হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (2861)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا سعيد بن عامر، قال: ثنا همام، عن يحيى بن سعيد، عن عمرو بن يحيى … فذكر بإسناده مثله .




আমাদের নিকট আবূ বাকরাহ বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, আমাদের নিকট সাঈদ ইবনু আমির বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাম্মাম বর্ণনা করেছেন। তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে বর্ণনা করেন। তিনি আমর ইবনু ইয়াহইয়া থেকে বর্ণনা করেন। ... অতঃপর তিনি তাঁর সনদযোগে এর অনুরূপ বর্ণনা করেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2862)


حدثنا علي بن شيبة، قال: ثنا يزيد بن هارون، قال: أنا يحيى بن سعيد، عن عمرو … فذكر بإسناده مثله .




আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু শায়বাহ, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন, তিনি বলেছেন: আমাকে অবহিত করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, আমর... থেকে। অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، وهو مكرر سابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (2863)


حدثنا يونس، قال: ثنا ابن وهب، قال أخبرني يحيى بن عبد الله بن سالم، ومالك، وسفيان الثوري، وعبد الله بن عمر، أن عمرو بن يحيى حدثهم … فذكر بإسناده مثله .




আমাদেরকে ইউনুস বর্ণনা করেছেন। তিনি বললেন, আমাদেরকে ইবনু ওয়াহব বর্ণনা করেছেন। তিনি বললেন, আমাকে ইয়াহইয়া ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু সালিম, এবং মালিক, এবং সুফিয়ান সাওরী, এবং আব্দুল্লাহ ইবনু উমার অবহিত করেছেন যে, আমর ইবনু ইয়াহইয়া তাদেরকে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তাঁর সূত্র/সনদ সহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح: وعبد الله بن عمر العمري وإن كان لينا فقد توبع.









শারহু মা’আনিল-আসার (2864)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا محمد بن المنهال، قال: ثنا يزيد بن زريع، قال: ثنا روح بن القاسم، عن عمرو بن يحيى … فذكر بإسناده مثله .




আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী দাঊদ, তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনুল মিনহাল, তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু যুরআই’, তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন রূহ ইবনুল কাসিম, আমর ইবনু ইয়াহইয়া হতে... অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2865)


حدثنا إبراهيم بن مرزوق، قال: ثنا أبو حذيفة، قال: ثنا سفيان، عن إسماعيل بن أمية، عن محمد بن يحيى بن حبان، عن يحيى بن عمارة، عن أبي سعيد، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে ... এর অনুরূপ (বর্ণনা করেছেন)।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2866)


حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، أن مالكا حدثه، عن محمد بن عبد الله بن عبد الرحمن بن أبي صعصعة المازني، عن أبيه، عن أبي سعيد الخدري، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2867)


حدثنا يزيد بن سنان، قال: ثنا سعيد بن أبي مريم، قال: ثنا محمد بن مسلم، قال: أنا عمرو بن دينار، عن جابر بن عبد الله قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا صدقة في شيء من الزرع أو الكرم حتى يكون خمسة أوسق، ولا في الرقة حتى تبلغ مئتي درهم" .




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো প্রকারের শস্য বা আঙ্গুরের যাকাত নেই, যতক্ষণ না তা পাঁচ ওয়াসাক হয়। আর রৌপ্যের (যাকাতও নেই) যতক্ষণ না তা দুইশত দিরহামে পৌঁছায়।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : بكسر الراء وفتح القاف المخففة: الدراهم. إسناده منقطع: فإن عمرو بن دينار لم يسمعه من جابر.









শারহু মা’আনিল-আসার (2868)


حدثنا سليمان بن شعيب، قال: ثنا الخصيب، قال: ثنا حماد بن سلمة، عن أبي الزبير، عن جابر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ليس فيما دون خمسة أوسق صدقة" .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "পাঁচ অসাকের কম পরিমাণে কোনো সদকা (যাকাত) নেই।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات، إلا أن فيه عنعنة أبي الزبير المكي.









