হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (2694)


حدثنا أحمد بن داود، قال: ثنا حرملة بن يحيى، قال: ثنا ابن وهب، قال: أخبرني عمرو بن الحارث، عن عمارة بن غزية، عن إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة، عن أبيه، أن أبا طلحة دعا رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى عمير بن أبي طلحة حين توفي، فأتاهم فصلى عليه، فتقدم رسول الله صلى الله عليه وسلم وكان أبو طلحة وراءه، وأم سليم وراء أبي طلحة لم يكن معه غيرهم . وإنما كان تزويج أبي طلحة أم سليم بعد قدوم النبي صلى الله عليه وسلم المدينة بمدة، وعمير ولده منها في ذلك النكاح، توفي وهو طفل. فهذا أخوه عبد الله بن أبي طلحة يذكر أن رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى عليه.




আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন তাঁর পুত্র উমাইর ইবনে আবি তালহা মারা গেলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে (জানাজার জন্য) ডাকলেন। অতঃপর তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের নিকট এলেন এবং তার উপর জানাযার সালাত আদায় করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (ইমামতি করতে) এগিয়ে গেলেন, আর আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন তাঁর পিছনে, এবং উম্মে সুলাইম ছিলেন আবু তালহার পিছনে। তারা ছাড়া আর কেউ তাঁর (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিল না। আর আবু তালহার সাথে উম্মে সুলাইমের বিবাহ হয়েছিল নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মদীনায় আগমনের কিছুকাল পরে। উমাইর ছিলেন সেই বিবাহের সন্তান, যে শিশু অবস্থায় মারা গিয়েছিল। সুতরাং এই (বর্ণনাকারী) হচ্ছেন তার ভাই আবদুল্লাহ ইবনে আবু তালহা, যিনি উল্লেখ করছেন যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার উপর জানাযার সালাত আদায় করেছিলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2695)


حدثنا عبد العزيز بن معاوية، قال: ثنا إسماعيل بن سعيد الجبيري، قال: ثنا أبي، عن زياد بن جبير بن حية، عن أبيه، فيما يحسب عبد العزيز شك في أبيه خاصة، عن المغيرة بن شعبة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "الطفل يصلى عليه" .




মুগীরা ইবনে শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শিশুর জানাযার সালাত আদায় করা হবে।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2696)


حدثنا أبو أمية، قال: ثنا أبو نعيم، قال: ثنا عبد السلام، عن ليث، عن عامر، عن البراء، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أحق من صليتم عليه أطفالكم" . وقد قال عامر الشعبي: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد كان صلى على ابنه إبراهيم ولم يكن ليقول ذلك إلا وقد كان ثبت عنده.




বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা যাদের জন্য সালাত (জানাযা) আদায় করবে, তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি হকদার হলো তোমাদের শিশুরা।" আর আমের আশ-শা’বী বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পুত্র ইবরাহীমের জানাযার সালাত আদায় করেছিলেন। আর তিনি এটি বলতেন না, যদি না তা তাঁর কাছে প্রমাণিত থাকত।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف ليث بن أبي سليم.









শারহু মা’আনিল-আসার (2697)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو عامر، عن سفيان، عن جابر، عن الشعبي، قال: مات إبراهيم بن رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو ابن ستة عشر شهرًا، فصلى عليه النبي صلى الله عليه وسلم .




শা’বী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পুত্র ইবরাহীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করেন যখন তাঁর বয়স ছিল ষোল মাস। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর জানাযার সালাত আদায় করেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده مرسل ضعيف لضعف جابر بن يزيد الجعفي.=









শারহু মা’আনিল-আসার (2698)


