শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا إبراهيم بن مرزوق، قال: ثنا أبو ربيعة، قال: ثنا حماد بن سلمة، عن الحجاج بن أرطاة، عن عبد الملك، عن سعيد بن فيروز، عن أبيه: أن وفد ثقيف قدموا على رسول الله صلى الله عليه وسلم، قالوا: فرأيناه يصلي وعليه نعلان مقابلتان . فلما كان دخول المساجد بالنعال غير مكروه وكانت الصلاة بها أيضا غير مكروهة كان المشي بها بين القبور أحرى أن لا يكون مكروها. وهذا قول أبي حنيفة، وأبي يوسف، ومحمد رحمهم الله تعالى. 10 - باب الدفن بالليل
সাঈদ ইবন ফাইরুযের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ছাকীফ গোত্রের প্রতিনিধি দল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আগমন করে। তারা বলেন: আমরা তাঁকে সালাত আদায় করতে দেখলাম, তখন তাঁর পায়ে জোড়া দেওয়া দুটি জুতা ছিল।
যেহেতু জুতা পরে মসজিদে প্রবেশ করা মাকরূহ (অপছন্দনীয়) নয় এবং জুতা পরে সালাত আদায় করাও মাকরূহ নয়, তাই জুতা পরে কবরসমূহের মাঝখানে হাঁটা আরও বেশি উপযুক্ত যে তা মাকরূহ হবে না। এটি আবূ হানীফা, আবূ ইউসুফ এবং মুহাম্মদ (রহিমাহুমুল্লাহ)-এর অভিমত।
পরিচ্ছেদ ১০: রাতে দাফন করা।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا مسلم بن إبراهيم، قال: ثنا مبارك بن فضالة، قال: ثنا نصر بن راشد، عن جابر بن عبد الله: أن رجلا من بني عذرة دفن ليلا ولم يصل عليه النبي صلى الله عليه وسلم فنهى عن الدفن ليلا .
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বানু উযরাহ গোত্রের এক ব্যক্তিকে রাতে দাফন করা হয়েছিল এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জানাযার সালাত আদায় করেননি। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতে দাফন করতে নিষেধ করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف: لجهالة نصر بن راشد.
حدثنا فهد، قال: ثنا محمد بن عمران، قال حدثني أبي، قال: حدثني ابن أبي ليلى، عن نافع، عن ابن عمر، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "لا تدفنوا موتاكم بالليل" . قال أبو جعفر: فكره قوم دفن الموتى في الليل، واحتجوا في ذلك بهذا الحديث. وخالفهم في ذلك آخرون ، فلم يروا بالدفن في الليل بأسا. واحتجوا في ذلك بما
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের মৃতদেরকে রাতে দাফন করো না।" আবূ জাফর বলেন: একদল লোক রাতে মৃত দাফন করা অপছন্দ করতেন এবং তারা এর সমর্থনে এই হাদীস দ্বারা যুক্তি পেশ করতেন। তবে অন্যেরা এর বিরোধিতা করেছেন এবং তারা রাতে দাফন করায় কোনো অসুবিধা মনে করতেন না। আর তারা এর সমর্থনে এই মর্মে যুক্তি পেশ করেছেন যে...
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف: لضعف محمد بن عبد الرحمن بن أبي ليلى.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو أحمد، قال: ثنا محمد بن مسلم، عن عمرو بن دينار، عن جابر قال: رُئِي في المقبرة ليلًا نارٌ، فإذا النبي صلى الله عليه وسلم في قبر وهو يقول: ناولوني صاحبكم .
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাতে কবরস্থানে আগুন দেখা গেল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কবরের ভেতরে দেখা গেল এবং তিনি বলছিলেন: তোমাদের সাথীকে আমার কাছে দাও।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل محمد بن مسلم الطائفي.
