, তিনি তো এই হাদীসটি ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে নয়। ফলে এই হাদীসটি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্য হিসেবে এসেছে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বক্তব্য হিসেবে নয়। আর ইমাম মালিক এটি নাফি’ থেকে, তিনি ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিজস্ব বক্তব্য হিসেবে বর্ণনা করেছেন, যেখানে তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিংবা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাম উল্লেখ করেননি।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (2085)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا يحيى بن عبد الله بن بكير، قال: ثنا مالك، عن نافع، عن ابن عمر، أنه كسا نافعا ثوبين، فقام يصلي في ثوب واحد، فعاب ذلك عليه وقال: احذر ذلك، فإن الله أحق أن يُتَجّمل له . وخالف ذلك آخرون ، فقالوا: لا بأس بالصلاة في ثوب واحد واحتجوا في ذلك بما




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাফি’কে দুটি পোশাক পরিয়েছিলেন। অতঃপর (নাফি’) একটি মাত্র পোশাক পরে সালাত আদায় করতে দাঁড়ালেন। তখন তিনি (ইবনে উমর) তাকে এর জন্য ভর্ৎসনা করলেন এবং বললেন: এ থেকে বিরত থাকো। কারণ আল্লাহর জন্য সৌন্দর্য গ্রহণ করা (বা পরিপাটি হওয়া) অধিকতর অধিকার রাখে। আর অন্যরা এর ভিন্নমত পোষণ করে বলেছেন: এক কাপড়ে সালাত আদায় করাতে কোনো ক্ষতি নেই এবং তারা এ বিষয়ে যুক্তি-প্রমাণ পেশ করেছেন যা...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.









শারহু মা’আনিল-আসার (2086)


حدثنا محمد بن عمرو بن يونس، قال: ثنا أبو معاوية، عن عاصم، عن ابن سيرين، عن أبي هريرة قال: قام رجل فقال: يا رسول الله، أنصلي في ثوب واحد؟ فقال: "أو كلكم يجد ثوبين" .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক উঠে দাঁড়াল এবং বলল, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমরা কি এক কাপড়ে সালাত আদায় করব? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমাদের সবাই কি দুটি কাপড় পায় (বা জোগাড় করতে পারে)?"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف شيخ الطحاوي.









শারহু মা’আনিল-আসার (2087)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا وهب (ح) وحدثنا علي بن معبد، قال: ثنا عبد الله بن بكر، قالا: ثنا هشام بن حسان، عن محمد، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (হাদীস) বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2088)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا روح بن عبادة، قال: ثنا ابن جريج، ومالك، ومحمد بن أبي حفصة، قالوا: ثنا ابن شهاب، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، أن أبا هريرة حدثه، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم مثله … قال أبو هريرة رضي الله عنه: فلعمري إني لأترك ثيابي في المشْجَب وأصلي في الثوب الواحد .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার জীবনের কসম! আমি অবশ্যই আমার (অন্যান্য) পোশাকগুলো হ্যাঙ্গারে রেখে দিতাম এবং এক কাপড়ে সালাত আদায় করতাম।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح. =









শারহু মা’আনিল-আসার (2089)


حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، أن مالكا حدثه، عن ابن شهاب … فذكر بإسناده مثله، ولم يذكر قول أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم .




ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত আবূ হুরাইরাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উক্তি উল্লেখ করেননি।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2090)


حدثنا حسين بن نصر، قال: سمعت يزيد بن هارون، قال: أنا محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ (বর্ণনা)।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل محمد بن عمرو بن علقمة.









শারহু মা’আনিল-আসার (2091)


حدثنا حسين بن نصر، قال: ثنا يوسف بن عدي، قال: ثنا ملازم بن عمرو، عن عبد الله بن بدر، عن قيس بن طلق، عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله .




ত্বাল্ক ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2092)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا أبو سلمة موسى بن إسماعيل، قال: ثنا أبان بن يزيد، قال: ثنا يحيى بن أبي كثير، عن عيسى بن خثيم، عن قيس بن طلق، عن أبيه: أنه شهد النبي صلى الله عليه وسلم وسأله رجل، عن الرجل يصلي في ثوب واحد، فلم يُقل له شيئا، فلما أقيمت الصلاة قارن رسول الله صلى الله عليه وسلم بين ثوبيه، فصلَّى فيهما .




তলক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখলেন, যখন একজন লোক তাঁকে এক কাপড়ে সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল, তখন তিনি তাকে কিছুই বললেন না। এরপর যখন সালাতের জন্য ইকামাত দেওয়া হলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দুটি কাপড় একত্র করলেন এবং তা পরিধান করেই সালাত আদায় করলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل عيسى بن خثيم. =









শারহু মা’আনিল-আসার (2093)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد، قال: ثنا ابن أبي ذئب، عن المقبري، عن القعقاع بن حكيم، قال: دخلنا على جابر بن عبد الله وهو يصلي في ثوب واحد، وقميصه ورداؤه في المشجب، فلما انصرف قال: أما والله ما صنعتُ هذا إلا من أجلكم، إن النبي صلى الله عليه وسلم سئل عن الصلاة في ثوب واحد، فقال: "نعم، ومتى يكون لأحدكم ثوبان؟ " .




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক কাপড়ে সালাত আদায় করছিলেন, আর তাঁর জামা ও চাদর হ্যাঙ্গারে রাখা ছিল। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: আল্লাহর কসম! আমি তোমাদের জন্যই কেবল এই কাজটি করেছি। নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এক কাপড়ে সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ (আদায় করা যায়), আর তোমাদের কারো কাছে কখন দুটি কাপড় থাকে?"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.