حدثنا الحسن بن عبد الله بن منصور، قال: ثنا الهيثم بن جميل، قال: حدثني شريك، عن جابر … فذكر بإسناده مثله. غير أنه قال: وهو ابن ستة عشر شهرا، أو ثمانية عشر شهرا . ففي هذه الآثار إثبات الصلاة على الأطفال. فلما تضادت الآثار في ذلك وجب أن ننظر إلى ما عليه عمل المسلمين الذي قد جرت عليه عاداتهم، فيعمل على ذلك، ويكون ناسخا لما خالفه. فكانت عادة المسلمين الصلاة على أطفالهم، فثبت بما وافق ذلك من الآثار، وانتفى ما خالفه. فهذا وجه هذا الباب من طريق الآثار. وأما وجهه من طريق النظر، فإنا رأينا الأطفال يغسلون باتفاق المسلمين على ذلك. وقد رأينا البالغين كل من غسل منهم صلي عليه، ومن لم يغسل من الشهداء ففيه اختلاف. فمن الناس من يصلي عليه، ومنهم من لا يصلي عليه، فكان الغسل لا يجوز إلا وبعده صلاة، وقد تكون الصلاة ولا غسل قبلها. فلما كان الأطفال يغسلون كما يغسل البالغون ثبت أن يصلى عليهم كما يصلى على البالغين. هذا هو النظر في هذا الباب، وقد وافق ما جرت عليه عادة المسلمين من الصلاة على الأطفال. وهو قول أبي حنيفة، وأبي يوسف ومحمد رحمهم الله تعالى، وقد روي ذلك عن جماعة من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: "আর সে ছিল ষোল মাস বা আঠারো মাস বয়সের।" এই সকল বর্ণনার মাধ্যমে শিশুদের উপর জানাযার সালাত আদায় করার প্রমাণ পাওয়া যায়। যখন এই বিষয়ে বিভিন্ন ধরনের বর্ণনা পাওয়া যায়, তখন মুসলমানদের সেই আমলের দিকে দৃষ্টি দেওয়া অপরিহার্য হয়ে পড়ে যা তাদের প্রথাগত অভ্যাসে পরিণত হয়েছে। সেই অনুযায়ী আমল করা হবে এবং যা এর বিপরীত, তা রহিত বলে গণ্য হবে। মুসলমানদের অভ্যাস ছিল তাদের শিশুদের উপর জানাযার সালাত আদায় করা। সুতরাং যা এই আমলের সাথে মিলে যায়, তা প্রতিষ্ঠিত হবে এবং যা এর বিপরীত, তা প্রত্যাখ্যাত হবে। বর্ণনার (আসার) দৃষ্টিকোণ থেকে এই অধ্যায়ের এটাই হলো পথ।

আর যুক্তির (নযর) দৃষ্টিকোণ থেকে, আমরা দেখেছি যে মুসলমানদের ঐকমত্যের ভিত্তিতে শিশুদেরকে গোসল করানো হয়। আমরা দেখেছি যে প্রাপ্তবয়স্কদের মধ্যে যাদেরকে গোসল করানো হয়, তাদের সকলের উপর সালাত আদায় করা হয়। আর শহীদদের মধ্যে যাদের গোসল করানো হয় না, তাদের বিষয়ে মতভেদ রয়েছে। তাদের মধ্যে কেউ কেউ তাদের উপর সালাত আদায় করেন, আবার কেউ কেউ করেন না। সুতরাং গোসল অপরিহার্য হলেও এর পরে সালাত আদায় করা হয়। তবে এমনও হতে পারে যে সালাত আদায় করা হলো কিন্তু তার পূর্বে গোসল করা হলো না। যেহেতু শিশুদেরকে প্রাপ্তবয়স্কদের মতোই গোসল করানো হয়, তাই এটি প্রমাণিত হয় যে প্রাপ্তবয়স্কদের উপর যেমন সালাত আদায় করা হয়, তেমনি তাদের উপরও সালাত আদায় করতে হবে। এটাই হলো এই অধ্যায়ের যুক্তিসঙ্গত ব্যাখ্যা, যা শিশুদের উপর সালাত আদায় করার ব্যাপারে মুসলমানদের প্রচলিত রীতির সঙ্গে মিলে যায়। এটি ইমাম আবূ হানীফা, আবূ ইউসুফ এবং মুহাম্মাদ (রহিমাহুমুল্লাহ) এর অভিমত। আর এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একদল সাহাবী থেকেও বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف كسابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (2699)


حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، عن يونس، عن نافع، أنه حدثه: أن عبد الله بن عمر صلى في الدار على مولود له، ثم أمر به فحمل فدفن .




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর একটি নবজাতক সন্তানের জন্য ঘরেই সালাত (জানাযা) আদায় করলেন, অতঃপর তিনি তা বহন করে নিয়ে গিয়ে দাফন করার নির্দেশ দিলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2700)


حدثنا علي بن شيبة، قال: ثنا يزيد بن هارون، قال: أنا محمد بن راشد، عن عطاء، عن جابر بن عبد الله، قال: إذا استهل الصبي ورث، وصلي عليه .




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শিশু ভূমিষ্ঠ হওয়ার পর যদি চিৎকার করে (বা শব্দ করে), তবে সে উত্তরাধিকারী হবে এবং তার জানাযার সালাত আদায় করা হবে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2701)


حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، عن ابن لهيعة، عن يزيد بن أبي حبيب، عن منصور بن أبي منصور، عن أبي هريرة أنه استفتي في صبي مولود مات أيصلى عليه؟ قال: نعم .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে সদ্যোজাত এক শিশু সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো, যে মারা গিয়েছে—তার জানাজার সালাত আদায় করা হবে কি? তিনি বললেন: হ্যাঁ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لجهالة منصور بن أبي منصور.









