হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (4214)


حدثنا نصر بن مرزوق، وابن أبي داود، قالا: ثنا عبد الله بن صالح، قال: حدثني الليث، قال: حدثني عقيل، عن ابن شهاب قال: حدثني أبو سلمة، أن فاطمة بنت قيس حدثته عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … فذكر مثله سواء .




ফাতেমা বিনতে কায়েস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ হুবহু বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل عبد الله بن صالح. =









শারহু মা’আনিল-আসার (4215)


حدثنا روح بن الفرج، قال: ثنا يحيى بن عبد الله قال: حدثني الليث … فذكر بإسناده مثله. وزاد: "فأنكر الناس عليها ما كانت تحدث من خروجها قبل أن تحل" .




রূহ ইবনুল ফারাজ থেকে বর্ণিত, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আব্দুল্লাহ থেকে, তিনি লাইস থেকে বর্ণনা করেন... তিনি সনদসহ এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন এবং আরও যোগ করেছেন: “হালাল (ইহরামমুক্ত) হওয়ার আগেই সে বাইরে বের হওয়া নিয়ে যে আলোচনা করত, মানুষ তার প্রতি অসন্তুষ্টি প্রকাশ করত।”




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، وهو مكرر سابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (4216)


حدثنا فهد، قال: ثنا علي بن معبد، قال: ثنا إسماعيل بن أبي كثير، عن محمد بن عمرو بن علقمة، عن أبي سلمة، عن فاطمة بنت قيس، أنها كانت تحت رجل من بني مخزوم، فطلقها البتة، فأرسلت إلى أهله تبتغي النفقة، فقالوا: ليس لك علينا نفقة. فبلغ ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: "ليس لك عليهم النفقة، وعليك العدة، فانتقلي إلى أم شريك. ثم قال: إن أم شريك يدخل عليها إخوتها من المهاجرين، انتقلي إلى ابن أم مكتوم" .




ফাতেমা বিনত কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বনী মাখযূম গোত্রের এক ব্যক্তির বিবাহে ছিলেন। সে তাকে চূড়ান্ত তালাক (তালাকুল বাত্তা) দিয়েছিল। অতঃপর তিনি ভরণপোষণ (নফাকা) চাওয়ার জন্য তার (সাবেক স্বামীর) পরিবারের কাছে লোক পাঠালেন। তারা বলল: তোমার জন্য আমাদের উপর কোনো ভরণপোষণ নেই। এই সংবাদ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছলে তিনি বললেন: "তাদের উপর তোমার কোনো ভরণপোষণ নেই এবং তোমার জন্য ইদ্দত পালন করা অপরিহার্য। তুমি উম্মে শারীকের কাছে চলে যাও।" এরপর তিনি বললেন: "নিশ্চয় উম্মে শারীকের নিকট তার মুহাজির ভাইয়েরা যাতায়াত করে (তাই সেখানে থাকা তোমার জন্য উপযুক্ত নয়), তুমি ইবনে উম্মে মাকতূমের কাছে চলে যাও।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل محمد بن عمرو بن علقمة الليثي.









শারহু মা’আনিল-আসার (4217)


حدثنا ربيع المؤذن، وسليمان بن شعيب، قالا: ثنا أسد، قال: ثنا ابن أبي ذئب، عن الحارث بن عبد الرحمن، عن أبي سلمة، ومحمد بن عبد الرحمن بن ثوبان، عن فاطمة بنت قيس، أنها استفتت النبي صلى الله عليه وسلم حين طلقها زوجها، فقال لها النبي صلى الله عليه وسلم: "لا نفقة لك عنده ولا سكنى"، وكان يأتيها أصحابه، فقال: "اعتدي عند ابن أم مكتوم؛ فإنه أعمى" .




