শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، قال أخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن سالم، عن أبيه، قال: لم يكن رسول الله صلى الله عليه وسلم يستلم من أركان البيت إلا الركن الأسود، والذي يليه من نحو دار الجمحيين .
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বায়তুল্লাহর (কা’বার) রুকনসমূহের (কোণগুলোর) মধ্যে রুকন আসওয়াদ (হাজারে আসওয়াদ সংলগ্ন কোণ) এবং এর পার্শ্ববর্তী যা জুমহীঈনদের ঘরের দিকে, তা ব্যতীত অন্য কোনো রুকন স্পর্শ করতেন না।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا ابن وهب، عن الليث، عن ابن شهاب … فذكر بإسناده مثله .
রাবী’ আল-মুয়াযযিন আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, ইবনু ওয়াহব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, লাইস ইবনু শিহাব থেকে... অতঃপর তিনি তাঁর নিজস্ব সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، وهو مكرر.
حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، أن مالكا حدثه، عن سعيد بن أبي سعيد المقبري، عن عبيد بن جريج، أنه قال لعبد الله بن عمر: رأيتك لا تمس من الأركان إلا اليمانيين فقال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يمس من الأركان إلا اليمانيين .
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উবাইদ ইবনে জুরাইজ তাঁকে বললেন: আমি আপনাকে দেখতে পাই যে, আপনি (কাবাঘরের) রুকনসমূহের মধ্যে কেবল ইয়ামানি রুকন দুটিকেই স্পর্শ করেন। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, তিনি রুকনসমূহের মধ্যে কেবল ইয়ামানি রুকন দুটিকেই স্পর্শ করতেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا روح بن الفرج، قال: ثنا زهير بن عباد، قال: ثنا عتاب بن بشير الجزري، عن خُصيف، عن مجاهد، عن ابن عباس: أن معاوية بن أبي سفيان طاف بالبيت الحرام، فجعل يستلم الأركان كلها. فقال ابن عباس: لم تستلم هذين الركنين ولم يكن رسول الله صلى الله عليه وسلم يستلمهما؟. فقال معاوية: ليس من البيت شيء مهجور. فقال ابن عباس رضي الله عنهما: {لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ} [الأحزاب: 21] قال: صدقت . فهذه الآثار كلها تخبر عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه لم يكن يستلم في طوافه غير الركنين اليمانيين. ومع هذه الآثار من التواتر ما ليس مع الأثر الأول. وكان من الحجة عندنا -والله أعلم- لمن ذهب إلى هذه الآثار أيضا على مَن ذهب إلى من خالفها أن الركنين اليمانيين مبنيان على منتهى البيت مما يليهما، والآخران ليسا كذلك، لأن الحجر وراءهما، وهو من البيت. وقد أجمعوا أن ما بين الركنين اليمانيين لا يستلم، لأنه ليس بركن للبيت. فكان يجيء في النظر أن يكون كذلك الركنان الآخران لا يستلمان، لأنهما ليسا بركنين للبيت. وقد روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في الحجر أنه من البيت ما
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুয়াবিয়া ইবনে আবি সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করছিলেন এবং তিনি সমস্ত রুকন (কোণ) স্পর্শ করতে লাগলেন। তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি এই দুটি রুকন (কোণ) কেন স্পর্শ করছেন, অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দুটি স্পর্শ করতেন না? মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ঘরের (কা’বার) কোনো অংশই বর্জনীয় বা পরিত্যক্ত নয়। তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "নিশ্চয় তোমাদের জন্য রয়েছে রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মধ্যে উত্তম আদর্শ।" [সূরা আল-আহযাব: ২১]। তিনি (মুয়াবিয়া) বললেন: আপনি সত্য বলেছেন।
এই সমস্ত বর্ণনা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে জানায় যে, তিনি তাঁর তাওয়াফের সময় রুকনে ইয়ামানী (দক্ষিণ দিকের দুটি কোণ) ছাড়া অন্য কিছু স্পর্শ করতেন না। এই বর্ণনাগুলোর মধ্যে এমন তাওয়াতুর (ব্যাপক প্রচার) রয়েছে যা প্রথম বর্ণনাটিতে নেই।
আর আমাদের নিকট এই বর্ণনাগুলোর প্রবক্তাদের পক্ষে – আল্লাহই ভালো জানেন – যারা এর বিরোধিতা করেছেন তাদের বিরুদ্ধে একটি যুক্তি হলো: রুকনে ইয়ামানী দুটি কা’বার প্রান্তসীমায় নির্মিত, যা তাদের সাথে সংযুক্ত; কিন্তু অন্য দুটি রুকন এমন নয়, কারণ হাজরে আসওয়াদ তাদের পেছনে অবস্থিত এবং তা ঘরের (কা’বার) অংশ। আর তারা (উলামাগণ) এ বিষয়ে একমত যে, দুই রুকনে ইয়ামানীর মাঝের অংশ স্পর্শ করা হবে না, কারণ তা ঘরের (কা’বার) রুকন (কোণ) নয়। সুতরাং বিবেচনার ক্ষেত্রে এটাই আসে যে, অন্য দুটি রুকনও স্পর্শ করা হবে না, কারণ তারা কা’বার দুটি রুকন নয়। এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে হাজরের (হাতিমের) ব্যাপারে বর্ণিত হয়েছে যে তা ঘরের অংশ।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل خصيف بن عبد الرحمن.
حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد، قال: ثنا شيبان بن عبد الرحمن أبو معاوية، عن الأشعث بن أبي الشعثاء، عن الأسود بن يزيد، عن عائشة قالت: سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الحجر، فقال: هو من البيت. فقلت: ما منعهم أن يدخلوه فيه؟ قال عجزت بهم النفقة .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হিজর (হাতিম) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তিনি বললেন, সেটি (হিজর) বাইতুল্লাহরই অংশ। আমি বললাম, কোন্ জিনিস তাদের বাধা দিয়েছিল যে তারা এটিকে এর (বাইতুল্লাহর) মধ্যে প্রবেশ করিয়ে দেয়নি? তিনি বললেন, অর্থ-সংকট তাদের অক্ষম করে দিয়েছিল।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا فهد، قال: ثنا الحسن بن الربيع، قال: ثنا أبو الأحوص، عن الأشعث، عن الأسود بن يزيد، قال: قالت عائشة رضي الله عنها: سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الحجر أمن البيت هو؟ قال: "نعم". قلت: ما لهم لم يُدِخلوه في البيت؟ قال: "إن قومكِ قصرت بهم النفقة". فقلت: ما شأن بابه مرتفع؟ قال: "فعل قومك ليدخلوا من شاءوا، ويمنعوا من شاءوا، ولولا أن قومك حديث عهدهم بجاهلية فأخاف أن تنكر قلوبهم ذلك لنظرت أن أدخل الحجر في البيت وأن ألزق بابه بالأرض" .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলাম যে, হাতীম (হিজর) কি বাইতুল্লাহর অংশ? তিনি বললেন: “হ্যাঁ।” আমি বললাম: তবে কেন তারা এটাকে ঘরের (বাইতুল্লাহর) মধ্যে প্রবেশ করালো না? তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই তোমার কওমের (কুরাইশদের) নিকট ব্যয় কম পড়ে গিয়েছিল (তাদের অর্থ সংকুলান হয়নি)।” আমি বললাম: এর দরজা এত উঁচু হওয়ার কারণ কী? তিনি বললেন: “তোমার কওম এটা করেছে, যাতে তারা যাকে ইচ্ছা প্রবেশ করাতে পারে এবং যাকে ইচ্ছা বাধা দিতে পারে। আর যদি তোমার কওম সদ্য জাহিলিয়াত ত্যাগকারী না হতো, আর আমি ভয় না করতাম যে তাদের অন্তর এতে বিচলিত হবে, তবে আমি অবশ্যই হাতীমকে ঘরের অন্তর্ভুক্ত করে দিতাম এবং এর দরজা জমিনের সাথে মিশিয়ে দিতাম।”
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا سليم بن حيان، قال: ثنا سعيد بن ميناء، قال: حدثني عبد الله بن الزبير، قال: حدثتني عائشة: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لها: "لولا أن قومك حديث عهد بالجاهلية لهدمتُ الكعبة وألزقتها بالأرض، وجعلت لها بابين: بابا شرقيا وبابا غربيا، ولزدت ستة أذرع من الحجر في البيت، إن قريشا استقصرته لما بنت البيت" .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বলেছেন: "যদি তোমার কওম জাহিলিয়াতের সাথে সদ্য সম্পর্ক ছিন্ন করা না হতো, তবে আমি কা’বা ঘর ভেঙে মাটির সাথে মিশিয়ে দিতাম এবং এর জন্য দুটি দরজা তৈরি করতাম—একটি পূর্ব দিকে ও একটি পশ্চিম দিকে। আর আমি হাতীমের মধ্য থেকে ছয় হাত অংশ ঘরের মধ্যে যোগ করতাম। কারণ কুরাইশরা যখন ঘরটি নির্মাণ করেছিল, তখন তারা এর (আসল) অংশ কমিয়ে ফেলেছিল।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا عبد الله بن بكر السهمي، قال: ثنا حاتم بن أبي صغيرة، عن أبي، قزعة، أن عبد الملك بن مروان بينما هو يطوف بالبيت، إذ قال: قاتل الله عبد الله بن الزبير حيث يكذب على أم المؤمنين يقول: سمعتها وهي تقول: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "يا عائشة لولا حدثان قومك بالكفر لنقضت البيت حتى أزيد فيه من الحجر" . فقال الحارث بن عبد الله بن أبي ربيعة: لا تقل ذلك يا أمير المؤمنين فأنا سمعت أم المؤمنين تقوله قال: وددت أني قد كنت سمعت هذا منك قبل أن أهدمه فتركته. فلما ثبت أن الحجر من البيت، وأن الركنين اللذين يليانه ليسا بركنين للبيت ثبت أنهما كما بين الركنين اليمانيين لا يستلم، فكذلك هذان أيضا، في النظر لا يستلمان. وقد استدل عبد الله بن عمر رضي الله عنهما بما استدللنا به من هذا في ترك رسول الله صلى الله عليه وسلم استلام ذينك الركنين.