হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (4454)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا روح، قال: ثنا ابن جريج، قال: أخبرني أبو الزبير أنه سمع جابرا … فذكر مثله .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4455)


حدثنا نصر بن مرزوق، قال: ثنا علي بن معبد، قال: ثنا إسماعيل بن جعفر، عن حميد، عن أنس، قال: آلى رسول الله صلى الله عليه وسلم من نسائه، فأقام في مشربة تسعا وعشرين، ثم نزل، فقالوا: يا رسول الله آليت شهرا، فقال: "الشهر تسع وعشرون" . قال أبو جعفر رحمه الله: فذهب قوم إلى أن الرجل إذا حلف أن لا يكلم رجلا شهرا، فكلمه بعد مضي تسعة وعشرين يوما أنه لا يحنث، واحتجوا في ذلك بهذه الآثار. وخالفهم في ذلك آخرون ، فقالوا: إن كان حلف مع رؤية الهلال فهو على ذلك الشهر الذي كان ثلاثين يوما أو تسعا وعشرين يوما، وإن كان حلف في بعض شهر فيمينه على ثلاثين يوما. واحتجوا في ذلك بالحديث الذي ذكرناه في أول هذا الباب أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "الشهر تسع وعشرون، فإذا رأيتموه فصوموا، وإذا رأيتموه فأفطروا، فإن غم عليكم فأكملوا ثلاثين يوما". أفلا تراه قد أوجب عليهم -إذا غم- ثلاثين، وجعله على الكمال حتى يروا الهلال قبل ذلك؟ وكذلك فعل أيضا في شعبان أمر بالصوم بعدما يرى هلال شهر رمضان، فإذا غمي عليهم لم يصوموا، وكان شعبان على الثلاثين إلا أن ينقطع ذلك برؤية الهلال. وقد روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في ذلك غير ما في الآثار الأول.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের থেকে ই’লা (দূরত্ব বজায় রাখার শপথ) করলেন এবং একটি কামরায় ঊনত্রিশ দিন অবস্থান করলেন, এরপর নিচে নেমে এলেন। তখন সাহাবীরা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তো এক মাসের ই’লা (শপথ) করেছিলেন। তিনি বললেন: "মাস হলো ঊনত্রিশ দিনের।"