ফাতেমা বিনতে কায়েস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁর স্বামী তাঁকে তালাক দিলেন, তখন তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ফতোয়া চাইলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "তোমার জন্য তার কাছে কোনো খোরপোষ (ভরণপোষণ) নেই এবং বসবাসের জায়গাও নেই।" (যখন) তাঁর কাছে সাহাবীগণ আসতেন (তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি ইবনে উম্মে মাকতুমের কাছে ইদ্দত পালন করো, কারণ তিনি অন্ধ।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (4218)


حدثنا روح بن الفرج، قال: ثنا أحمد بن صالح، قال: ثنا عبد الرزاق، قال: أخبرنا ابن جريج، قال: أخبرني عطاء، قال: أخبرني عبد الرحمن بن عاصم بن ثابت، أن فاطمة بنت قيس أخبرته، وكانت عند رجل من بني مخزوم، فأخبرته أنه طلقها ثلاثا، وخرج إلى بعض المغازي، وأمر وكيلًا له أن يعطيها بعض النفقة، فاستقلتها. فانطلقت إلى إحدى نساء النبي صلى الله عليه وسلم، فدخل النبي صلى الله عليه وسلم وهي عندها، فقالت: يا رسول الله! هذه فاطمة بنت قيس، طلقها فلان، فأرسل إليها بعض النفقة فردتها، وزعم أنه شيء تطول به، قال: "صدق". وقال النبي صلى الله عليه وسلم: "انتقلي إلى أم شريك، فاعتدي عندها، ثم قال: إن أم شريك يكثر عوادها، ولكن انتقلي إلى عبد الله بن أم مكتوم، فإنه أعمى"، فانتقلت إلى عبد الله، واعتدت عنده حتى انقضت عدتها" .




ফাতেমা বিনত কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাকে জানিয়েছেন যে, তিনি বনু মাখযূম গোত্রের এক ব্যক্তির স্ত্রী ছিলেন। লোকটি তাকে তিন তালাক দিয়ে কিছু যুদ্ধে অংশ নিতে চলে যায়। সে তার একজন প্রতিনিধিকে নির্দেশ দিয়েছিল তাকে (ফাতেমাকে) কিছু খোরপোষ (নফাকা) দেওয়ার জন্য। কিন্তু তিনি মনে করলেন তা অপ্রতুল। অতঃপর তিনি নবীজি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীদের একজনের নিকট গেলেন। নবীজি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীর নিকট প্রবেশ করলেন, যখন ফাতেমা তাঁর কাছে ছিলেন। তখন তাঁর স্ত্রী বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই ফাতেমা বিনত কায়স, অমুক তাকে তালাক দিয়েছে। সে তার কাছে কিছু খোরপোষ পাঠালে সে তা ফিরিয়ে দিয়েছে। লোকটি দাবি করছে যে, এটা তার দয়ার্দ্রতা বা অনুগ্রহ (যা সে দিয়েছে)।" নবীজি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সে সত্য বলেছে।" অতঃপর নবীজি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি উম্মে শারীকের কাছে চলে যাও এবং তার কাছে ইদ্দত পালন করো।" এরপর তিনি (পুনরায়) বললেন, "নিশ্চয় উম্মে শারীকের কাছে বেশি লোকজনের আনাগোনা হয়। বরং তুমি আব্দুল্লাহ ইবনে উম্মে মাকতূমের কাছে চলে যাও, কেননা সে অন্ধ।" অতঃপর তিনি আব্দুল্লাহর কাছে গেলেন এবং ইদ্দত শেষ হওয়া পর্যন্ত তাঁর কাছে ইদ্দত পালন করলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لجهالة عبد الرحمن بن عاصم بن ثابت فقد تفرد بالرواية عنه عطاء بن أبي رباح. =









শারহু মা’আনিল-আসার (4219)


حدثنا إبراهيم بن مرزوق، قال: ثنا وهب، قال: ثنا شعبة، عن أبي بكر بن أبي الجهم، قال: دخلت أنا وأبو سلمة على فاطمة بنت قيس، فحدثت: أن زوجها طلقها طلاقا بائنا، وأمر أبا حفص بن عمرو أن يرسل إليها بنفقتها خمسة أوساق، فأتت النبي صلى الله عليه وسلم فقالت: إن زوجي طلقني، ولم يجعل لي السكنى ولا النفقة، فقال: "صدق، فاعتدي في بيت ابن أم مكتوم" ثم قال: "إن ابن أم مكتوم رجل يغشى، فاعتدي في بيت أم فلان" .




