শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا محمد بن الحجاج، قال: ثنا أسد، قال: ثنا سعيد بن سالم، عن محمد بن أبي حميد، قال: حدثتني هند بنت سعيد بن أبي سعيد الخدري، عن عمتها قالت: زارنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم أكل عندنا كتف شاة، ثم قام فصلى ولم يتوضأ .
হিন্দ বিনতে সাঈদ ইবনে আবী সাঈদ আল-খুদরীর ফুফু (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের দেখতে এসেছিলেন, অতঃপর তিনি আমাদের কাছে একটি বকরির কাঁধের মাংস খেলেন, এরপর তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন এবং সালাত আদায় করলেন, অথচ তিনি (নতুন করে) ওযু করেননি।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف، لضعف محمد بن أبي حميد.
حدثنا ربيع الجيزي، قال: ثنا نصر بن عبد الجبار، قال: ثنا ابن لهيعة، عن سليمان بن زياد، عن عبد الله بن الحارث الزُّبيدي، قال: أكلنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم طعاما في المسجد قد شويَ، ثم أقيمت الصلاة، فمسحنا أيدينا بالحصباء، ثم قمنا نصلي ولم نتوضا .
আবদুল্লাহ ইবনুল হারিস আয-যুবাইদী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মসজিদে ভুনা (বা সেঁকা) খাবার খেয়েছিলাম। অতঃপর সালাতের ইকামত দেওয়া হলো, তখন আমরা কাঁকড় দিয়ে আমাদের হাত মুছে নিলাম, তারপর আমরা সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালাম এবং ওযু করিনি।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف من أجل عبد الله بن لهيعة. =
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا عبد العزيز بن عبد الله الأوَيسي، قال: حدثني إبراهيم بن سعد، عن صالح بن كيسان، عن ابن شهاب، قال: أخبرني جعفر بن عمرو بن أمية، أن أباه قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يأكل ذراعا، يحتز منها، فدعي إلى الصلاة، فقام فطرح السكين، فصلى ولم يتوضأ .
আমর ইবন উমাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখলাম, তিনি একটি বাহুর মাংস খাচ্ছিলেন এবং তা থেকে কেটে নিচ্ছিলেন। এমন সময় তাঁকে সালাতের জন্য ডাকা হলো। তিনি উঠে দাঁড়ালেন এবং ছুরিটি ফেলে দিলেন। এরপর তিনি সালাত আদায় করলেন, কিন্তু উযু করলেন না।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، أن مالكا، حدثه، عن يحيى بن سعيد، عن بُشير بن يسار مولى بني حارثة، أن سويد بن النعمان حدثه: أنه خرج مع رسول الله صلى الله عليه وسلم عام خيبر، حتى إذا كان بالصهباء، -وهي من أدنى خيبر- نزل فصلى العصر، ثم دعا بالأزواد، فلم يؤت إلا بالسويق، فأمر به فثري، فأكل وأكلنا، ثم قام إلى المغرب، فمضمض ومضمضنا ثم صلى ولم يتوضأ .
সুওয়াইদ ইবনুন নু’মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে খায়বার যুদ্ধের বছর বের হয়েছিলেন। অবশেষে যখন তাঁরা সাহবা নামক স্থানে পৌঁছলেন— যা খায়বারের কাছাকাছি অবস্থিত— তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অবতরণ করলেন এবং আসরের সালাত আদায় করলেন। এরপর খাবারের ব্যবস্থা করতে বললেন, কিন্তু সুওয়াইক (ছাতু) ব্যতীত আর কিছুই আনা হলো না। তিনি সে ছাতুকে ভিজিয়ে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তিনি খেলেন এবং আমরাও খেলাম। এরপর তিনি মাগরিবের সালাতের জন্য দাঁড়ালেন, তখন কুলি করলেন এবং আমরাও কুলি করলাম। অতঃপর তিনি সালাত আদায় করলেন, কিন্তু নতুন করে ওযু করলেন না।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ابن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد، عن يحيى، فذكر نحوه بإسناده، غير أنه لم يقل: وهي من أدنى خيبر .
ইবনু খুযাইমাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাজ্জাজ, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ, তিনি ইয়াহইয়া থেকে তাঁর ইসনাদসহ এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি এই কথাটি বলেননি যে, ‘আর তা খায়বারের নিকটবর্তী এলাকা থেকে।’
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا علي بن معبد، قال: ثنا مكي بن إبراهيم، قال: ثنا الجُعيد بن عبد الرحمن، عن الحسن بن عبد الله بن عبيد الله، أن عمرو بن عبيد الله حدثه قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم أكل كتفا، ثم قام فصلى ولم يتوضأ .
