শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا يحيى بن معين، قال: ثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن معاوية بن صالح، عن سليمان أبي الربيع، عن القاسم مولى معاوية قال: أتيت المسجد فرأيت الناس مجتمعين على شيخ يحدثهم، قلت: من هذا؟ قالوا: سهل ابن الحنظلية رضي الله عنه، فسمعته يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من أكل لحما فليتوضأ" .
সাহল ইবনুল হানযালিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি গোশত খেলো, সে যেন ওযু করে নেয়।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، سليمان هو ابن عبد الرحمن الدمشقي، والقاسم هو ابن عبد الرحمن الشامي. =
حدثنا ابن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد عن أيوب، عن أبي قلابة، عن رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم قال: كنا نتوضأ مما غيرت النار، ونمضمض من اللبن، ولا نمضمض من التمر . فذهب قوم إلى الوضوء مما غيرت النار، واحتجوا في ذلك بهذه الآثار. وخالفهم في ذلك آخرون ، فقالوا: لا وضوء في شيء من ذلك. وذهبوا في ذلك إلى ما روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في ذلك
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমরা আগুন দ্বারা রান্না করা (খাবার) খাওয়ার পর ওযু করতাম, এবং দুধ পান করার পর কুলি করতাম, কিন্তু খেজুর খাওয়ার পর কুলি করতাম না। অতঃপর একদল লোক আগুন দ্বারা প্রস্তুতকৃত (খাবারের কারণে) ওযু করা বাধ্যতামূলক হওয়ার পক্ষে মত দেন এবং এ বিষয়ে এই (ধরনের) রেওয়ায়েত দিয়ে প্রমাণ পেশ করেন। আর অপর একদল লোক এর বিরোধিতা করেন এবং বলেন: এর কোনোটির কারণেই ওযু করা আবশ্যক নয়। এবং তারা এ ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত রেওয়ায়েতগুলোর অনুসরণ করেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا يونس قال: أنا ابن وهب أن مالكا حدثه (ح) وحدثنا صالح بن عبد الرحمن قال: ثنا القعنبي قال: ثنا مالك، عن زيد بن أسلم، عن عطاء بن يسار، عن ابن عباس: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أكل كتف شاة ثم صلى ولم يتوضأ .
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ছাগলের কাঁধের গোশত খেলেন, এরপর সালাত আদায় করলেন, কিন্তু উযু করলেন না।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا محمد بن المنهال، قال: ثنا يزيد بن زريع، قال: ثنا روح بن القاسم، عن زيد بن أسلم. . . فذكر نحوه بإسناده .
আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী দাঊদ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মদ ইবনুল মিনহাল, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু যুরায়’, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন রূহ ইবনুল কাসিম, যায়দ ইবনু আসলাম থেকে। ... অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ হাদীস উল্লেখ করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا علي بن معبد، قال: ثنا عبد الوهاب بن عطاء، قال: أنا محمد بن الزبير الحنظلي، عن علي بن عبد الله بن العباس، عن أبيه، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم نحوه .
আবদুল্লাহ ইবনুল আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ একটি বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : حديث صحيح وإسناده ضعيف لضعف محمد بن الزبير الحنظلي.
حدثنا أحمد بن يحيى الصُّوريّ، قال: ثنا الهيثم بن جميل، قال: ثنا ابن ثوبان، عن داود بن علي، عن أبيه، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم. . . مثله .
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف داود بن علي.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا أبو عمر الحوْضي، قال: ثنا همام، عن قتادة، عن يحيى بن يعْمُر، عن ابن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم. . . مثله .
ইবনু আবী দাঊদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবূ উমর আল-হাওযী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: হাম্মাম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি কাতাদা থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু ইয়া‘মুর থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন... তার অনুরূপ।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ابن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد، عن هشام بن عروة، عن أبي نعيم -هو وهب بن كيسان- عن محمد بن عمرو بن عطاء، عن ابن عباس: أنه قال: أكل رسول الله صلى الله عليه وسلم خبزا ولحما. . . ثم ذكر مثله .
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রুটি ও গোশত আহার করেছেন। ... অতঃপর অনুরূপ উল্লেখ করা হলো।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ربيع الجيزي، قال: ثنا أبو الأسود، قال: ثنا ابن لهيعة، عن يزيد بن أبي حبيب، عن محمد بن عمرو بن حلحلة الدؤلي، عن محمد بن عمرو بن عطاء: أنه دخل علىَّ ابن عباس يوما في بيت ميمونة، فضرب على يدي وقال: عجبت من ناس يتوضئون مما مست النار، والله لقد جمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما ثيابه، ثم أُتي بثريد، فأكل منها، ثم قام فخرج إلى الصلاة، ولم يتوضأ .
