হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (3774)


حدثنا علي بن شيبة، قال: ثنا، قبيصة، قال: ثنا سفيان، عن ابن جريج، وموسى، عن نافع، عن ابن عمر، أنه كان يأخذ من أظفاره وشاربه ولحيته، يعني قبل أن يزور . فهذا عمر رضي الله عنه قد أباح لهم إذا رموا وحلقوا كل شيء إلا النساء والطيب، وقد خالفته عائشة وابن عباس وابن الزبير رضي الله عنهم في الطيب خاصة. فأما عائشة وابن عباس فقد روينا ذلك عنهما فيما تقدم من هذا الباب. وأما ابن الزبير،




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর নখ, গোঁফ এবং দাড়ি থেকে (কিছু অংশ) কর্তন করতেন—অর্থাৎ, (মক্কা) যিয়ারাত করার পূর্বে। এই যে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তিনি তাদের জন্য অনুমতি দিয়েছেন যে, যখন তারা (জামারায়) কংকর নিক্ষেপ করে এবং মাথা মুণ্ডন করে, তখন তারা নারী ও সুগন্ধি ব্যতীত সবকিছু থেকে (হালাল হয়ে) যায়। কিন্তু আয়িশা, ইবনু আব্বাস এবং ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিশেষত সুগন্ধির বিষয়ে তাঁর (উমরের) বিরোধিতা করেছেন। আয়িশা ও ইবনু আব্বাস সম্পর্কে এই অধ্যায়ের পূর্বে আমরা তাদের থেকে তা বর্ণনা করেছি। আর ইবনু যুবাইর সম্পর্কে...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3775)


فحدثنا محمد بن خزيمة وفهد، قالا: ثنا عبد الله بن صالح، قال: حدثني الليث قال: حدثني ابن الهاد، عن يحيى بن سعيد، عن القاسم بن محمد، قال: سمعت عبد الله بن الزبير يقول: إذا رمى الجمرة الكبرى فقد حل له ما حرم عليه إلا النساء حتى يطوف بالبيت . وقد روي عن ابن عمر، ما يدل على هذا أيضا.




আব্দুল্লাহ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন সে জামারাতুল কুবরায় (আক্বাবার বড় জামরায়) পাথর নিক্ষেপ করে, তখন তার জন্য সেই সমস্ত জিনিস হালাল হয়ে যায় যা তার জন্য হারাম ছিল, তবে নারীরা নয়, যতক্ষণ না সে বাইতুল্লাহর তাওয়াফ সম্পন্ন করে। ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এমন বর্ণনা এসেছে যা এর অনুরূপ নির্দেশ করে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل عبد الله بن صالح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3776)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو حذيفة، قال: ثنا سفيان، قال: ثنا عمرو بن دينار، عن طاوس، عن ابن عمر، قال: قال عمر رضي الله عنه فذكر مثل الذي رويناه عنه في الفصل الذي قبل هذا قال: فقالت عائشة رضي الله عنها: كنت أطيب رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا رمى جمرة العقبة قبل أن يفيض فسنة رسول الله صلى الله عليه وسلم، أحق أن يؤخذ بها من سنة عمر رضي الله عنه . والنظر بعد ذلك في هذا يدل على ذلك أيضا؛ لأن حكم الطيب بحكم اللباس أشبه من حكمه بحكم الجماع، لما قد فسرنا مما قد تقدم في هذا الباب. وهذا قول أبي حنيفة، وأبي يوسف، ومحمد رضي الله عنهم، وقد روي ذلك أيضا عن جماعة من التابعين.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই একই কথা বলেছেন যা আমরা তার থেকে এর আগের অধ্যায়ে বর্ণনা করেছি। অতঃপর আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সুগন্ধি লাগিয়ে দিতাম যখন তিনি ইফাদা (তাওয়াফ) করার আগে জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করতেন। সুতরাং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাত অনুসরণ করাই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সুন্নাতের চেয়ে অধিক উপযুক্ত। উপরন্তু, এ বিষয়ে (আরও) গভীর দৃষ্টিপাত তা-ই নির্দেশ করে; কারণ সুগন্ধি ব্যবহারের বিধান যৌন মিলনের বিধানের চেয়ে পোশাক পরিধানের বিধানের সাথে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ, যেমনটি আমরা এই অধ্যায়ে পূর্বে ব্যাখ্যা করেছি। এটিই ইমাম আবু হানিফা, আবু ইউসুফ এবং মুহাম্মদ (রহ.)-এর অভিমত। তাবেঈনদের একটি দল থেকেও অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل موسى بن مسعود.