আবু জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একদল আলেম এ মত পোষণ করেন যে, কোনো ব্যক্তি যদি শপথ করে যে সে এক মাস কারো সাথে কথা বলবে না, আর যদি সে ঊনত্রিশ দিন অতিবাহিত হওয়ার পরে তার সাথে কথা বলে, তবে তার শপথ ভঙ্গ হবে না। তারা এ বিষয়ে উপরোক্ত আসারসমূহ (বর্ণনা) দ্বারা প্রমাণ পেশ করেন। অন্যান্যরা এ বিষয়ে তাদের বিরোধিতা করেন। তারা বলেন: যদি সে চাঁদ দেখার সাথে সাথে (মাসের শুরুতে) শপথ করে থাকে, তাহলে তা ত্রিশ দিন বা ঊনত্রিশ দিনের মাস অনুযায়ী হবে। আর যদি সে মাসের মাঝামাঝি সময়ে শপথ করে থাকে, তবে তার শপথ ত্রিশ দিনের জন্য প্রযোজ্য হবে। তারা এ বিষয়ে এই অধ্যায়ের শুরুতে আমরা যে হাদীসটি উল্লেখ করেছি, তা দ্বারা প্রমাণ পেশ করেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মাস হলো ঊনত্রিশ দিনের। যখন তোমরা চাঁদ দেখবে, তখন রোযা রাখো। আর যখন তোমরা চাঁদ দেখবে, তখন রোযা ছেড়ে দাও। যদি তোমাদের নিকট (আকাশ) মেঘাচ্ছন্ন থাকে, তবে ত্রিশ দিন পূর্ণ করো।" আপনি কি দেখেন না যে, যখন মেঘাচ্ছন্ন থাকে, তখন তিনি ত্রিশ দিন পূর্ণ করাকে আবশ্যক করেছেন এবং এর আগে চাঁদ দেখা না যাওয়া পর্যন্ত এটিকে পূর্ণতা হিসেবে গণ্য করেছেন? অনুরূপভাবে শাবান মাসের ক্ষেত্রেও তিনি তা-ই করেছেন। তিনি রমযানের চাঁদ দেখার পর রোযা রাখার নির্দেশ দিয়েছেন। আর যদি তাদের নিকট মেঘাচ্ছন্ন হয়, তবে তারা রোযা রাখতেন না, এবং শাবান মাস ত্রিশ দিনের পূর্ণ হতো, যতক্ষণ না চাঁদ দেখার মাধ্যমে তা শেষ হয়ে যেত। এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে প্রথমোক্ত বর্ণনাগুলো ছাড়াও অন্যান্য বর্ণনাও এসেছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : بفتح الميم وسكون الشين وضم الراء: الغرفة. إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4456)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا الوهبي، قال: ثنا ابن إسحاق، عن عبد الله بن أبي بكر، عن عمرة، عن عائشة قالت: حلف رسول الله صلى الله عليه وسلم ليهجرنا شهرا، فدخل علينا لتسع وعشرين، فقلت: يا رسول الله إنك حلفت أن لا تكلمنا شهرا، وإنما أصبحت من تسع وعشرين، فقال إن الشهر لا يتم . فأخبر أنه إنما فعل ذلك لنقصان الشهر، فهذا دليل على أنه كان حلف عليهن مع غرة الهلال، فكذلك نقول، وقد روي في ذلك ما هو أبين من هذا.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শপথ করেছিলেন যে তিনি এক মাস আমাদের থেকে দূরে (সম্পর্ক ছিন্ন) থাকবেন। অতঃপর তিনি ঊনত্রিশ দিনের মাথায় আমাদের কাছে প্রবেশ করলেন। আমি বললাম, ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো এক মাস আমাদের সাথে কথা না বলার শপথ করেছিলেন, অথচ আজ মাত্র ঊনত্রিশ দিন হয়েছে।’ তখন তিনি বললেন, ’মাস তো পূর্ণ হয় না (অর্থাৎ মাস ২৯ দিনও হতে পারে)।’ [বর্ণনাকারী বলেন:] এভাবে তিনি জানালেন যে তিনি মাসের ঘাটতির কারণেই এমন করেছেন। এটি প্রমাণ করে যে তিনি মাসের প্রথম দিনে (হিলাল দেখার সময়) তাদের উপর শপথ করেছিলেন। আমরাও একই কথা বলি। আর এই বিষয়ে এর চেয়েও স্পষ্ট বর্ণনা রয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (4457)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا ابن وهب، قال: أخبرني ابن أبي الزناد، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة قالت: وقولهم: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إن الشهر تسع وعشرون" لا والله ما كذلك قال، أنا -والله- إني أعلم بما قال في ذلك، إنما قال حين هجرنا: "لأهجركن شهرا"، فجاء حين ذهبت تسع وعشرون ليلة. فقلت: يا نبي الله، إنك أقسمت شهرا، وإنما غبت عنا تسعا وعشرين ليلة. فقال: "إن شهرنا هذا كان تسعا وعشرين ليلة" . فثبت بذلك أن يمينه كانت مع رؤية الهلال وقد روي عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه من هذا شيء.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আর তাদের এই উক্তি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই মাস ঊনত্রিশ দিনের হয়," আল্লাহর কসম! তিনি এমন বলেননি। আল্লাহর কসম! তিনি এ বিষয়ে কী বলেছিলেন, তা আমিই সবচেয়ে ভালো জানি। বরং তিনি যখন আমাদের থেকে পৃথক থাকার শপথ করেছিলেন, তখন বলেছিলেন: "আমি অবশ্যই তোমাদের থেকে এক মাস দূরে থাকব।" যখন ঊনত্রিশ রাত অতিবাহিত হলো, তখন তিনি ফিরে এলেন। আমি বললাম: হে আল্লাহর নবী! আপনি এক মাস (দূরে থাকার) শপথ করেছিলেন, অথচ আপনি আমাদের থেকে ঊনত্রিশ রাত অনুপস্থিত ছিলেন। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আমাদের এই মাসটি ছিল ঊনত্রিশ দিনের।" এর দ্বারা প্রমাণিত হয় যে, তাঁর শপথ চাঁদ দেখার সাথে সম্পর্কিত ছিল। এ বিষয়ে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও কিছু বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل عبد الرحمن بن أبي الزناد.