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (মুহাম্মাদ ইবনে আমর ইবনে আতা বলেন,) একদিন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মায়মূনার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘরে আমার কাছে প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি আমার হাতে আঘাত করে বললেন: যারা আগুন স্পর্শ করা (রান্না করা) খাবার খেয়ে ওযু করে, তাদের দেখে আমি বিস্মিত হই। আল্লাহর কসম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদিন তাঁর কাপড়গুলো জড়ো করলেন, এরপর তাঁর কাছে ’সারিদ’ আনা হলো এবং তিনি তা থেকে খেলেন। অতঃপর তিনি উঠে সালাতের (নামাজের) জন্য বের হয়ে গেলেন, কিন্তু তিনি (নতুন করে) ওযু করেননি।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لسوء حفظ ابن لهيعة.
حدثنا يونس، والربيع المؤذن، قالا: ثنا أسد، (ح) وحدثنا بكر بن إدريس، قال: ثنا آدم بن أبي إياس، ح وحدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قالوا: ثنا شعبة، قال: سمعت أبا عون محمد بن عبيد الله الثقفي يقول: سمعت عبد الله بن شداد بن الهاد، يحدث عن أم سلمة: "أن رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج إلى الصلاة، فنشلت له كتفا، فأكل منها، ثم خرج فصلى، ولم يتوضأ" .
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের জন্য বের হলেন। তখন তাঁর জন্য একটি কাঁধের গোশত তুলে আনা হলো। তিনি তা থেকে আহার করলেন, অতঃপর তিনি বের হয়ে সালাত আদায় করলেন এবং ওযু করলেন না।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا مؤمل بن إسماعيل، قال: ثنا سفيان الثوري، عن أبي عون، قال: سمعت عبد الله بن شداد، يقول: سأل مروان أبا هريرة عن الوضوء مما غيرت النار، فأمر به ثم قال: كيف نسأل أحدا، وفينا أزواج النبي صلى الله عليه وسلم؟ فأرسلوا إلى أم سلمة زوج النبي صلى الله عليه وسلم فسألوها. . . ثم ذكر مثل حديث شعبة .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মারওয়ান তাঁকে আগুন দ্বারা পরিবর্তিত (রান্না করা) খাদ্য গ্রহণের পর উযু করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (আবু হুরায়রা) এর আদেশ দিলেন। অতঃপর তিনি (মারওয়ান) বললেন, আমাদের মধ্যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রীগণ থাকা সত্ত্বেও আমরা অন্য কাউকে কীভাবে জিজ্ঞাসা করি? তাই তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লোক পাঠাল এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করল। অতঃপর তিনি শু’বার হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعة من أجل مؤمل بن إسماعيل.
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا عثمان بن عمر، قال: أخبرني ابن جريج، عن محمد بن يوسف، عن سليمان بن يسار، عن أم سلمة، قالت: قربت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم جنبا مشويًّا، فأكل منه ولم يتوضأ .
উম্মে সালমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি ভুনা (ঝলসানো) পার্শ্বদেশ (মাংস) পেশ করলাম। তিনি তা থেকে খেলেন, কিন্তু অযু (নতুন করে) করলেন না।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود الطيالسي، قال: ثنا زائدة بن قدامة، قال: ثنا عبد الله بن محمد بن عَقيل، عن جابر بن عبد الله، قال: أتينا ومعنا رسولُ الله صلى الله عليه وسلم، بطعام فأكلنا، ثم قمنا إلى الصلاة ولم يتوضأ أحد منا، ثم تعشينا ببقية الشاة، ثم قمنا إلى صلاة العصر، ولم يمسَّ أحد منا ماء .
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমরা কিছু খাদ্য নিয়ে আসলাম এবং আমাদের সাথে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও ছিলেন। আমরা খেলাম। এরপর আমরা সালাতের জন্য দাঁড়ালাম এবং আমাদের কেউই ওযু করলাম না। এরপর আমরা বকরির অবশিষ্ট অংশ দিয়ে রাতের খাবার খেলাম, অতঃপর আমরা আসরের সালাতের জন্য দাঁড়ালাম এবং আমাদের কেউই (ওযুর জন্য) পানি স্পর্শ করলাম না।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات والشواهد من أجل عبد الله بن محمد بن عقيل.
حدثنا يونس، قال: ثنا علي بن معبد، قال: ثنا عبيد الله بن عمرو، عن عبد الله بن محمد. . . فذكر بإسناده مثله .
ইউনুস আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন, আলী ইবনু মা’বাদ আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন, উবাইদুল্লাহ ইবনু আমর আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, আবদুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ থেকে। অতঃপর তিনি তার সনদসহ অনুরূপ হাদীস উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن كسابقه.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا محمد بن المنهال، قال: ثنا يزيد بن زريع، قال: ثنا روح بن القاسم، عن محمد بن المنكدر، عن جابر قال: دعتنا امرأة من الأنصار، فذبحت لنا شاة، وذكر الحديث، ورشت لنا صورا فدعا رسول الله صلى الله عليه وسلم بالطهور، فأكلنا ثم صلى، ولم يتوضأ .