ফাতেমা বিনতে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বর্ণনা করেন যে, তার স্বামী তাকে বায়েন (চূড়ান্ত) তালাক দিয়েছে এবং আবু হাফস ইবনে আমরকে নির্দেশ দিয়েছে যেন তার জন্য ভরণপোষণ বাবদ পাঁচ ওয়াসাক (খাদ্য) প্রেরণ করে। অতঃপর তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন এবং বললেন: "আমার স্বামী আমাকে তালাক দিয়েছেন, কিন্তু আমার জন্য বাসস্থান ও ভরণপোষণ নির্ধারণ করেননি।" তিনি (নবী) বললেন: "সে সত্য বলেছে। অতএব তুমি ইবনে উম্মে মাকতুমের ঘরে তোমার ইদ্দত পালন করো।" এরপর তিনি বললেন: "নিশ্চয় ইবনে উম্মে মাকতুম এমন লোক যার কাছে অনেকেই যাতায়াত করে। সুতরাং তুমি অমুক মহিলার ঘরে তোমার ইদ্দত পালন করো।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4220)


حدثنا فهد، قال: حدثني محمد بن سعيد، قال: أنا شريك، عن أبي بكر بن صخير، قال: دخلت أنا وأبو سلمة على فاطمة بنت قيس، وكان زوجها قد طلقها ثلاثا، فقالت: "أتيت النبي صلى الله عليه وسلم فلم يجعل لي سكنى ولا نفقة" .




ফাতেমা বিনতে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু বকর ইবনু সাখীর বলেন, আমি ও আবূ সালামা ফাতেমা বিনতে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তখন তাঁর স্বামী তাঁকে তিন তালাক দিয়েছিলেন। তিনি (ফাতেমা) বললেন: “আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসেছিলাম, কিন্তু তিনি আমার জন্য আবাসন এবং ভরণপোষণ কোনোটাই নির্ধারণ করেননি।”




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات، من أجل شريك.









শারহু মা’আনিল-আসার (4221)


حدثنا فهد، قال: ثنا أبو اليمان، قال أخبرنا شعيب، عن الزهري، قال: أخبرني عبيد الله بن عبد الله بن عتبة، عن فاطمة بنت قيس، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … نحوه . قال أبو جعفر: فذهب قوم إلى هذه الآثار فقلدوها وقالوا: لا تجب النفقة ولا السكنى إلا لمن كانت عليها الرجعة. وخالفهم في ذلك آخرون فقالوا: كل مطلقة فلها في عدتها السكنى حتى تنقضي عدتها، وسواء كان الطلاق بائنا أو غير بائن، فأما النفقة فإنما تجب لها أيضا إن كان الطلاق غير بائن، وأما إذا كان الطلاق بائنا، فإنهم مختلفون في ذلك فقال بعضهم: لها النفقة أيضا مع السكنى، حاملا كانت أو غير حامل، وممن قال ذلك أبو حنيفة، وأبو يوسف، ومحمد رحمهم الله. وقال بعضهم: لا نفقة لها إلا أن تكون حاملا. واحتجوا في دفع حديث فاطمة بنت قيس بما




ফাতেমা বিনত কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে... অনুরূপ। আবু জা’ফর বলেন: একদল লোক এই বর্ণনাসমূহ গ্রহণ করে সেগুলোকে অনুসরণ করেছেন এবং বলেছেন: কেবল সেই নারীর জন্যই ভরণপোষণ (নাফাকা) এবং বাসস্থান (সুকনা) ওয়াজিব, যাকে (স্বামী) ফিরিয়ে নিতে পারে (অর্থাৎ, তালাক রাজ’ঈ হয়)।

আর অন্য একটি দল তাদের বিরোধিতা করে বলেছেন: প্রত্যেক তালাকপ্রাপ্তা নারীর ইদ্দত সমাপ্ত না হওয়া পর্যন্ত ইদ্দতকালে তার জন্য বাসস্থান প্রাপ্য। তালাক বায়েন (চূড়ান্ত) হোক বা গায়রে বায়েন (অ-চূড়ান্ত/প্রত্যাবর্তনযোগ্য), উভয় ক্ষেত্রেই এ বিধান প্রযোজ্য। তবে, ভরণপোষণের ক্ষেত্রে তা কেবল তখনই ওয়াজিব হবে যদি তালাক গায়রে বায়েন হয়। আর যদি তালাক বায়েন হয় (চূড়ান্ত), তবে এই বিষয়ে তারা ভিন্নমত পোষণ করেন। তাদের মধ্যে কেউ কেউ বলেছেন: সেক্ষেত্রেও তার জন্য বাসস্থানসহ ভরণপোষণ প্রাপ্য, চাই সে গর্ভবতী হোক বা না হোক। যারা এই মত দিয়েছেন, তাদের মধ্যে রয়েছেন আবু হানীফা, আবু ইউসুফ এবং মুহাম্মাদ (আল্লাহ তাদের প্রতি রহম করুন)। আর কেউ কেউ বলেছেন: তার জন্য কোনো ভরণপোষণ নেই, যদি না সে গর্ভবতী হয়। এবং তারা ফাতেমা বিনত কায়সের হাদীস প্রত্যাখ্যান করার জন্য যা প্রমাণ হিসেবে পেশ করেছেন...।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.