শারহু মা’আনিল-আসার (4458)


حدثنا أبو بكرة وابن مرزوق، قالا: ثنا عمر بن يونس، قال: ثنا عكرمة بن عمار، عن سماك أبي زُميل قال: حدثني عبد الله بن عباس، قال: حدثني عمر بن الخطاب رضي الله عنه، فذكر إيلاء رسول الله صلى الله عليه وسلم من نسائه، وأنه نزل لتسع وعشرين وقال: "إن الشهر لا يتم قد يكون تسعا وعشرين" . وقد روي عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم في ذلك ما




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তাঁর স্ত্রীদের থেকে ইলা (শপথ করে দূরে থাকা)-এর ঘটনা উল্লেখ করলেন এবং বললেন যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঊনত্রিশ (২৯) দিন পর (তাঁদের কাছে) ফিরে এসেছিলেন এবং তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: "নিশ্চয়ই মাস ত্রিশ দিনে পূর্ণ হয় না; কখনো কখনো তা ঊনত্রিশ দিনও হয়।" আর এই বিষয়ে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4459)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا هارون بن إسماعيل، قال: ثنا علي بن المبارك، قال: ثنا يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة حدثه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إن الشهر يكون تسعا وعشرين، ويكون ثلاثين، فإذا رأيتموه فصوموا، وإذا رأيتموه فأفطروا، فإن غم عليكم فأكملوا العدة" . فأخبر رسول الله صلى الله عليه وسلم في هذا الحديث أنه إنما يكون تسعا وعشرين برؤية الهلال قبل الثلاثين، فقد دلت هذه الآثار لما كشفت على ما ذكرنا. وهذا قول أبي حنيفة، وأبي يوسف، ومحمد رحمهم الله. وقد روي ذلك أيضا عن الحسن رحمه الله.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় মাস ঊনত্রিশ দিনেরও হয়ে থাকে এবং ত্রিশ দিনেরও হয়ে থাকে। সুতরাং তোমরা যখন চাঁদ দেখতে পাও, তখন রোযা রাখো। আর যখন তোমরা (ঈদের চাঁদ) দেখতে পাও, তখন ইফতার (রোযা ভাঙা) করো। আর যদি তোমাদের ওপর মেঘাচ্ছন্ন থাকে (চাঁদ দেখা না যায়), তবে তোমরা (ত্রিশ দিনের) সংখ্যা পূর্ণ করো।" এই হাদীসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জানিয়ে দিলেন যে, ত্রিশ দিন পূর্ণ হওয়ার আগেই চাঁদ দেখার মাধ্যমে মাসটি ঊনত্রিশ দিনের হতে পারে। সুতরাং যখন এই বর্ণনাগুলো বিশ্লেষণ করা হয়, তখন এগুলি আমাদের উল্লিখিত বিষয়ের দিকেই ইঙ্গিত করে। এই মতটিই ইমাম আবু হানীফা, আবু ইউসুফ এবং মুহাম্মাদ (রহিমাহুমুল্লাহ)-এর। আর এটি ইমাম হাসান (রহিমাহুল্লাহ) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4460)


حدثنا أبو بشر الرقي، قال: ثنا معاذ بن معاذ، عن أشعث، عن الحسن في رجل نذر أن يصوم شهرًا، قال: إن ابتدأ لرؤية الهلال صام لرؤيته، وأفطر لرؤيته، وإن ابتدأ في بعض الشهر صام ثلاثين يوما .




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি সম্পর্কে, যে এক মাস রোযা রাখার মানত করেছে, তিনি বলেন: যদি সে চাঁদ দেখে শুরু করে, তবে সে চাঁদ দেখেই রোযা রাখবে এবং চাঁদ দেখেই রোযা ভঙ্গ করবে। আর যদি সে মাসের মাঝখানে শুরু করে, তবে সে ত্রিশ দিন রোযা রাখবে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4461)


