শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا عمر بن يونس، قال: ثنا عكرمة بن عمار، قال: حدثني يحيى بن أبي كثير، قال: حدثني أبو سلمة، قال: حدثني أبو هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله، وزاد: "ثم يسلم" .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (পূর্বের বর্ণনার) বর্ণনা এসেছে, এবং (তিনি অতিরিক্ত) বলেছেন: "এরপর সে সালাম ফিরাবে।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لرواية عكرمة بن عمار عن يحيى بن أبي كثير.
حدثنا فهد، قال: ثنا عبد الله بن صالح، قال: حدثني الليث، عن عبد ربه بن سعيد، عن عبد الرحمن بن هرمز الأعرج، عن أبي هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إن الشيطان إذا ثوّب بالصلاة ولّى وله ضراط، فإذا أقيمت الصلاة يلتمس الخلاط فإذا أتى أحدكم منّاه وذكّره من حاجته ما لم يكن يذكر حتى لا يدري كم صلى، فإذا وجد ذلك أحدكم فليسجد سجدتين وهو جالس" .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই শয়তান যখন সালাতের জন্য আহবান করা হয়, তখন বায়ু ত্যাগ করতে করতে পিঠ ফিরিয়ে চলে যায়। এরপর যখন সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হয়, তখন সে (মুসল্লির মনে) বিভ্রান্তি সৃষ্টি করতে চায়। অতঃপর সে তোমাদের কারো কাছে এসে তাকে আকাঙ্ক্ষা জাগিয়ে তোলে এবং তার এমন সব প্রয়োজনের কথা স্মরণ করিয়ে দেয়, যা সে পূর্বে স্মরণ করেনি। ফলে সে (নামাযী) কত রাকাত সালাত আদায় করেছে, তা আর জানতে পারে না। তোমাদের মধ্যে কেউ যদি এমন অবস্থায় পতিত হয়, তবে সে যেন বসা অবস্থায় দুটি সিজদা করে নেয়।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : الخلاط: بكسر الخاء الخلط والمعنى يخالط قلب المصلي بالوسوسة. إسناده حسن في المتابعات من أجل عبد الله بن صالح.
حدثنا يزيد بن سنان، وإبراهيم بن مرزوق، قالا: ثنا عمر بن يونس، قال: ثنا عكرمة بن عمار، قال: حدثني يحيى بن أبي كثير، قال: حدثني هلال بن عياض، قال: حدثني أبو سعيد الخدري قال: قال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا صلى أحدكم فلم يدر أثلاثا صلى أم أربعا؟ فليسجد سجدتين وهو جالس" . فذهب قوم إلى هذا فقالوا: هذا حكم من دخل عليه الشك في صلاته، فلم يدر أزاد أم نقص؟ سجد سجدتين وهو جالس، ثم يسلم ليس عليه غير ذلك. وخالفهم في ذلك آخرون ، فقالوا: بل يبني على الأقل حتى يعلم أنه قد أتى بما عليه يقينا. وقالوا: ليس في الحديث دليل على أنه ليس على المصلي غير تينك السجدتين، لأنه قد روي عنه ما قد زاد على ذلك، وأوجب عليه قبل السجدتين البناء على اليقين، حتى يعلم يقينا زوال ما كان علم وجوبه عليه باليقين. فمما روي عنه في ذلك ما
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে এবং সে নিশ্চিত না হয় যে সে তিন রাকাত পড়েছে না চার রাকাত, তখন সে বসা অবস্থায় দুটি সিজদা করবে।" একদল লোক এই মত গ্রহণ করে বললেন: এটি সেই ব্যক্তির বিধান যার সালাতে সন্দেহ প্রবেশ করেছে—সে জানে না যে বাড়িয়েছে না কমিয়েছে? সে বসা অবস্থায় দুটি সিজদা করবে, অতঃপর সালাম ফিরাবে। এর বাইরে তার উপর আর কিছু নেই। অন্যরা এই বিষয়ে তাদের বিরোধিতা করে বললেন: বরং সে কম রাকাতের উপর ভিত্তি করে নির্মাণ করবে, যতক্ষণ না সে নিশ্চিত হয় যে সে অবশ্যই তার করণীয় বিষয়গুলি সম্পন্ন করেছে। তারা বললেন: হাদীসে এই বিষয়ে কোনো প্রমাণ নেই যে সালাত আদায়কারীর উপর ঐ দুটি সিজদা ছাড়া আর কিছু নেই। কারণ, তাঁর (নবীর) থেকে এমন বর্ণনাও রয়েছে যা এর চেয়ে অতিরিক্ত, এবং যা সিজদা করার আগে নিশ্চিতের উপর ভিত্তি করে নির্মাণ করাকে আবশ্যক করেছে, যাতে সে নিশ্চিতভাবে জানতে পারে যে তার উপর যা নিশ্চিতভাবে ফরয ছিল, তা পূরণ হয়েছে। এ ব্যাপারে তাঁর থেকে যা বর্ণিত হয়েছে তার মধ্যে রয়েছে...