حدثنا فهد، قال: ثنا أبو نعيم، قال: ثنا محمد بن مسلم الطائفي، عن عمرو بن دينار، قال: أخبرني جابر بن عبد الله، أو قال: سمعت جابر بن عبد الله … مثله وزاد: هو الرجل الذي كان يرفع صوته بالقرآن . ففي هذا الحديث إباحة الدفن في الليل. وقد يجوز أن يكون النهي الذي ذكرنا في الباب الأول ليس من طريق كراهة الدفن بالليل ولكن لإرادة رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يصلي على جميع موتى المسلمين لما يكون لهم في ذلك من الفضل والخير بصلاته عليهم
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে এবং অতিরিক্ত বলা হয়েছে: সে ছিল সেই ব্যক্তি যে উচ্চস্বরে কুরআন তিলাওয়াত করত। সুতরাং, এই হাদীসে রাতে দাফন করার বৈধতা রয়েছে। আর সম্ভবত আমরা প্রথম অধ্যায়ে যে নিষেধাজ্ঞা উল্লেখ করেছি, তা রাতে দাফন করাকে অপছন্দ করার কারণে নয়, বরং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই ইচ্ছার কারণে যে তিনি যেন সকল মুসলিম মৃত ব্যক্তির উপর সালাত (জানাযা) আদায় করেন, যাতে তাঁর সালাতের মাধ্যমে তারা কল্যাণ ও বরকত লাভ করে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل محمد بن مسلم الطائفي.
فإنه حدثنا علي بن شيبة، قال: ثنا يحيى بن يحيى، قال: ثنا هشيم عن عثمان بن حكيم الأنصاري، عن خارجة بن زيد، عن يزيد بن ثابت: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "لا أعرفن أحدا من المؤمنين مات إلا آذنتموني للصلاة عليه، فإن صلاتي عليهم رحمة" .
ইয়াযীদ ইবনে সাবিত থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি যেন এমন কোনো মু’মিনের মৃত্যু সম্পর্কে জানতে না পারি, যার জানাযার সালাতের জন্য তোমরা আমাকে অবগত করোনি। কেননা, তাদের উপর আমার সালাত তাদের জন্য রহমতস্বরূপ।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
وكما حدثنا فهد، قال: ثنا الحماني، قال: ثنا حماد بن زيد، عن ثابت، عن أبي رافع، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم: أنه دخل المقبرة فصلى على رجل بعد ما دفن وقال: "ملئت هذه المقبرة نورا بعد أن كانت مظلمة عليهم" . فيكون رسول الله صلى الله عليه وسلم أراد بنهيه عن دفن الموتى في الليل، ليكون هو الذي يصلي عليهم، فيصيبون بصلاته ما وصفنا من الفضل. وقد قيل: إنه إنما نهى عن ذلك لمعنى غير هذا.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার কবরস্থানে প্রবেশ করলেন এবং দাফন সম্পন্ন হওয়ার পর একজন ব্যক্তির জানাযার সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বললেন: "এই কবরস্থানটি তাদের জন্য অন্ধকারাচ্ছন্ন থাকার পর এখন আলোয় ভরে গিয়েছে।" সুতরাং (ধারণা করা হয়) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতে মৃতকে দাফন করতে নিষেধ করার মাধ্যমে এটাই চেয়েছেন, যেন তিনিই তাদের জানাযার সালাত আদায় করতে পারেন, যাতে তারা তাঁর সালাতের বরকতে সেই ফযীলত অর্জন করতে পারে যা আমরা বর্ণনা করেছি। তবে এও বলা হয়েছে যে, তিনি অন্য কোনো কারণে এরূপ করতে নিষেধ করেছিলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح على شرط مسلم.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا عبد الله بن حمران، عن أشعث، عن الحسن، أن قوما كانوا يسيئون أكفان موتاهم، فيدفنونهم ليلا فنهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن دفن الليل . فأخبر الحسن أن النهي عن الدفن ليلا إنما كان لهذه العلة، لا لأن الليل يكره الدفن فيه. وقد روي عن جابر بن عبد الله نحوا من ذلك
হাসান থেকে বর্ণিত, একদল লোক তাদের মৃতদের কাফনের ব্যাপারে ত্রুটি করত, তাই তারা রাতে তাদের দাফন করত। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের দাফন করতে নিষেধ করলেন। অতঃপর হাসান জানালেন যে রাতের বেলা দাফনের এই নিষেধাজ্ঞা কেবল এই কারণের জন্যই ছিল, এই কারণে নয় যে রাতে দাফন করা অপছন্দনীয়। আর জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده مرسل ورجاله ثقات.