শারহু মা’আনিল-আসার (2869)


حدثنا علي بن شيبة، قال: ثنا الحسن بن موسى الأشيب، قال: ثنا شيبان بن عبد الرحمن، عن ليث بن أبي سليم، عن نافع، عن ابن عمر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ليس فيما دون خمس من الإبل صدقة، ولا خمس أواق، ولا خمسة أوساق صدقة" .




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "পাঁচটির কম উটে কোনো সদকা (যাকাত) নেই, আর পাঁচ উকিয়ার (রূপা/টাকা) নিচেও কোনো সদকা নেই, আর পাঁচ ওয়াসাকের (শস্য) নিচেও কোনো সদকা নেই।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف ليث بن أبي سليم.









শারহু মা’আনিল-আসার (2870)


حدثنا أحمد بن داود، قال: ثنا أبو معمر، قال: ثنا عبد الوارث، قال: ثنا ليث … فذكر بإسناده مثله .




আহমদ ইবনু দাউদ আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবূ মা‘মার আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবদুল ওয়ারিস আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: লাইস আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف ليث بن أبي سليم.









শারহু মা’আনিল-আসার (2871)


حدثنا فهد، قال: ثنا محمد بن كثير، عن الأوزاعي، عن أيوب بن موسى، عن نافع، عن ابن عمر … نحوه، ولم يرفعه .




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অনুরূপ [বর্ণনা]। কিন্তু তিনি তা মারফূ’ (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) করেননি।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل محمد بن كثير الصنعاني.









শারহু মা’আনিল-আসার (2872)


حدثنا صالح بن عبد الرحمن، قال: ثنا نعيم بن حماد، قال: ثنا ابن المبارك، عن معمر، عن سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (বিষয়) বর্ণিত।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف نعيم بن حماد.









শারহু মা’আনিল-আসার (2873)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا الحكم بن موسى، قال: ثنا يحيى بن حمزة، عن سليمان بن داود، قال حدثني الزهري، عن أبي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم، عن أبيه، عن جده، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كتب إلى أهل اليمن بكتاب، فيه الفرائض والسنن، فكتب فيه: "ما سقت السماء أو كان سيحا، أو بعلا فيه العشر إذا بلغ خمسة أوسق، وما سقي بالرشاء أو بالدالية ففيه نصف العشر إذا بلغ خمسة أوسق" . قال أبو جعفر: فذهب قوم إلى هذه الآثار، فقالوا: لا تجب الصدقة في شيء من الحنطة والشعير والتمر والزبيب، حتى تكون خمسة أوسق. وكذلك كل شيء مما تخرج الأرض، مثل الحمص، والعدس، والماش، وما أشبه ذلك فليس في شيء منه صدقة حتى يبلغ هذا المقدار أيضا. وممن ذهب إلى ذلك أبو يوسف، ومحمد، وأهل المدينة رحمهم الله. وخالفهم في ذلك آخرون ، فأوجبوا الصدقة في قليل ذلك وكثيره. واحتجوا في ذلك بما




আমর ইবনু হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইয়ামানবাসীদের নিকট একটি কিতাব লিখেছিলেন। তাতে ফরযসমূহ ও সুন্নাতসমূহ উল্লেখ ছিল। তিনি তাতে লিখেছিলেন: "যে শস্যকে আকাশ (বৃষ্টি) দ্বারা সিঞ্চিত করা হয়, অথবা যা সেচ ছাড়াই (নদ-নদী, ঝর্ণা বা ভূগর্ভস্থ আর্দ্রতা দ্বারা) জন্মে, অথবা যা বৃষ্টির পানির উপর নির্ভর করে জন্মে (বাল), তাতে ওশর (দশ ভাগের এক ভাগ) ওয়াজিব হবে, যদি তা পাঁচ ওয়াসাক পরিমাণে পৌঁছায়। আর যা রশি বা বালতির মাধ্যমে (কৃত্রিমভাবে) সেচ দেওয়া হয়, তাতে অর্ধ-ওশর (বিশ ভাগের এক ভাগ) ওয়াজিব হবে, যদি তা পাঁচ ওয়াসাক পরিমাণে পৌঁছায়।"