শারহু মা’আনিল-আসার (4222)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو أحمد محمد بن عبد الله بن الزبير، قال: ثنا عمار بن رزيق عن أبي إسحاق، قال: كنت عند الأسود بن يزيد في المسجد الأعظم، ومعنا الشعبي، فذكروا المطلقة ثلاثا. فقال الشعبي: حدثتني فاطمة بنت قيس: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لها: "لا سكنى لك ولا نفقة". قال: فرماه الأسود بحصاة، وقال: ويلك، أتحدث بمثل هذا قد رفع ذلك إلى عمر بن الخطاب فقال: لسنا بتاركي كتاب ربنا وسنة نبينا صلى الله عليه وسلم بقول امرأة، لا ندري لعلها كذبت، قال الله تعالى {لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ} [الطلاق: 1] الآية .




ফাতেমা বিনতে কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে (তিন তালাকের পর) বলেছিলেন: "তোমার জন্য কোনো বাসস্থান নেই, আর কোনো খোরপোশও নেই।" (রাবী আবু ইসহাক বলেন,) আমি আসওয়াদ ইবনু ইয়াযিদের সাথে বড় মসজিদে ছিলাম, আর আমাদের সাথে শা‘বীও ছিলেন। তারা তিন তালাকপ্রাপ্তা নারী সম্পর্কে আলোচনা করলেন। তখন শা‘বী বললেন: ফাতেমা বিনতে কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে হাদীস শুনিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বলেছেন: "তোমার জন্য কোনো বাসস্থান নেই, আর কোনো খোরপোশও নেই।" (আবু ইসহাক বলেন) তখন আসওয়াদ একটি ছোট পাথর ছুঁড়ে তাকে আঘাত করলেন এবং বললেন: তোমার সর্বনাশ হোক! তুমি কি এমন কথা বর্ণনা করছো? নিশ্চয়ই এই বিষয়টি উমর ইবনুল খাত্তাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে উত্থাপন করা হয়েছিল, অতঃপর তিনি বলেছিলেন: আমরা কোনো নারীর কথায় আমাদের প্রতিপালকের কিতাব ও আমাদের নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুন্নাহ পরিত্যাগ করতে পারি না। আমরা জানি না, হতে পারে সে মিথ্যা বলেছে। আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন: "তোমরা তাদেরকে তাদের ঘরসমূহ থেকে বহিষ্কার করো না এবং তারাও যেন বের না হয়।" [সূরা তালাক: ১] পর্যন্ত আয়াত।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح على شرط مسلم.









শারহু মা’আনিল-আসার (4223)


حدثنا ابن مرزوق، قال ثنا محمد بن كثير، قال أخبرنا سفيان، عن سلمة، عن الشعبي، عن فاطمة، عن النبي صلى الله عليه وسلم، أنه لم يجعل لها حين طلقها زوجها سكنى ولا نفقة. فذكرت ذلك لإبراهيم، فقال: قد رفع ذلك إلى عمر بن الخطاب فقال: لا ندع كتاب ربنا عز وجل، وسنة نبينا صلى الله عليه وسلم لقول امرأة، لها السكنى والنفقة .




ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তার স্বামী তাকে তালাক দেওয়ার সময় নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জন্য বাসস্থান বা খোরপোশ (নফকা) কোনোটাই নির্ধারণ করেননি। এরপর এ কথা ইবরাহীমের কাছে উল্লেখ করা হলে তিনি বললেন: বিষয়টি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উত্থাপন করা হয়েছিল। তখন তিনি (উমার) বললেন: একজন মহিলার কথার কারণে আমরা আমাদের রবের কিতাব এবং আমাদের নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুন্নাহকে পরিত্যাগ করব না। তার জন্য বাসস্থান এবং খোরপোশ রয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (4224)


حدثنا فهد، قال: ثنا عمر بن حفص بن غياث، قال: أنا أبي، قال: أنا الأعمش، عن إبراهيم، عن عمر، وعبد الله، أنهما كانا يقولان: "المطلقة ثلاثا لها النفقة والسكنى" . وكان الشعبي يذكر، عن فاطمة بنت قيس، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: "ليس لها نفقة ولا سكنى".




উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলতেন: যে নারীকে তিন তালাক দেওয়া হয়েছে, তার ভরণপোষণ ও বাসস্থান (উভয়ই) প্রাপ্য। পক্ষান্তরে শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) ফাতিমা বিনত কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সূত্রে নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: তার জন্য ভরণপোষণ বা বাসস্থান কিছুই প্রাপ্য নয়।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده منقطع، إبراهيم النخعي لم يسمع من عبد الله وعمر بن الخطاب.









শারহু মা’আনিল-আসার (4225)


حدثنا نصر بن مرزوق، وسليمان بن شعيب، قالا: ثنا الخصيب بن ناصح، قال: ثنا حماد بن سلمة، عن حماد، عن الشعبي، عن فاطمة بنت قيس: أن زوجها طلقها ثلاثا، فأتت النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: "لا نفقة لك ولا سكنى". قال: فأخبرت بذلك النخعي، فقال: قال عمر بن الخطاب وأخبر بذلك فقال: لسنا بتاركي آية من كتاب الله تعالى وقول رسول الله صلى الله عليه وسلم لقول امرأة لعلها وهمت، سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "لها السكنى والنفقة" .




ফাতিমা বিনত কায়েস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তার স্বামী তাকে তিন তালাক দিয়েছে। তখন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার জন্য খোরপোষও নেই এবং বাসস্থানও নেই।" (রাবী) বলেন: অতঃপর (ফাতিমা বিনত কায়েসের এই বর্ণনা) ইব্রাহিম আন-নাখঈকে জানানো হলো। তখন তিনি বললেন: এ বিষয়ে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জানানো হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: আমরা আল্লাহর কিতাবের কোনো আয়াত এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বাণীকে এমন এক নারীর কথার জন্য ত্যাগ করতে পারি না, সম্ভবত সে ভুল করেছে। (উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন:) আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তার জন্য বাসস্থান ও খোরপোষ রয়েছে।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (4226)


حدثنا نصر، قال: ثنا الخصيب، قال: ثنا أبو عوانة عن الأعمش، عن عمارة بن عمير، عن الأسود، أن عمر بن الخطاب، وعبد الله بن مسعود قالا في المطلقة ثلاثا: "لها السكنى والنفقة" . قالوا: فهذا عمر رضي الله تعالى عنه قد أنكر حديث فاطمة هذا ولم يقبله، وقد أنكره عليها أيضا أسامة بن زيد.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে তিন তালাকপ্রাপ্তা নারীর (মুতাল্লাকাহ সালাসা) সম্পর্কে বলেছেন: তার জন্য বাসস্থান (সুকনা) এবং ভরণপোষণ (নফাকা) থাকবে। (বর্ণনাকারীরা) বলেন: এই যে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফাতেমার এই হাদীসকে প্রত্যাখ্যান করেছেন এবং তা গ্রহণ করেননি। উসামা ইবনে যায়দও তাঁর (ফাতেমার) উপর এটি প্রত্যাখ্যান করেছিলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4227)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا شعيب بن الليث، قال: ثنا الليث، عن جعفر بن ربيعة، عن عبد الرحمن بن هرمز، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، قال: كانت فاطمة بنت قيس تحدث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال لها: "اعتدي في بيت ابن أم مكتوم" . وكان محمد بن أسامة بن زيد يقول: كان أسامة إذا ذكرت فاطمة من ذلك شيئا، رماها بما كان في يده. قال أبو جعفر: فهذا أسامة بن زيد قد أنكر من ذلك أيضا ما أنكره عمر رضي الله عنه. وقد أنكرت ذلك أيضا عائشة رضي الله تعالى عنها




আবু সালামাহ ইবনে আবদুর রহমান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ফাতিমা বিনতে কায়েস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে বর্ণনা করতেন যে তিনি তাকে বলেছিলেন: "তুমি ইবনে উম্মে মাকতুমের ঘরে তোমার ইদ্দত পালন করো।"