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আব্দুল মালিক ইবনে মারওয়ান বায়তুল্লাহ তাওয়াফ করছিলেন, তখন তিনি বললেন: আল্লাহ আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইরকে ধ্বংস করুন! তিনি উম্মুল মু’মিনীন (আয়িশা)-এর উপর মিথ্যা আরোপ করেন। তিনি বলেন যে, আমি তাঁকে (আয়িশাকে) বলতে শুনেছি, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আয়িশা! যদি তোমার কওমের লোকেরা নতুনভাবে ইসলাম গ্রহণ না করতো (বা কুফরীর নিকটবর্তী না হতো), তবে আমি অবশ্যই কা’বা ঘর ভেঙে ফেলতাম এবং ’হিজর’ অংশটুকু তার মধ্যে ঢুকিয়ে দিতাম।" তখন হারিস ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আবি রাবি’আ বললেন: হে আমীরুল মু’মিনীন, এমন কথা বলবেন না। কেননা, আমি নিজ কানে উম্মুল মু’মিনীনকে তা বলতে শুনেছি। (আব্দুল মালিক) বললেন: আমি চাইতাম যে, আমি যদি এটা ধ্বংস করার আগেই তোমার কাছে থেকে এই কথা শুনতাম, তবে আমি তা ছেড়ে দিতাম।
যখন এটা প্রমাণিত হলো যে, হিজর (হাতিম) কা’বা ঘরেরই অংশ এবং এর সংলগ্ন দুটি কোণ কা’বা ঘরের মূল কোণ নয়, তখন এটা প্রমাণিত হলো যে, এই দুটি কোণ (শামি ও ইরাকি) ইয়েমেনী দুই কোণের (রুকনে ইয়ামানি) মাঝখানের মতো, যা স্পর্শ করা হয় না। অতএব, এই দুটি কোণও, যুক্তির ভিত্তিতে, স্পর্শ করা হবে না। আর আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ঐ দুটি কোণ স্পর্শ না করা থেকে এ বিষয়ে যা দলীল পেশ করেছেন, আমরাও তাই দলীল হিসেবে গ্রহণ করলাম।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، أن مالكا حدثه، عن ابن شهاب، عن سالم بن عبد الله، أن عبد الله بن محمد بن أبي بكر الصديق، أخبر عبد الله بن عمر، عن عائشة: أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: ألم تري أن قومكِ حين بنوا الكعبة اقتصروا عن قواعد إبراهيم عليه السلام. قالت: فقلت: يا رسول الله، أفلا تردها على قواعد إبراهيم عليه السلام قال: "لولا حدثان قومك بالكفر" قال: فقال عبد الله بن عمر: لئن كانت عائشة رضي الله عنها سمعت ذلك من رسول الله صلى الله عليه وسلم ما أرى رسول الله صلى الله عليه وسلم ترك استلام الركنين اللذين يليان الحجر إلا أن البيت لم يتمم على قواعد إبراهيم عليه السلام . فثبت بهذه الآثار ما ذكرنا وأنه لا ينبغي أن يستلم من أركان البيت إلا الركنان اليمانيان. وهذا قول أبي حنيفة، وأبي يوسف، ومحمد، رحمهم الله تعالى.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কি দেখনি যে, তোমার কওম যখন কা’বা ঘর নির্মাণ করেছিল, তখন তারা ইবরাহীম (আঃ)-এর ভিত্তির উপর থেকে কমিয়ে ফেলেছিল? তিনি (আয়িশা) বলেন: তখন আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি তবে সেটিকে ইবরাহীম (আঃ)-এর ভিত্তির উপর ফিরিয়ে আনবেন না? তিনি বললেন: যদি তোমার কওমের লোকেরা (সম্প্রতি) কুফর থেকে মুক্ত না হতো (তবে আমি তা করতাম)।
বর্ণনাকারী বলেন: তখন আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে সত্যিই এই কথা শুনে থাকেন, তাহলে আমি মনে করি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাজরে আসওয়াদের পার্শ্ববর্তী দুটি রুকন (কোণ) চুম্বন করা বা স্পর্শ করা এ কারণেই পরিত্যাগ করেছিলেন যে, বাইতুল্লাহ ইবরাহীম (আঃ)-এর ভিত্তির উপর পরিপূর্ণ করা হয়নি। অতএব, এই বর্ণনাগুলোর মাধ্যমে আমরা যা উল্লেখ করলাম তা প্রতিষ্ঠিত হলো, আর তা হলো—বায়তুল্লাহর কোণসমূহের মধ্যে কেবল রুকনানে ইয়ামানিয়ান (দক্ষিণের দুটি কোণ) ব্যতীত অন্য কোনো কোণ স্পর্শ করা উচিত নয়। আর এটিই হলো ইমাম আবু হানিফা, আবু ইউসুফ এবং মুহাম্মদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অভিমত।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا يونس بن عبد الأعلى، قال: أنا سفيان عن أبي الزبير، عن ابن باباه، عن جبير بن مطعم رفعه أنه قال: "يا بني عبد المطلب! لا تمنعوا أحدا يطوف بهذا البيت ويصلي أي ساعة شاء من ليل أو نهار" .
জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে বনু আব্দুল মুত্তালিব! তোমরা এই ঘরের (কা’বার) তাওয়াফ করতে এবং দিনে বা রাতে যে কোনো সময়ে সালাত (নামাজ) আদায় করতে কাউকে বাধা দিও না।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا محمد بن خزيمة، قال ثنا محمد بن عبد الملك بن أبي الشوارب، قال: ثنا حسان بن إبراهيم، عن إبراهيم بن يزيد بن مردانبة، عن عطاء، عن ابن عباس رضي الله عنهما، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "يا بني عبد مناف إن وُلِّيتم هذا الأمر فلا تمنعوا أحدا طاف بهذا البيت وصلى أي ساعة شاء من ليل أو نهار" . قال أبو جعفر: فذهب قوم إلى إباحة الصلاة للطواف في الليل والنهار، فلا يمنع من ذلك عندهم وقت من الأوقات المنهي عن الصلاة فيها، واحتجوا في ذلك بهذه الآثار. وخالفهم في ذلك آخرون ، فقالوا: لا حجة لكم في هذه الآثار لأن ما أباح رسول الله صلى الله عليه وسلم فيها، وأمر بني عبد المطلب، أو بني عبد مناف أن لا يمنعوا أحدا منه من الطواف والصلاة، هو الطواف على سبيل ما ينبغي أن يطاف، والصلاة على سبيل ما ينبغي أن يصلى، فأما على ما سوى ذلك فلا. ألا ترى أن رجلا لو طاف بالبيت عريانا، أو على غير وضوء، أو جنبا، أن عليهم أن يمنعوه من ذلك؛ لأنَّه طاف على غير ما ينبغي الطواف عليه. وليس ذلك بداخل فيما أمرهم رسول الله صلى الله عليه وسلم أن لا يمنعوا منه من الطواف. فكذلك قوله: "لا تمنعوا أحدا يصلي" هو على ما قد أمر أن يصلي عليه من الطهارة، وستر العورة، واستقبال القبلة في الأوقات التي قد أبيحت الصلاة فيها، فأما ما سوى ذلك، فلا. وقد نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم نهيًا عامًا عن الصلاة عند طلوع الشمس وعند غروبها، ونصف النهار، وبعد الصبح حتى تطلع الشمس، وبعد العصر حتى تغيب الشمس، وتواترت بذلك الآثار عن رسول الله صلى الله عليه وسلم وقد ذكرت ذلك بأسانيدها في غير هذا الموضع من هذا الكتاب. وكان مما احتج به أهل المقالة الأولى لقولهم في ذلك ما
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে বনী আবদে মানাফ! যদি তোমরা এই কাজের (কাবাঘরের দেখভালের) দায়িত্বপ্রাপ্ত হও, তবে কেউ এই ঘরে তাওয়াফ করলে এবং রাত কিংবা দিনের যে কোনো সময় সালাত আদায় করলে তাকে বাধা দিও না।" আবু জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একদল লোক তাওয়াফের পর দিবা-রাত্রির যেকোনো সময় সালাত আদায়ের বৈধতার পক্ষে মত দিয়েছেন। তাঁদের মতে, সালাত নিষিদ্ধ কোনো সময়েও এটি করতে নিষেধ করা যাবে না। তাঁরা এই হাদিসগুলোর (আসার) দ্বারা প্রমাণ পেশ করেন। অন্যরা এই বিষয়ে তাদের বিরোধিতা করেছেন এবং বলেছেন: এই হাদিসগুলোতে (আসার) তোমাদের জন্য কোনো প্রমাণ নেই। কারণ, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এতে যা কিছু বৈধ করেছেন এবং বনী আব্দুল মুত্তালিব অথবা বনী আবদে মানাফকে যা করতে কাউকে বাধা দিতে নিষেধ করেছেন—তা হলো এমনভাবে তাওয়াফ করা যা তাওয়াফের জন্য উপযোগী এবং এমনভাবে সালাত আদায় করা যা সালাতের জন্য উপযোগী। কিন্তু এর বাইরে অন্য কোনো বিষয় নয়। তোমরা কি দেখতে পাও না যে, যদি কোনো ব্যক্তি উলঙ্গ হয়ে, বা ওযু ছাড়া, অথবা জুনুবী (নাপাক) অবস্থায় কা’বা ঘরে তাওয়াফ করে, তবে তাকে তারা অবশ্যই নিষেধ করবে? কারণ, সে এমনভাবে তাওয়াফ করেছে যা করা উচিত নয়। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে তাওয়াফ করতে নিষেধ না করার যে আদেশ দিয়েছেন, এটি তার অন্তর্ভুক্ত নয়। অনুরূপভাবে, তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাণী: "কাউকে সালাত আদায় করতে বাধা দিও না"—তা কেবল সে অবস্থার জন্যই প্রযোজ্য, যাতে সালাত আদায়ের জন্য পবিত্রতা, সতর ঢাকা এবং কিবলামুখী হওয়ার আদেশ রয়েছে, যা সালাতের জন্য বৈধ সময়গুলোর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য। কিন্তু এর বাইরের অন্য কোনো বিষয় নয়। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাধারণভাবে সূর্যোদয়ের সময়, সূর্যাস্তের সময়, দিনের মধ্যভাগে, ফজরের পর সূর্য ওঠা পর্যন্ত এবং আসরের পর সূর্য ডোবা পর্যন্ত সালাত আদায় করতে নিষেধ করেছেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই বিষয়ে মুতাওয়াতির (সুদৃঢ়ভাবে বর্ণিত) হাদিসসমূহ রয়েছে। আমি এই কিতাবের অন্য জায়গায় সেগুলোর সনদসহ উল্লেখ করেছি। প্রথম মতবাদ অবলম্বনকারীরা এই বিষয়ে তাদের বক্তব্যের পক্ষে যে সমস্ত প্রমাণ পেশ করেছেন, তার মধ্যে ছিল:
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل إبراهيم بن يزيد بن مردانبة.