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف كسابقه، ولجهالة هلال بن عياض.
حدثنا علي بن شيبة، قال: ثنا يزيد بن هارون، قال: أنا إسماعيل المكي، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس قال: كنت أذاكر عمر بن الخطاب رضي الله عنه أمر الصلاة، فأتى عبد الرحمن بن عوف، فقال: ألا أحدثكم حديثا سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ قلنا: بلى قال أشهد أني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إذا صلى أحدكم فشك في النقصان، فليصل حتى يشك في الزيادة" .
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সালাত (নামাজ) সংক্রান্ত বিষয়ে আলোচনা করছিলাম। তখন আব্দুর রহমান ইবনে আউফ এলেন এবং বললেন: আমি কি তোমাদের এমন একটি হাদীস শোনাবো না যা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট শুনেছি? আমরা বললাম: অবশ্যই। তিনি বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে এবং (রাকাতের) ঘাটতি নিয়ে সন্দেহে পড়ে, তখন সে যেন সালাত আদায় করতে থাকে যতক্ষণ না তার বাড়তি নিয়ে সন্দেহ হয়।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف إسماعيل بن مسلم المكي.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا الوهبي، قال: ثنا ابن إسحاق عن مكحول، عن كريب مولى ابن عباس، عن ابن عباس قال: جلست إلى عمر بن الخطاب رضي الله عنه، فقال: يا ابن عباس هل سمعت عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في الرجل إذا نسي صلاته فلم يدر أزاد أم نقص ما أمر فيه؟ قال: قلت ما سمعت أنت يا أمير المؤمنين من رسول الله صلى الله عليه وسلم فيه شيئا؟ قال: لا والله ما سمعت فيه شيئا ولا سألت عنه. إذ جاء عبد الرحمن بن عوف رضي الله عنه فقال: فيم أنتما؟ فأخبره عمر رضي الله عنه فقال: سألت هذا الفتى عن كذا فلم أجد عنده علما. فقال عبد الرحمن: لكن عندي، لقد سمعت ذلك من رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال عمر: أنت عندنا العدل الرضي، فماذا سمعت؟ قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم قال: "إذا شك أحدكم في صلاته، فشك في الواحدة أو الثنتين فليجعلهما واحدة، فإذا شك في الثلاث أو الأربع، فليجعلهما ثلاثا حتى يكون الوهم في الزيادة، ثم يسجد سجدتين قبل أن يسلم" .
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন, আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসা ছিলাম। তখন তিনি বললেন, হে ইবনু আব্বাস, কোনো ব্যক্তি যদি তার সালাত (নামায) ভুলে যায় এবং সে বুঝতে না পারে যে সে বাড়িয়ে ফেলল নাকি কমিয়ে ফেলল, এই বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে তুমি কি কিছু শুনেছ? আমি বললাম, হে আমীরুল মু’মিনীন, আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে এ বিষয়ে কিছু শোনেননি? তিনি বললেন, না, আল্লাহর কসম! আমি এ বিষয়ে কিছু শুনিনি এবং এ ব্যাপারে জিজ্ঞেসও করিনি। এমন সময় আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং বললেন, তোমরা দু’জনে কী নিয়ে কথা বলছো? তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে (আবদুর রহমানকে) জানালেন এবং বললেন, আমি এই যুবককে এই বিষয়ে জিজ্ঞেস করলাম, কিন্তু তার কাছে কোনো জ্ঞান পেলাম না। তখন আবদুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তবে আমার কাছে (জ্ঞান) আছে। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে তা শুনেছি। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আপনি আমাদের কাছে ন্যায়পরায়ণ এবং নির্ভরযোগ্য ব্যক্তি। আপনি কী শুনেছেন? তিনি বললেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যখন তোমাদের কেউ তার সালাতে সন্দেহ পোষণ করে, আর সে যদি এক বা দুই (রাকাত)-এর মধ্যে সন্দেহ করে, তবে সে যেন তা এক (রাকাত) ধরে নেয়। আর যখন সে তিন বা চার (রাকাত)-এর মধ্যে সন্দেহ করে, তখন সে যেন তা তিন (রাকাত) ধরে নেয়, যাতে করে তার সন্দেহ কেবল বাড়ানোর দিকে হয়। এরপর সে যেন সালাম ফিরানোর আগে দুটি সিজদা (সাহু সিজদা) করে নেয়।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل محمد بن إسحاق وقد صرح بالتحديث عند أبي يعلى.