শারহু মা’আনিল-আসার (2702)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا وهب، قال: ثنا شعبة، عن يحيى بن سعيد، عن سعيد بن المسيب، قال: رأيت أبا هريرة صلى على منفوس لم يعمل خطيئة قط، فسمعته يقول: اللهم أعذه من عذاب القبر .




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন এক নবজাতকের জানাযার সালাত আদায় করতে দেখলাম, যে কখনো কোনো পাপ কাজ করেনি। তখন আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: "হে আল্লাহ! তাকে কবরের আযাব থেকে রক্ষা করো।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2703)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود الطيالسي، قال: ثنا الأسود بن شيبان، قال: ثنا خالد بن سُمَير، قال: حدثني بَشِير بن نهيك عن بَشِير بن الخصاصية، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى رجلا يمشي بين القبور في نعلين، فقال: "ويحك يا صاحب السبتيتين ألق سبتيتيك" .




বশীর ইবনুল খাসাসিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক ব্যক্তিকে দেখলেন, যে কবরের মাঝখান দিয়ে জুতা পরিহিত অবস্থায় হেঁটে যাচ্ছিল। তখন তিনি বললেন: "তোমার জন্য দুর্ভোগ! ওহে সাবতিয়্যাহ জুতা পরিধানকারী, তোমার জুতা দুটি খুলে ফেলো।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2704)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا الحماني، قال: ثنا وكيع عن الأسود … فذكر بإسناده مثله . قال أبو جعفر فذهب قوم إلى هذا الحديث فكرهوا المشي بالنعال بين القبور. وخالفهم في ذلك آخرون فقالوا: قد يجوز أن يكون النبي صلى الله عليه وسلم أمر ذلك الرجل بخلع النعلين لا لأنَّه كره المشي بين القبور بالنعال، لكن لمعنى آخر من قذر رآه فيها يقذر القبور. وقد رأينا رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي وعليه نعلاه، ثم أمر بخلعهما فخلعهما وهو يصلي، فلم يكن ذلك على كراهة الصلاة في النعلين، ولكنه للقذر الذي كان فيهما. وقد روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ما يدل على إباحة المشي بين القبور بالنعال.




ইবন আবী দাঊদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন আল-হিম্মানী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন ওয়াকী’ আসওয়াদ থেকে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তাঁর ইসনাদ সহ অনুরূপ হাদীস উল্লেখ করেছেন। আবু জাফর বলেন: একদল লোক এই হাদীসের অনুসরণ করে কবরের মাঝে জুতা পরিধান করে হাঁটতে অপছন্দ করেছেন। কিন্তু অন্য আরেকদল লোক তাদের সাথে দ্বিমত পোষণ করেছেন। তারা বলেছেন: এটা হতে পারে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওই ব্যক্তিকে জুতা খুলতে নির্দেশ দিয়েছিলেন, এই কারণে নয় যে তিনি কবরের মাঝে জুতা পরিধান করে হাঁটাকে অপছন্দ করতেন, বরং অন্য কোনো কারণে—যেমন তিনি জুতার মধ্যে এমন কোনো নাপাকি দেখেছিলেন যা কবরকে অপবিত্র করবে। আমরা তো দেখেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুতা পরিধান করা অবস্থায় সালাত আদায় করছিলেন, অতঃপর তিনি জুতা খুলে ফেলার নির্দেশ দেন এবং তিনি সালাতরত অবস্থায়ই তা খুলে ফেলেন। এটা জুতা পরিধান করে সালাত আদায় করাকে অপছন্দ করার কারণে ছিল না, বরং জুতাতে থাকা নাপাকির কারণে ছিল। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এমন বর্ণনাও রয়েছে যা কবরের মাঝে জুতা পরিধান করে হাঁটার বৈধতার প্রমাণ বহন করে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل يحيى بن عبد الحميد الحماني.