আর মুহাম্মাদ ইবনে উসামা ইবনে যায়িদ বলতেন: উসামা (ইবনে যায়িদ) যখন ফাতিমাকে এই বিষয়ে কিছু উল্লেখ করতে শুনতেন, তখন তাঁর হাতে যা থাকত তা দিয়ে তিনি তাকে ছুঁড়ে মারতেন। আবু জাফর বলেন: এই তো উসামা ইবনে যায়িদও সেই বিষয়টি অস্বীকার করেছেন, যা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অস্বীকার করেছিলেন। আর আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)ও এই বিষয়টি অস্বীকার করেছিলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (4228)


حدثنا يونس، قال: ثنا أنس بن عياض، عن يحيى بن سعيد، قال: سمعت القاسم بن محمد، وسليمان بن يسار يذكران أن يحيى بن سعيد بن العاص طلق بنت عبد الرحمن بن الحكم، فانتقلها عبد الرحمن بن الحكم. فأرسلت عائشة إلى مروان وهو أمير المدينة: أن اتق الله، واردد المرأة إلى بيتها. فقال مروان في حديث سليمان: إن عبد الرحمن غلبني، وقال في حديث القاسم: أما بلغك حديث فاطمة بنت قيس؟، فقالت عائشة: لا يضرك أن لا تذكر حديث فاطمة بنت قيس. فقال مروان: إن كان بك الشر فحسبك ما بين هذين من الشر .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ বলেছেন: আমি কাসিম ইবনে মুহাম্মাদ এবং সুলাইমান ইবনে ইয়াসারকে বলতে শুনেছি যে, ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ ইবনে আল-আস আব্দুর রহমান ইবনে আল-হাকামের কন্যাকে তালাক দিলেন, এরপর আব্দুর রহমান ইবনে আল-হাকাম তাকে (নিজের বাড়িতে) স্থানান্তরিত করলেন। অতঃপর আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মারওয়ানের কাছে লোক পাঠালেন, যখন সে মদীনার আমির ছিল। (তিনি বার্তা পাঠালেন): "আল্লাহকে ভয় করো এবং মহিলাটিকে তার (স্বামীর) বাড়িতে ফিরিয়ে দাও।" সুলাইমানের বর্ণনায় মারওয়ান বলল: "আব্দুর রহমান আমাকে পরাভূত করেছে।" আর কাসিমের বর্ণনায় সে বলল: "আপনার কাছে কি ফাতিমা বিনত কায়সের হাদীস পৌঁছায়নি?" তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ফাতিমা বিনত কায়সের হাদীস উল্লেখ না করলে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না।" মারওয়ান তখন বলল: "যদি তোমার মধ্যে কোনো মন্দ ইচ্ছা থাকে, তবে এই দুইজনের মাঝে যে মন্দ রয়েছে, তাই তোমার জন্য যথেষ্ট।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4229)


حدثنا يونس، قال أخبرنا ابن وهب، أن مالكا أخبره، عن يحيى بن سعيد … فذكر بإسناده مثله .




ইউনুস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, ইবনু ওয়াহব আমাদের অবহিত করেছেন, যে মালিক তাকে অবহিত করেছেন, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে... অতঃপর তিনি তার সনদসূত্রে অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4230)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا بشر بن عمر، قال: ثنا شعبة، قال: ثنا عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه قال قالت عائشة: ما لفاطمة من خير حين تذكر هذا الحديث، تعني قولها: لا نفقة ولا سكنى . فهذه عائشة رضي الله عنها أيضا، لم تر العمل بحديث فاطمة أيضا، وقد صرف ذلك سعيد بن المسيب إلى خلاف المعنى الذي صرفه إليه أهل المقالة الأولى.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন ফাতিমা (বিনতে কায়স) এই হাদীসটি বর্ণনা করেন—অর্থাৎ তাঁর এই উক্তি যে, ‘তালাকপ্রাপ্তা নারীর জন্য কোনো ভরণপোষণ (নাফাকাহ) নেই এবং কোনো বাসস্থানও (সুকনা) নেই’—তখন ফাতিমার এই বর্ণনার কোনো কল্যাণ নেই। আর এই আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিজেও ফাতিমার হাদীস অনুযায়ী আমল করাকে সঠিক মনে করতেন না। আর সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াবও এটিকে প্রথম মতের অনুসারীরা যে অর্থে ব্যাখ্যা করেছেন, তার বিপরীত অর্থে ব্যাখ্যা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4231)


