শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا محمد بن العباس بن الربيع، قال: ثنا علي بن معبد، قال: ثنا إسماعيل بن علية، عن أيوب، عن نافع، عن ابن عمر في التحري في الشك في الصلاة بمثل ما في حديث ابن وهب، عن مالك، عن عمر بن محمد، وعن ابن وهب، عن عمر نفسه . وأما وجه ذلك من طريق النظر، فإنا قد رأينا الأصل في ذلك أن هذا الرجل قبل دخوله في الصلاة قد كان عليه أن يأتي بأربع ركعات فلما شك في أن يكون قد جاء ببعضها وجب النظر في ذلك، ليعلم كيف حكمه. فرأيناه لو شك في أن يكون قد صلى لكان عليه أن يصلي حتى يعلم يقينا أنه قد صلى، ولا يعمل في ذلك بالتحري. فكان النظر على هذا أن يكون كذلك هو في كل شيء من صلاته كان ذلك عليه فرضا، وعليه أن يأتي به حتى يعلم يقينا أنه قد جاء به. فإن قال قائل: إن الفرض عليه غير واجب حتى يعلم يقينا أنه واجب. قيل له: ليس هكذا وجدنا العبادات كلها، لأنا قد تعبدنا أنه إذا أغمي علينا في يوم ثلاثين من شعبان، فاحتمل أن يكون من رمضان، فيجب علينا صومه، واحتمل أن يكون من شعبان، فلا يكون علينا صومه، حتى نعلم يقينا أنه من شهر رمضان فنصومه. وكذلك رأينا آخر شهر رمضان إذا أغمي علينا في يوم الثلاثين، فاحتمل أن يكون من شهر رمضان، فيكون علينا صومه. واحتمل أن يكون من شوال فلا يكون علينا صومه أمرنا بأن نصومه حتى نعلم يقينا أنه ليس علينا صومه. فكان من دخل في شيء بيقين لم يخرج منه إلا بيقين. فالنظر على ذلك أن يكون كذلك من دخل في صلاته بيقين، أنها عليه لم يحل له الخروج منها إلا بيقين أنه قد حل له الخروج منها. وقد جاء ما استشهدنا به من حكم الإغماء في شعبان، وشهر رمضان، عن النبي صلى الله عليه وسلم متواترا كما ذكرناه. فمما روي عنه في ذلك ما
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নামাজে সন্দেহ হলে (রাকাআত সংখ্যা) নির্ধারণ (তাহর্রী) করার ক্ষেত্রে ইবনু ওয়াহাব, মালেক, উমর ইবনু মুহাম্মাদ এবং ইবনু ওয়াহাব, উমর (নিজে)-এর হাদীসে যা আছে, তার অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর এই বিষয়ে যুক্তিনির্ভর দিকটি হলো: আমরা দেখি যে এর মূলনীতি হলো, কোনো ব্যক্তি সালাতে প্রবেশের পূর্বে তার উপর চার রাকাআত আদায় করা ফরয ছিল। যখন সে সন্দেহ করল যে সে এর কিছু অংশ আদায় করেছে কি না, তখন এই বিষয়ে বিধান জানার জন্য চিন্তা করা আবশ্যক। তাই আমরা দেখি যে, যদি সে সন্দেহ করে যে সে সালাত আদায় করেছে কি না, তবে তার উপর সালাত আদায় করা আবশ্যক, যতক্ষণ না সে নিশ্চিতভাবে জানতে পারে যে সে সালাত আদায় করেছে। এই ক্ষেত্রে সে ’তাহর্রী’র (অনুমান) উপর নির্ভর করবে না। অতএব, এর উপর ভিত্তি করে যুক্তিসংগতভাবে বলা যায় যে, সালাতের প্রতিটি অংশই তার উপর ফরয ছিল। আর তাকে তা আদায় করতে হবে যতক্ষণ না সে নিশ্চিতভাবে জানতে পারে যে সে তা সম্পন্ন করেছে। যদি কেউ বলে: ফরয তার উপর ওয়াজিব হয় না যতক্ষণ না সে নিশ্চিতভাবে জানে যে তা ওয়াজিব—তবে তাকে বলা হবে: আমরা সমস্ত ইবাদতকে এভাবে পাইনি। কারণ, আমরা ইবাদত করি এই হিসেবে যে, যদি শা’বানের ত্রিশতম দিনে আকাশ মেঘাচ্ছন্ন থাকে, এবং সম্ভাবনা থাকে যে এটি রমযানের দিন, তাহলে আমাদের উপর রোযা রাখা আবশ্যক হয়ে যায়। আবার সম্ভাবনা থাকে যে এটি শা’বানের দিন, সেক্ষেত্রে আমাদের উপর রোযা আবশ্যক নয়, যতক্ষণ না আমরা নিশ্চিতভাবে জানতে পারি যে এটি রমযান মাসের দিন, ফলে আমরা রোযা রাখি। অনুরূপভাবে, আমরা রমযান মাসের শেষ দিন দেখি যে, যদি ত্রিশতম দিনে আকাশ মেঘাচ্ছন্ন হয়, এবং সম্ভাবনা থাকে যে এটি রমযান মাসের দিন, সেক্ষেত্রে আমাদের উপর রোযা থাকে। আবার সম্ভাবনা থাকে যে এটি শাওয়াল মাসের দিন, সেক্ষেত্রে আমাদের উপর রোযা থাকে না। (তবুও) আমাদেরকে রোযা রাখার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, যতক্ষণ না আমরা নিশ্চিতভাবে জানতে