حدثنا روح هو ابن الفرج، قال: ثنا عمرو بن خالد، قال: ثنا ابن لهيعة، عن عبيد الله بن أبي جعفر، عن أبي الزبير، عن جابر رضي الله عنه قال: خطب النبي صلى الله عليه وسلم يوما فذكر رجلا من أصحابه قبض، فكفن في كفن غير طائل، ودفن ليلا، فزجر أن يقبر رجل ليلا لكي يصلي عليه إلا أن يضطر إلى ذلك وقال: "إذا ولي أحدكم أخاه فليحسن كفنه" . فجمع هذا الحديث العلتين اللتين قيل: إن النهي كان من أجلهما فلا بأس بالصلاة على الموتى بالليل ودفنهم فيه أيضا. وهذا قول أبي حنيفة، وأبي يوسف، ومحمد رحمهم الله تعالى. وقد فعل ذلك برسول الله صلى الله عليه وسلم فدفن بالليل
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন। তখন তিনি তাঁর একজন সাহাবীর কথা উল্লেখ করলেন, যিনি ইন্তেকাল করেছেন। তাঁকে নিকৃষ্ট মানের কাফন দেওয়া হয়েছিল এবং রাতেই তাঁকে দাফন করা হয়েছিল। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের বেলা কাউকে দাফন করতে নিষেধ করলেন, যাতে তার জানাযার সালাত আদায় করা যায়, যদি না এর জন্য কোনো বাধ্যবাধকতা সৃষ্টি হয়। আর তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ যখন তার ভাইকে দাফনের দায়িত্ব গ্রহণ করে, সে যেন উত্তমরূপে তার কাফন দেয়।" এই হাদীসটি সেই দুটি কারণকে একত্রিত করেছে, যার কারণে নিষেধ করা হয়েছিল বলে মনে করা হয়। অতএব, রাতে মৃতের উপর সালাত আদায় করা এবং রাতেই তাকে দাফন করায় কোনো সমস্যা নেই। এটি ইমাম আবূ হানীফা, আবূ ইউসুফ ও মুহাম্মাদ (রহিমাহুমুল্লাহ)-এর মত। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ক্ষেত্রেও তা-ই করা হয়েছিল, কেননা তাঁকে রাতে দাফন করা হয়েছিল।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : حديث صحيح، وإسناده ضعيف لسوء حفظ عبد الله بن لهيعة.
حدثنا فهد، قال: ثنا يوسف بن بهلول، قال: ثنا عبدة بن سليمان، عن محمد بن إسحاق، عن فاطمة بنت محمد، عن عمرة بنت عبد الرحمن، عن عائشة قالت: ما علمنا بدفن رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى سمعنا صوت المساحي في آخر الليل ليلة الأربعاء . وهذا بحضرة أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم لا ينكره أحد منهم. فدل ذلك على أن ما كان من نهي النبي صلى الله عليه وسلم عن الدفن ليلا إنما كان لعارض، لا لأن الليل يكره الدفن فيه إذا لم يكن ذلك العارض. وقد قال عقبة بن عامر رضي الله عنه: ثلاث ساعات كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ينهانا أن نصلي فيهن، وأن نقبر فيهن موتانا: حين تطلع الشمس حتى ترتفع، وحين يقوم قائم الظهيرة حتى تميل، وحين تضيف الشمس للغروب حتى تغرب. وقد ذكرنا ذلك بإسناده فيما تقدم من كتابنا هذا. فدل ذلك أن ما سوى هذه الأوقات بخلافها في الصلاة على الموتى ودفنه في الكراهة.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বুধবার রাতে শেষ রাতে আমরা কোদাল (বা শাবল)-এর শব্দ শোনার আগ পর্যন্ত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দাফন সম্পর্কে জানতেও পারিনি। আর এটা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণের উপস্থিতিতে হয়েছিল এবং তাদের কেউই এতে আপত্তি করেননি। এর দ্বারা প্রমাণিত হয় যে, রাতে দাফন করার ব্যাপারে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যে নিষেধাজ্ঞা ছিল, তা ছিল একটি বিশেষ পরিস্থিতির কারণে, এই কারণে নয় যে, রাতে দাফন করা অপছন্দনীয় যদি সেই বিশেষ পরিস্থিতি অনুপস্থিত থাকে। উকবাহ ইবন আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তিনটি