শারহু মা’আনিল-আসার (3777)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو عامر العقدي، قال: ثنا أفلح بن حميد، عن أبي بكر بن حزم، قال: دعانا سليمان بن عبد الملك يوم النحر أن أرسل إلى عمر بن عبد العزيز، والقاسم بن محمد، وسالم بن عبد الله، وعبد الله بن عبد الله بن عمر، وخارجة بن زيد، وابن شهاب، فسألهم عن الطيب في هذا اليوم قبل أن يفيض. فقالوا: أتطيب يا أمير المؤمنين؟ إلا أن عبد الله بن عبد الله قال: كان عبد الله بن عمر رجلا قد رأى محمدا صلى الله عليه وسلم، فكان إذا رمى جمرة العقبة أناخ فنحر، وحلق، ثم مضى مكانه فأفاض إلى البيت .




আবু বকর ইবন হাযম থেকে বর্ণিত, কুরবানীর দিনে সুলাইমান ইবনু আব্দুল মালিক আমাদেরকে ডেকে পাঠালেন এই মর্মে যে, তিনি যেন উমার ইবনু আব্দুল আযীয, কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ, সালিম ইবনু আব্দুল্লাহ, আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু উমার, খারিজা ইবনু যায়দ এবং ইবনু শিহাবের কাছে দূত পাঠান। তিনি তাদের কাছে জানতে চাইলেন, এই দিনে (তাওয়াফে ইফাদার) পূর্বে কি সুগন্ধি ব্যবহার করা যায়? তারা সকলে বলল: হে আমীরুল মুমিনীন, আপনি কি সুগন্ধি ব্যবহার করবেন? তবে আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ বললেন: আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমন একজন ব্যক্তি ছিলেন যিনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছেন। তিনি যখন জামরাত আল-আকাবায় কংকর নিক্ষেপ করতেন, তখন তিনি (উট) বসাতেন, কুরবানী করতেন, মাথা মুণ্ডন করতেন, অতঃপর স্থান ত্যাগ না করে বাইতুল্লাহর দিকে তাওয়াফে ইফাদার জন্য চলে যেতেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3778)


حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، أن مالكا حدثه، عن يحيى بن سعيد، وعبد الله بن أبي بكر، وربيعة بن أبي عبد الرحمن أن الوليد بن عبد الملك سأل سالم بن عبد الله وخارجة بن زيد بن ثابت بعد أن رمى جمرة العقبة وحلق عن الطيب فنهاه سالم، ورخص له خارجة .




রবী‘আহ ইবনু আবী আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, আল-ওয়ালীদ ইবনু আব্দুল মালিক জামরাতুল আকাবায় পাথর নিক্ষেপ এবং মাথা মুণ্ডন করার পর সুগন্ধি ব্যবহার করা সম্পর্কে সা’লিম ইবনু আব্দুল্লাহ ও খারিজাহ ইবনু যাইদ ইবনু সাবিতকে জিজ্ঞাসা করলেন। সা’লিম (রাহিমাহুল্লাহ) তাকে তা ব্যবহার করতে নিষেধ করলেন, কিন্তু খারিজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) তাকে অনুমতি দিলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.









শারহু মা’আনিল-আসার (3779)


حدثنا إبراهيم بن مرزوق، قال: ثنا أبو داود، عن أبي عوانة، عن يعلى بن عطاء، عن الوليد بن عبد الرحمن بن الزجاج الجرشي، عن الحارث بن أوس الثقفي قال: سألت عمر بن الخطاب رضي الله عنه، عن امرأة حاضت قبل أن تطوف قال: تجعل آخر عهدها الطواف، قال: هكذا حدثني رسول الله صلى الله عليه وسلم حين سألته. فقال لي عمر رضي الله عنه: أرأيت تكريرك الحديث سألتني عن شيء سألت عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم، كيما أخالفه .




হারিস ইবনে আওস আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন এক মহিলা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, যার তাওয়াফ করার আগেই ঋতুস্রাব শুরু হয়েছে। তিনি বললেন: সে যেন তার শেষ কাজ হিসেবে তাওয়াফ করে। তিনি (উমর) বললেন: আমি যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করেছিলাম, তখন তিনিও আমাকে এভাবেই বলেছিলেন। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন: তুমি তোমার প্রশ্নটি বার বার করছো কেন? তুমি এমন একটি বিষয় সম্পর্কে আমাকে জিজ্ঞেস করছো, যা তুমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কেও জিজ্ঞেস করেছিলে। তুমি কি চাও যে আমি তাঁর বিরোধিতা করি?




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3780)


حدثنا محمد بن علي بن داود، قال ثنا عفان، قال: ثنا أبو عوانة … فذكر بإسناده نحوه غير أنه قال: عن الحارث بن عبد الله بن أوس .