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসারদের একজন মহিলা আমাদের দাওয়াত দিলেন। তিনি আমাদের জন্য একটি বকরী যবেহ করলেন, (বর্ণনাকারী) হাদীসটির অন্যান্য অংশ উল্লেখ করলেন, এবং তিনি আমাদের জন্য কিছু চিত্র (ছবি) স্থাপন করলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (হাত ধোয়ার জন্য) পবিত্রতা চাইলেন। আমরা খেলাম, অতঃপর তিনি সালাত আদায় করলেন, কিন্তু নতুন করে উযূ (ওযু) করলেন না।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد، قال: ثنا عمارة بن زاذان، عن محمد بن المنكدر، قال: دخلت على بعض أزواج النبي صلى الله عليه وسلم، فقلت: حدثيني في شيء مما غيرت النار، فقالت: قلّ ما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يأتينا إلا قَلَينا له حبة تكون بالمدينة، فيأكل منها ويصلي ولا يتوضأ .
মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদির থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীদের কারো কারো নিকট প্রবেশ করে বললাম: যে বস্তুকে আগুন স্পর্শ (পরিবর্তন) করেছে সে সম্পর্কে আমাকে কিছু বলুন। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খুব কমই আমাদের নিকট আসতেন, যখনই আসতেন, আমরা তাঁর জন্য মদিনায় প্রাপ্ত কোনো শস্যদানা ভেজে রাখতাম। অতঃপর তিনি তা থেকে খেতেন এবং উযূ না করেই সালাত আদায় করতেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل عمارة بن زاذان.
حدثنا ابن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا عمارة بن زاذان، عن محمد بن المنكدر، قال: دخلت على فلانة -بعض أزواج النبي صلى الله عليه وسلم قد سماها ونسيت- قالت: دخل عليّ رسول الله صلى الله عليه وسلم، وعندي بطن معلق فقال: لو طبخت لنا من هذا البطن كذا وكذا. قالت: فصنعناه فأكل، ولم يتوضأ .
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জনৈক স্ত্রী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে প্রবেশ করলেন, আর আমার কাছে একটি ঝুলন্ত ভুড়ি (পশুর পাকস্থলী) ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: ’যদি তোমরা এই ভুড়ি থেকে আমাদের জন্য এমন এমন কিছু রান্না করো।’ তিনি (স্ত্রী) বলেন, ’অতঃপর আমরা তা রান্না করলাম এবং তিনি আহার করলেন, কিন্তু তিনি উযূ (ওযু) করলেন না।’
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن كسابقه.
حدثنا ابن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد، عن عمار بن أبي عمار، عن أم حكيم، قالت: دخل عليّ رسول الله صلى الله عليه وسلم فأكل كتفا فأذنه بلال بالأذان، فصلى ولم يتوضأ .
উম্মে হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে এলেন এবং একটি কাঁধের (গোশত) খেলেন। অতঃপর বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দ্বারা তাঁকে (নামাজের) সংবাদ দিলেন। ফলে তিনি সালাত আদায় করলেন, কিন্তু (নতুন করে) ওযু করলেন না।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.
حدثنا ابن مرزوق، وربيع الجيزي، وصالح بن عبد الرحمن، قالوا: ثنا القعنبي، قال: ثنا فائد مولى عبيد الله بن علي، عن عبيد الله، عن جده، قال: طُبخت لرسول الله صلى الله عليه وسلم بطن شاة، فأكل منها ثم صلى العشاء، ولم يتوضأ .
উবাইদুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য একটি ছাগলের পেটের ভেতরের অংশ রান্না করা হয়েছিল। তিনি তা থেকে আহার করলেন, এরপর তিনি ইশার সালাত আদায় করলেন এবং তিনি (নতুন) ওযু করলেন না।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده مرسل، عبد الله لم يدرك جده أبا رافع وإنما روايته عن أبيه علي بن أبي رافع.
حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا القعنبي، قال: ثنا عبد العزيز، عن عمرو بن أبي عمرو، عن المغيرة بن أبي رافع، عن أبي رافع، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم نحوه، ولم يذكر العشاء .
আবূ রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ একটি হাদিস বর্ণনা করেছেন, তবে এতে তিনি ইশার (সময়/সালাত) উল্লেখ করেননি।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف، لجهالة المغيرة ويقال: المعتمر فقد تفرد بالرواية عنه عمرو بن أبي عمرو ولم يؤثر توثيقه عن غير ابن حبان.