শারহু মা’আনিল-আসার (2705)


حدثنا نصر بن مرزوق، قال: ثنا آدم بن أبي إياس، قال: ثنا حماد بن سلمة، قال: ثنا محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم، فذكر حديثا طويلا في المؤمن إذا دفن في قبره: "والذي نفسي بيده إنه ليسمع خفق نعالهم حين تولوا عنه مدبرين" .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবরে দাফনকৃত মুমিন ব্যক্তির আলোচনা প্রসঙ্গে দীর্ঘ একটি হাদীস উল্লেখ করেন, যার মধ্যে তিনি বলেন: "শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আমার প্রাণ! যখন তারা তার কাছ থেকে মুখ ফিরিয়ে চলে যায়, তখন সে অবশ্যই তাদের জুতার খটখট শব্দ শুনতে পায়।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل محمد بن عمرو بن علقمة الليثي.









শারহু মা’আনিল-আসার (2706)


حدثنا علي بن معبد، قال: ثنا عبد الوهاب بن عطاء، قال: أنا محمد بن عمرو … فذكر بإسناده مثله .




আলী ইবন মা’বাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি বললেন: আব্দুল ওয়াহহাব ইবন আতা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি বললেন: মুহাম্মদ ইবন আমর আমাদের জানিয়েছেন... এরপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن كسابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (2707)


حدثنا فهد، قال: ثنا أحمد بن حميد، قال: ثنا وكيع، عن سفيان، عن السدي، عن أبيه، عن أبي هريرة رفعه … مثله . فهذا يعارض الحديث الأول، إذا كان معناه على ما حمله عليه أهل المقالة الأولى. ولكنا لا نحمله على المعارضة، ونجعل الحديثين صحيحين، فنجعل النهي الذي كان في حديث بشير للنجاسة التي كانت في النعلين لئلا تنجس القبور، كما قد نهي أن يتغوط عليها، أو يبال. وحديث أبي هريرة رضي الله عنه يدل على إباحة المشي بالنعال التي لا قذر فيها بين القبور. فهذا وجه هذا الباب من طريق تصحيح معاني الآثار. وقد جاءت الآثار متواترة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم بما قد ذكرنا عنه من صلاته في نعليه ومن خلعه إياهما في وقت ما خلعها للنجاسة التي كانت فيهما، ومن إباحته للناس الصلاة في النعال. فمن ذلك ما قد




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অনুরূপ। সুতরাং এই বর্ণনাটি প্রথম বর্ণনাটির বিপরীত, যদি এর অর্থ ওইরূপ হয় যেরূপ প্রথম মত পোষণকারীরা তা গ্রহণ করেছে। কিন্তু আমরা এটিকে বিরোধমূলক মনে করি না, বরং উভয় হাদিসকেই সহীহ মনে করি। আমরা বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদিসে যে নিষেধাজ্ঞা ছিল, তা জুতাতে থাকা নাপাকির কারণে বলে মনে করি, যাতে করে কবরস্থান অপবিত্র না হয়ে যায়, যেমন কবরের উপর মলত্যাগ বা পেশাব করতে নিষেধ করা হয়েছে। আর আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদিস প্রমাণ করে যে, যে জুতাতে কোনো অপবিত্রতা নেই তা পরিধান করে কবরস্থানের মধ্যে হাঁটা বৈধ। সুতরাং, বর্ণনাসমূহের অর্থসমূহকে সঠিক বলে ধরে নিয়ে এই অধ্যায়ের এটাই হলো মূলনীতি। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে ধারাবাহিকভাবে (মুতাওয়াতির) বর্ণনা এসেছে তাঁর জুতা পরিধান করে সালাত আদায় করার, আবার যখন তিনি জুতা খুলেছিলেন তখন সেগুলিতে নাপাকি থাকার কারণে খুলেছিলেন এবং মানুষকে জুতা পরিধান করে সালাত আদায়ের অনুমতি দেওয়ার বিষয়েও বর্ণনা এসেছে। এর মধ্যে রয়েছে...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف: لجهالة والد إسماعيل السدي هو عبد الرحمن بن أبي كريمة.









শারহু মা’আনিল-আসার (2708)


حدثنا فهد، قال: ثنا أبو غسان: قال ثنا زهير بن معاوية، قال: ثنا أبو حمزة، عن إبراهيم، عن علقمة، عن عبد الله رضي الله عنه، قال: خلع النبي صلى الله عليه وسلم نعليه وهو يصلي، فخلع من خلفه فقال: "ما حملكم على خلع نعالكم؟ " قالوا: رأيناك خلعت فخلعنا. فقال: "إن جبريل عليه السلام أخبرني أن في إحداهما قذرا، فخلعتهما لذلك، فلا تخلعوا نعالكم" .