حدثنا أحمد بن داود، قال: ثنا يعقوب بن حميد، قال: ثنا بشر بن السري، عن إبراهيم بن طهمان، عن أبي الزبير، عن عبد الله بن باباه، قال: طاف أبو الدرداء بعد العصر، وصلى قبل مغارب الشمس. فقلت: أنتم أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم تقولون: لا صلاة بعد العصر حتى تغرب الشمس. فقال: إن هذا البلد ليس كسائر البلدان . فقالوا: فقد دل قول أبي الدرداء على أن الصلاة للطواف لم يدخل فيها نهي عن النبي صلى الله عليه وسلم من الصلاة في الأوقات التي ذكرتم. قيل لهم: فأنتم لا تقولون بهذا الحديث، لأنا قد رأيناكم تكرهون الصلاة بمكة في الأوقات المنهي عن الصلاة فيها لغير الطواف، لنهي النبي صلى الله عليه وسلم عن الصلاة في تلك الأوقات، ولا تخرجون حكم مكة في ذلك من حكم سائر البلدان وأبو الدرداء فقد أخرج في الحديث الذي احتججتم به حكم مكة من حكم سائر البلدان سواها في المنع من الصلوات في ذلك، وأخبر أن النهي لم يدخل حكمها فيه، وأنَّه إنما أريد به ما سواها مع أنه قد خالف أبا الدرداء في ذلك عمر بن الخطاب رضي الله عنه.
আব্দুল্লাহ ইবনে বাবাবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসরের পর তাওয়াফ করলেন এবং সূর্য ডোবার আগে সালাত আদায় করলেন। তখন আমি বললাম: আপনারা তো মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ! আপনারা বলেন যে, সূর্য না ডোবা পর্যন্ত আসরের পরে সালাত নেই। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই এই শহর (মক্কা) অন্যান্য শহরের মতো নয়।
(আলোচনাকারীরা) বললেন: আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই কথা প্রমাণ করে যে, তাওয়াফের জন্য সালাত আদায়ের ক্ষেত্রে সেই সময়গুলোতে সালাত আদায় করার ব্যাপারে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে কোনো নিষেধ প্রবেশ করেনি, যে সময়গুলোর কথা তোমরা উল্লেখ করেছ।
তাদেরকে বলা হলো: আপনারা তো এই হাদীস অনুসারে আমল করেন না, কারণ আমরা দেখেছি যে, আপনারা মক্কায় সেই নিষিদ্ধ সময়গুলোতে তাওয়াফ ছাড়া অন্য কোনো সালাত আদায় করাকে অপছন্দ করেন। (আপনারা এ কাজটি করেন) সেই সময়গুলোতে সালাত আদায় করতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিষেধাজ্ঞার কারণে। আর আপনারা মক্কাকে এর (নিষিদ্ধ সময়ের) বিধান থেকে অন্যান্য শহরের বিধানের বাইরে মনে করেন না। অথচ আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই হাদীসে, যা দ্বারা আপনারা প্রমাণ পেশ করলেন, মক্কাকে এর বাইরে অন্য সকল শহরের সালাত আদায়ে নিষেধাজ্ঞার বিধান থেকে আলাদা করেছেন। এবং তিনি জানিয়েছেন যে, নিষেধাজ্ঞার বিধান মক্কার ক্ষেত্রে প্রবেশ করেনি, বরং এই নিষেধাজ্ঞা দ্বারা মক্কার বাইরের স্থানগুলোকে বোঝানো হয়েছে। তবে এ বিষয়ে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতের বিরোধিতা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل يعقوب بن حميد.
حدثنا يونس، قال: ثنا سفيان، عن الزهري، عن عروة، عن عبد الرحمن بن عبد القاري، قال: طاف عمر رضي الله عنه بالبيت بعد الصبح فلم يركع، فلما صار بذي طوى وطلعت الشمس صلى ركعتين .