حدثنا محمد بن الحجاج الحضرمي، قال: ثنا الخصيب بن ناصح، قال: ثنا حماد بن سلمة، عن حبيب المعلم، عن عطاء بن أبي رباح، عن جابر، أن رجلا قال يوم فتح مكة: يا رسول الله صلى الله عليه وسلم إني نذرت -إن فتح الله عليك مكة- أن أصلي في بيت المقدس. فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: "صل هاهنا"، فأعادها على النبي صلى الله عليه وسلم مرتين أو ثلاثا، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "شأنك إذًا" . قال أبو جعفر: ففي هذا الحديث أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أمر الذي نذر أن يصلي في بيت المقدس أن يصلي في غيره. فقال أبو حنيفة، وأبو يوسف، ومحمد بن الحسن رحمهم الله من جعل لله عليه أن يصلي في مكان فصلى في غيره أجزأه ذلك. واحتجوا في ذلك بهذا الحديث. غير أن أبا يوسف قد قال في أماليه: من نذر أن يصلي في بيت المقدس، فصلى في المسجد الحرام، أو في مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم أجزأه ذلك؛ لأنه صلى في موضع الصلاة فيه أفضل من الصلاة في موضع الذي أوجب الصلاة فيه على نفسه. ومن نذر أن يصلي في المسجد الحرام، فصلى في بيت المقدس لم يجزه ذلك لأنه صلى في مكان ليس للصلاة فيه من الفضل ما للصلاة في ذلك المكان الذي أوجب على نفسه الصلاة فيه. واحتج في ذلك بما روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মক্কা বিজয়ের দিন এক ব্যক্তি বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আল্লাহ যদি আপনার হাতে মক্কা বিজয় দান করেন, তবে আমি বাইতুল মাকদিসে সালাত আদায়ের মান্নত করেছি।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, "এখানেই সালাত আদায় করো।" লোকটি এই কথাটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে দুই বা তিনবার পুনরাবৃত্তি করল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাহলে এখন তোমার ইচ্ছা।"

আবু জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীসে রয়েছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই ব্যক্তিকে, যে বাইতুল মাকদিসে সালাত আদায়ের মান্নত করেছিল, অন্য স্থানে সালাত আদায় করার আদেশ দিলেন। আবু হানিফা, আবু ইউসুফ এবং মুহাম্মাদ ইবনুল হাসান (আল্লাহ তাদের সকলের উপর রহমত বর্ষণ করুন) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য কোনো স্থানে সালাত আদায়ের মান্নত করে এবং অন্য স্থানে সালাত আদায় করে, তবে তার তা যথেষ্ট হবে। তারা এই হাদীস দ্বারা প্রমাণ পেশ করেছেন। তবে আবু ইউসুফ তাঁর ’আমা-লী’ গ্রন্থে বলেছেন: যে ব্যক্তি বাইতুল মাকদিসে সালাত আদায়ের মান্নত করে, অতঃপর সে মসজিদে হারাম অথবা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদে সালাত আদায় করে, তবে তার তা যথেষ্ট হবে। কারণ, সে এমন স্থানে সালাত আদায় করেছে যেখানে সালাতের ফজিলত সেই স্থান অপেক্ষা উত্তম যেখানে সালাত আদায়ের বাধ্যবাধকতা সে নিজের উপর আরোপ করেছিল। আর যে ব্যক্তি মসজিদে হারামে সালাত আদায়ের মান্নত করে, অতঃপর বাইতুল মাকদিসে সালাত আদায় করে, তবে তার তা যথেষ্ট হবে না। কারণ, সে এমন স্থানে সালাত আদায় করেছে, যেখানে সালাতের সেই ফজিলত নেই যা সেই স্থানে রয়েছে যেখানে সে নিজের উপর সালাত আদায় করা আবশ্যক করেছিল। তিনি এই বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হাদীস দ্বারা প্রমাণ পেশ করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، وشيخ الطحاوي متابع.









শারহু মা’আনিল-আসার (4462)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا عمرو بن مرزوق، قال: ثنا شعبة، عن أبي عبد العزيز الربذي، عن عمر بن الحكم، عن سعد بن أبي وقاص، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "صلاة في مسجدي هذا أفضل من ألف صلاة فيما سواه إلا المسجد الحرام" .




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার এই মসজিদে (মসজিদে নববী) এক সালাত অন্য যে-কোনো স্থানের এক হাজার সালাতের চেয়ে উত্তম, তবে মাসজিদুল হারাম এর ব্যতিক্রম।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف للإنقطاع، عمر بن الحكم بن ثوبان المدني روايته عن سعد بن أبي وقاص منقطعة، ولضعف موسى بن عبيدة أبي عبد العزيز المدني.