حدثنا ربيع الجيزي، قال: ثنا أبو زرعة وهب الله بن راشد قال: أنا حَيْوَة، عن محمد بن عجلان، أن زيد بن أسلم حدثه، عن عطاء بن يسار، عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إذا صلى أحدكم فلم يدر، أثلاثا صلى أم أربعا، فليبن على اليقين ويَدَع الشك، فإن كانت صلاته نقصت، فقد أتمها، وكانت السجدتان ترغمان الشيطان، وإن كانت صلاته تامة كان ما زاد، والسجدتان له نافلة" .
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সালাত (নামায) আদায় করে এবং সে জানে না যে সে তিন রাকাত আদায় করেছে না চার রাকাত, তখন সে যেন দৃঢ় বিশ্বাসের উপর ভিত্তি করে এবং সন্দেহ পরিহার করে। যদি তার নামাযে ঘাটতি থেকে থাকে, তবে সে তা পূর্ণ করে নিলো এবং সিজদা দু’টি (সাহু সিজদা) শয়তানকে লাঞ্ছিত করে। আর যদি তার নামায সম্পূর্ণ হয়ে থাকে, তবে অতিরিক্ত অংশটুকু এবং সিজদা দু’টি তার জন্য নফল (অতিরিক্ত পুণ্যের) হিসেবে গণ্য হবে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، قال أخبرني هشام بن سعد، عن زيد بن أسلم … فذكر بإسناده مثله، غير أنه قال: "ثم يسجد سجدتين وهو جالس قبل التسليم" .
যায়েদ বিন আসলাম থেকে বর্ণিত, তিনি পূর্ববর্তী বর্ণনার অনুরূপ তাঁর সনদসহ উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি বলেছেন: "এরপর সে বসে থাকা অবস্থায় সালাম ফিরানোর পূর্বে দু’টি সিজদা করবে।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل هشام بن سعد.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا الوهبي، قال: ثنا الماجشون، عن زيد … فذكر بإسناده مثله، غير أنه لم يقل "قبل التسليم" .
যায়দ থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি ‘সালাম ফিরানোর পূর্বে’ শব্দটি উল্লেখ করেননি।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا يونس قال: أنا ابن وهب، أن مالكا حدثه (ح) وحدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا عثمان بن عمر، قال: أنا مالك، عن زيد … فذكر بإسناده مثله، غير أنه لم يذكر أبا سعيد رضي الله عنه قال أبو جعفر: فهذه الآثار تزيد على الآثار الأول، لأن هذه توجب البناء على الأقل، والسجدتين بعد ذلك، فهي أولى منها لأنها قد زادت عليها. وقال آخرون : الحكم في ذلك أن ينظر المصلي إلى أكبر رأيه في ذلك، فيعمل على ذلك، ثم يسجد سجدتي السهو بعد التسليم، وإن كان لا رأي له في ذلك بنى على الأقل حتى يعلم يقينا أنه قد صلى ما عليه. واحتجوا في ذلك بما
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... ইউনুস আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইবনু ওয়াহাব আমাকে জানিয়েছেন যে, মালিক তাঁর কাছে বর্ণনা করেছেন। (হ) আর ইবনু মারযূক আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: উসমান ইবনু উমার আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মালিক আমার কাছে যায়দ থেকে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তাঁর ইসনাদে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথা উল্লেখ করেননি। আবূ জা’ফর বলেন: এই আছারগুলো (বর্ণনাগুলো) পূর্বের আছারগুলোর চেয়ে অতিরিক্ত, কারণ এইগুলো কমের উপর ভিত্তি করা এবং এরপর দু’টি সিজদা করার আবশ্যকতা আরোপ করে। তাই এগুলো পূর্বেরগুলোর চেয়ে অধিক উপযুক্ত, কারণ এগুলো তার (পূর্বেরগুলোর) উপর বৃদ্ধি করেছে। অন্যেরা বলেন: এর বিধান হলো, সালাত আদায়কারী এ ব্যাপারে তার প্রবল ধারণাটির দিকে লক্ষ্য করবে, অতঃপর সে অনুযায়ী আমল করবে। এরপর সালাম ফিরানোর পরে সে সিজদায়ে সাহু করবে। আর যদি এ বিষয়ে তার কোনো প্রবল ধারণা না থাকে, তাহলে সে কমের উপর ভিত্তি করবে, যতক্ষণ না সে নিশ্চিতভাবে জানতে পারে যে, সে তার উপর যা ফরয ছিল তা আদায় করেছে। আর তারা এ ব্যাপারে দলীল পেশ করেছে এই মর্মে যে...