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ফজরের পর বাইতুল্লাহর তাওয়াফ সম্পন্ন করলেন, কিন্তু (তাওয়াফের পর) কোনো সালাত আদায় করেননি। এরপর যখন তিনি যী তুয়া নামক স্থানে পৌঁছলেন এবং সূর্য উদিত হলো, তখন তিনি দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، أن مالكا حدثه، عن ابن شهاب، عن حميد ابن عبد الرحمن، عن عبد الرحمن بن عبد القاري … مثله . فهذا عمر رضي الله عنه لم يركع حينئذ؛ لأنَّه لم يكن عنده وقت صلاة، وأخّر ذلك إلى أن دخل عليه وقت الصلاة فصلى، وهذا بحضرة سائر أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم ينكره عليه منهم منكر، ولو كان ذلك الوقت عنده وقت صلاة للطواف لصلى، ولما أخر ذلك لأنَّه لا ينبغي لأحد طاف بالبيت أن لا يصلي حينئذ إلا من عذر. وقد روي عن هذا عفراء مثل ذلك، وقد ذكرت ذلك فيما تقدم من هذا الكتاب. وقد روي مثل ذلك أيضا عن ابن عمر رضي الله عنهما
ইউনুস আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাকে ইবনু ওয়াহব অবহিত করেছেন, তিনি বলেন: মালিক তাঁর নিকট বর্ণনা করেছেন, ইবনু শিহাব থেকে, তিনি হুমাইদ ইবনু আব্দুর রহমান থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনে আব্দুল ক্বারী থেকে [বর্ণনা করেছেন]... অনুরূপ। (এক্ষেত্রে দেখা যায়) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সে সময় [তাওয়াফের পর] সালাত আদায় করেননি; কারণ তখন সালাতের ওয়াক্ত ছিল না। তিনি সালাতের ওয়াক্ত আসা পর্যন্ত বিলম্ব করলেন, অতঃপর সালাত আদায় করলেন। আর এটা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর অন্যান্য সাহাবীগণের উপস্থিতিতেই হয়েছিল, কিন্তু তাদের মধ্যে কেউ এর উপর আপত্তি করেননি। যদি ওই সময়টি তাঁর নিকট তাওয়াফের সালাতের জন্য নির্ধারিত সময় হতো, তাহলে তিনি অবশ্যই সালাত আদায় করতেন এবং বিলম্ব করতেন না। কারণ, যারাই বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করে, তাদের উচিত নয় যে কোনো ওজর ছাড়া সে সময় সালাত আদায় না করে। আর এর অনুরূপ বর্ণনা ‘আফরা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও পাওয়া যায়। আমি এই কিতাবের পূর্ববর্তী অংশে সে আলোচনা করেছি। আর এর অনুরূপ বর্ণনা ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا همام، قال: أنا نافع، أن ابن عمر رضي الله عنهما قدم مكة عند صلاة الصبح، فطاف ولم يصل إلا بعدما طلعت الشمس . والنظر يدل على ذلك أيضا؛ لأنا قد رأينا رسول الله صلى الله عليه وسلم قد "نهى عن صيام يوم الفطر ويوم النحر"، فكلٌ قد أجمع أن ذلك في سائر البلدان سواء. فالنظر على ذلك أن يكون ما نهى عنه من الصلوات في الأوقات التي نهى عن الصلوات فيها في سائر البلدان كلها على السواء. فبطل بذلك قول من ذهب إلى إباحة الصلاة للطواف في الأوقات المنهي عن الصلاة فيها. ثم اختلف الذين خالفوا أهل المقالة الأولى في ذلك على فرقتين: فقالت فرقة منهم: لا يصلى في شيء من هذه الخمسة الأوقات للطواف، كما لا يصلى فيها التطوع، وممن قال ذلك أبو حنيفة، وأبو يوسف، ومحمد، رحمهم الله تعالى. وقد وافقهم في ذلك، ما روينا عن عمر، ومعاذ بن عفراء، وابن عمر رضي الله عنهم. وقالت فرقة: يصلى للطواف بعد العصر قبل اصفرار الشمس وبعد الصبح قبل طلوع الشمس، ولا يصلى لذلك في الأوقات الثلاثة البواقي المنهي عن الصلاة فيها، وممن قال ذلك، مجاهد، وإبراهيم النخعي، وعطاء، رحمهم الله.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ফজরের সালাতের সময় মক্কায় আগমন করলেন। তিনি তাওয়াফ করলেন কিন্তু সূর্যোদয়ের পর ব্যতীত সালাত আদায় করলেন না। এবং কিয়াস (যুক্তিসঙ্গত বিবেচনা) দ্বারাও এটি প্রমাণিত হয়। কেননা আমরা দেখেছি যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম "ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার দিনে রোযা রাখতে নিষেধ করেছেন।" আর সকলে এ ব্যাপারে ঐকমত্য পোষণ করেছেন যে, অন্যান্য সকল শহরেও এর বিধান একই। সুতরাং এর ভিত্তিতে যুক্তি হলো, যেসব সময়ে সালাত আদায় করতে নিষেধ করা হয়েছে, সেগুলোর বিধানও অন্যান্য সকল শহরে সমান হওয়া উচিত। এর দ্বারা সেই মত বাতিল হয়ে যায়, যারা নিষিদ্ধ সময়ে তাওয়াফের সালাত আদায়ের বৈধতা দিয়েছেন। অতঃপর প্রথম মতের বিরোধিতা যারা করেছেন, তারা এ বিষয়ে দুটি দলে বিভক্ত হয়ে গেলেন। তাদের মধ্যে একদল বললেন: তাওয়াফের সালাতের জন্য এই পাঁচটি সময়ের কোনোটাতেই সালাত আদায় করা যাবে না, যেমন নফল সালাত আদায় করা যায় না। যারা এই মত পোষণ করেন, তাদের মধ্যে রয়েছেন আবু হানীফা, আবু ইউসুফ ও মুহাম্মদ (আল্লাহ তাদের সকলের উপর রহমত বর্ষণ করুন)। আর এই বিষয়ে তাঁদের সাথে একমত পোষণ করেছেন উমর, মাআয ইবনে আফরা ও ইবনে উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)-এর বর্ণিত হাদিসগুলো। আরেক দল বললেন: আসরের পর সূর্য হলুদ হওয়ার আগে এবং ফজরের পর সূর্যোদয়ের আগে তাওয়াফের জন্য সালাত আদায় করা যাবে। তবে সালাতের জন্য নিষিদ্ধ বাকি তিনটি সময়ে এর জন্য সালাত আদায় করা যাবে না। যারা এই মত পোষণ করেন, তাদের মধ্যে রয়েছেন মুজাহিদ, ইবরাহীম নখঈ ও আতা (আল্লাহ তাদের উপর রহমত বর্ষণ করুন)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أحمد بن داود، قال: ثنا يعقوب بن حميد، قال: ثنا هشيم عن مغيرة، عن إبراهيم، قال: طُف وصَلّ ما كنت في وقت، فإذا ذهب الوقت فأمسك .