হারিস ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাম্মদ ইবনে আলী ইবনে দাঊদ আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আফফান আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আবূ আওয়ানাহ আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তার সনদসহ অনুরূপ হাদীস উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি হারিস ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3781)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا أبو الوليد، قال: ثنا أبو عوانة … فذكر بإسناده نحو حديث ابن مرزوق في إسناده ومتنه غير أنه قال: سألت عمر عن المرأة تطوف بالبيت ثم تحيض . قال أبو جعفر: فذهب قوم إلى هذا الحديث، فقالوا: لا يحل لأحد أن ينفر حتى يطوف طواف الصدر، ولم يعذروا في ذلك حائضا لحيضها. وخالفهم في ذلك آخرون فقالوا: لها أن تنفر، وإن لم تطف بالبيت وعذروها بالحيض. هذا إذا كانت قد طافت طواف الزيارة قبل ذلك. واحتجوا في ذلك بما




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে প্রশ্ন করা হলে তিনি বলেন: আমি সেই নারী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, যে বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করার পর ঋতুবতী হয়ে যায়। আবু জা’ফর (রহ.) বলেন, একদল লোক এই হাদীস অনুযায়ী মত দিয়েছেন। তারা বলেছেন: বিদায়ী তাওয়াফ (তাওয়াফুস সদর) সম্পন্ন না করা পর্যন্ত কারো জন্য মক্কা ত্যাগ করা হালাল হবে না। তারা ঋতুবতী নারীকেও তার ঋতুর কারণে কোনো ছাড় দেননি। এবং অন্যরা তাদের বিরোধিতা করেছেন। তারা বলেছেন: তার জন্য মক্কা ত্যাগ করা বৈধ, যদি সে বাইতুল্লাহর তাওয়াফ নাও করে থাকে। তারা তাকে ঋতুর কারণে ছাড় দিয়েছেন। এই বিধান প্রযোজ্য যদি সে এর পূর্বে তাওয়াফে যিয়ারত সম্পন্ন করে থাকে। এবং তারা এই বিষয়ে প্রমাণ হিসেবে পেশ করেছেন...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3782)


قد حدثنا يونس، قال: ثنا سفيان، عن سليمان وهو ابن أبي مسلم الأحول، عن طاووس، عن ابن عباس رضي الله عنهما قال: كان الناس ينفرون من كل وجه. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا ينفرن أحد حتى يكون آخر عهده الطواف بالبيت" .




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, লোকেরা বিভিন্ন দিক থেকে (মক্কা) ত্যাগ করত। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "বাইতুল্লাহর তাওয়াফ না করে কেউ যেন প্রস্থান না করে, যতক্ষণ না বাইতুল্লাহর তাওয়াফই তার শেষ কাজ হয়।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3783)


حدثنا يونس، قال: ثنا سفيان، عن ابن طاووس، عن أبيه، عن ابن عباس أمر الناس أن يكون آخر عهدهم بالبيت إلا أنه قد خفف عن المرأة الحائض .




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষকে আদেশ করা হয়েছে যে বায়তুল্লাহর সাথে যেন তাদের সর্বশেষ কাজ হয়, তবে হায়েযবিশিষ্ট নারীর জন্য তা শিথিল করা হয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3784)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو عاصم، عن ابن جريج، عن الحسن بن مسلم، عن طاوس، قال: قال زيد بن ثابت لابن عباس: أنت الذي تفتي الحائض أن تصدر قبل أن يكون آخر عهدها الطواف بالبيت؟ قال: نعم. قال: فلا تفعل، فقال: سل فلانة الأنصارية هل أمرها النبي صلى الله عليه وسلم أن تصدر؟ فسأل المرأة، ثم رجع إليه فقال: ما أراك إلا قد صدقت .




যায়িদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইবনে আব্বাসকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমিই কি সেই ব্যক্তি, যে ঋতুবতী নারীকে বায়তুল্লাহর শেষ তাওয়াফ করার আগেই (মক্কা থেকে) চলে যাওয়ার ফতোয়া দাও? তিনি বললেন: হ্যাঁ। যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি এমন করো না। তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি অমুক আনসারী নারীকে জিজ্ঞেস করুন, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি তাকে চলে যাওয়ার নির্দেশ দিয়েছিলেন? অতঃপর তিনি (যায়িদ) সেই নারীকে জিজ্ঞেস করলেন এবং তার কাছে ফিরে এসে বললেন: আমি তো দেখি তুমি সত্য কথাই বলেছ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3785)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا عمرو بن أبي رزين، قال: ثنا هشام، عن قتادة، عن عكرمة، أن زيد بن ثابت، وابن عباس اختلفا في المرأة تحيض بعدما تطوف بالبيت يوم النحر. فقال زيد: يكون آخر عهدها الطواف بالبيت، وقال ابن عباس: تنفر إذا شاءت. فقالت الأنصار: لا نتابعك يا ابن عباس، وأنت تخالف زيدا. فقال: سلوا صاحبتكم أم سليم فسألوها، فقالت: حضت بعدما طفت يوم النحر، فأمرني رسول الله صلى الله عليه وسلم أن أنفر، وحاضت صفية، فقالت لها عائشة رضي الله عنها: الخيبة لكِ حبست أهلنا. فذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم فأمرها أن تنفر .