শারহু মা’আনিল-আসার (4463)


حدثنا علي بن معبد، قال: ثنا مكي، وشجاع، (ح) وحدثنا عبد الرحمن بن الجارود، قال: ثنا مكي، قالا: ثنا موسى بن عبيدة، عن داود بن مدرك، عن عروة، عن عائشة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে... এর অনুরূপ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف، لجهالة داود بن مدرك ولضعف موسى بن عبيدة الربذي.









শারহু মা’আনিল-আসার (4464)


حدثنا فهد، قال: ثنا يحيى بن عبد الحميد الحماني، قال: ثنا يعلى بن عبيد، عن موسى الجهني، عن نافع، عن ابن عمر، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (একটি বর্ণনা)...।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل يحيى الحماني.









শারহু মা’আনিল-আসার (4465)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو عاصم قال: ثنا ابن جريج قال: سمعت نافعا، مولى ابن عمر، يقول: حدثني إبراهيم بن عبد الله بن معبد بن عباس، عن ميمونة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .




মায়মুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (বর্ণনা করেছেন)।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4466)


حدثنا يونس، قال أخبرنا ابن وهب، قال: أخبرني الليث، قال: حدثني نافع … فذكر بإسناده مثله .




ইউনূস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, ইবনু ওয়াহব আমাদের জানিয়েছেন, তিনি বলেন, আল-লায়স আমাকে জানিয়েছেন, তিনি বলেন, নাফি’ আমার কাছে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপভাবে (পূর্বের হাদীসটি) উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4467)


حدثنا الربيع الجيزي، قال: ثنا حسان بن غالب، قال: ثنا يعقوب بن عبد الرحمن، عن موسى بن عقبة، عن نافع، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله. قال موسى: وحدثني هذا الحديث أبو عبد الله، عن سعد بن أبي وقاص، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .




আর-রাবী’ আল-জাইযী আমাদের কাছে হাদিস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: হাসসান ইবনু গালিব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইয়াকুব ইবনু আব্দুর রহমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি মূসা ইবনু উকবাহ থেকে, তিনি নাফি’ থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে ... এর অনুরূপ (বর্ণনা করেছেন)। মূসা (অর্থাৎ ইবনু উকবাহ) বলেন: এই হাদীসটি আবু আব্দুল্লাহ আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে ... এর অনুরূপ (বর্ণনা করেছেন)।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف، حسان بن غالب قال الذهبي: متروك.









শারহু মা’আনিল-আসার (4468)


حدثنا فهد، قال: ثنا يحيى بن عبد الحميد الحماني، قال: ثنا جرير، عن مغيرة، عن إبراهيم، عن سهم بن منجاب، عن قزعة، عن أبي سعيد، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله .




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ (পূর্ববর্তী) হাদীস বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل يحيى الحماني.









শারহু মা’আনিল-আসার (4469)


حدثنا محمد بن النعمان، قال: ثنا الحميدي، قال: ثنا سفيان، قال: ثنا الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (বর্ণনা পাওয়া যায়)।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4470)


حدثنا أبو أمية، قال: ثنا أبو الوليد، قال: ثنا شعبة، عن سعد بن إبراهيم، قال: سمعت أبا سلمة، يحدث عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণিত আছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4471)


حدثنا يونس، قال: ثنا ابن وهب قال: أخبرني أفلح بن حميد، (ح) وحدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو عامر، (ح) وحدثنا صالح بن عبد الرحمن، قال: ثنا القعنبي، قالوا: ثنا أفلح بن حميد، قال: حدثني أبو بكر بن حزم، عن سلمان الأغر، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4472)


حدثنا يونس، قال أخبرنا ابن وهب، أن مالكا حدثه، عن زيد بن رباح، وعبيد الله بن أبي عبد الله، عن أبي عبد الله الأغر، عن أبي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণিত আছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (4473)


حدثنا يونس قال: ثنا أنس بن عياض، عن محمد بن عمرو، عن سلمان الأغر، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن، من أجل محمد بن عمرو بن علقمة.