ইব্রাহিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তোমরা তাওয়াফ করো এবং নামায আদায় করো যতক্ষণ তোমরা (নির্ধারিত) সময়ের মধ্যে থাকো। আর যখন সময় চলে যায়, তখন (তা করা থেকে) বিরত থাকো।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن بالشواهد من أجل يعقوب بن حميد.
حدثنا أحمد، قال: ثنا يعقوب، قال: ثنا ابن أبي غنية، عن عبد الملك بن أبي سليمان، عن عطاء … مثله .
আতা থেকে বর্ণিত, এর অনুরূপই (বর্ণিত হয়েছে)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن كسابقه.
حدثنا أحمد، قال: ثنا يعقوب، قال: ثنا عبد الله بن رجاء، وعبيد الله بن موسى، عن عثمان بن الأسود، عن مجاهد، قال: طُفْ. قال عبيد الله بعد الصبح وبعد العصر، وصل ما كنت في وقت، وقال ابن رجاء: في وقت صلاة" . وقد روي مثل ذلك أيضا عن ابن عمر رضي الله عنهما.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুজাহিদ বলেছেন: তুমি তাওয়াফ করো। উবাইদুল্লাহ (একজন রাবী) বলেন: ফজরের (সুবহ) পরে এবং আসরের পরে। আর তুমি যতক্ষণ সময়ের মধ্যে থাকবে, ততক্ষণ সালাত আদায় করো। ইবনু রাজ্জা’ (অপর রাবী) বলেন: সালাতের সময়ের মধ্যে। আর অনুরূপ বর্ণনা ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن كسابقه.=
حدثنا أحمد، قال: ثنا يعقوب، قال: ثنا ابن أبي غنية، عن عمر بن ذر، عن مجاهد، قال: كان ابن عمر يطوف بعد العصر، ويصلي ما كانت الشمس بيضاء حية، فإذا اصفرت وتغيرت طاف طوافا واحدا حتى يصلي المغرب، ثم يصلي ويطوف بعد الصبح، ويصلي ما كان في غلس، فإذا أسفر طاف طوافا واحدا، ثم يجلس حتى ترتفع الشمس، ويمكن الركوع .
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আসরের পর তাওয়াফ করতেন এবং যতক্ষণ সূর্য উজ্জ্বল ও সাদা থাকত, ততক্ষণ সালাত আদায় করতেন। যখন সূর্য হলুদ হয়ে যেত ও পরিবর্তিত হতো, তখন তিনি মাগরিবের সালাত আদায় না করা পর্যন্ত কেবল একটি তাওয়াফ করতেন। এরপর তিনি ফজরের পর সালাত আদায় করতেন এবং তাওয়াফ করতেন। আর যতক্ষণ অন্ধকার থাকত (ভোরের আবছা আলো), ততক্ষণ সালাত আদায় করতেন। যখন আলো ফর্সা হয়ে যেত, তখন তিনি কেবল একটি তাওয়াফ করতেন এবং এরপর বসে থাকতেন যতক্ষণ না সূর্য উঁচু হয়ে যেত এবং (নফল) সালাত আদায় করা বৈধ হতো।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات غير يعقوب بن حميد فإنه حسن الحديث عند المتابعة.
حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد، قال: أنا موسى بن عقبة، عن سالم، وعطاء، أن ابن عمر رضي الله عنهما كان يطوف بعد الصبح وبعد العصر أسبوعا أسبوعا، ويصلي ركعتين ما كان في وقت صلاة . فهذا عطاء، قد قال برأيه ما ذكرنا. وقد روي عن ابن عباس رضي الله عنهما، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: "لا تمنعوا أحدا يطوف بهذا البيت ويصلي أي ساعة شاء من ليل أو نهار" فقد حمل ذلك على خلاف ما ذهب إليه أهل المقالة الأولى. وكان النظر في ذلك لما اختلفوا على هذا الخلاف أنا رأينا طلوع الشمس وغروبها ونصف النهار يمنع من قضاء الصلوات الفائتات، وبذلك جاءت السنة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم "في تركه قضاء الصبح التي نام عنها إلى ارتفاع الشمس وبياضها". فإذا كان ما ذكرنا ينهى عن قضاء الفرائض الفائتات، فهو عن الصلاة للطواف أنهى، وقد قال عقبة بن عامر رضي الله عنه: ثلاث ساعات كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ينهانا أن نصلي فيهن، وأن نقبر فيهن موتانا حين تطلع الشمس بازغة حتى ترتفع، وحين يقوم قائم الظهيرة حتى تميل، وحين تضيف الشمس للغروب حتى تغرب، وقد ذكرنا ذلك بإسناده فيما تقدم من كتابنا هذا. فإذا كانت هذه الأوقات تنهى عن الصلاة على الجنائز، فالصلاة للطواف أيضا كذلك، وكانت الصلاة بعد العصر قبل تغير الشمس، وبعد الصبح قبل طلوع الشمس مباحة على الجنائز، ومباحة في