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : هو مرسل، وإسناده صحيح.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا محمد بن عبد الله بن الزبير، قال: ثنا سفيان، عن منصور قال: سألت سعيد بن جبير عن الشك في الصلاة فقال: أما أنا فإن كانت التطوع استقبلت، وإن كانت فريضة سلمت وسجدت. قال فذكرته لإبراهيم فقال: ما تصنع بقول سعيد بن جبير حدثني علقمة، عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "إذا سها أحدكم في صلاته، فليتحر وليسجد سجدتين" .
আবু বকরা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আয-যুবাইর থেকে, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি মানসুর থেকে বর্ণনা করেছেন। মানসুর বলেন: আমি সাঈদ ইবনে জুবাইরকে সালাতে সন্দেহ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "আমি হলে, যদি তা নফল সালাত হয়, তাহলে পুনরায় শুরু করব। আর যদি তা ফরয সালাত হয়, তাহলে সালাম ফিরিয়ে সিজদা করব।" মানসুর বলেন: আমি বিষয়টি ইব্রাহীমের কাছে উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: "সাঈদ ইবনে জুবাইরের কথা দিয়ে কী করবে? আলকামা আমার কাছে আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ’যখন তোমাদের কেউ তার সালাতে ভুল করে (বা সন্দেহ করে), তখন সে যেন (সঠিক বলে যা মনে হয় তা) অনুসন্ধান করে এবং দুটি সিজদা করে।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا يحيى بن حسان، قال: ثنا وهيب، قال: ثنا منصور، عن إبراهيم، عن علقمة، عن عبد الله، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا صلى أحدكم، فلم يدر أثلاثا صلى أم أربعا؟ فلينظر أحرى ذلك إلى الصواب، فليتمه ثم ليسلم، ثم ليسجد سجدتي السهو ويتشهد ويسلم" .
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, আর সে সন্দেহ করে যে সে তিন রাকাত আদায় করেছে নাকি চার রাকাত? তখন সে যেন সম্ভাব্য সঠিকের দিকে লক্ষ্য করে, অতঃপর তা পূর্ণ করে। এরপর সে যেন সালাম ফিরায়, এরপর সে যেন সাহু সিজদা করে এবং তাশাহহুদ পাঠ করে সালাম ফিরায়।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا محمد بن منهال، قال: ثنا يزيد بن زريع، قال: ثنا روح بن القاسم، عن منصور … فذكر بإسناده مثله غير أنه لم يقل: "ويتشهد" .