পারি যে রোযা রাখা আমাদের উপর আবশ্যক নয়। অতএব, যে ব্যক্তি কোনো কিছুর মধ্যে নিশ্চিতভাবে (ইয়াকীন সহকারে) প্রবেশ করে, সে নিশ্চিতভাবে (ইয়াকীন সহকারে) ব্যতীত তা থেকে বের হতে পারে না। সুতরাং, সেই দৃষ্টিকোণ থেকে যুক্তিসংগতভাবে এটি এমনই হওয়া উচিত যে, যে ব্যক্তি নিশ্চিতভাবে সালাতে প্রবেশ করেছে যে এটি তার উপর ফরয, তার জন্য সালাত থেকে বের হওয়া বৈধ নয়, যতক্ষণ না সে নিশ্চিতভাবে জানতে পারে যে তার জন্য সালাত থেকে বের হওয়া বৈধ হয়েছে। আর শা’বান ও রমযান মাসে আকাশ মেঘাচ্ছন্ন থাকার যে বিধানের আমরা সাক্ষ্য দিয়েছি, তা আমরা যেমন উল্লেখ করেছি, তেমনিভাবে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে মুতাওয়াতির সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। এই বিষয়ে তাঁর থেকে যা বর্ণিত হয়েছে, তার মধ্যে রয়েছে:
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح وشيخ الطحاوي متابع. =
حدثنا علي بن معبد، قال: ثنا روح بن عبادة، قال: ثنا زكريا، عن عمرو بن دينار أن محمد بن جبير أخبره أنه سمع ابن عباس يقول: إني لأعجب من الذين يصومون قبل رمضان، إنما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا رأيتم الهلال فصوموا، وإذا رأيتموه فأفطروا، فإن غم عليكم فعدّوا ثلاثين" .
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাদের দেখে আশ্চর্য হই যারা রমজানের আগে রোজা রাখে। নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমরা (রমজানের) চাঁদ দেখতে পাও, তখন রোজা রাখো, এবং যখন তোমরা তা (শাওয়ালের চাঁদ) দেখতে পাও, তখন ইফতার করো (ঈদ পালন করো)। আর যদি তা তোমাদের কাছে মেঘাচ্ছন্নতার কারণে গোপন থাকে, তবে তোমরা ত্রিশ দিন গণনা করো।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا إبراهيم بن بشار قال: ثنا سفيان، قال: ثنا عمرو، عن محمد، عن ابن عباس رضي الله عنهما، قال: سمعته يقول … فذكر بإسناده مثله .
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাঁকে বলতে শুনেছি... এরপর তিনি অনুরূপ সনদে তা উল্লেখ করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا روح، قال: ثنا حماد، عن عمرو بن دينار، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله .
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (ঘটনা/বাণী) বর্ণনা করেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا إبراهيم بن مرزوق، قال: ثنا عبد الله بن بكر، وروح، قالا: ثنا حاتم بن أبي صغيرة، عن سماك بن حرب، قال: دخلت على عكرمة، فقال: سمعت ابن عباس يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول … فذكر بإسناده مثله .
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: ইবনু মারযূক আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: ‘আব্দুল্লাহ ইবনু বকর ও রূহ আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন। তাঁরা উভয়ে বলেন: হাতিম ইবনু আবী সগীরাহ আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি সিমাক ইবনু হারব থেকে বর্ণনা করেন। সিমাক ইবনু হারব বলেন: আমি ‘ইকরিমা এর নিকট প্রবেশ করলাম, তখন তিনি বললেন: আমি ইবনু আব্বাসকে বলতে শুনেছি, তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি... অতঃপর তিনি উক্ত সনদসহ অনুরূপ (হাদীস) উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف، رواية سماك عن عكرمة مضطربة.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود (ح) وحدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا وهب، عن شعبة، عن عمرو بن مرة، عن أبي البختري، قال: رأينا هلال رمضان، فأرسلنا رجلا إلى ابن عباس فسأله، فقال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن الله قد مدَّه لرؤيته، فإن أغمي عليكم، فأكملوا العدة" .