قضاء الصلاة الفائتة، ومكروهة في التطوع، وكان الطواف يوجب الصلاة حتى يكون وجوبها كوجوب الصلاة على الجنائز. فالنظر على ما ذكرنا أن يكون حكمها بعد وجوبها كحكم الفرائض التي قد وجبت، وكحكم الصلاة على الجنازة التي قد وجبت. فتكون الصلاة للطواف تصلى في كل وقت تصلى فيه على الجنازة، وتقضى فيه الصلاة الفائتة، ولا تصلى في كل وقت لا يصلى فيه على الجنازة، ولا تقضى فيه صلاة فائتة. فهذا هو النظر عندنا في هذا الباب على ما قال عطاء، وإبراهيم، ومجاهد، وعلى ما قد روي عن ابن عمر رضي الله عنهما وإليه نذهب، وهو قول سفيان. وهو خلاف قول أبي حنيفة، وأبي يوسف، ومحمد، رحمهم الله تعالى.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (কাবা শরীফে) ফজরের সালাতের পরে এবং আসরের সালাতের পরে প্রতি সপ্তাহে তাওয়াফ করতেন এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন, যতক্ষণ না সেটি সালাতের ওয়াক্ত হতো। এটা হচ্ছে আতা’ কর্তৃক তাঁর নিজস্ব মত অনুযায়ী বর্ণিত, যা আমরা উল্লেখ করলাম। আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেছেন: "তোমরা রাতের বা দিনের যে কোনো সময় এই ঘরের (বায়তুল্লাহর) তাওয়াফ করতে ও সালাত আদায় করতে কাউকে বাধা দিও না।"
এই হাদীসটিকে প্রথম মত পোষণকারীদের ধারণার বিপরীত অর্থে গ্রহণ করা হয়েছে। আমাদের এই বিষয়ে বিবেচ্য বিষয় হলো—যখন তারা (সালাতের সময় নিয়ে) এইভাবে মতপার্থক্য করলেন—আমরা দেখলাম যে, সূর্যোদয়, সূর্যাস্ত এবং ঠিক মধ্যাহ্ন এই সময়গুলোতে ছুটে যাওয়া সালাতের কাযা আদায় করা থেকে বিরত রাখা হয়। এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে সুন্নাহ বর্ণিত হয়েছে, "যে তিনি ফজরের সালাত যা তাঁর ঘুমের কারণে ছুটে গিয়েছিল তা সূর্য যথেষ্ট পরিমাণে উপরে ওঠা এবং তার শুভ্রতা প্রকাশ না হওয়া পর্যন্ত কাযা করা ত্যাগ করেছিলেন।"
সুতরাং, যখন আমরা যা উল্লেখ করলাম তা ছুটে যাওয়া ফরয সালাতের কাযা আদায় করা থেকেও নিষেধ করে, তখন তা তাওয়াফের সালাত থেকে আরও বেশি নিষেধ করবে।
আর উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: তিনটি সময় আছে যেগুলোতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে সালাত আদায় করতে এবং আমাদের মৃতদের দাফন করতে নিষেধ করতেন: যখন সূর্য উদয় হয় এবং সম্পূর্ণরূপে উপরে না ওঠা পর্যন্ত; যখন ঠিক মধ্যাহ্নে দাঁড়ায় এবং ঢলে না যাওয়া পর্যন্ত; এবং যখন সূর্য অস্ত যাওয়ার জন্য ঝুঁকে পড়ে, যতক্ষণ না তা সম্পূর্ণরূপে ডুবে যায়। আমরা আমাদের এই কিতাবের পূর্বের অংশে সনদ সহকারে এটি উল্লেখ করেছি।
সুতরাং, যখন এই সময়গুলোতে জানাযার সালাত আদায় করা থেকে নিষেধ করা হয়, তখন তাওয়াফের সালাতও অনুরূপ। আর আসরের পর সূর্য বিবর্ণ হওয়ার আগে এবং ফজরের পর সূর্যোদয়ের আগে জানাযার সালাত আদায় করা এবং ছুটে যাওয়া সালাতের কাযা আদায় করা বৈধ ছিল, কিন্তু নফল সালাত মাকরুহ ছিল। আর তাওয়াফ সালাতকে ওয়াজিব করে তোলে, যাতে এর আবশ্যকীয়তা জানাযার সালাতের আবশ্যকীয়তার মতো হয়। সুতরাং, আমাদের মতে বিবেচ্য বিষয় হলো, এর ওয়াজিব হওয়ার পরে এর বিধান ফরয সালাতের মতো হবে যা ওয়াজিব হয়েছে এবং জানাযার সালাতের মতো হবে যা ওয়াজিব হয়েছে। ফলে তাওয়াফের সালাত সেই সব সময়েই আদায় করা হবে যখন জানাযার সালাত আদায় করা যায় এবং যখন ছুটে যাওয়া সালাতের কাযা আদায় করা যায়, আর সেইসব সময়ে আদায় করা হবে না যখন জানাযার সালাত আদায় করা যায় না এবং ছুটে যাওয়া সালাতের কাযা আদায় করা যায় না।
এই বিষয়ে আমাদের নিকট এটাই বিবেচ্য বিষয়—যা আতা, ইবরাহীম ও মুজাহিদ বলেছেন এবং যা ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে। আমরাও এর অনুসারী, এবং এটাই সুফিয়ানের (মত)। আর এটিই আবু হানিফা, আবু ইউসুফ ও মুহাম্মদ (রহিমাহুমুল্লাহ)-এর মতের বিপরীত।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.