মানসুর থেকে বর্ণিত, অতঃপর তিনি (বর্ণনাকারী) তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন; তবে তিনি ’এবং সে তাশাহহুদ পড়ে’ (ويتشهد) কথাটি উল্লেখ করেননি।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا زائدة بن قدامة، عن منصور … فذكر بإسناده مثله . ففي هذا الحديث العمل بالتحري وتصحيح الآثار يوجب ما يقول أهل هذه المقالة، لأن هذا المعنى إن بطل ووجب أن لا يعمل بالتحري انتفى هذا الحديث. وإن وجب العمل بالتحري إذا كان له رأي والبناء على الأقل إذا لم يكن له رأي استوى حديث عبد الرحمن بن عوف، وحديث أبي سعيد، وحديث ابن مسعود رضي الله عنهم. فصار كل واحد منها قد جاء في معنى غير المعنى الذي جاء فيه الآخر. وهكذا ينبغي أن يخرج عليه الآثار وتحمل على الاتفاق ما قدر على ذلك، ولا تحمل على التضاد إلا أن لا يوجد لها وجه غيره. فهذا حكم هذا الباب من طريق تصحيح معاني الآثار، وهو قول أبي حنيفة، وأبي يوسف، ومحمد رحمهم الله تعالى. ومما يصحح ما ذهبوا إليه أن أبا هريرة رضي الله عنه قد روينا عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم في أول هذا الباب ما ذكرنا ثم قال: هو برأيه أنه يتحرى.
মনসুর থেকে বর্ণিত... তিনি তার সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। সুতরাং, এই হাদীসে (ইজতিহাদের মাধ্যমে) অনুসন্ধান (তাহ্হারী) করার নীতি এবং (পূর্ববর্তী) আছারসমূহের শুদ্ধতা নিশ্চিত করা ঐ মতকে অপরিহার্য করে, যা এই মতাবলম্বীরা বলে থাকেন। কারণ, যদি এই ধারণা বাতিল হয়ে যায় যে তাহ্হারী (অনুসন্ধান) করা ওয়াজিব নয়, তবে এই হাদীসটি অস্তিত্বহীন হয়ে পড়বে। আর যদি তাহ্হারী অনুযায়ী আমল করা ওয়াজিব হয় যখন তার (মুজতাহিদের) কোনো মত থাকে, এবং কম সংখ্যার উপর ভিত্তি করা ওয়াজিব হয় যখন তার কোনো মত না থাকে, তবে আব্দুর রহমান ইবনে আউফ, আবু সাঈদ এবং ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসগুলো সমান হয়ে যায়। ফলে এর প্রত্যেকটি এমন অর্থে এসেছে যা অন্যটির অর্থের থেকে ভিন্ন। এবং এভাবেই আছারসমূহকে এর উপর ভিত্তি করে ব্যাখ্যা করা উচিত এবং যতদূর সম্ভব সেগুলোকে ঐকমত্যের ভিত্তিতে ব্যাখ্যা করতে হবে, আর বিরোধিতা বা সাংঘর্ষিকতার ভিত্তিতে ব্যাখ্যা করা উচিত নয়, যদি না এর অন্য কোনো উপায় না পাওয়া যায়। আছারসমূহের অর্থের শুদ্ধতা নির্ণয়ের দৃষ্টিকোণ থেকে এই অধ্যায়ের এটাই বিধান। আর এটা হল ইমাম আবু হানীফা, ইমাম আবু ইউসুফ এবং ইমাম মুহাম্মদ (রাহিমাহুল্লাহ) এর বক্তব্য। তাদের মতকে যা সমর্থন করে, তা হলো আবু হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে এই অধ্যায়ের শুরুতে যা আমরা উল্লেখ করেছি, তা বর্ণিত হয়েছে। অতঃপর তিনি (আবু হুরায়রাহ) বলেছেন: এটা তার (নিজের) রায় যে সে তাহ্হারী (অনুসন্ধান) করবে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا شيخ، أحسبه أبا زيد الهروي، قال: ثنا شعبة، قال أخبرني إدريس، عن أبيه، سمعه يحدث، قال: قال أبو هريرة رضي الله عنه: في الوهم يتحرى . وقد روى عن أبي سعيد رضي الله عنه مثل ذلك أيضا.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: সন্দেহের ক্ষেত্রে (ভুল ধারণার ক্ষেত্রে) সে অনুমান করে (বা সঠিকতার চেষ্টা করে) কাজ করবে। আর অনুরূপ বিষয় আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل يزيد بن عبد الرحمن الأودي والد إدريس.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا إبراهيم بن بشار الرمادي، قال: ثنا سفيان بن عيينة، قال: ثنا عمرو بن دينار، قال: سئل ابن عمر وأبو سعيد الخدري، عن رجل سها فلم يدر كم صلى، أثلاثا أم أربعا؟ فقالا: يتحرى أصوب ذلك فيتمه، ثم يسجد سجدتين وهو جالس .