যায়িদ ইবনু ছাবিত ও ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা সেই মহিলা সম্পর্কে মতপার্থক্য করলেন, যে কুরবানির দিনে বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করার পর ঋতুমতী হয়েছে। তখন যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: বাইতুল্লাহর তাওয়াফই তার শেষ কাজ হবে (অর্থাৎ বিদায়ী তাওয়াফ তাকে করতেই হবে)। আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সে যখন ইচ্ছা রওয়ানা হতে পারবে। তখন আনসারগণ বললেন: হে ইবনু আব্বাস, আমরা আপনাকে অনুসরণ করব না, কারণ আপনি যায়িদের বিরোধিতা করছেন। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা তোমাদের সাথী উম্মু সুলাইমকে জিজ্ঞাসা কর। তারা তাঁকে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: আমি কুরবানির দিনে তাওয়াফ করার পর ঋতুমতী হয়েছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে রওয়ানা হয়ে যেতে (মক্কা ত্যাগ করতে) নির্দেশ দিয়েছিলেন। (অনুরূপভাবে) সাফিয়্যাহও ঋতুমতী হয়েছিলেন। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: তোমার সর্বনাশ হোক! তুমি তো আমাদের সকলকে আটকে দিলে। (সাফিয়্যাহর ব্যাপারটি) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উল্লেখ করা হলে তিনি তাকে রওয়ানা হয়ে যেতে নির্দেশ দিলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (3786)


حدثنا ابن أبي داود: قال: ثنا سعيد بن سليمان الواسطي، قال: ثنا عباد بن العوام، عن سعيد، عن قتادة، عن أنس رضي الله عنه، أن أم سليم رضي الله عنها، حاضت بعدما أفاضت يوم النحر، فأمرها النبي صلى الله عليه وسلم أن تنفر .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুরবানীর দিন তাওয়াফে ইফাদা করার পর ঋতুমতী হলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে (মক্কা থেকে) চলে যাওয়ার নির্দেশ দিলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3787)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا بشر بن عمر الزهراني، قال ثنا شعبة، عن الحكم، عن إبراهيم، عن الأسود، عن عائشة رضي الله عنها قالت: لما أراد رسول الله صلى الله عليه وسلم أن ينفر رأى صفية على باب خبائها كئيبة حزينة وقد حاضت، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إنك لحابستنا أكنت أفضتِ يوم النحر؟ " قالت: نعم، قال: "فانفري إذًا" .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (মক্কা থেকে) রওয়ানা হতে চাইলেন, তখন তিনি সাফিয়্যাকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর তাঁবুর দরজায় বিষণ্ন ও চিন্তিত অবস্থায় দেখতে পেলেন, কারণ তিনি তখন হায়েযগ্রস্ত ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তো আমাদের আটকে ফেললে! তুমি কি কুরবানীর দিন (১০ই যিলহজ) তাওয়াফে ইফাদা করেছ?" তিনি (সাফিয়্যা) বললেন: হ্যাঁ। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে এখন রওয়ানা হও।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (3788)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا عبد الله بن رجاء، قال: ثنا شعبة … فذكر بإسناده مثله .




আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু খুযাইমাহ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু রাজা, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন শু’বাহ ... অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ একই রকম বর্ণনা উল্লেখ করেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، وهو مكرر سابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (3789)


حدثنا محمد بن عمرو، قال: ثنا يحيى بن عيسى، عن الأعمش، عن إبراهيم، عن الأسود، عن عائشة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم بمثل معناه .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ অর্থ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح سوى شيخ الطحاوي، وهو متابع.









শারহু মা’আনিল-আসার (3790)


حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، قال أخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، وعروة بن الزبير، عن عائشة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … نحوه .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3791)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا شعيب بن الليث، قال: ثنا الليث، قال: حدثني ابن شهاب، وهشام بن عروة، عن عروة، عن عائشة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … نحوه .




আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3792)


حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، أن مالكا حدثه، عن هشام بن عروة … فذكر بإسناده مثله .




ইউনুস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: ইবনে ওয়াহাব আমাকে জানিয়েছেন যে মালিক তাকে হিশাম ইবনে উরওয়াহ থেকে বর্ণনা করেছেন ... অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3793)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد، قال: ثنا ابن لهيعة، قال: ثنا عبد الرحمن الأعرج، عن أبي سلمة، عن عائشة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، نحوه .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ (একটি হাদীস) বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لسوء حفظ ابن لهيعة.=