حدثنا أبو بشر الرقي، قال: ثنا أبو معاوية الضرير، عن عمرو بن ميمون، عن أبيه، قال: قلت لسعيد بن المسيب أين تعتد المطلقة ثلاثا؟ فقال: في بيتها، فقلت له: أليس قد أمر رسول الله صلى الله عليه وسلم فاطمة بنت قيس أن تعتد في بيت ابن أم مكتوم؟ فقال: تلك امرأة فتنت الناس، واستطالت على أحمائها بلسانها، فأمرها رسول الله صلى الله عليه وسلم أن تعتد في بيت ابن أم مكتوم، وكان رجلا مكفوف البصر . قال أبو جعفر: فكان ما روت فاطمة بنت قيس عن رسول الله صلى الله عليه وسلم من قوله لها: "لا سكنى لك ولا نفقة" لا دليل فيه عند سعيد بن المسيب أن لا نفقة للمطلقة ثلاثا ولا سكني، إذ قد كان قد صرف ذلك إلى المعنى الذي ذكرناه عنه.




আমর ইবনে মায়মুন-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সাঈদ ইবনে মুসাইয়াবকে জিজ্ঞেস করলাম, তিন তালাকপ্রাপ্তা নারী কোথায় ইদ্দত পালন করবে? তিনি বললেন: তার নিজের ঘরে। আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি ফাতেমা বিনতে কায়েস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইবনে উম্মে মাকতুমের ঘরে ইদ্দত পালনের নির্দেশ দেননি? তিনি বললেন: ঐ মহিলা (ফাতেমা বিনতে কায়েস) মানুষকে ফিতনায় ফেলেছিল এবং তার শ্বশুরবাড়ির লোকজনের সাথে নিজের জিভ দিয়ে বাড়াবাড়ি করেছিল। তাই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে ইবনে উম্মে মাকতুমের ঘরে ইদ্দত পালনের নির্দেশ দিয়েছিলেন। আর তিনি (ইবনে উম্মে মাকতুম) ছিলেন একজন দৃষ্টিহীন ব্যক্তি। আবু জা’ফর (ইমাম তাহাবী) বলেন: ফাতেমা বিনতে কায়েস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে যে বর্ণনা দিয়েছেন যে, তিনি তাকে বলেছিলেন: "তোমার জন্য কোনো বাসস্থানও নেই এবং কোনো ভরণপোষণও নেই" — সাঈদ ইবনে মুসাইয়াবের মতে, এর দ্বারা এ বিষয়ে কোনো প্রমাণ প্রতিষ্ঠিত হয় না যে তিন তালাকপ্রাপ্তার জন্য কোনো ভরণপোষণ বা বাসস্থান নেই, কারণ তিনি (সাঈদ) সেটিকে সেই ব্যাখ্যার দিকে ফিরিয়ে দিয়েছেন যা আমরা তার থেকে বর্ণনা করেছি।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات. =









শারহু মা’আনিল-আসার (4232)


وقد حدثنا نصر بن مرزوق، وابن أبي داود، قالا: ثنا عبد الله بن صالح، قال: حدثني الليث قال: حدثني عقيل عن ابن شهاب، قال: حدثني أبو سلمة بن عبد الرحمن، أن فاطمة بنت قيس أخبرته، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "اعتدي في بيت ابن أم مكتوم" فأنكر الناس عليها ما كانت تحدث به من خروجها قبل أن تحل . فهذا أبو سلمة يخبر أيضا أن الناس قد كانوا أنكروا ذلك على فاطمة، وفيهم أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم ومن لحق بهم من التابعين. فقد أنكر عمر، وأسامة، وسعيد بن المسيب، مع من سمينا معهم حديث فاطمة بنت قيس هذا ولم يعملوا به، وذلك من عمر بن الخطاب رضي الله عنه بحضرة أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم ينكر ذلك عليه منكر. فدل تركهم النكير في ذلك عليه أن مذهبهم فيه كمذهبه. فقال الذين ذهبوا إلى حديث فاطمة وعملوا به: إن عمر رضي الله عنه إنما أنكر ذلك عليها لأنها خالفت عنده كتاب الله عز وجل، يريد قول الله عز وجل "أسكنوهن من حيث سكنتم من وجدكم". فهذا إنما هو في المطلقة طلاقا لزوجها عليها فيه الرجعة. وفاطمة كانت مبتوتة لا رجعة لزوجها عليها، وقد قالت: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لها "إن النفقة والسكنى لمن كانت عليها الرجعة" وما ذكر الله تعالى في كتابه من ذلك، إنما هو في المطلقة التي لزوجها عليها الرجعة، وفاطمة لم تكن عليها رجعة. فما روت من ذلك فلا يدفعه كتاب الله، ولا سنة نبيه صلى الله عليه وسلم. وقد تابعها غيرها على ذلك، منهم عبد الله بن عباس. والحسن