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করার সময় তাঁর জুতা দুটি খুলে ফেললেন। তখন তাঁর পেছনের লোকেরাও তাদের জুতা খুলে ফেলল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তোমরা কেন তোমাদের জুতা খুললে?" তারা বলল, আমরা দেখলাম আপনি খুলেছেন, তাই আমরাও খুলে ফেললাম। তখন তিনি বললেন, "জিবরীল (আঃ) আমাকে জানিয়েছেন যে এ দুটির মধ্যে একটিতে অপবিত্রতা ছিল, তাই আমি তা খুলে ফেলেছি। সুতরাং তোমরা তোমাদের জুতা খুলবে না।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف أبي حمزة الأعور ميمون.









শারহু মা’আনিল-আসার (2709)


حدثنا ابن أبي عقيل، قال: ثنا عبد الرحمن بن زياد، قال: ثنا شعبة، عن أبي مسلمة سعيد بن يزيد الأزدي، قال: سألت أنس بن مالك: أكان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي في النعلين؟ فقال: نعم .




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু মাসলামা সাঈদ ইবনু ইয়াযীদ আল-আযদী বলেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি জুতো পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করতেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2710)


حدثنا فهد، قال: ثنا أبو غسان، قال: ثنا زهير بن معاوية، قال: ثنا أبو إسحاق، عن علقمة بن قيس، ولم يسمعه منه: أن عبد الله بن مسعود أتى أبا موسى الأشعري، فحضرت الصلاة. فقال أبو موسى: تقدم يا أبا عبد الرحمن، فإنك أقدم سنّا وأعلم. فقال: تقدم أنت، فإنما أتيناك في منزلك ومسجدك، فأنت أحق، فتقدم أبو موسى فخلع نعليه، فلما سلم قال: ما أردت إلى خلعهما؟ أبالواد المقدس طوى أنت؟ لقد رأينا رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي في الخفين والنعلين .




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলেন, তখন সালাতের সময় হলো। তখন আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আবূ আব্দুর রহমান! আপনি এগিয়ে ইমামতি করুন, কারণ আপনি বয়সেও প্রবীণ এবং জ্ঞানেও অধিক। তিনি (ইবনু মাসউদ) বললেন: বরং আপনিই ইমামতি করুন। কেননা আমরা আপনার বাসস্থানে ও আপনার মসজিদে আপনার কাছে এসেছি, তাই আপনিই অধিক হকদার। তখন আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এগিয়ে গেলেন এবং তার জুতা জোড়া খুলে রাখলেন। যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন (ইবনু মাসউদ) বললেন: আপনি কেন জুতা খুলতে চাইলেন? আপনি কি পবিত্র উপত্যকা ’তুওয়া’-তে আছেন? আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মোজা ও জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করতে দেখেছি।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (2711)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا أبو الوليد، قال: ثنا حماد بن سلمة، عن أبي نعامة، عن أبي نضرة، عن أبي سعيد الخدري، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا أتى أحدكم المسجد فلينظر في نعليه، فإن كان فيهما أذى أو قذر فليمسحهما، ثم ليصل فيهما" .




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ মসজিদে আসে, তখন সে যেন তার জুতো দুটির দিকে তাকায়। যদি সে দুটির মধ্যে কোনো কষ্টদায়ক জিনিস বা ময়লা থাকে, তবে সে যেন তা মুছে ফেলে, এরপর সে যেন তা পরেই সালাত আদায় করে।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2712)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو الوليد، قال: ثنا أبو عوانة، عن عبد الملك بن عمير، عن رجل من بني الحارث بن كعب، قال كنت جالسا مع أبي هريرة رضي الله عنه فقال رجل: يا أبا هريرة أنت نهيت الناس أن يصلوا في نعالهم؟ فقال: ما فعلت غير أني ورب هذه الحرمة رأيت النبي صلى الله عليه وسلم صلى إلى هذا المقام وأن نعليه عليه .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি বলল, হে আবূ হুরায়রা! আপনি কি লোকজনকে জুতো পরে সালাত আদায় করতে নিষেধ করেছেন? তিনি বললেন, আমি এমন করিনি। তবে এই সম্মানিত স্থানের (আল্লাহর) কসম, আমি নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই মাকামের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করতে দেখেছি, আর তাঁর জুতোজোড়া তাঁর পায়েই ছিল।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات غير الرجل من بني الحارث اسمه زياد بن النضر أبو عائشة الحارثي وكذا جاء مفسرا في رواية ابن أبي شبة.









শারহু মা’আনিল-আসার (2713)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو حذيفة، قال: ثنا سفيان، عن عبد الملك، قال: أخبرني من سمع أبا هريرة يقول: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى في نعليه .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لإبهام الرجل وهو زياد الحارثي، أبو الأوبر كما سيجيء مصرحا.