আমর ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যে তিনি (পশুর) কাঁধের মাংস খেলেন। অতঃপর তিনি দাঁড়ালেন এবং সালাত আদায় করলেন, অথচ তিনি (নতুন করে) ওযু করেননি।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف، لجهالة الحسن بن عبد الله بن عبيد الله، قال الذهبي في الميزان 2/ 502: الحسن بن عبد الله عن صحابي وعنه الجعيد مجهولان.
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا بشر بن عمر، قال: حدثني إبراهيم بن إسماعيل، عن عبد الرحمن بن ثابت وغيره من مشيخة بني عبد الأشهل، عن أم عامر بن يزيد، امرأة ممن بايعت رسول الله صلى الله عليه وسلم أنها جاءت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم بعَرق في مسجد بني عبد الأشهل فعَرقَه: ثم قام فصلى ولم يتوضأ . ففي هذه الآثار، ما ينفي أن يكون أكل ما مست النار حدثا، لأن رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يتوضأ منه. وقد يجوز أن يكون ما أمر به من الوضوء في الآثار الأول، هو وضوء الصلاة، ويجوز أن يكون غسل اليد، لا وضوء الصلاة، إلا أنه قد ثبت عنه بما روينا أنه توضأ، وأنه لم يتوضأ. فأردنا أن نعلم ما الآخر من ذلك
উম্মে আমের বিনতে ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাতে বাইয়াত গ্রহণকারী মহিলাদের একজন, থেকে বর্ণিত, তিনি বনী আব্দুল আশহাল গোত্রের মসজিদে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গোশত লাগানো একটি হাড় নিয়ে এলেন। তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা খেলেন (হাড় থেকে গোশত ছিঁড়ে নিলেন)। অতঃপর তিনি উঠে দাঁড়ালেন এবং সালাত আদায় করলেন, কিন্তু নতুন করে ওযু করলেন না। এই বর্ণনাগুলি প্রমাণ করে যে, আগুন স্পর্শ করা খাবার খাওয়া ওযুর ভঙ্গকারী নয়, কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা খাওয়ার পর ওযু করেননি। আর এটা সম্ভব যে, পূর্বের হাদীসসমূহে যে ওযুর নির্দেশ এসেছে, তা ছিল সালাতের জন্য আবশ্যকীয় ওযু; আবার এটাও সম্ভব যে, তা ছিল কেবল হাত ধোয়া, সালাতের জন্য আবশ্যকীয় ওযু নয়। তবে আমরা যা বর্ণনা করেছি, তার মাধ্যমে এটি প্রমাণিত হয় যে তিনি (আগুন স্পর্শ করা খাবার খেয়ে) ওযুও করেছেন এবং ওযু করেননিও। তাই আমরা জানতে চাইলাম যে এর মধ্যে কোনটি শেষ দিকের (আদেশ)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف إبراهيم بن إسماعيل بن أبي حبيبة الأنصاري.
فإذا ابن أبي داود، وأبو أمية، وأبو زرعة الدمشقي، قد حدثونا، قالوا: حدثنا علي بن عياش، قال: ثنا شعيب بن أبي حمزة، عن محمد بن المنكدر، عن جابر بن عبد الله قال: كان آخر الأمرين من رسول الله صلى الله عليه وسلم ترك الوضوء مما مست النار .