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা চাঁদ দেখার ওপর নির্ভর করে (মাস) নির্ধারণ করেছেন। কিন্তু যদি তোমাদের সামনে (মেঘ বা ধূলি দ্বারা) চাঁদটি গোপন হয়ে যায়, তবে তোমরা (মাসের) সংখ্যা পূর্ণ করো [অর্থাৎ ত্রিশ দিন পূর্ণ করো]।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا نصر بن مرزوق، قال: ثنا علي بن معبد، قال: ثنا إسماعيل بن جعفر، عن عبد الله بن دينار، أنه سمع ابن عمر يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا رأيتم الهلال فصوموا، وإذا رأيتموه فأفطروا، فإن غم عليكم فاقدروا له" .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা যখন (রমযানের) চাঁদ দেখবে, তখন সওম পালন করো, আর যখন (শাওয়ালের) চাঁদ দেখবে, তখন সওম ভঙ্গ করো (ঈদ করো)। যদি তা তোমাদের কাছে মেঘাচ্ছন্ন থাকে, তাহলে তার জন্য (ত্রিশ দিন) পরিমাণ নির্ধারণ করো।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، أن مالكا أخبره، عن عبد الله … فذكر بإسناده مثله .
ইউনুস আমাদের কাছে হাদিস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইবনু ওয়াহব আমাদের বলেছেন, যে মালিক তাকে খবর দিয়েছেন, তিনি আবদুল্লাহ্ থেকে বর্ণনা করেছেন… অতঃপর তিনি এর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، قال: وحدثني أسامة، عن نافع، عن ابن عمر، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ (বর্ণনা)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن: من أجل أسامة بن زيد الليثي، وهو مكرر سابقه.
حدثنا حسين بن نصر، قال: ثنا علي بن معبد، قال: ثنا عبيد الله بن عمرو، عن أيوب، عن نافع، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله .
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا محمد بن حميد، قال: ثنا عبد الله بن صالح، قال: حدثني إبراهيم بن سعد، عن ابن شهاب، عن سالم، عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله .
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل عبد الله بن صالح.
حدثنا ابن معبد، قال: ثنا روح، قال: ثنا زكريا، قال: ثنا أبو الزبير، أنه سمع جابر بن عبد الله، يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم … فذكر مثله غير أنه قال: "فعدوا ثلاثين" .
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন... (বর্ণনাকারী) অনুরূপ হাদীস উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি বলেছেন: "অতএব তোমরা ত্রিশ গণনা করো।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا فهد، قال: ثنا الحسن بن الربيع، قال: ثنا إبراهيم بن حميد الرؤاسي، عن مجالد بن سعيد، عن الشعبي، عن عدي بن حاتم رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا جاء رمضان فصم ثلاثين إلا أن ترى الهلال قبل ذلك" .
আদি ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন রমযান আসে, তখন ত্রিশ দিন রোযা রাখো, যদি না তোমরা এর আগে চাঁদ দেখতে পাও।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف: لضعف مجالد بن سعيد.
حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا عبد الله بن صالح، قال: ثنا إبراهيم بن سعد، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "إذا رأيتم الهلال فصوموا، وإذا رأيتموه فأفطروا، فإن غم عليكم، فعدّوا ثلاثين" .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমরা (রমযানের) চাঁদ দেখবে, তখন রোযা রাখা শুরু করো, আর যখন তোমরা (শাওয়ালের) চাঁদ দেখবে, তখন রোযা ভঙ্গ করো (ঈদ করো)। কিন্তু যদি তা তোমাদের দৃষ্টিতে মেঘাচ্ছন্নতার কারণে ঢাকা পড়ে যায়, তাহলে তোমরা ত্রিশ দিন পূর্ণ করো।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل عبد الله بن صالح.
حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا علي بن الجعد، قال: أنا شعبة، عن محمد بن زياد، قال: سمعت أبا هريرة يقول: قال أبو القاسم صلى الله عليه وسلم … فذكر مثله .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আবূল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন... তারপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا الوحاظي، قال: ثنا سليمان، قال: ثنا محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل محمد بن عمرو بن علقمة الليثي.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا أصبغ بن الفرج، قال: ثنا حاتم بن إسماعيل، عن هشام بن حسان، عن محمد بن جابر، عن قيس بن طلق، عن أبيه، قال: سمعت رجلا، قال: يا رسول الله، أرأيت اليوم الذي يختلف فيه؟ تقول فرقة: من شعبان، وتقول فرقة: من رمضان، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم … ثم ذكر مثله .