সময় ছিল যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে সেগুলোতে সালাত আদায় করতে এবং আমাদের মৃতদের দাফন করতে নিষেধ করতেন: যখন সূর্য উদিত হয় এবং যতক্ষণ না তা উপরে ওঠে; যখন সূর্য ঠিক মধ্যাকাশে থাকে যতক্ষণ না তা হেলে যায়; এবং যখন সূর্য অস্ত যাওয়ার দিকে ঝুঁকে পড়ে যতক্ষণ না তা পুরোপুরি ডুবে যায়। আমরা এই সংক্রান্ত সনদসহ বিবরণ আমাদের এই কিতাবের পূর্ববর্তী অংশে উল্লেখ করেছি। সুতরাং এর দ্বারা প্রমাণিত হয় যে, এই সময়গুলো ব্যতীত অন্য সময়গুলোতে মৃতদের উপর সালাত আদায় করা এবং দাফন করার ক্ষেত্রে মাকরুহ হওয়ার বিষয়টি ভিন্ন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده محتمل للتحسين، محمد بن إسحاق صرح بالتحديث عند أحمد إثر (26349)، وذكر البيهقي في الدلائل 7/ 256 قصة سماعه عنها، وفاطمة هذه مجهولة كما ترجم لها العيني في المغاني 3/ 493، لكنها توبعت عند عبد الرزاق (6551).
وقد حدثنا روح بن الفرج، قال: ثنا يحيى بن عبد الله بن بكير، قال: حدثني الليث، عن عقيل (ح) وحدثنا أحمد بن داود: قال ثنا إسحاق بن الضيف: قال ثنا عبد الرزاق، عن معمر، قالا جميعا، عن الزهري، عن عروة، عن عائشة رضي الله عنها قالت: دفن علي بن أبي طالب فاطمة رضي الله تعالى عنهما ليلا .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাতের বেলা দাফন করেছিলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا نصر بن مرزوق، وابن أبي داود، قالا: ثنا أبو صالح، قال: حدثني الليث، عن عقيل، عن الزهري … فذكر بإسناده مثله . فهذا علي رضي الله عنه لم ير بالدفن في الليل بأسا، ولم ينكر ذلك أبو بكر، وعمر رضي الله عنهما ولا أحد من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাতে দাফন করাতে কোনো আপত্তি দেখেননি। আর আবূ বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সহ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো সাহাবীই তাতে আপত্তি জানাননি।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن وعبد الله بن صالح وإن كان ضعيفا فقد توبع فيه.
حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا حجاج بن المنهال، قال: ثنا حماد بن سلمة، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة قالت: دفن أبو بكر رضي الله عنه ليلا .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাতে দাফন করা হয়েছিল।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا بكر بن إدريس، قال: ثنا أبو عبد الرحمن المقرئ، قال: ثنا موسى بن عُلَيّ، قال: سمعت أبي، عن عقبة، أن رجلا سأله أيقبر بالليل؟ فقال: نعم، قبر أبو بكر رضي الله عنه بالليل . فلا نرى بالدفن بالليل بأسا. وهو قول أبي حنيفة، وأبي يوسف، ومحمد رحمهم الله تعالى.
উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞাসা করল যে, রাতে (লাশ) দাফন করা যাবে কি? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাতেই দাফন করা হয়েছিল। রাতে দাফন করাতে আমরা কোনো অসুবিধা দেখি না। আর এটিই হলো আবূ হানীফা, আবূ ইউসুফ এবং মুহাম্মাদ (রহিমাহুমুল্লাহ)-এর অভিমত।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا يونس، قال: ثنا يحيى بن حسان، قال: ثنا صدقة بن خالد، عن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، عن بسر بن عبيد الله، عن أبي إدريس الخولاني، عن واثلة بن الأسقع، عن أبي مرثد الغنوي، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "لا تصلوا إلى القبور، ولا تجلسوا عليها" .