আবূ জাফর (তাহাবী) বলেন: একদল লোক এই বর্ণনার দিকে মনোনিবেশ করেছেন এবং তারা বলেছেন: গম, যব, খেজুর এবং কিশমিশের কোনো কিছুতেই সাদকা (যাকাত) ওয়াজিব হবে না, যতক্ষণ না তা পাঁচ ওয়াসাক পরিমাণে হয়। অনুরূপভাবে, ভূমি থেকে উৎপাদিত প্রতিটি জিনিস, যেমন—ছোলা, মসুর, মাষকলাই এবং এর অনুরূপ অন্যান্যের কোনোটিতেই সাদকা (যাকাত) ওয়াজিব হবে না, যতক্ষণ না তা এই পরিমাণ পর্যন্ত পৌঁছায়। যারা এই মত গ্রহণ করেছেন, তাদের মধ্যে রয়েছেন আবূ ইউসুফ, মুহাম্মাদ এবং মদীনাবাসীরা, আল্লাহ তাদের প্রতি রহম করুন। অন্যরা এ বিষয়ে তাদের বিরোধিতা করেছেন এবং অল্প ও বেশি সব ধরনের শস্যেই সাদকা (যাকাত) ওয়াজিব বলে ফতোয়া দিয়েছেন। আর তারা এ বিষয়ে প্রমাণ হিসেবে পেশ করেছেন যা...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف سليمان بن داود، وهو مكرر سابقه (2859).









শারহু মা’আনিল-আসার (2874)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد، قال: ثنا أبو بكر بن عياش، قال حدثني عاصم بن أبي النجود، عن أبي وائل، عن معاذ بن جبل، قال: بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى اليمن، فأمرني أن آخذ مما سقت السماء العشر، ومما سقي بعلا نصف العشر .




মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ইয়ামেনে প্রেরণ করলেন। অতঃপর তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন যে, যা আকাশ (বৃষ্টি) দ্বারা সিক্ত হয়, তার দশ ভাগের এক ভাগ (উশর) এবং যা সেচের মাধ্যমে সিক্ত হয়, তার বিশ ভাগের এক ভাগ (নিসফ আল-উশর) গ্রহণ করতে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده منقطع، أبو وائل شقيق بن سلمة، لم يسمع من معاذ.









শারহু মা’আনিল-আসার (2875)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا عبد الحميد بن صالح، قال: ثنا أبو بكر بن عياش … فذكر بإسناده مثله .




আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী দাঊদ। তিনি বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল হামিদ ইবনু সালিহ। তিনি বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আইয়াশ... অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده منقطع، وهو مكرر سابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (2876)


حدثنا أحمد بن عبد الرحمن بن وهب، قال: ثنا عمي عبد الله بن وهب، قال: أخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن سالم عن أبيه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "فيما سقت السماء العشور، وفيما سقي بالسانية نصف العشور" .




আবদুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যেসব ফসল আসমানের পানি (বৃষ্টি) দ্বারা সিঞ্চিত হয়, তাতে এক-দশমাংশ (উশর) এবং যা সেচযন্ত্র বা পশুর মাধ্যমে সিঞ্চিত হয়, তাতে এক-দশমাংশের অর্ধেক (নিস্ফ-উল-উশর) প্রযোজ্য।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2877)


حدثنا ربيع الجيزي، قال: ثنا أبو الأسود، قال: ثنا ابن لهيعة، عن يزيد بن أبي حبيب، عن ابن شهاب، عن سالم عن أبيه، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم فرض فيما سقت الأنهار والعيون، أو كان عثريا يسقى بالسماء العشور وفيما سقي بالناضح نصف العشور .




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নির্ধারণ করেছেন: যা নদী ও ঝর্ণা দ্বারা সিঞ্চিত হয়, অথবা যা আপনা-আপনি (বৃষ্টির মাধ্যমে) সিঞ্চিত হয়, তাতে এক-দশমাংশ (উশর), এবং যা কূপ বা বালতি দ্বারা (শ্রমের মাধ্যমে) সিঞ্চিত হয় তাতে এক-দশমাংশের অর্ধেক (অর্ধ-উশর)।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لسوء حفظ عبد الله بن لهيعة.









শারহু মা’আনিল-আসার (2878)


حدثنا يزيد بن سنان، قال: ثنا سعيد بن أبي مريم، قال: أنا عبد الله بن وهب، قال: حدثني يونس بن يزيد، عن ابن شهاب، عن سالم عن أبيه، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2879)


حدثنا يزيد بن سنان، قال: ثنا ابن أبي مريم، قال: ثنا ابن لهيعة، عن يزيد بن أبي حبيب، عن ابن شهاب، عن سالم، عن أبيه، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .




আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অনুরূপ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لسوء حفظ عبد الله بن لهيعة.









শারহু মা’আনিল-আসার (2880)


حدثنا يونس، قال: ثنا ابن وهب، قال: حدثني عمرو بن الحارث أن أبا الزبير حدثه، أنه سمع جابر بن عبد الله يذكر عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال: "فيما سقت الأنهار والغيم العشور، وفيما سقي بالسانية نصف العشور" . قال أبو جعفر: ففي هذه الآثار أن رسول الله صلى الله عليه وسلم جعل فيما سقت السماء ما ذكر فيها، ولم يقدر في ذلك مقدارا. ففي ذلك ما يدل على وجوب الزكاة في كل ما خرج من الأرض، قل أو كثر. فإن قال قائل ممن يذهب إلى قول أهل المدينة: إن هذه الآثار التي رويتها في هذا الفصل غير مضادة للآثار التي رويتها في الفصل الأول إلا أن الأولى مفسرة، وهذه مجملة، فالمفسر من ذلك أولى من المجمل. قيل له: هذا محال؛ لأن رسول الله صلى الله عليه وسلم أخبر في هذه الآثار أن ذلك الواجب من العشر أو نصف العشر فيما يسقى بالأنهار أو بالعيون أو بالرشاء أو بالدالية، فكان وجه الكلام على كل ما خرج مما سقي بذلك. وقد رويتم أنتم عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه رد ماعزا عندما جاء، فأقر عنده بالزنا أربع مرات، ثم رجمه بعد ذلك. ورويتم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لأنيس: "اغد على امرأة هذا، فإن اعترفت، فارجمها". فجعلتم هذا دليلا على أن الاعتبار بالإقرار بالزنا مرة واحدة، لأن ذلك ظاهر قول رسول الله صلى الله عليه وسلم: "فإن اعترفت فارجمها". ولم تجعلوا حديث ماعز المفسر قاضيا على حديث أنيس هذا المجمل، فيكون الاعتراف المذكور في حديث أنيس المجمل، هو الاعتراف المذكور في حديث ماعز المفسر. فإذا كنتم قد فعلتم هذا فيما ذكرنا، فما تنكرون على من فعل في أحاديث الزكوات ما وصفنا، بل حديث أنيس أولى أن يكون معطوفا على حديث ماعز؛ لأنَّه ذكر فيه الاعتراف. وإقراره مرة واحدة ليس هو اعتراف بالزنا الذي يوجب الحد عليه في قول مخالفكم. وحديث معاذ وابن عمر وجابر رضي الله عنهم في الزكاة، إنما فيه ذكر إيجابها فيما سقي بكذا وفيما سقي بكذا. فذلك أولى أن يكون مضادا لما فيه ذكر الأوساق من حديث أنيس، لحديث ماعز. وقد حمل حديث معاذ وجابر وابن عمر رضي الله عنهم، على ما ذكرنا، وذهب في معناه إلى ما وصفنا إبراهيم النخعي، ومجاهد.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "যা নদী এবং মেঘের (বৃষ্টির) পানিতে সিঞ্চিত হয়, তাতে উশর (এক-দশমাংশ) প্রযোজ্য। আর যা সানিয়া (উটের সাহায্যে সেচকৃত) দ্বারা সিঞ্চিত হয়, তাতে অর্ধ-উশর (এক-বিশমাংশ) প্রযোজ্য।"

আবু জাফর বলেছেন: এই বর্ণনাসমূহে (আসার) প্রমাণ পাওয়া যায় যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসমান কর্তৃক সিঞ্চিত ফসলে যা উল্লেখ করেছেন, তাতে কোনো পরিমাণ নির্দিষ্ট করেননি। অতএব, এতে প্রমাণ মেলে যে, মাটি থেকে যা কিছুই বের হোক না কেন, কম হোক বা বেশি, সব কিছুতেই যাকাত ওয়াজিব।