তালক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এক ব্যক্তিকে বলতে শুনেছি, সে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), সেই দিনটি সম্পর্কে আপনার কী অভিমত, যে দিন সম্পর্কে মতভেদ করা হয়? একদল বলে এটি শাবান মাসের, আর একদল বলে এটি রমজান মাসের।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন... অতঃপর তিনি একই রকম বর্ণনা উল্লেখ করেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في الشواهد من أجل محمد بن جابر بن سيار بن طلق اليمامي الحنفي.
حدثنا سليمان بن شعيب، قال: ثنا عبد الرحمن بن زياد، قال: ثنا زهير، عن منصور، عن ربعي بن حراش، عن رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "لا تتقدموا هذا الشهر حتى تروا الهلال أو تكملوا العدة، ولا تفطروا حتى تروا الهلال أو تكملوا العدة" . قال أبو جعفر: فلما لم يأمرهم رسول الله صلى الله عليه وسلم بالخروج من الإفطار الذي قد دخلوا فيه إلا بيقين أنهم قد خرجوا منه، ثم لم يخرجهم بعد ذلك أيضا من الصوم الذي قد دخلوا فيه إلا بيقين أنهم قد خرجوا منه كذلك أيضا يجيء في النظر أن يكون كذلك، من دخل في صلاة وهو متيقن أنها عليه لا يخرج منها إلا بيقين منه أنها ليست عليه.
নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা চাঁদ না দেখা পর্যন্ত অথবা সংখ্যা পূর্ণ না করা পর্যন্ত এই মাসের (রমযানের) ক্ষেত্রে অগ্রগামী হয়ো না। আর তোমরা চাঁদ না দেখা পর্যন্ত অথবা সংখ্যা পূর্ণ না করা পর্যন্ত ইফতার (রোযা ভঙ্গ) করো না।"
আবূ জা’ফর (তাহাবী) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন নিশ্চিত জ্ঞান ব্যতীত তাদেরকে সেই ইফতার (রোযাহীনতা) থেকে বেরিয়ে আসার আদেশ দেননি, যাতে তারা প্রবেশ করেছিলেন—যাতে তারা নিশ্চিত হয় যে তারা তা থেকে বেরিয়ে গেছেন—আবার এরপরেও তিনি নিশ্চিত জ্ঞান ব্যতীত তাদেরকে সেই সাওম থেকে বের হতে দেননি, যাতে তারা প্রবেশ করেছেন। ফিকহী দৃষ্টিকোণ থেকেও বিষয়টি অনুরূপ: যে ব্যক্তি নিশ্চিত জ্ঞানসহ কোনো সালাতে প্রবেশ করে যে তা তার উপর আবশ্যক, সে নিশ্চিত জ্ঞান ব্যতীত তা থেকে বেরিয়ে আসতে পারে না যে সেই সালাত তার উপর আবশ্যক নয়।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا سعيد بن عامر، قال: ثنا هشام الدستوائي، عن يحيى بن أبي كثير، عن عبد الرحمن الأعرج، عن عبد الله بن مالك، هو ابن بحينة أنه أبصر النبي صلى الله عليه وسلم وقام في الركعتين، ونسي أن يقعد، فمضى في قيامه، ثم سجد سجدتين بعد الفراغ من صلاته .
আব্দুল্লাহ ইবনু বুহায়না (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছেন যে, তিনি (ফরয সালাতের প্রথম) দুই রাকা‘আতের পর দাঁড়িয়ে গেলেন এবং (তাশাহহুদের জন্য) বসতে ভুলে গেলেন। তাই তিনি দাঁড়িয়েই রইলেন (তৃতীয় রাকা‘আতের জন্য)। এরপর তিনি সালাত সমাপ্ত করার পর (ভুলের জন্য) দুটি সিজদা করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، أن مالكا حدثه، عن يحيى بن سعيد، عن عبد الرحمن الأعرج، عن عبد الله بن بحينة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله . قال أبو جعفر: ولم يبين في هذا الحديث الفراغ، ما هو؟ فقد يجوز أن يكون الفراغ هو السلام، وقد يجوز أن يكون الفراغ من التشهد قبل السلام فنظرنا في ذلك. فإذا
আবদুল্লাহ ইবনে বুহায়না (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... ইউনুস আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইবনু ওয়াহাব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তাকে মালিক বর্ণনা করেছেন, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে, তিনি আব্দুর রহমান আল-আ’রাজ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু বুহায়না (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
আবু জা’ফর (তাহাবী) বলেন: এই হাদীসে ‘ফারাগ’ (অবসর বা সমাপ্তি) শব্দটি দ্বারা কী বোঝানো হয়েছে, তা স্পষ্ট করা হয়নি। হতে পারে ‘ফারাগ’ অর্থ সালাম (সালাম ফেরানো), অথবা হতে পারে ‘ফারাগ’ অর্থ সালামের পূর্বে তাশাহহুদ শেষ করা। তাই আমরা এ বিষয়ে গবেষণা করলাম। অতঃপর যখন...
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.