আবু মার্সাদ্ আল-গানাওয়ী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমরা কবরের দিকে মুখ করে সালাত (নামাজ) আদায় করো না এবং সেগুলোর (কবরের) উপর বসো না।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، وانظر ما بعده.
حدثنا روح بن الفرج، قال: ثنا حامد بن يحيى، قال: ثنا الوليد بن مسلم، قال: ثنا عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، أنه سمع بسر بن عبيد الله الحضرمي، فذكر بإسناده مثله .
রূহ ইবনু আল-ফারাজ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: হামিদ ইবনু ইয়াহইয়া আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আল-ওয়ালীদ ইবনু মুসলিম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আব্দুর রহমান ইবনু ইয়াযীদ ইবনু জাবির আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বুসর ইবনু উবাইদুল্লাহ আল-হাদরামি-কে শুনেছেন, অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا بحر بن نصر، قال: ثنا بشر بن بكر، قال حدثني عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، عن بسر أنه سمع وائلة … فذكر بإسناده مثله .
আমাদের কাছে বাহর ইবনু নাসর বর্ণনা করেছেন। তিনি বললেন: আমাদের কাছে বিশর ইবনু বাকর বর্ণনা করেছেন। তিনি বললেন: আমার কাছে আবদুর রহমান ইবনু ইয়াযীদ ইবনু জাবির বর্ণনা করেছেন, বুসর-এর সূত্রে, তিনি ওয়াসিলাকে শুনতে পেয়েছেন... অতঃপর তিনি (বর্ণনাকারী) তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا عبد الله محمد بن خشيش، قال: ثنا عبيد الله بن محمد التيمي قال: سمعت عبد الله بن المبارك: يقول: ثنا عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، قال سمعت بسر بن عبيد الله، يقول: سمعت أبا إدريس الخولاني يقول: سمعت واثلة بن الأسقع، يقول: سمعت أبا مرثد الغنوي يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ذلك .
আমাদের নিকট আব্দুল্লাহ মুহাম্মাদ ইবনে খুশাইশ বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ আত-তাইমী। তিনি বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারাককে বলতে শুনেছি। তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযিদ ইবনে জাবির। তিনি বলেন, আমি বিসর ইবনে উবাইদুল্লাহকে বলতে শুনেছি। তিনি বলেন, আমি আবু ইদরীস আল-খাওলানীকে বলতে শুনেছি। তিনি বলেন, আমি ওয়াসিলা ইবনুল আসক্বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি। তিনি বলেন, আমি আবু মারসাদ আল-গানাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সেই কথাটি বলতে শুনেছি।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا يحيى بن عبد الله بن بكير، عن ابن لهيعة، عن يزيد بن أبي حبيب، عن أبي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم، عن النضر بن عبد الله السلمي ثم الأنصاري، عن عمرو بن حزم، قال: رآني رسول الله صلى الله عليه وسلم على قبر فقال: "انزل عن القبر، لا تُؤذ صاحب القبر، فلا يؤذيك" .
আমর ইবনে হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি কবরের উপর দেখতে পেলেন, অতঃপর বললেন: "কবর থেকে নেমে যাও। কবরের অধিবাসীকে কষ্ট দিও না, তাহলে সেও তোমাকে কষ্ট দেবে না।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : حديث صحيح وإسناده ضعيف لضعف عبد الله بن لهيعة، ولجهالة النضر بن عبد الله.
حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد، قال: ثنا محمد بن خازم، عن ابن جريج، عن أبي الزبير، عن جابر قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن تخصيص القبور، والكتابة عليها والجلوس عليها والبناء عليها .
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবর বিশেষভাবে চিহ্নিত করতে, তার উপর লিখতে, তার উপর বসতে এবং তার উপর ইমারত নির্মাণ করতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات، إلا أن فيه عنعنة أبي الزبير المكي.