ইবনু উমর ও আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে (সালাতে) ভুল করে গেছে এবং সে জানে না কত রাকাত সালাত আদায় করেছে—তিন রাকাত নাকি চার রাকাত? তখন তাঁরা উভয়েই বললেন: সে যেন এর মধ্যে সবচেয়ে সঠিকটি অনুসন্ধান করে (নির্ধারণ করে) এবং তা সম্পন্ন করে, এরপর সে বসা অবস্থায় দুটি সিজদা করবে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات. =
حدثنا أبو أمية، قال: ثنا شبابة بن سوار، قال: ثنا شعبة، عن عمرو بن دينار، عن سليمان اليشكري، عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أنه قال: في الوهم يتحرى، قال: قلت عن النبي صلى الله عليه وسلم؟ قال: عن النبي صلى الله عليه وسلم . فدل ما ذكرنا أن ما رواه أبو سعيد رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم إنما هو إذا كان لا يدري أثلاثا صلى أم أربعا؟ ولم يكن أحدهما أغلب في ظنه من الآخر. وأما إذا كان أحدهما أغلب في ظنه من الآخر، عمل على ذلك. فقد وافق ما روي عن أبي سعيد رضي الله عنه لما جمع ما رواه عن النبي صلى الله عليه وسلم وما أجاب به الذي سأله بعد النبي صلى الله عليه وسلم ما قال أهل هذه المقالة الأخيرة، لا ما قال من خالفهم. وقد روي عن أنس بن مالك رضي الله عنه في التحري مثله.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (নামাজে ভুল হলে) অনুসন্ধান/অনুমান করবে। (রাবী বলেন) আমি বললাম, এটা কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে? তিনি বললেন, এটা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে। অতএব আমরা যা উল্লেখ করলাম, তা প্রমাণ করে যে আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে যা বর্ণনা করেছেন, তা কেবল তখনই প্রযোজ্য, যখন সে ব্যক্তি জানে না যে সে তিন রাকাত পড়েছে নাকি চার রাকাত, এবং তার কাছে উভয়টির মধ্যে কোনটিই অন্যটির চেয়ে প্রবল ধারণা না হয়। কিন্তু যদি তার ধারণায় দুটির কোনো একটি অন্যটির চেয়ে প্রবল হয়, তবে সে সেটির উপর ভিত্তি করে আমল করবে। সুতরাং, আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যা বর্ণিত হয়েছে, তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে তাঁর বর্ণিত সকল হাদীস এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে তাঁকে প্রশ্নকারীর প্রদত্ত উত্তরের সাথে একত্রিত করলে শেষোক্ত মতবাদ পোষণকারীদের কথার সাথে মিলে যায়, তাদের বিরোধিতাকারীদের কথার সাথে নয়। আর অনুরূপ বর্ণনা আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুমান (তাহারি) প্রসঙ্গে বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو عمر، قال: أنا حماد بن سلمة، وأبو عوانة، عن قتادة، عن أنس … مثله .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অনুরূপ।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، أن مالكا حدثه، عن عمر بن محمد بن زيد، عن سالم بن عبد الله، أن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما كان يقول: إذا شك أحدكم في صلاته، فليتوخ الذي يظن أنه نسي من صلاته فليصله، وليسجد سجدتين وهو جالس .
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যখন তোমাদের কেউ তার সালাতে সন্দেহ পোষণ করে, সে যেন অনুমান করে যে সে তার সালাতের মধ্যে যা ভুলে গেছে, সে যেন তা পড়ে নেয়, আর সে যেন বসা অবস্থায় দুটি সিজদা করে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : أي فليقصد. إسناده صحيح.
حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، قال: أخبرني عمر بن محمد، عن سالم … ثم ذكر مثله .
সালিম থেকে বর্ণিত... তারপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، أن مالكا حدثه، عن نافع، أن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما كان إذا سئل عن النسيان في الصلاة يقول: ليتوخ أحدكم الذي ظن أنه قد نسي من صلاته، فليصله .
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁকে সালাতের মধ্যে ভুলে যাওয়া (ভুল করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হতো, তিনি বলতেন: তোমাদের মধ্যে কেউ যদি সালাতের যে অংশটুকু ভুলে গেছে বলে মনে করে, তবে সে যেন অনুমান করে তা নির্ণয় করে নেয় এবং তা আদায় করে নেয়।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.