যদি মদিনাবাসীর মত পোষণকারী কেউ বলে: ’আপনি এই অধ্যায়ে যে বর্ণনাগুলো উল্লেখ করেছেন, সেগুলো প্রথম অধ্যায়ে বর্ণিত বর্ণনাসমূহের সাথে সাংঘর্ষিক নয়, তবে প্রথমগুলো ব্যাখ্যাদানকারী (মুফাসসার), আর এগুলো সংক্ষিপ্ত (মুজমাল)। সুতরাং ব্যাখ্যাদানকারীটি সংক্ষিপ্তটির উপর প্রাধান্য পাওয়ার যোগ্য।’

তাকে বলা হবে: ’এটি অসম্ভব; কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই বর্ণনাগুলোতে জানিয়েছেন যে, যা নদী, ঝর্ণা, রশি (দোলনা) বা ডালিয়া (জলযন্ত্র) দ্বারা সিঞ্চিত হয়, তাতে উশর বা অর্ধ-উশর ওয়াজিব। সুতরাং বক্তব্যটি ছিল এই পদ্ধতিতে সিঞ্চিত উৎপাদিত সমস্ত ফসলের ওপর।’

তোমরা নিজেরাও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছ যে, যখন মা’ইয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে এসেছিলেন এবং চারবার ব্যভিচারের স্বীকারোক্তি করেছিলেন, তখন তিনি তাকে ফিরিয়ে দিয়েছিলেন এবং পরে তাকে রজম (পাথর নিক্ষেপ করে শাস্তি) করেছিলেন। এবং তোমরা এটাও বর্ণনা করেছ যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উনায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছিলেন: "তুমি এই লোকটির স্ত্রীর কাছে যাও। যদি সে স্বীকার করে, তবে তাকে রজম করো।" তোমরা একে (উনায়সের হাদীস) এই দলীল হিসেবে গ্রহণ করেছ যে, একবার স্বীকারোক্তিই ব্যভিচারের ক্ষেত্রে যথেষ্ট, কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই উক্তিটি স্পষ্ট: "যদি সে স্বীকার করে, তবে তাকে রজম করো।" তোমরা মা’ইযের ব্যাখ্যাদানকারী হাদীসটিকে উনায়সের এই সংক্ষিপ্ত হাদীসের ওপর বিচারক হিসেবে ধরনি, যাতে উনায়সের সংক্ষিপ্ত হাদীসে উল্লিখিত স্বীকারোক্তি, মা’ইযের ব্যাখ্যাদানকারী হাদীসে উল্লিখিত স্বীকারোক্তির অনুরূপ হয়।

সুতরাং, আমরা যা উল্লেখ করেছি, তাতে যদি তোমরা এমনটি করো, তবে যাকাতের হাদীসগুলোর ক্ষেত্রে আমরা যা বর্ণনা করেছি, তাতে যে এমনটি করবে তাকে কেন তোমরা অস্বীকার করবে? বরং উনায়সের হাদীসটি মা’ইযের হাদীসের সাথে সংযুক্ত হওয়ার অধিক উপযুক্ত; কারণ এতে স্বীকারোক্তির কথা বলা হয়েছে। আর একবার স্বীকারোক্তি তোমাদের বিরোধীদের মতে ব্যভিচারের এমন স্বীকারোক্তি নয় যা তার উপর শাস্তি ওয়াজিব করে।

আর যাকাত সংক্রান্ত মু’আয, ইবনে উমর এবং জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসসমূহে কেবল এতেই যাকাত ওয়াজিব হওয়ার কথা উল্লেখ আছে যা এইভাবে বা ঐভাবে সিঞ্চিত হয়। এই কারণে, এটি বরং উসাক (নিসাব) উল্লেখকারী হাদীসসমূহের বিরোধী হওয়ার অধিক উপযুক্ত, যেমন উনায়সের হাদীসটি মা’ইযের হাদীসের (বিরোধী হিসেবে বিবেচিত হয়নি)। আমরা যা উল্লেখ করেছি, মু’আয, জাবির এবং ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসসমূহকে সেভাবেই গণ্য করা হয়েছে এবং ইবরাহীম আন-নাখঈ এবং মুজাহিদ এই অর্থের দিকেই গিয়েছেন, যা আমরা বর্ণনা করেছি।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح على شرط مسلم.