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে সর্বশেষ নির্দেশ ছিল আগুন স্পর্শ করা জিনিস (খাওয়ার পর) ওযু না করা।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا عبد العزيز بن مسلم، عن سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أكل ثَوْر أقطٍ فتوضأ، ثم أكل بعده كتفا فصلى ولم يتوضأ . فثبت بما ذكرنا أن آخر الأمرين من رسول الله صلى الله عليه وسلم: هو ترك الوضوء مما غيرت النار، وأن ما خالف من ذلك، فقد نسخ بالفعل الثاني. هذا إذا كان ما أمر به من الوضوء، يريد به وضوء الصلاة. وإن كان لا يريد به وضوء الصلاة، فلم يثبت بالأحاديث الأول أن أكل ما غيرت النار حدث. فثبت بما ذكرنا بتصحيح هذه الآثار أن أكل ما مست النار ليس بحدث. وقد روى ذلك عن جماعة من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم أيضا.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শুকনো পনিরের এক টুকরা খেলেন এবং উযু করলেন। এরপর তিনি একটি মাংসের কাঁধ খেলেন এবং সালাত আদায় করলেন, কিন্তু উযু করলেন না। আমরা যা উল্লেখ করলাম, তা দ্বারা প্রমাণিত হলো যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সর্বশেষ দুটি কাজের মধ্যে একটি হলো: আগুন দ্বারা পরিবর্তিত (রান্না করা) জিনিস খাওয়ার পর উযু ত্যাগ করা। এবং যা এর বিপরীত ছিল, তা দ্বিতীয় কর্ম দ্বারা রহিত (মানসুখ) হয়ে গেছে। এটা তখনই (প্রযোজ্য) যদি তিনি উযুর যে আদেশ দিয়েছিলেন, তা দ্বারা সালাতের উযু উদ্দেশ্য হয়। আর যদি তিনি সালাতের উযু উদ্দেশ্য না করে থাকেন, তবে প্রথম দিকের হাদীসগুলো দ্বারা প্রমাণিত হয় না যে আগুন দ্বারা পরিবর্তিত (রান্না করা) কিছু খাওয়া অযু ভঙ্গকারী (حدث)। সুতরাং, এই আসার (বর্ণনা) সমূহকে সহীহ (সঠিক) সাব্যস্ত করার মাধ্যমে আমরা যা উল্লেখ করলাম, তা দ্বারা প্রমাণিত হলো যে আগুন স্পর্শ করা (রান্না করা) জিনিস খাওয়া অযু ভঙ্গের কারণ নয়। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীগণের একটি জামাত থেকেও এমনটি বর্ণিত আছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا رباح بن أبي معروف، عن عطاء، عن جابر (ح) .
আবূ বাকরাহ আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবূ দাঊদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: রাবাহ ইবনু আবী মা’রূফ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আতা থেকে, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। (হা)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن، رباح بن أبي معروف حسن الحديث وقد توبع.
وحدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا هشام، عن أبي الزبير، عن جابر، (ح) .
আর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ বাকরা, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হিশাম, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ যুবাইর থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, (হা)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، وأبو الزبير المكي متابع.
وحدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا أبو عوانة، عن أبي بشر، عن سليمان بن قيس، عن جابر (ح) .
আর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ বাকরাহ, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ দাউদ, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আওয়ানাহ, আবূ বিশর থেকে, সুলাইমান ইবনু কায়স থেকে, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। (ح)
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات، وقال البخاري يقال: إن سليمان بن قيس مات في حياة جابر بن عبد الله ولم يسمع منه قتادة ولا أبو بشر.
وحدثنا أبو بكرة، قال: ثنا إبراهيم بن بشار، قال: ثنا سفيان، عن عمرو بن دينار، عن جابر رضي الله عنه (ح) .
আর আবূ বাকরাহ আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ইবরাহীম ইবনু বাশশার আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: সুফইয়ান আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, ’আমর ইবনু দীনার থেকে, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (হা)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
وحدثنا يونس، قال: ثنا سفيان، عن عمرو، عن جابر (ح) .
আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইউনুস। তিনি বললেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, তিনি বর্ণনা করেছেন আমর থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। (হা)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
وحدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا زائدة، قال: ثنا عبد الله بن محمد بن عقيل، عن جابر قال: أكلنا مع أبي بكر الصديق رضي الله عنه خبزا ولحما، ثم صلى ولم يتوضأ، وفي حديث عبد الله بن محمد خاصة، وأكلنا مع عمر خبزا ولحما، ثم قام إلى الصلاة ولم يمس ماء .
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে রুটি ও গোশত খেলাম, অতঃপর তিনি সালাত আদায় করলেন, কিন্তু নতুন করে উযু করেননি। আর আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ-এর বিশেষ বর্ণনায় রয়েছে, আমরা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে রুটি ও গোশত খেলাম, অতঃপর তিনি সালাতের জন্য দাঁড়ালেন এবং পানি স্পর্শ করলেন না (অর্থাৎ উযু করলেন না)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده محتمل للتحسين من أجل عبد الله بن عقيل.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا محمد بن المنهال، قال: ثنا يزيد بن زريع، قال: ثنا روح بن القاسم، عن محمد بن المنكدر، عن جابر، عن أبي بكر، وعمر رضي الله عنهم. . . مثله .