ফাত্বিমাহ বিনত ক্বাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বলেছিলেন: "তুমি ইবনু উম্মে মাকতূমের ঘরে ইদ্দত পালন করো।" কিন্তু লোকেরা তার এই বর্ণনাকে অস্বীকার করেছিল— যে ইদ্দত সমাপ্ত হওয়ার আগেই সে (অন্যত্র) বেরিয়ে গিয়েছিল। এই কারণে আবু সালামাও জানাচ্ছেন যে, লোকেরা ফাত্বিমার প্রতি সেই বিষয়ে আপত্তি জানিয়েছিল, যাদের মধ্যে ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ এবং তাদের সাথে যুক্ত তাবেয়ীগণও।

উমার, উসামা এবং সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সহ যাদের নাম আমরা উল্লেখ করেছি, তারা ফাত্বিমা বিনতে ক্বায়েসের এই হাদীসটি অস্বীকার করেছিলেন এবং সে অনুযায়ী আমল করেননি। এই ঘটনাটি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণের উপস্থিতিতে ঘটেছিল, কিন্তু কেউই তাঁর এই আপত্তির প্রতিবাদ করেননি। এর দ্বারা প্রমাণিত হয় যে, তারা আপত্তি না জানানোয় এই বিষয়ে তাদের মাযহাবও উমারের মাযহাবের মতোই ছিল।

যারা ফাত্বিমার হাদীসকে গ্রহণ করেছিলেন এবং সে অনুযায়ী আমল করেছিলেন, তারা বলেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেবল এই কারণে ফাত্বিমার প্রতি আপত্তি জানিয়েছিলেন যে, ফাত্বিমার বর্ণনা তাঁর কাছে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কিতাবের বিরোধী মনে হয়েছিল। অর্থাৎ, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার বাণী: "তোমরা তোমাদের সামর্থ্য অনুযায়ী তাদেরকে বাসস্থানে থাকতে দাও।" কিন্তু এটি তো সেই তালাকপ্রাপ্ত নারীর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য, যাকে তার স্বামী ইদ্দত চলাকালীন ফিরিয়ে নিতে পারবে (অর্থাৎ রাজ’ঈ তালাকপ্রাপ্তা)।

অথচ ফাত্বিমা ছিলেন বায়িন তালাকপ্রাপ্তা, যার ক্ষেত্রে তার স্বামীর কোনো রুজু করার অধিকার ছিল না। আর তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বলেছিলেন: "খোরপোশ ও বাসস্থান তার জন্যই যার উপর রুজু করার অধিকার রয়েছে।" আল্লাহ তাআলা তাঁর কিতাবে এ বিষয়ে যা উল্লেখ করেছেন, তা সেই তালাকপ্রাপ্তার জন্য যার উপর তার স্বামীর রুজু করার অধিকার আছে। আর ফাত্বিমার ক্ষেত্রে রুজু করার অধিকার ছিল না। অতএব, ফাত্বিমা যা বর্ণনা করেছেন তা আল্লাহ্‌র কিতাব বা তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সুন্নাহ দ্বারা খন্ডন করা যায় না। আর অন্যান্যরাও তাকে সমর্থন করেছেন, তাদের মধ্যে আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আল-হাসান (রাহঃ)ও রয়েছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات، من أجل عبد الله بن صالح، وهو مكرر سابقه (4214).









শারহু মা’আনিল-আসার (4233)


حدثنا صالح بن عبد الرحمن، قال: ثنا سعيد بن منصور، قال: ثنا هشيم، قال. أنا حجاج، عن عطاء، عن ابن عباس، (ح)




আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সালিহ ইবনে আব্দুর রহমান, তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনে মানসূর, তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হুশাইম, তিনি বলেন, আমাকে জানিয়েছেন হাজ্জাজ, তিনি আতা থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস থেকে, (তাহবীল)।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لعنعنة حجاج بن أرطاة.