ইবনু আবী দাঊদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: মুহাম্মাদ ইবনুল মিনহাল আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: ইয়াযীদ ইবনু যুরাই’ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: রূহ ইবনুল কাসিম, মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদেরের সূত্রে, জাবিরের সূত্রে, আবূ বাকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেন... অনুরূপ।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا يونس، قال: ثنا ابن وهب: أن مالكا حدثه، عن أبي نعيم وهب بن كيسان، أنه سمع جابر بن عبد الله، يقول: رأيت أبا بكر الصديق رضي الله عنه أكل لحما، ثم صلى ولم يتوضأ .
জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ বকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি গোশত খেলেন, এরপর সালাত আদায় করলেন এবং উযু করলেন না।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا أبو عمر الحوضي، قال: ثنا همام، قال: ثنا قتادة، قال: قال لي سليمان بن هشام: إن هذا لا يَدَعنا -يعني الزهري- أن نأكل شيئا إلا أمرنا أن نتوضأ منه. فقلت: سألت عنه سعيد بن المسيب، فقال: إذا أكلته فهو طيب، ليس عليك فيه وضوء، فإذا خرج فهو خبيث عليك فيه الوضوء. فقال: ما أراكما إلا قد اختلفتما، فهل بالبلد من أحد؟ فقلت: نعم، أقدم رجل في جزيرة العرب. قال: مَن هو؟ قلت عطاء، فأرسل، فجيء به فقال: إن هذين قد اختلفا عليّ فما تقول؟ فقال: حدثنا جابر بن عبد الله، ثم ذكر عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه مثله .
আবু বকর আস-সিদ্দিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (এই প্রসঙ্গে কাতাদার বর্ণনায় এসেছে যে) সুলাইমান ইবনে হিশাম তাঁকে বলেছিলেন: "এই ব্যক্তি—অর্থাৎ যুহরি—আমাদেরকে কোনো কিছু খাওয়ার পর উযু না করে থাকতে দেন না, বরং নির্দেশ দেন যে তা খাওয়ার পর উযু করতে হবে।" কাতাদা বললেন: "আমি এ বিষয়ে সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিবকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি বললেন: ’যখন তুমি তা খাও, তখন সেটি উত্তম (পবিত্র), আর এর কারণে তোমার উপর উযু আবশ্যক নয়। কিন্তু যখন তা শরীর থেকে বের হয়ে যায়, তখন তা অপবিত্র (খারাপ), আর এর কারণে তোমার উপর উযু আবশ্যক হয়।" তিনি (সুলাইমান) বললেন: "আমি দেখছি তোমরা দুজনই ভিন্নমত পোষণ করেছ। এই এলাকায় কি অন্য কেউ আছে?" কাতাদা বললেন: "হ্যাঁ, আরব উপদ্বীপে যিনি সবচেয়ে প্রবীণ ব্যক্তি।" সুলাইমান জিজ্ঞাসা করলেন: "তিনি কে?" কাতাদা বললেন: "আতা।" অতঃপর সুলাইমান তাঁকে ডেকে পাঠালেন। আতাকে আনা হলে তিনি বললেন: "এই দুজন আমার সামনে মতভেদ করেছে, আপনি কী বলেন?" আতা বললেন: "জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, অতঃপর তিনি আবু বকর আস-সিদ্দিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করলেন।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا محمد بن عبد الله بن ميمون، قال: ثنا الوليد بن مسلم، عن الأوزاعي، عن عطاء، قال: حدثني جابر، أنه رأى أبا بكر رضي الله عنه فعل ذلك .
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দেখেছেন যে, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুরূপ কাজ করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو الوليد قال: ثنا شعبة، عن حماد، ومنصور، وسليمان ومغيرة عن إبراهيم أن ابن مسعود وعلقمة، خرجا من بيت عبد الله بن مسعود رضي الله عنه يريدان الصلاة، فجيء بقصعة من بيت علقمة، فيها ثريد ولحم فأكلا فمضمض ابن مسعود وغسل أصابعه، ثم قام إلى الصلاة .
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, ইবনে মাসউদ এবং আলকামা নামাযের উদ্দেশ্যে আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘর থেকে বের হলেন। অতঃপর আলকামার বাড়ি থেকে একটি পাত্র আনা হলো, যার মধ্যে ছিল থারীদ (রুটির টুকরা) ও গোশত। তারা উভয়ে খেলেন। এরপর ইবনে মাসউদ কুলি করলেন এবং তার আঙ্গুলগুলো ধৌত করলেন, অতঃপর তিনি নামাযের জন্য দাঁড়ালেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.